Danfoss Optyma OP MSSM User manual

A2L
www.danfoss.com Optyma™
by Danfoss
2018
Eco
Design
Optyma™Slim Pack
OP-LSVM, MSTM and MSSM
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03 118A2176A - AN37261865152501-010101 | 1
Instructions / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instrukcje / Инструкция
English / English p. 2
Deutsch / German p. 6
Français / French p. 10
Español / Spanish p. 14
Italiano / Italian p. 18
Polski / Polish p. 22
Русский / Russian p. 26
Annex - A
Technical data / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici / Dane technic-
zne / Технические характеристики p. 30
Annex - B
KP switch settings / KP Schaltereinstellungen / Réglages des contacteurs KP / Ajustes de los interrup-
tores KP / Impostazioni dell’interruttore KP / ustawienia przełącznika KP p. 44
Annex - C
GA & PID Drawings / Maßzeichnungen und RI-Fließbild / Schéma GA et PID / GA y Plano PID / Disegno
GA e PID / schemat rozmieszczenia oraz orurowania i oprzyrządowania / Компоновочный чертеж и
схема трубной обвязки
p. 51
Annex - D
Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / schemat
okablowania / Электрическая схема p.54

© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
2 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
1 – Introduction
These instructions pertain to OptymaTM Slim Pack
condensing units OP-LSVM, MSTM and MSSM
(R448A, R449A, R452A, R407A, R407F, R507,
R404A, R134a, R513A, R1234yf, R454C & R455A)
used for refrigeration systems. They provide
necessary information regarding safety and
proper usage of this product.
The condensing unit includes following:
•Scroll/reciprocating compressor
•Microchannel heat exchanger
•Dual pressure switches
•Service valves suction/ liquid with schrader
Valve
•Weather proof housing
•Filter drier (Flare connections)
•Cranckcase heater for compressor
•Receiver with stop valve
•Sight glass (Flare connections)
•IP54 fully pre-wired electrical panel (including
compressors contactor, overload relay)
2 – Handling and storage
•It is recommended not to open the packaging
before the unit is at the final place for installation.
•Handle the unit with care. The packaging
allows for the use of a forklift or pallet jack. Use
appropriate and safe lifting equipment.
•Store and transport the unit in an upright
position.
•Store the unit between -35°C and 50°C.
•Don’t expose the packaging to rain or corrosive
atmosphere.
•After unpacking, check that the unit is complete
and undamaged.
3 – Installation precautions
Do not braze as long as the
condensing unit is under pressure.
It’s not allowed to operate the unit in
flammable atmosphere.
Place the unit in such a way that it
is not blocking or hindering walking
areas, doors, windows or similar.
A2L refrigerants are heavier than air.
Unit has to be installed above floor
level to have a good compressor
compartement ventilation.
•Ensure adequate space around and below
the unit for proper air circulation and to open
doors. Refer to Annex - A, Picture 1 for minimum
distance to walls and ground.
•Avoid installing the unit in locations which are
daily exposed to direct sunshine for longer
periods.
•Avoid installing the unit in aggressive and dusty
environments.
•Ensure a foundation with horizontal surface
(less than 3° slope), strong and stable enough
to carry the entire unit weight and to eliminate
vibrations and interference.
•The unit ambient temperature shall not exceed
50°C during off-cycle.
•Ensure that the power supply corresponds to
the unit characteristics (See nameplate in unit).
•When installing units for R454C, R455A &
R1234yf refrigerants, use equipment specifically
reserved for mildly flammable refrigerant which
was never used for CFC or HCFC refrigerants.
•Use clean and dehydrated refrigeration-grade
copper tubes and silver alloy brazing material.
•Use clean and dehydrated system components.
•The suction piping connected to the compressor
must be flexible in 3 dimensions to dampen
vibrations. Furthermore piping has to be done
in such a way that oil return for the compressor
is ensured and the risk of liquid slug over in
compressor is eliminated.
4 – Installation
•Installation/servicing of Optyma™ Slim Pack
condensing units must be carried out by
qualified personnel with respect to applicable
local/international regulation.
•The installation in which the condensing unit is
installed must comply to EC Pressure directive
(PED) no. 2014/68/EU. The condensing unit itself
is not a ”unit” in the scope of this directive.
•The unit must be securely installed on a stable
and rigid support, and fixed from the beginning.
See Annex-A, Picture 2.
•It is recommended to install the unit on rubber
grommets or vibration dampers (not supplied).
Optyma™ Slim Pack electrical box ingress protection level is IP54 to avoid quick A2L refrigerant migration. Sealing needs to be maintained and any
damage on sealing needs to be repaired appropriately.
E-Box door must always be closed during operation and after service/periodic maintenance.
Installation and servicing of the condensing units by qualified personnel only. Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice
relating to installation, commissioning, maintenance and service.
The condensing unit must only be used for its designed purpose(s) and within its scope of application and according to instruction.
Under all circumstances, the EN378 (or other applicable local safety regulation) requirements must be fulfilled.
The condensing unit is delivered under nitrogen gas pressure (2 bar(gauge)) and hence it cannot be connected as it is; refer to the «installation»
section for further details.
The condensing unit must be handled with caution in the vertical position (maximum offset from the vertical : 15°)
Condensing units can be used with mildly flammable refrigerants, necessary care to be taken during installation and servicing.
In case of A2L refrigerants, all components on the refrigeration circuit must be A2L certified. Example: Evaporator.
Relevant Standards and Directive
EN 378 -2: Refrigerating Systems And Heat Pumps-Safety And Environmental Requirements.
EN 60335-1: Household And Similar Electrical Appliances – Safety –Part 1: General Requirements
Low Voltage Directive n° 2014 / 35 / UE
Machinary Directive n° 2006 / 42 / CE
EC Pressure directive (PED) no. 2014/68/EU
RoHS Directive 2011-65-EU
WEEE Directive 2012-19-EU
(Other local applicable standards)
Optyma™Slim Pack
OP-LSVM, MSTM and MSSM
Instructions
English

Instructions
118A2176A - AN37261865152501-010101x1 | 3
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
•Slowly release the nitrogen holding charge
through the schrader port. Refer image
Annex-A, Picture 3.
•Connect the unit to the system as soon as
possible to avoid oil contamination from
ambient moisture.
•Avoid material entering into the system while
cutting tubes. Never drill holes where burrs
cannot be removed.
•Braze with great care using state-of-the-art
technique and vent piping with nitrogen gas
flow.
•Connect the required safety and control
devices.When the schrader port is used for this,
remove the internal valve.
•It is recommended to insulate the suction pipe
up to the compressor inlet with 19 mm thick
insulation.
•Make sure there is no refrigerant or damage
inside unit and crack in pipes.
•Make sure that all components inside
electrical box are protected against overload
and not source of ignition from its respective
manufacturer for approved refrigerants.
•Field wiring must be routed through IP65
cable glands and cable entry plate only. For
any additional wire routing drilling or piercing
electrical panel sides strictly prohibited.
• For field wiring, only required hole to be
pierced. No pierced hole should be left
without cable in it. If undesired/unwanted
piercing happens entire gland plate should be
replaced.
•Partition panel has dedicated openings for
pre ventilation, do not seal/obstruct/close the
openings in any manner.
•In the event of uncertain leakages, To avoid
refrigerant concentration in compressor
compartment, compressor has a on-time delay
of 30 seconds (factory setting) do not reduce
the setting below 30 seconds.
5 – Leak detection
Never pressurize the circuit with
oxygen or dry air. This could cause
fire or explosion.
•Do not use dye for leak detection.
•Perform a leak detection test on the complete
system.
•The maximum test pressure is 25 bar.
•When a leak is discovered, repair the leak and
repeat the leak detection.
6 – Vacuum dehydration
•Never use the compressor to evacuate the
system.
•Connect a vacuum pump to both the LP & HP
sides.
•Vacuum pump must be certified to use in A2L
refrigerant environment or ATEX certified.
•Pull down the system under a vacuum of 500
μm Hg (0.67 mbar) absolute.
•Do not use a megohmmeter nor apply power
to the compressor while it is under vacuum as
this may cause internal damage.
7 – Electrical connections
•Verify that all electrical connections inside the
condensing unit are properly fastened as they
could have worked loose during transportation.
•Switch off and isolate the main power supply.
•Ensure that power supply can not be switched
on during installation.
•All electrical components must be selected
per EN60335-1, EN60204 or local applicable
standard and unit requirement.
•Refer to wiring diagram for electrical
connections details.
•All electrical components must be qualified
to use A2L refrigerants and not source of
ignition.
•All electrical connection should comply with
IEC 60335-2 and EN 60335-1.
•Ensure that the power supply corresponds
to the unit characteristics and that the power
supply is stable (nominal voltage ±10% and
nominal frequency ±2,5 Hz).
•The power supply cables must be according
to unit data for voltage, current and ambitent
condition. Refer Nameplate for voltage and
current information.
•Protect the power supply and ensure correct
earthing.
•Optyma™ Slim pack condensing unit starting
frequency need to be limited for reciprocating
compressors
- Without starting capacitor 5 starts per hour
maximum.
- With starting capacitor 10 starts per hour
maximum.
•Make the power supply according to local
standards and legal requirements.
•The unit is equipped with high and low
pressure switches, which directly cut the
power supply to the compressor and provides
230V AC alarm signals (max. 50VA) in case
of activation. Parameters for high and low
pressure cut outs should be set by installer
considering compressor model, refrigerant and
application.
•Determine the phase sequence by using a
phase meter in order to establish the phase
orders of line phases L1, L2 and L3.
•Connect line phases L1, L2 and L3 to main
switch terminals T1, T2 and T3 respectively.
•Timer should have minimum setting of 30 sec
for pre ventilation. Rotate clockwise and set
arrow to 30s marking or above (refer below
image)
8 – Safety
Electrical box door should be
in closed condition before
connecting to power supply.
Units has receive with 3/8» NPT adapter plug.
User can select various options as mentioned in
EN378-2:2016 Article § 6.2.2.3
•The unit/installation into which the condensing
unit is mounted/integrated, must be in
accordance with the PED.
•As per EU F-gas regulation, R1234yf, R454C &
R455A are considered as mildly flammable
refrigerant. Optyma™ Slim Pack units are
qualified with R1234yf, R454C & R455A. All
precaution and safety measure to be taken care
before and after installation.
•All Optyma™ Slim pack condensing units are
supplied with adjustable dual pressure switch
(KP-17WB) with maximum 0.5A current rating.
•In order to avoid electric arc between hermetic
connector pins, compressor must not start or
electrical tests such dielectric strength must
not be performed while the refrigerating
system under vacuum.
•All components should be compatible to
use with specified refrigerants according to
Optyma™ Slim Pack condensing units codes
.Refer Annex A.
•Optyma™ Slim Pack condensing units have
pre ventilation via condenser fan prior to
compressor starting (30 seconds). Never
disconnect or modify timer settings.
•Beware of hot and extremely cold components.
•Beware of moving components. Power supply
should be disconnected while servicing.
9 – Filling the system
•Before filling the refrigerant into the Optyma™
Slim Pack condensing unit wear appropriate
PPEs.
•Never start the compressor under vacuum.
Keep the compressor switched off.
•If additional oil is required please refer to the
compressors label for type of oil.
•Use only the refrigerant for which the unit is

Instructions
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
4 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
designed for.
•For glide refrigerants such as R454C, R455A,
R448A, R449A, R452A use liquid valve in the
refrigerant cylinder to charge.
•Fill the refrigerant in liquid phase into the
condenser or liquid receiver. Ensure a slow
charging of the system to 4 – 5 bar for R448A,
R449A, R452A, R407A, R407F, R507, R404A, ,
R454C & R455A or R452A and approx. 2 bar for
R134a, R513A. R1234yf.
•Do not put liquid refrigerant through suction
line.
•It is not allowed to mix additives with the oil
and/or refrigerant. The remaining charge is
done until the installation has reached a level of
stable nominal condition during operation.
•Never leave the filling cylinder connected to the
circuit.
10 – Verification before commissioning
Use safety devices such as safety
pressure switch and mechanical
relief valve in compliance with both
International and local applicable
regulations and safety standards.
Ensure that they are operational and
properly set.
Check that the settings of high-
pressure switches and relief valves
don’t exceed the maximum service
pressure of any system component.
•Verify that all electrical connections are properly
fastened and in compliance with international
and local regulations.
•When a crankcase heater is required, it must be
energized at least 12 hours before initial start-up
and start-up after prolonged shut-down period.
•Crankcase heater must be firmly fixed with
compressor shell. ensure that it does not fall
down and energizes in air.
•Electrical panel door must be firmly closed using
the knob in door panel.
•All interconnecting tubes with (liquid and
suction) Optyma™ Slim pack condensing unit
must be sized properly depending upon the
evaporator location.
•Pressure drop in the liquid line pipes must
be evaluated as per evaporator location and
distance (refer coolselector2).
•Optyma™ Slim Pack condensing units suction/
discharge pressure must be within the
operating envelope, never operate condensing
unit suction pressure below absolute pressure
(vacuum).
11 – Start-up
•Never start the unit when no refrigerant is
charged.
•All service valves must be in the open position.
See picture 3.
•Check compliance between unit and power
supply.
•Check that the crankcase heater is working.
•Check that the fan can rotate freely.
•Check that the protection sheet has been
removed from the backside of condenser.
•Balance the HP/LP pressure.
•Energize the unit. Condenser fan must start
promptly and after 30 seconds of time delay the
compressor starts (pre ventilation).
•If the rotation direction is correct the low
pressure indication on the low pressure gauge
shall show a declining pressure and the high
pressure indication on the high pressure gauge
shall show an increasing pressure.
•Ensure you have read the installation guideline
that is delivered with the condensing unit
•Only use the correct refrigerant(s) as detailed on
the data plate
•Check compressor oil level
•Check all service valves are open
•Check all mechanical connections are tight
•Check all electrical overload settings are correct
(See Annex D - Wiring Drawing).
12 – Check with running unit
•Check the fan rotation direction. Air must flow
from the condenser towards the fan.
•Check current drawn and voltage.
•Check suction superheat to reduce risk of liquid
slugging.
•For glide refrigerants use temperature
difference between saturated dew point at
suction pressure and Suction line temperature
on the tube.
•When a compressor sight glass is provided
observe the oil level at start and during
operation to confirm that the oil level remains
visible.
•Respect the operating limits.
•Optyma™ Slim Pack condensing units are
designed to operate up to 43°C. During normal
operation or peak operation saturated dew
point condensing temperature not to exceed
corresponding to 63 °C for R448A, R449A, R452A,
R454C, R455A. Saturated dew point condensing
temperature not to exceed corresponding to
65 °C for R134a, R513A & R1234yf.
•Check all interconnecting tubes are free from
abnormal vibrations. If any excess vibrations
require corrective measures such as supporting
brackets, clamps.
•When needed, additional refrigerant in liquid
phase may be added in the low-pressure side
as slow and far away as possible from the
compressor. The compressor must be operating
during this process.
•Do not overcharge the system.
•Follow the local regulations for restoring the
refrigerant from unit.
•Never release refrigerant to free atmosphere.
•Before leaving the installation site, carry out
a general installation inspection regarding
cleanliness, noise and leak detection.
•Record type and amount of refrigerant charge
as well as operating conditions as a reference for
future inspections.
•Check refrigerant charge and running currents
of motors to ensure correct operation
•Check compressor suction superheat to reduce
risk of liquid slugging
•Allow the system to run for 3 – 4 hours. Check
compressor oil level and top up with the correct
oil type as identified on the data plate of the unit
and compressor
•Recheck the compressor oil level again after 24
hours operation
•Carry out final leak test and ensure all covers are
fitted and all screws fastened
•Complete refrigerant labelling to comply with
local standard
•Ensure maintenance is carried out in accordance
with the installation instructions
13 – Maintenance
Always switch off the unit at main
switch before remove fan panel.
Internal pressure and surface
temperature are dangerous and
may cause permanent injury.
Maintenance operators and
installers require appropriate
PPEs, skills, tools to carryout the
maintenance activity. Tubing
temperature may exceed 100°C and
can cause severe burns.
Ensure that periodic service
inspections to ensure system
reliability and as required by local
regulations are performed.
To prevent system related problems, following
periodic maintenance is recommended:
•Verify that safety devices are operational and
properly set.
•Ensure that the system is leak tight.
•Check the compressor current draw.
•Confirm that the system is operating in a way
consistent with previous maintenance records
and ambient conditions.
•Check that all electrical connections are still
adequately fastened.
•Keep the unit clean and verify the absence of
rust and oxidation on the unit components,
tubes and electrical connections.
•Micro channel heat exchanger surface
adequately cleaned to avoid clogging.
•Timer setting are set at 30 seconds during
normal running condition.
•Optyma™ Slim Pack condensing units are
factory fitted with flare type filter drier. While
changing the filter drier ensure that proper
model designation and direction of flow. Ensure
to conduct the leakage check after replacement.
The condenser must be checked at least once
a year for clogging and be cleaned if deemed
necessary. Access to the internal side of the
condenser takes place through the fan panel.
Microchannel coils tend to accumulate dirt on
the surface rather than inside, which makes them
easier to clean than fin-&-tube coils.
•Switch off the unit at main switch before

Instructions
118A2176A - AN37261865152501-010101x1 | 5
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
17 - Dual Pressure switch - Factory settings
18 - Dual Pressure switch - Refrigerant setting
Refrigerants High pressure settings (bar (g)) Low pressure settings (bar (g))
ON OFF ON OFF
R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A,R454C, R455A 23 27 2 1
R134a/R513A 13 17 2 1
Refrigerants High pressure settings (bar (g)) Low pressure settings (bar (g))
ON OFF ON OFF
R134a, R513A, R1234yf 14 17 2 1
R404A/R507, R452A 24 27 2 1
R454C 19 23 2 1
R455A 21 25 2 1
R448A/R449A 22 26 2 1
removing any panel from the condensing unit.
•All electrical equipments, PPEs, tool must be
compatiable and approved to use with A2L
refrigerants like R454C, R455A & R1234yf.
•Remove surface dirt, leaves, fibres, etc. with a
vacuum cleaner, equipped with a soft brush
or other soft attachment. Alternatively, blow
compressed air through the coil from the inside
out, and brush with a soft bristle. Do not use a
wire brush. Do not impact or scrape the coil with
the vacuum tube or air nozzle.
If the refrigerant system has been opened, the
system has to be flushed with dry air or nitrogen
to remove moisture and a new filter drier has to
be installed. If evacuation of refrigerant has to
be done, it shall be done in such a way that no
refrigerant can escape to the environment.
Service panel removal procedure for
W05 Version.
Step 1: Make sure that power supply has been
disconnected.
Step 2: Remove all top panel screws and then
remove Top panel.
Step 3: Remove all side panel screws.
Step 4: Remove side panel parallel to main switch.
Step 5: Electrical panel box should be in closed
condition. Ensure there is no refrigerant
penetration inside Electrical panel before
connecting to power supply.
14 – Declaration of incorporation
•Pressure Equipment Directive 2014/68/EU
EN 378-2:2016 - Refrigerating systems and Heat
Pumps - Safety and environmental requirements-
Parts 2: Design, construction, testing, marking
and documentation
Low Voltage Directive 2014/35/EU EN
60335-1:2012 + A11:2014- Household and
similar electrical appliances-Safety-Part 1:
General requirements-for all above mentioned
condensing units
Eco-design DIRECTIVE 2009/125/ EC,
establishing a framework for the setting of Eco-
design requirements for energy-related products.
REGULATION (EU) 2015/1095, implementing Eco-
design Directive 2009/125/EC with regard to Eco-
design requirements for professional refrigerated
storage cabinets, blast cabinets, condensing
units and process Chiller.
•Condensing unit measurements are
produced according to standard “EN 13771-
2:2017”. Compressor and condensing units
for refrigeration-performance testing and
test methods- part 2: Condensing units.
Eco design declaration; refer Danfoss
Coolselector®2 with code number (114X....) to
find the declaration.
•IEC 60335-2-40 applicable clauses Annex JJ and
Annex NN
15 - Warranty
Always transmit the model number and serial
number with any claim filed regarding this
product.
The product warranty may be invalied in
following cases:
•Absence of nameplate.
•External modifications; in particular, drilling,
welding, broken feet and shock marks.
•Compressor opened or returned unsealed.
•Rust, water or leak detection dye inside the
compressor.
•Use of a refrigerant or lubricant not approved by
Danfoss.
•Any deviation from recommended instructions
pertaining to installation, application or
maintenance.
•Use in mobile applications.
•Use in explosive atmospheric environment.
•No model number or serial number transmitted
with the warranty claim.
16 – Disposal
Danfoss recommends that condensing
units and oil should be recycled by a
suitable company at its site.

© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
6 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
1. Einführung
Diese Anleitung bezieht sich auf die
Verflüssigungssätze der Produktreihe OptymaTM
Slim Pack OP-LSVM, MSTM und MSSM (R448A,
R449A, R452A, R407A, R407F, R507, R404A, R134a,
R513A, R1234yf, R454C und R455A), genutzt
für Kälteanlagen. Sie enthält die erforderlichen
Angaben für eine sichere und ordnungsgemäße
Nutzung dieser Produkte.
Der Verflüssigungssatz enthält Folgendes:
•Scroll-/Hubkolbenverdichter
•Microchannel-Wärmetauscher
•Doppeldruckschalter
•Serviceventile Saugseite/Flüssigkeit
mit Schraderventil
•Robustes, wetterfestes Gehäuse
•Filtertrockner (Bördelanschlüsse)
•Kurbelwannenheizung für Verdichter
•Sammler mit Absperrventil
•Schauglas (Bördelanschlüsse)
•IP54, vollständig vorverdrahtete Schalttafel
(einschließlich Verdichterschütz, Überlastrelais)
2. Handhabung und Lagerung
•Es wird empfohlen, die Verpackung erst am
endgültigen Montageort zu öffnen.
•Gehen Sie pfleglich mit dem Gerät um. Die
Verpackung gestattet den Einsatz eines
Gabelstaplers oder Hubwagens. Verwenden Sie
ausschließlich geeignete und sichere Hebezeuge.
•Der Verflüssigungssatz darf nur aufrecht stehend
transportiert und gelagert werden.
•Zulässige Lagertemperatur: -35 C bis 50°C.
•DieVerpackung darf weder Regen noch ätzenden
Atmosphären ausgesetzt werden.
•Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken,
dass der Verflüssigungssatz vollständig und
unbeschädigt ist.
3. Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
Nicht löten, solange die
Verflüssigereinheit unter Druck steht.
Der Verflüssigungssatz darf nicht
in entflammbarer Atmosphäre
betrieben werden.
Achten Sie bei der Positionierung
des Verflüssigungssatzes darauf, dass
keine Durchgänge, Türen, Fenster
oder Ähnliches blockiert werden.
A2L-Kältemittel sind schwerer als
Luft. Der Verflüssigungssatz muss
über der Bodenhöhe installiert
werden, um eine gute Belüftung des
Verdichterraums zu gewährleisten.
•Sorgen Sie für im Bereich um und unter dem
Gerät für ausreichend Platz, damit die Luft
ordnungsgemäß zirkulieren kann und die Türen
sich öffnen lassen. Mindestabstand zu Wänden
und Boden: Siehe Anhang A, Abbildung 1.
•Installieren Sie den Verflüssigungssatz NICHT an
Orten, die täglich längerer Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind.
•Installieren Sie den Verflüssigungssatz NICHT
in aggressiven oder staubigen Umgebungen.
•Sorgen Sie für ein Fundament mit horizontaler
Oberfläche (weniger als 3° Gefälle), das solide
und stabil genug ist, um das gesamte Gewicht
des Verflüssigungssatzes tragen zu können und
um Vibrationen und Störungen zu vermeiden.
•Im ausgeschalteten Zustand darf die
Umgebungstemperatur des Verflüssigungssatzes
50 °C nicht überschreiten.
•Vergewissern Sie sich, dass die
Versorgungsspannung den Anforderungen
des Verflüssigungssatzes entspricht (siehe
Typenschild am Gerät).
•Verwenden Sie bei der Installation der
Verflüssigungssätze für die Kältemittel R454C,
R455A und R1234yf nur Teile, die speziell für
schwer entflammbare Kältemittel vorgesehen
sind und die zuvor nicht in Anlagen mit FCKW-
oder HFCKW-Kältemitteln eingesetzt wurden.
•Verwenden Sie saubere und trockene für
Kältemittel geeignete Kupferrohre und ein
silberhaltiges Lötmaterial.
•Verwenden Sie saubere und trockene
Anlagenkomponenten.
•Die an den Verdichter angeschlossene
Saugleitung muss in allen 3 Richtungen frei
beweglich sein, um Vibrationen zu dämpfen.
Darüber hinaus muss die Verrohrung so erfolgen,
dass der Ölrücklauf zum Verdichter sichergestellt
ist und dass das Risiko von Flüssigkeitsschlägen
im Verdichter ausgeschlossen ist.
4. Installation
•Die Installation/Wartung der Verflüssigungssätze
Optyma™ Slim Pack muss durch qualifiziertes
Fachpersonal gemäß den geltenden lokalen/
internationalen Vorschriften erfolgen.
•Die Anlage, in die der Verflüssigungssatz
eingebaut wird, muss der Druckgeräterichtlinie
(DGRL) 2014/68/EU entsprechen. Der
Verflüssigungssatz selbst ist kein „Gerät“ im
Sinne dieser Richtlinie.
•Das Gerät muss von Beginn an sicher installiert
Der Anschlusskasten des Optyma™ Slim Pack hat die Schutzart IP54, um eine schnelle Verlagerung des Kältemittels A2L in diesen zu vermeiden.
Die Abdichtung muss gewährleistet bleiben, und Schäden an der Abdichtung müssen entsprechend repariert werden.
Die Tür des Anschlusskastens muss während des Betriebs und nach dem Service/regelmäßiger Wartung immer geschlossen sein.
Montage und Wartung der Verflüssigungssätze darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Befolgen Sie diese Anleitung sowie die
allgemein anerkannten fachlichen Regeln für Einbau, Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung von kältetechnischen Anlagen.
DerVerflüssigungssatz darf nur für den vorgesehenen Zweck und im entsprechenden Anwendungsbereich gemäß der Anleitung eingesetzt werden.
Die Bestimmungen gemäß EN378 (und alle anderen in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften) müssen unbedingt eingehalten werden.
Bei Lieferung ist der Verflüssigungssatz mit 2 bar(g) gasförmigem Stickstoff befüllt. In diesem Zustand darf der Verflüssigungssatz nicht
angeschlossen und betrieben werden. Näheres hierzu erfahren Sie im Abschnitt„Montage“.
Der Verflüssigungssatz muss in vertikaler Position montiert werden (maximale Abweichung von der Senkrechten: 15°).
Verflüssigungssätze können mit gering entflammbaren Kältemitteln verwendet werden. Bei Installation und Wartung ist besondere
Vorsicht geboten.
Bei A2L-Kältemitteln müssen alle Komponenten des Kältekreislaufs für A2L-Kältemittel zugelassen sein. Beispiel: Verdampfer.
Relevante Normen und Richtlinien
EN378 -2: Kälteanlagen und Wärmepumpen – Sicherheitstechnische und umweltrelevante Anforderungen
EN60335-1: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EG-Druckgeräterichtlinie (DGRL) 2014/68/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
WEEE-Richtlinie 2012/19/EU
(Örtlich geltende Normen.)
Optyma™Slim Pack
OP-LSVM, MSTM und MSSM
Anleitung

Anleitung
118A2176A - AN37261865152501-010101 | 7
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
sein und auf festem Boden stehen. Siehe Anhang
A, Abbildung 2.
•Es wird empfohlen, den Verflüssigungssatz auf
Montagegummis oder Schwingungsdämpfern
(nicht im Lieferumfang enthalten) zu montieren.
•Lassen Sie die Stickstofffüllung langsam durch
den Schraderanschluss ab. Siehe Anhang A,
Abbildung 3.
•Schließen Sie den Verflüssigungssatz
möglichst schnell an die Anlage an, um eine
Kontamination des hygroskopischen Öls mit
Umgebungsfeuchtigkeit zu vermeiden.
•Verhindern Sie, dass beim Zuschneiden der
Rohrleitungen Fremdkörper in die Anlage
eindringen. Bohren Sie niemals Löcher, deren
Grate nicht entfernt werden können.
•Lassen Sie beim Löten größte Vorsicht walten.
Verwenden Sie nur modernste Lötverfahren und
lüften Sie die Rohrleitungen mit gasförmigem
Stickstoff.
•Schließen Sie die erforderlichen Sicherheits- und
Steuergeräte an. Falls der Schraderanschluss
verwendet wird, entfernen Sie das interne Ventil.
•Es wird empfohlen, die Saugleitung bis zum
Verdichtereintritt mit einer 19 mm dicken
Isolierung zu dämmen.
•Stellen Sie sicher, dass sich kein Kältemittel
im Verflüssigungssatz befindet oder
Beschädigungen im Inneren vorhanden sind und
dass die Rohre keine Risse aufweisen.
•Alle Komponenten im Schaltkasten sind gegen
Überlast geschützt und laut ihrem jeweiligen
Hersteller keine Zündquelle für zugelassene
Kältemittel.
•Die Feldverdrahtung (Anschluss- und
Kommunikationsleitung) darf nur durch
IP65-Kabelverschraubungen und Kabeleinfüh-
rungsplatte verlegt werden. Das Bohren oder
Durchstechen der Schalttafel an den Seiten
für zusätzliche Kabelführungen ist strengstens
untersagt.
•Bei Feldverdrahtung muss nur das entsprechen-
de Loch durchstochen werden. Kein perforiertes
Loch darf ohne Kabel verbleiben. Wir versehent-
lich ein Loch perforiert, muss die gesamte Stopf-
buchsenplatte ausgetauscht werden.
•Die Separationsplatte verfügt über spezielle
Öffnungen für die Vorbelüftung. Die Öffnungen
keinesfalls abdichten/blockieren/verschließen.
•Um bei unvorhergesehenen Leckagen eine
Kältemittelkonzentration im Verdichtergehäuse
zu vermeiden, hat der Verdichter eine
Einschaltverzögerung von 30 Sekunden
(Werkseinstellung). Verringern Sie die Einstellung
NICHT unter 30 Sekunden.
5. Lecksuche
Setzen Sie den Kreislauf niemals mit
Sauerstoff oder trockener Luft unter
Druck. Das könnte einen Brand oder
eine Explosion verursachen.
•Benutzen Sie keinen Farbstoff für die Lecksuche.
•Überprüfen Sie die gesamte Anlage auf
Dichtigkeit.
•Der maximale Prüfdruck beträgt 25 bar.
•Reparieren Sie entdeckte Lecks und wiederholen
Sie dann die Lecksuche.
6. Evakuieren
•Benutzen Sie niemals den Verdichter zur
Evakuierung der Anlage.
•Schließen Sie sowohl an die Nieder- als auch an
die Hochdruckseite eine Vakuumpumpe an.
•Die Vakuumpumpe muss für den Einsatz in
A2L-Kältemittelumgebungen zugelassen oder
ATEX-zertifiziert sein.
•Evakuieren Sie die Anlage bis auf einen
Absolutwert von 500 µm Hg (0,67 mbar).
•Verwenden Sie während der Evakuierung
kein Megohmmeter und legen Sie auch keine
Spannung an den Verdichter an, um eine
Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
7. Elektrische Anschlüsse
•Vergewissern Sie sich, dass sämtliche
elektrischen Anschlüsse im Verflüssigungssatz
ordnungsgemäß fest sind, da sie sich während
des Transports möglicherweise gelöst haben
könnten.
•Schalten Sie die Spannungsversorgung ab und
trennen Sie den Verflüssigungssatz vom Netz.
•Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
während der Installation nicht eingeschaltet
werden kann.
•Alle elektrischen Komponenten müssen
entsprechend EN60335-1, EN60204 oder den
vor Ort geltenden Normen und Vorschriften
für Verflüssigungsätze ausgewählt werden.
•Näheres zu den elektrischen Anschlüssen
entnehmen Sie dem Schaltplan.
•Alle elektrischen Komponenten müssen für die
Verwendung von A2L-Kältemitteln zugelassen
sein und dürfen keine Zündquelle darstellen.
•Alle elektrischen Anschlüsse müssen IEC60335-2
und EN60335-1 entsprechen.
•Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung
den Geräteanforderungen entspricht und dass
die Stromversorgung stabil ist (Nennspannung
±10 % und Nennfrequenz ±2,5 Hz).
•Die Stromversorgungskabel müssen
den Gerätedaten für Spannung, Strom
und Umgebungsbedingungen entsprechen.
Angaben zu Spannung und Strom finden Sie auf
dem Typenschild.
•Sichern Sie die Versorgungsleitung ab und stellen
Sie deren ordnungsgemäße Erdung sicher.
•Die Einschalthäufigkeit des Verflüssigungssatzes
Optyma™SlimPackmussfürHubkolbenverdichter
begrenzt werden.
- 1 Ohne Anlaufkondensator maximal 5 Starts
pro Stunde.
- 2 Mit Anlaufkondensator maximal 10 Starts
pro Stunde.
•Die Versorgungsspannung muss den lokalen
Normen und gesetzlichen Vorschriften vor Ort
entsprechen.
•Der Verflüssigungssatz ist mit Hoch- und
Niederdruckschaltern ausgestattet, die bei
Aktivierung die Versorgungsspannung des
Verdichters direkt unterbrechen und 230-VAC-
Alarmsignale ausgeben (max. 50 VA). Parameter
für Hoch- und Niederdruckbegrenzungen müssen
durch den Installateur vorgenommen werden,
unter Berücksichtigung von Verdichtermodell,
Kältemittel und Anwendungsbereich.
•Ermitteln Sie die Phasensequenz mit einem
Phasenmesser, um die Phasenreihenfolge
der Leitungsphasen L1, L2 und L3 festzustellen.
•Schließen Sie die Leitungsphasen L1, L2 und L3
an die entsprechenden Hauptschalterklemmen
T1, T2 und T3 an.
•Das Zeitrelais für die Vorbelüftung muss auf
mindestens 30 Sekunden eingestellt sein. Drehen
Sie im Uhrzeigersinn und stellen den Pfeil auf
30s oder darüber ein (siehe Abbildung unten).
8. Sicherheit
Die Tür des Schaltkastens muss vor
dem Anschluss an die Versorgungs-
spannung geschlossen sein.
Die Einheiten verfügen über einen 3/8" NPT-
Adapterstecker. Der Benutzer kann entsprechend
EN378-2:2016 Artikel § 6.2.2.3 verschiedene
Optionen auswählen.
•Die Einheit/Anlage, in die der Verflüssigungssatz
eingebaut/integriert wird, muss der
Druckgeräterichtlinie entsprechen.
•Gemäß der F-Gas-Verordnung der EU gelten
R1234yf, R454C und R455A als schwer
entflammbareKältemittel.DieVerflüssigungssätze
Optyma™ Slim Pack sind für R1234yf, R454C und
R455A zugelassen. Alle Vorsichtsmaßnahmen
und Sicherheitsvorkehrungen müssen vor und
nach der Installation eingehalten werden.
•Alle Verflüssigungssätze Optyma™ Slim Pack
werden mit einstellbarem Doppeldruckschalter
(KP17W/B) mit einem maximalen Nennstrom von
0,5 A geliefert.
•Um Lichtbögen zwischen den innen liegenden
Verdichteranschlüssen zu vermeiden, darf
der Verdichter nicht starten und elektrische
Prüfungen wie die Spannungsfestigkeit dürfen
nicht durchgeführt werden, während im
Kühlsystem ein Vakuum besteht.
•Alle Komponenten müssen mit den für die
betreffenden Verflüssigungssätze Optyma™ Slim
Pack angegebenen Kältemitteln kompatibel sein.
Siehe Anhang A.
•Die Verflüssigungssätze Optyma™ Slim Pack
führen vor dem Verdichterstart eine Vorbelüftung
(30 Sekunden) mit dem Verflüssigerlüfter durch.
Unterbrechen oder ändern Sie niemals die
Einstellungen des Zeitrelais.
•Vorsicht vor heißen und extrem kalten
Komponenten.
•Achten Sie auf bewegliche Komponenten.
Während der Wartung muss die
Versorgungsspannung getrennt sein.
9. Füllen der Anlage
•Tragen Sie geeignete persönliche

Anleitung
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
8 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
Schutzausrüstung, bevor Sie das Kältemittel in den
Verflüssigungssatz Optyma™ Slim Pack füllen.
•Nehmen Sie den Verdichter niemals unter Vakuum
in Betrieb. Lassen Sie denVerdichter ausgeschaltet.
•Sollte zusätzlich Öl benötigt werden, entnehmen
Sie die nötigen Informationen über das
erforderliche Öl bitte dem Typenschild des
Verdichters.
•Verwenden Sie ausschließlich das Kältemittel,
auf das der Verflüssigungssatz ausgelegt ist.
•VerwendenSiebeiKältemittelnmitTemperaturgleit
wie R454C, R455A, R448A, R449A, R452A das
Flüssigkeitsventil im Kältemitteleinfüllstutzen.
•Füllen Sie das flüssige Kältemittel in den
Verflüssiger oder Sammler. Stellen Sie sicher, dass
die Anlage langsam befüllt wird (auf 4 bis 5 bar
bei R448A, R449A, R452A, R407A, R407F, R507,
R404A, R454C, R455A, R452A und auf ca. 2 bar bei
R134a, R513A, R1234yf).
•Das Kältemittel darf nicht in die Saugleitung
befüllt werden.
•Dem Öl/Kältemittel dürfen keine Zusätze
beigemischt werden. Die Anlage wird dann weiter
befüllt, bis die Installation beim Betrieb einen
stabilen Nennzustand erreicht hat.
•Lassen Sie den Füllstutzen niemals am
Kältekreislauf angeschlossen.
10. Abschließende Prüfung vor der Inbetriebnahme
Verwenden Sie gemäß den
allgemeinen und landesspezifischen
Sicherheitsnormen und -vorschriften
Sicherheitsvorrichtungen wie Sicher-
heitsdruckschalter und mechanische
Überdruckventile. Stellen Sie sicher,
dass sie funktionstüchtig und
ordnungsgemäß eingestellt sind.
Überprüfen Sie, dass die Einstellungen
für die Hochdruckschalter und
Überdruckventile den maximalen
Betriebsdruck jeglicher Bauteile der
Anlage nicht überschreiten.
•Vergewissern Sie sich, dass sämtliche elektrischen
Anschlüsse ordnungsgemäß befestigt sind und
den internationalen und vor Ort geltenden
Vorschriften entsprechen.
•Wenn eine Kurbelwannenheizung erforderlich ist,
muss diese mindestens 12 Stunden vor der ersten
Inbetriebnahme der Anlage eingeschaltet werden.
Dies gilt auch vor einer erneuten Inbetriebnahme
nach einer längeren Stillstandszeit.
•Die Kurbelwannenheizung muss fest mit dem
Verdichtergehäuse verbunden sein. Stellen Sie
sicher, dass sie nicht herunterfällt und in der Luft
unter Spannung steht.
•Die Schaltkastentür muss fest mit dem Türknauf
verschlossen werden.
•Alle Verbindungsrohre mit dem Verflüssigungssatz
Optyma™ Slim Pack (Flüssigkeits- und Saugrohre)
müssen je nach Verdampferposition richtig
dimensioniert sein.
• Der Druckabfall in den Flüssigkeitsleitungen
muss je nach Verdampferposition und -abstand
bewertet werden (siehe Coolselector2).
•Der Saug-/Heißgasdruck der Verflüssigungssätze
Optyma™ Slim Pack muss innerhalb des Betriebs-
bereichs liegen. Der Verflüssigungssatz darf
niemals betrieben werden, wenn der Saugdruck
unter dem absoluten Druck (Vakuum) liegt.
11. Inbetriebnahme
•Der Verflüssigungssatz darf niemals ohne
Kältemittel betrieben werden.
•Alle Serviceventile müssen geöffnet sein. Siehe
Abb. 3.
•Prüfen Sie, ob der Verflüssigungssatz für die
vorhandene Versorgungsspannung geeignet ist.
•Überprüfen Sie, ob die Kurbelwannenheizung
funktioniert.
•Überprüfen Sie, ob sich der Lüfter frei drehen kann.
•Überprüfen Sie, ob die Schutzfolie auf der
Rückseite des Verflüssigers entfernt wurde.
•Gleichen Sie den Hoch-/Niederdruck aus.
•Schalten Sie den Verflüssigungssatz ein.
Der Verflüssigerlüfter muss sofort anlaufen
und nach 30 Sekunden Zeitverzögerung startet
der Verdichter (Vorbelüftung).
•Bei korrekter Drehrichtung ist an der
Niederdruckanzeige bzw. am Nieder-
druckmanometer ein sinkender Druck abzulesen
– und an der Hochdruckanzeige bzw. am
Hochdruckmanometer ein steigender Druck.
•Stellen Sie sicher, dass Sie die Installations-
anleitung, die mit demVerflüssigungssatz geliefert
wird, gelesen haben.
•Sie dürfen nur Kältemittel verwenden, die auf dem
Typenschild angegeben sind.
•Prüfen Sie den Ölstand des Verdichters.
•Prüfen Sie, ob alle Serviceventile geöffnet sind.
•Prüfen Sie alle mechanischen Verbindungen auf
festen Sitz.
•Überprüfen Sie, dass alle elektrischen
Überlasteinstellungen richtig sind (siehe Anhang
D – Schaltplan).
12. Überprüfung bei laufendem Verflüssigungssatz
•Überprüfen Sie die Drehrichtung des Lüfters. Die
Luft muss vom Verflüssiger zum Lüfter strömen.
•Überprüfen Sie Stromaufnahme und Spannung.
•Überprüfen Sie die Überhitzung der Saugleitung,
um das Risiko von Flüssigkeitsschlägen zu
vermindern.
•Verwenden Sie bei Kältemitteln mit
Temperaturgleit die Temperaturdifferenz
zwischen dem Taupunkt bei Saugdruck und
der Saugleitungstemperatur am Rohr.
•Sofern am Verdichter ein Schauglas vorhanden
ist, beobachten Sie den Ölstand beim Anlaufen
und während des Betriebs, um eine einwandfreie
Schmierung sicherzustellen.
•Beachten Sie die Betriebsgrenzen.
•Die Verflüssigungssätze Optyma™ Slim Pack sind
für den Betrieb bis zu 43 °C Umgebungstemperatur
ausgelegt. Im Normal- oder Spitzenbetrieb
darf die gesättigte Verflüssigungstemperatur
(Taupunkt) für R448A, R449A, R452A, R454C,
R455A 63°C nicht überschreiten. Die gesättigte
Verflüssigungstemperatur (Taupunkt) für R134a,
R513A & R1234yf darf 65 °C nicht überschreiten.
•Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungsrohre
keine ungewöhnlichen Vibrationen aufweisen.
Sind übermäßige Vibrationen vorhanden, müssen
Abhilfemaßnahmen wie Stützhalterungen oder
Klemmen ergriffen werden.
•Bei Bedarf kann auf der Niederdruckseite
in größtmöglichem Abstand zum Verdichter
und so langsam wie möglich flüssiges
Kältemittel nachgefüllt werden. Während
dieses Nachfüllvorgangs muss der Verdichter
in Betrieb sein.
•Überfüllen Sie die Anlage nicht.
•Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden
Vorschriften zum Recycling des Kältemittels aus
dem Verflüssigungssatz.
•Lassen Sie niemals Kältemittel in die freie
Atmosphäre entweichen.
•Führen Sie eine allgemeine Inspektion
der Installation hinsichtlich Sauberkeit,
Geräuschpegel und Lecksuche durch, bevor Sie
den Installationsort verlassen.
•Dokumentieren Sie die Art und Menge des
Kältemittels sowie die Betriebsbedingungen als
Referenz für künftige Inspektionen.
•Kältemittelfüllung und Betriebsströme von
Motoren zur Sicherstellung des ordnungs-
gemäßen Betriebs.
•Überprüfen Sie die Überhitzung am
Verdichtereintritt, um das Risiko von
Flüssigkeitsschlägen zu vermindern.
•Lassen Sie die Anlage 3-4 Stunden laufen.
Überprüfen Sie den Ölstand des Verdichters und
füllen Sie ggf. den richtigen Öltyp nach, wie auf
dem Typenschild von Verflüssigungssatz und
Verdichter angegeben.
•Überprüfen Sie den Ölstand desVerdichters erneut
nach 24 Stunden Betrieb.
•Führen Sie eine abschließende Leckageprüfung
durch und stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen
angebracht und alle Schrauben festgezogen sind.
•Zur Einhaltung der vor Ort geltenden Normen
bringen Sie abschließend eine Kennzeichnung des
Kältemittels an.
•Stellen Sie sicher, dass die Wartung entsprechend
den Installationsanweisungen durchgeführt wird.
13. Wartung
Schalten Sie den Verflüssigungssatz
immer mit dem Hauptschalter aus,
bevor Sie die Lüftertür öffnen.
Der in der Anlage herrschende Druck
und die Oberflächentemperatur
können dauerhafte körperliche
Schäden verursachen.
Wartungspersonal und Installateure
müssen über geeignete persönliche
Schutzausrüstung, Fähigkeiten
und Werkzeuge verfügen, um die
Wartungsarbeiten durchführen zu
können. Die Rohrtemperatur kann
100 °C überschreiten und schwere
Verbrennungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass regelmäßig
Serviceinspektionen gemäß den
Vorschriften Ihres Landes
durchgeführt werden, um einen
zuverlässigen Betrieb der Anlage zu
gewährleisten.
Um systembedingte Probleme zu vermeiden,
werden die folgenden regelmäßigen
Wartungsarbeiten empfohlen:
•Vergewissern Sie sich, dass die
Sicherheitsvorrichtungen funktionstüchtig und
ordnungsgemäß eingestellt sind.
•Stellen Sie sicher, dass keine Lecks in der Anlage
vorhanden sind.
•Überprüfen Sie die Stromaufnahme des
Verdichters.
•Vergewissern Sie sich anhand der
Wartungsunterlagen, dass die Anlage
entsprechend den bisherigen Werten und
Betriebsbedingungen läuft.
•Überprüfen Sie, ob sämtliche elektrischen
Anschlüsse noch ordnungsgemäß befestigt sind.
•SorgenSiedafür,dassderVerflüssigungssatzsauber
ist und bleibt. Vergewissern Sie sich weiterhin, dass
die Bauteile des Verflüssigungssatzes, die Rohre
und die elektrischen Anschlüsse frei von Rost und
Oxidation sind.
•Sorgen Sie dafür, dass die Oberfläche des
Microchannel-Wärmeübertragers ausreichend
sauber ist, um Verstopfungen zu vermeiden.
•Im Normalbetrieb ist die Timereinstellung auf 30
Sekunden eingestellt.
•Die Verflüssigungssätze Optyma™ Slim Pack
sind werksseitig mit einem Filtertrockner mit
Bördelanschluss ausgestattet. Achten Sie beim
Austausch des Filtertrockners auf die richtige
Modellbezeichnung und die Durchflussrichtung.

Anleitung
118A2176A - AN37261865152501-010101 | 9
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
Stellen Sie sicher, dass nach dem Austausch eine
Dichtheitsprüfung durchgeführt wird.
Der Verflüssiger muss mindestens einmal im
Jahr auf Verschmutzungen überprüft und ggf.
gereinigt werden. Ins Innere des Verflüssigers
gelangen Sie über die Lüftertür. Bei Microchannel-
Wärmeübertragern lagert sich der Schmutz eher
auf als im Verflüssiger ab. Deshalb sind sie leichter
zur reinigen als Kupferrohr-Lamellenverflüssiger.
•Trennen Sie den Verflüssigungssatz von der
Versorgungsspannung, ggf. mit dem integrierten
Hauptschalter, bevor Sie das Gerät öffnen.
•Alle elektrischen Geräte, persönliche
Schutzausrüstungen und Werkzeuge müssen
kompatibel und für die Verwendung mit A2L-
Kältemitteln wie R454C, R455A und R1234yf
zugelassen sein.
•Entfernen Sie oberflächlichen Schmutz, Blätter,
Fasern usw. mit einem Staubsauger mit einer
weichen Bürste bzw. mit einem anderen weichen
Aufsatz. Alternativ hierzu können Sie auch
Druckluft von innen nach außen durch das Register
blasen und mit einer weichen Bürste abbürsten.
Verwenden Sie keine Drahtbürste. Stoßen Sie nicht
mit dem Rohr oder der Düse des Staubsaugers
gegen die Spule und vermeiden Sie Kratzer.
Falls der Kältemittelkreislauf geöffnet wurde,
muss die Anlage mit trockener Luft oder Stickstoff
„gespült“ werden, um jegliche Feuchtigkeit zu
entfernen. Zudem muss ein neuer Filtertrockner
eingebaut werden. Wenn eine Evakuierung des
Kältemittels nötig sein sollte, muss diese so
vorgenommen werden, dass kein Kältemittel in die
Umwelt entweicht.
Vorgehensweise zum Entfernen der Wartungsplatte
für die Version W05
Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass die
Versorgungsspannung getrennt wurde.
Schritt 2: Entfernen Sie alle Schrauben der
Deckenplatte und dann die Deckenplatte.
Schritt 3: Entfernen Sie alle Schrauben der
Seitenplatte.
Schritt 4: Entfernen Sie die Seitenplatte parallel zum
Hauptschalter.
Schritt 5: Der elektrische Schaltkasten muss
geschlossen sein. Stellen Sie sicher, dass kein
Kältemittel in den Schaltkasten eindringt, bevor Sie
das Gerät an dieVersorgungsspannung anschließen.
14. Einbauerklärung
•Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU
EN378-2:2016 – Kälteanlagen und Wärmepumpen
– Sicherheitstechnische und umweltrelevante
Anforderungen – Teil 2: Konstruktion, Herstellung,
Prüfung, Kennzeichnung und Dokumentation.
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EN60335-1:2012+ A11:2014 – Sicherheit elektrischer
Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche
Zwecke – Teil 1: Allgemeine Anforderungen – für
alle oben genannten Verflüssigungssätze.
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG zur
Schaffung eines Rahmens für die Festlegung
von Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte.
VERORDNUNG (EU) 2015/1095 zur Durchführung
der Richtlinie 2009/125/EG im Hinblick auf
die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von gewerblichen
Kühllagerschränken, Schnellkühlern/-frostern,
Verflüssigungssätzen und Prozesskühlern.
•Verflüssigungssatzmessungen erfolgen gemäß
der Norm EN13771-2:2017. Kältemittel-Verdichter
und Verflüssigungssätze für die Kälteanwendung
– Leistungsprüfung und Prüfverfahren – Teil 2:
Verflüssigungssätze Ökodesign-Erklärung; siehe
Danfoss Coolselector®2 mit der Bestellnummer
(114X....).
•IEC60335-2-40 anwendbare Klauseln Anhang JJ
und Anhang NN
15. Garantie
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs
müssen stets die Typenbezeichnungen- und
Seriennummer des Produkts übermittelt werden.
Unter Umständen erlischt die Produktgarantie
in folgenden Fällen:
•Fehlen des Typenschilds.
•Äußere Modifikationen, vor allem durch Bohren,
Schweißen, gebrochene Füße und Stoßspuren.
•Öffnung des Verdichters/Rückgabe eines
unversiegelten Verdichters.
•Rost, Wasser oder Farbstoff zur Lecksuche im
Inneren des Verdichters.
•Verwendung eines von Danfoss nicht
zugelassenen Kälte- oder Schmiermittels.
•Jegliche Abweichung von den Hinweisen zur
Installation, Anwendung oder Wartung.
•Benutzung in mobilen Anwendungen.
•Benutzung in einer explosionsfähigen
Atmosphäre.
•Keine Angabe der Modell- oder Seriennummer
bei der Geltendmachung des Garantieanspruchs.
16. Entsorgung
Danfoss empfiehlt die Entsorgung der
Verflüssigungssätze und des Öls durch ein
entsprechend qualifiziertes Unternehmen
am Standort der Anlage.
17. Werkseinstellungen Doppeldruckschalter
18. Kältemitteleinstellung Doppeldruckschalter
Kältemittel Hochdruckeinstellungen (bar (g)) Niederdruckeinstellungen (bar (g))
ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS)
R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A, R454C, R455A 23 27 2 1
R134a/R513A 13 17 2 1
Kältemittel Hochdruckeinstellungen (bar (g)) Niederdruckeinstellungen (bar (g))
ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS)
R134a, R513A, R1234yf 14 17 2 1
R404A/R507, R452A 24 27 2 1
R454C 19 23 2 1
R455A 21 25 2 1
R448A/R449A 22 26 2 1

© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
10 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
Optyma™Slim Pack
OP-LSVM, MSTM et MSSM
Instructions
1 – Introduction
Ces instructions concernent les groupes de
condensation OptymaTM Slim Pack OP-LSVM, MSTM
et MSSM (R448A, R449A, R452A, R407A, R407F,
R507, R404A, R134a, R513A, R1234yf, R454C et
R455A) utilisés pour les systèmes de réfrigération.
Elles fournissent les informations nécessaires
relatives à la sécurité et à l’utilisation de ce produit.
Le groupe de condensation comprend les
éléments suivants :
•Compresseur piston/Scroll
•Échangeur de chaleur à microcanaux
•Pressostats haute/basse pression
•Vannes de service, aspiration / liquide avec vanne
schrader
•Boîtier résistant aux intempéries
•Filtre déshydrateur (raccords flare)
•Résistance de carter pour le compresseur
•Réservoir avec vanne d’arrêt
•Voyant liquide (raccords flare)
•Panneau électrique IP54 entièrement précâblé
(y compris contacteur du compresseur, relais de
surcharge)
2 – Manutention et stockage
•Il est recommandé de ne pas ouvrir l’emballage
avant d’avoir positionné le groupe à son
emplacement d’installation.
•Manipulez le groupe avec soin. L’emballage
permet l’utilisation d’un chariot élévateur ou d’un
transpalette. Utilisez un équipement de levage
approprié et sûr.
•Stockez et transportez le groupe en position
verticale.
•Stockez le groupe à une température comprise
entre -35 °C et 50 °C.
•N’exposez pas l’emballage à la pluie ou à une
atmosphère corrosive.
•Après le déballage, vérifiez que le groupe est
complet et qu’il n’est pas endommagé.
3 – Précautions d’installation
Ne pas braser tant que le groupe de
condensation est sous pression.
Il est interdit d’utiliser le groupe dans
une atmosphère inflammable.
Placez le groupe de manière à ne
pas bloquer ou gêner le passage,
les portes, les accès, etc.
Les réfrigérants A2L sont plus lourds
que l’air. Le groupe doit être installé
au-dessus du niveau du sol pour
assurer une bonne ventilation du
compartiment du compresseur.
•Assurez-vous de laisser un espace adéquat autour
et en dessous du groupe afin de permettre une
bonne circulation de l’air et
l’ouverture des
portes. Reportez-vous à l’annex
e A, illustration 1
pour connaître la distance minimum par rapport
aux murs et au sol.
•Évitez d’installer le groupe à un emplacement
exposé quotidiennement au rayonnement direct
du soleil pendant de longues périodes.
•Évitez d’installer le groupe dans un
environnement agressif et poussiéreux.
•Assurez-vous de disposer d’une fondation
horizontale (inclinaison inférieure à 3°),
suffisamment stable et résistante pour pouvoir
supporter l’intégralité du poids du groupe
et éliminer les vibrations et les interférences.
•La température ambiante d’utilisation du groupe
ne doit pas dépasser 50 °C lors du cycle d’arrêt.
•Assurez-vous que l’alimentation électrique
correspond aux caractéristiques du groupe
(voir la plaque signalétique dans le groupe).
•Lors de l’installation de groupes pour réfrigérants
R454C, R455A et R1234yf, utilisez l’équipement
spécialement réservé aux réfrigérants
légèrement inflammables n’ayant jamais été
utilisé pour des réfrigérants CFC ou HCFC.
•Utilisez des tubes en cuivre de qualité
frigorifique, propres et déshydratés, ainsi que
de la brasure à base d’argent.
•Utilisez des composants de système propres
et déshydratés.
•La tuyauterie d’aspiration raccordée au
compresseur doit être flexible dans les
3 dimensions afin d’amortir les vibrations.
En outre, la tuyauterie doit être installée de
manièreàassurer leretourd’huile du compresseur
et à éviter tout risque d’accumulation de liquide
dans le compresseur.
4 – Installation
•L’installation/l’entretien des groupes de
condensation Optyma™ Slim Pack doit être
effectué(e) par un personnel qualifié
conformément à la réglementation locale/
internationale en vigueur.
•L’installation dans laquelle le groupe de
condensation est installé doit être conforme
à la directive EEC relative aux systèmes sous
pression nº 2014/68/EU (PED). Le groupe de
condensation en lui-même ne constitue pas
un « groupe » au sens de cette directive.
•Le groupe doit être installé sur un support stable
et rigide et fixé dès le départ. Voir l’annexe A,
Le boîtier électrique de l’Optyma™ Slim Pack bénéficie d’un niveau de protection IP54 pour éviter une migration rapide du réfrigérant A2L.
Le joint doit être entretenu et tout dommage au joint doit être réparé de manière appropriée.
La porte du boîtier électrique doit toujours être fermée pendant le fonctionnement et après l’entretien/la maintenance périodique.
L’installation et l’entretien des groupes de condensation doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Le montage, la mise
en service, l’entretien et la maintenance doivent être effectués conformément aux présentes instructions ainsi qu’aux règles de l’art en matière
de réfrigération.
Le groupe de condensation doit être utilisé uniquement dans le ou les buts pour lesquels il a été conçu et en respectant les instructions.
Dans tous les cas, il est impératif de respecter les spécifications de la norme EN 378 (ou de toute autre réglementation locale en vigueur
en matière de sécurité).
Le groupe de condensation est livré à une pression d’azote de 2 bar(g) et ne doit donc pas être raccordé en l’état. Reportez-vous à la section
« installation » pour plus de détails.
Le groupe de condensation doit être manipulé avec précaution et en position verticale (inclinaison maximale : 15°).
Les groupes de condensation peuvent être utilisés avec des fluides frigorigènes légèrement inflammables. Il convient d’être prudent lors
de l’installation et de l’entretien.
Dans le cas des fluides frigorigènes A2L, tous les composants du circuit de réfrigération doivent être certifiés A2L. Exemple : Évaporateur.
Normes et directives pertinentes
EN 378 -2 : Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur - Exigences de sécurité et environnementales
EN 60335-1 : Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : Exigences générales
Directive basse tension nº 2014 / 35 / UE
Directive Machines nº 2006 / 42 / CE
Directive CE sur les équipements sous pression (DESP) nº 2014/68/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
Directive DEEE 2012-19-EU
(Autres normes locales applicables)

Instructions
118A2176A - AN37261865152501-010101 | 11
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
illustration 2.
•Il est recommandé d’installer le groupe sur des
silent blocs ou des amortisseurs de vibrations
(non fournis).
•Réduisez progressivement la pression d’azote
interne via le raccord Schrader. Reportez-vous
à l’image de l’annexe A, illustration 3.
•Raccordez le groupe au système dès que possible
pour éviter toute contamination de l’huile par
l’humidité ambiante.
•Évitez toute entrée de matériau dans le système
lors de la coupe des tubes. Ne jamais percer de
trous lorsque l’ébarbage est impossible.
•Prendre les plus grandes précautions lors du
brasage, se conformer scrupuleusement aux
règles de l’art et dégazer la tuyauterie avec un
flux d’azote.
•Raccordez les dispositifs de sécurité et de
régulation nécessaires. Ouvrez la vanne interne
pour utiliser le raccord Schrader à cet effet.
•Il est recommandé d’isolewr le tube d’aspiration
jusqu’à l’entrée du compresseur avec une
isolation de 19 mm d’épaisseur.
•Vérifiez qu’il n’y a pas de réfrigérant ou de dégât
à l’intérieur du groupe et qu’il n’y a pas de fissure
dans les tuyaux.
•Tous les composants à l’intérieur du boîtier
électrique sont protégés contre les surcharges
et ne sont pas source d’inflammation pour les
réfrigérants approuvés selon leurs fabricants
respectifs.
•Le câblage de terrain doit être acheminé à travers
les presse-étoupes IP65 et la plaque d’entrée
des câbles uniquement. Pour tout passage de
câbles supplémentaire, il est strictement interdit
de percer ou forer sur les côtés du panneau
électrique.
•Pour le câblage in-situ, ne percer que les trous
strictement nécessaires. Aucun trou percé ne
doit être laissé sans câble. En cas de perçage
indésirable, toute la plaque presse-étoupe doit
être remplacée.
•Le panneau de séparation comporte des
ouvertures dédiées à la pré-ventilation.
Ne pas sceller/obstruer/fermer les ouvertures
de quelque manière que ce soit.
•En cas d’incertitude sur des fuites, pour
éviter la concentration de réfrigérant dans le
compartiment du compresseur, le compresseur
a un délai d’activation de 30 secondes (réglage
d’usine). Ne réduisez pas le réglage en dessous de
30 secondes.
5 – Détection des fuites
Proscrire l’oxygène et l’air sec pour
mettre le circuit sous pression. Ceci
pourrait provoquer un incendie ou
une explosion.
•N’utilisez pas de traceur pour la détection de
fuites.
•Effectuez un test de détection de fuites sur
le système complet.
•La pression de test maximum est de 25 bar.
•En cas de fuite, procédez à la réparation,
puis refaites le test de détection des fuites.
6 – Déshydratation sous vide
•Ne jamais utiliser le compresseur pour faire
le vide dans le système.
•Raccordez une pompe à vide aux côtés BP et HP.
•La pompe à vide doit être certifiée pour une
utilisation dans un environnement de réfrigérant
A2L ou certifiée ATEX.
•Faites le vide dans le système, à une pression
absolue de 500 µm Hg (0,67 mbar).
•Ne mettez pas le compresseur sous tension
et n’utilisez pas de mégohmmètre lorsque le
compresseur est à vide, sous peine de provoquer
des dommages internes.
7 – Raccordements électriques
•Vérifiez que tous les raccordements électriques
à l’intérieur du groupe de condensation sont
correctement fixés, car ils ont pu se desserrer
pendant le transport.
•Coupez et isolez l’alimentation électrique secteur.
•Assurez-vous qu’il est impossible de mettre
l’alimentation sous tension lors de l’installation.
•Tous les composants électriques doivent
être sélectionnés conformément aux normes
EN60335-1, EN60204 ou aux exigences du groupe
et des normes locales applicables.
•Référez-vous au schéma de raccordement
électrique pour plus de détails.
•Tous les composants électriques doivent être
qualifiés pour l’utilisation des réfrigérants
A2L et ne doivent pas constituer une source
d’inflammation.
•Tous les raccordements électriques doivent être
conformes aux normes CEI 60335-2 et EN 60335-1.
•Assurez-vous que l’alimentation électrique
correspond aux caractéristiques du groupe
et qu’elle est stable (tension nominale de ± 10 %
et fréquence nominale de ± 2,5 Hz).
•Les câbles d’alimentation doivent être conformes
aux données du groupe en matière de tension,
de courant et de conditions ambiantes.
Reportez-vous à la plaque signalétique pour plus
d’informations sur la tension et le courant.
•Protégez l’alimentation et assurez-vous de sa
bonne mise à la terre.
•La fréquence de démarrage du groupe de
condensation Optyma™ Slim Pack doit être
limitée pour les compresseurs à piston.
- 1 Sans condensateur de démarrage :
5 démarrages par heure maximum.
- 2 Avec condensateur de démarrage:
10 démarrages par heure maximum.
•Assurez-vous que l’alimentation est conforme
aux normes locales et aux exigences légales.
•Le groupe est équipé de pressostats haute
et basse pression, qui coupent directement
l’alimentation électrique du compresseur et
envoient des signaux d’alarme de 230 V CA
(max. 50 VA) en cas d’activation. Les paramètres
des coupures basse pression et haute pression
doivent être définis par l’installateur en tenant
compte du modèle de compresseur, du fluide
frigorigène et de l’application.
•Déterminez l’ordre des phases à l’aide d’un
phasemètre, afin d’établir l’ordre des phases des
lignes L1, L2 et L3.
•Raccordez les phases des lignes L1, L2 et L3 aux
bornes de l’interrupteur principal, respectivement
T1, T2 et T3.
•La minuterie doit avoir un réglage minimum de
30 secondes pour la pré-ventilation. Tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre et
réglez
la flèche sur 30 s ou plus (voir l’image ci-dessous).
8 – Sécurité
La porte du boîtier électrique doit
être en position fermée avant
le raccordement à l’alimentation
électrique.
Les groupes sont pourvus d’un adaptateur NPT
3/8". L’utilisateur peut choisir différentes options
comme mentionné dans l’article § 6.2.2.3 de la
norme EN378-2:2016.
•Le groupe/l’installation dans lequel/laquelle le
groupe de condensation est monté/intégré doit
être conforme à la directive DESP.
•Conformément à la réglementation européenne
F-gas, les réfrigérants R1234yf, R454C et R455A
sont considérés comme des réfrigérants
légèrement inflammables. Les groupes Optyma™
Slim Pack sont homologués R1234yf, R454C
et R455A. Toutes les précautions et mesures
de sécurité doivent être prises avant et après
l’installation.
•Tous les groupes de condensation Optyma™
Slim Pack sont fournis avec un pressostat
haute/basse pression réglable (KP-17WB) avec un
courant nominal maximal de 0,5 A.
•Afin d’éviter un arc électrique entre les broches
du connecteur hermétique, le compresseur
ne doit pas démarrer ou des tests électriques
de cette intensité diélectrique ne doivent pas être
effectués lorsque le système de réfrigération est
sous vide.
•Tous les composants doivent être compatibles
avec les réfrigérants spécifiés conformément aux
codes des groupes de condensation Optyma™
Slim Pack. Voir l’Annexe A.
•Les groupes de condensation Optyma™ Slim
Pack disposent d’une pré-ventilation via un
ventilateur de condenseur avant le démarrage
du compresseur (30 secondes). Ne jamais
déconnecter ou modifier les réglages de la
minuterie.
•Attention aux composants extrêmement froids
ou chauds.
•Attention aux composants mobiles.
L’alimentation électrique doit être déconnectée
pendant l’entretien.
9 – Remplissage du système
•Portez des EPI appropriés pour le remplissage en
réfrigérant du groupe de condensation Optyma™
Slim Pack.
•Ne démarrez jamais le compresseur lorsqu’il se
trouve sous vide. Maintenez le compresseur hors
tension.
•Si un supplément d’huile est nécessaire, consultez
l’étiquette du compresseur pour connaître le type
d’huile.
•Utilisez uniquement un réfrigérant pour lequel le
groupe est conçu.
•Pour les réfrigérants à glissement tels que R454C,

Instructions
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
12 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
R455A, R448A, R449A, R452A, utilisez la vanne
de liquide de la bonbonne de réfrigérant pour
charger.
•Versez le réfrigérant en phase liquide dans le
condenseur ou la bouteille de liquide. Laissez
le système se charger lentement jusqu’à 4 à 5
bars pour les réfrigérants R448A, R449A, R452A,
R407A, R407F, R507, R404A, R454C et R455A
ou R452A et jusqu’à environ 2 bars pour les
réfrigérants R134a et R513A. R1234yf.
•Ne chargez pas de réfrigérant liquide par la
conduite d’aspiration.
•L’huile et/ou le réfrigérant ne doivent pas être
mélangés à des additifs. La charge restante est
effectuée une fois que l’installation a atteint
des conditions de fonctionnement nominales
stables.
•Ne laissez jamais la bonbonne de remplissage
raccordée au circuit.
10 – Vérifications préalables à la mise en service
Utilisez des dispositifs tels que
des pressostats de sécurité et des
soupapes de sécurité mécaniques,
conformément aux normes de
sécurité et aux réglementations
internationales et locales
applicables. Assurez-vous qu’ils sont
opérationnels et correctement réglés.
Vérifiez que les réglages des
pressostats haute pression et des
soupapes de sécurité ne dépassent
pas la pression de service maximale
de chaque composant du système.
•Vérifiez que tous les raccordements électriques
sont bien serrés et respectent les réglementations
locales.
•Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une résistance
carter, celle-ci doit être mise sous tension au
moins 12 heures avant le démarrage initial et
avant un démarrage suivant une période de
mise à l’arrêt prolongée.
•La résistance carter doit être solidement fixée sur
la coque du compresseur. Assurez-vous qu’elle
ne tombe pas et qu’elle est alimentée en air.
•La porte du panneau électrique doit être
parfaitement fermée à l’aide du bouton du
panneau de porte.
• Tous les tubes de raccord avec le groupe de
condensation Optyma™ Slim Pack (liquide
et aspiration) doivent être dimensionnés
correctement en fonction de l’emplacement de
l’évaporateur.
•La chute de pression dans les conduites de
liquide doit être évaluée en fonction de
l’emplacement et de la distance de l’évaporateur
(voir Coolselector 2).
•La pression d’aspiration/de refoulement des
groupesdecondensation Optyma™ Slim Packdoit
se situer dans l’enveloppe de fonctionnement.
Ne faites jamais fonctionner le groupe de
condensation à une pression d’aspiration en
dessous de la pression absolue (vide).
11 – Démarrage
•Ne démarrez jamais le groupe si le réfrigérant
n’est pas chargé.
•Toutes les vannes de service doivent être
ouvertes. Voir l’illustration 3.
•Assurez-vous que l’alimentation est compatible
avec le groupe.
•Assurez-vous que la résistance de carter
fonctionne.
•Assurez-vous que le ventilateur tourne librement.
•Assurez-vous que la protection a été retirée de
l’arrière du condenseur.
•Procédez à l’équilibrage HP/BP.
•Alimentez le groupe. Le ventilateur du
condenseur doit démarrer rapidement et après
30 secondes de temporisation, le compresseur
démarre (pré-ventilation).
•Si le sens de rotation est correct, l’indication de
basse pression sur le manomètre basse pression
doit indiquer une pression décroissante et
l’indication de haute pression sur le manomètre
haute pression doit indiquer une pression
croissante.
•Assurez-vous d’avoir lu les instructions
d’installation fournies avec le groupe de
condensation.
•Utilisez uniquement le(s) réfrigérant(s) indiqué(s)
sur la plaque signalétique.
•Vérifiez le niveau d’huile du compresseur.
•Vérifiez que toutes les vannes de service sont
ouvertes.
•Vérifiez que tous les raccords mécaniques sont
bien serrés.
•Vérifiez que tous les réglages de surcharge
électrique sont corrects (voir Annexe D - Schéma
de câblage).
12 – Vérifications en cours de fonctionnement
•Vérifiez le sens de rotation du ventilateur. L’air doit
circuler depuis le condenseur vers le ventilateur.
•Vérifiez la tension et le courant absorbé.
•Vérifiez la surchauffe d’aspiration pour réduire les
risques de coups de liquide.
•Pour les réfrigérants à glissement, utilisez
la différence de température entre le point
de rosée à saturation à la pression d’aspiration
et la température de la conduite d’aspiration sur
le tube.
•Si un témoin de niveau d’huile est présent,
vérifiez le niveau d’huile au démarrage et
pendant le fonctionnement, afin de vous assurer
que le niveau d’huile reste bien visible.
•Respectez les limites de fonctionnement.
•Les groupes de condensation Optyma™ Slim
Pack sont conçus pour fonctionner jusqu’à
43°C. En fonctionnement normal ou de pointe,
la température de condensation à saturation
ou point de rosée ne doit pas dépasser 63°C
pour R448A, R449A, R452A, R454C, R455A.
La température de condensation à saturation
ou point de rosée ne doit pas dépasser 65°C
pour R134a, R513A et R1234yf.
•Vérifiez que tous les tubes de raccord sont
exempts de vibrations anormales. En cas de
vibrations excessives, des mesures correctives
telles que des supports et des colliers de serrage
sont nécessaires.
•Au besoin, effectuez un complément de charge
de réfrigérant en phase liquide côté basse
pression, lentement et le plus loin possible du
compresseur. Maintenez le compresseur en
marche au cours de cette opération.
•Ne surchargez pas le système.
•Conformez-vous aux règlements locaux pour la
récupération du réfrigérant du groupe.
•Ne jamais rejeter de réfrigérant dans
l’atmosphère.
•Avant de quitter le site de l’installation, effectuez
une tournée d’inspection générale pour vous
assurer de la propreté, de l’absence de bruits et
de fuites.
•Notez le type et le volume de la charge de
réfrigérant ainsi que les conditions de service à
titre de référence pour les inspections ultérieures.
•Vérifiez la charge de réfrigérant et les courants
de fonctionnement des moteurs pour garantir un
fonctionnement correct.
•Vérifiez la surchauffe d’aspiration du compresseur
pour réduire les risques de coups de liquide.
•Laissez le système fonctionner pendant 3 à 4
heures. Vérifiez le niveau d’huile du compresseur
et faites l’appoint avec le type d’huile correct,
comme indiqué sur la plaque signalétique du
groupe et du compresseur.
•Revérifiez le niveau d’huile du compresseur après
24 heures de fonctionnement.
•Effectuez un test d’étanchéité final et assurez-
vous que tous les couvercles sont bien en place
et que toutes les vis sont bien serrées.
•Assurez un étiquetage complet du réfrigérant
pour veiller à la conformité aux normes locales.
•Veillez à ce que la maintenance soit effectuée
conformément aux instructions d’installation.
13 – Maintenance
Arrêtez toujours le groupe à l’aide
de l’interrupteur principal avant de
retirer le panneau du ventilateur.
La pression interne et la température
en surface sont dangereuses et
peuvent causer des blessures
irréversibles.
Les opérateurs chargés de la
maintenance et les installateurs
doivent posséder les EPI, les
compétences et les outils appropriés
pour mener à bien la maintenance.
La température des tuyaux pouvant
parfois être supérieure à 100 °C, elle
peut provoquer de graves brûlures.
Assurez-vous que les inspections
périodiques de fonctionnement
prescrites par les réglementations
locales et nécessaires au contrôle
de fiabilité du système sont bien
effectuées.
Pour éviter tout problème lié au système,
la maintenance périodique suivante est
recommandée :
•Vérifiez que les dispositifs de sécurité sont en
ordre de marche et correctement réglés.
•Vérifiez que le système ne présente aucune fuite.
•Vérifiez le courant absorbé par le compresseur.
•Assurez-vous que le fonctionnement du système
ne présente pas d’écart notable par rapport
aux rapports de maintenance et conditions
ambiantes précédentes.
•Veillez à ce que tous les raccords électriques
soient toujours bien fixés.
•Préservez la propreté du groupe et vérifiez
l’absence de rouille et d’oxydation sur les
composants du groupe, les tubes et les
raccordements électriques.
•Nettoyez correctement la surface de l’échangeur
de chaleur à microcanaux pour éviter toute
obstruction.
•La minuterie est réglée sur 30 secondes dans
des conditions de fonctionnement normales.
•Les groupes de condensation Optyma™ Slim Pack
sont équipés en usine d’un filtre déshydrateur
avec raccords à visser. Lors du remplacement
du filtre déshydrateur, assurez-vous que la
désignation du modèle et le sens d’écoulement
sont corrects. Procédez au contrôle des fuites
après le remplacement.
Le condenseur doit faire l’objet d’au moins une
vérification de l’encrassement par an et doit être
nettoyé si cela s’avère nécessaire. L’accès à la face
interne du condenseur se fait par le panneau du

Instructions
118A2176A - AN37261865152501-010101 | 13
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
17 – Réglages d’usine de pressostat double
18 – Pressostat double - Réglage du réfrigérant
Réfrigérants Paramètres de haute pression (bar(g)) Paramètres de basse pression (bar(g))
MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A, R454C, R455A 23 27 2 1
R134a/R513A 13 17 2 1
Réfrigérants Paramètres de haute pression (bar(g)) Paramètres de basse pression (bar(g))
MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
R134a, R513A, R1234yf 14 17 2 1
R404A/R507, R452A 24 27 2 1
R454C 19 23 2 1
R455A 21 25 2 1
R448A/R449A 22 26 2 1
ventilateur. La poussière a tendance à se déposer
à la surface et non à l’intérieur des serpentins
à microcanaux, ce qui rend ces derniers plus faciles
à nettoyer que les serpentins à tubes à ailettes.
•Arrêtez le groupe à l’aide de l’interrupteur
principal avant de retirer tout panneau du groupe
de condensation.
•Tous les équipements électriques, EPI et outils
doivent être compatibles et homologués pour
une utilisation avec des réfrigérants A2L tels que
R454C, R455A et R1234yf.
•Retirez la poussière, les feuilles, les fibres,
etc. qui se trouvent à surface à l’aide d’un
aspirateur équipé d’une brosse ou de tout
autre embout souple. Vous pouvez également
souffler de l’air comprimé depuis l’intérieur de
l’échangeur et évacuer la saleté à l’aide d’une
brosse à poils souples. N’utilisez pas de brosse
métallique. Veillez à ne pas endommager ou
rayer l’échangeur avec le tube de l’aspirateur ou
l’embout du compresseur à air.
Si le système de réfrigération a été ouvert,
il doit être nettoyé à l’air sec ou à l’azote afin
d’éliminer toute trace d’humidité et un nouveau
filtre déshydrateur doit être installé. S’il s’avère
nécessaire d’évacuer le fluide frigorigène, il ne
doit en aucun cas être libéré dans l’environnement.
Procédure de retrait de l’écran de maintenance
pour la version W05.
Étape 1 : Assurez-vous que l’alimentation a été
débranchée.
Étape 2 : Retirez toutes les vis du panneau
supérieur, puis le panneau supérieur.
Étape 3 : Retirez toutes les vis du panneau latéral.
Étape 4 : Enlevez le panneau latéral parallèle au
sectionneur principal.
Étape 5 : Le boîtier du panneau électrique doit
être fermé. Assurez-vous qu’aucun réfrigérant ne
pénètre à l’intérieur du tableau électrique avant de
le raccorder à l’alimentation électrique.
14 – Déclaration d’incorporation
•Directive relative aux équipements sous
pression 2014/68/UE
EN 378-2:2016 - Systèmes de réfrigération
et pompes à chaleur - Exigences de sécurité
et environnementales - Partie 2: conception,
construction, test, marquage et documentation.
Directive basse tension 2014/35/UE EN 60335-1:
2012 + A11:2014 - Appareils électrodomestiques
et analogues - Sécurité - Partie 1: Exigences
générales - pour tous les groupes de condensation
mentionnés ci-dessus.
DIRECTIVE écoconception 2009/125/CE,
établissant un cadre d’exigences en matière
d’écoconception applicables aux produits liés
à l’énergie. RÈGLEMENT (UE) 2015/1095 portant
application de la directive écoconception
2009/125/CE en ce qui concerne les exigences
d’écoconception applicables aux armoires
frigorifiques professionnelles, aux cellules de
refroidissement et de congélation rapides, aux
groupes de condensation et aux refroidisseurs
industriels.
•Les mesures du groupe de condensation
sont réalisées conformément à la norme
«EN 13771-2:2017 ». Compresseurs etgroupes
de condensation pour la réfrigération
- Essais de performance et méthodes d’essai
- Partie 2: Groupes de condensation Déclaration
d’écoconception: reportez-vous au Danfoss
Coolselector®2 avec le numéro de code (114X...)
pour trouver la déclaration.
•Clauses applicables de CEI 60335-2-40 annexe JJ
et annexe NN.
15 – Garantie
Fournir systématiquement la référence du modèle
et le numéro de série en cas de réclamation
concernant ce produit.
La garantie du produit peut être annulée dans
les cas de figure suivants :
•Absence de plaque signalétique.
•Modifications extérieures et plus spécialement
perçage, soudage, pieds cassés, traces de chocs.
•Compresseur ouvert ou retourné non scellé.
•Présence de rouille, d’eau ou de traceur de
détection de fuites à l’intérieur du compresseur.
•Utilisation d’un réfrigérant ou d’un lubrifiant non
homologué par Danfoss.
•Non-respect des instructions spécifiques à
l’installation, à l’application ou à la maintenance.
•Utilisation dans des applications mobiles.
•Utilisation dans des atmosphères déflagrantes.
•Absence de référence de modèle ou de numéro
de série accompagnant la réclamation au titre de
la garantie.
16 – Mise au rebut
Danfoss recommande que les groupes
de condensation et leur huile soient
recyclés par une société appropriée,
sur le site de celle-ci.

© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
14 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
Optyma™Slim Pack
OP-LSVM, MSTM y MSSM
Instrucciones
1 – Introducción
Estas instrucciones hacen referencia a las unidades
condensadoras OptymaTM Slim Pack OP-LSVM,
MSTM y MSSM (R448A, R449A, R452A, R407A,
R407F, R507, R404A, R134a, R513A, R1234yf, R454C
y R455A) utilizadas para sistemas de refrigeración.
Ofrecen la información necesaria con respecto a la
seguridad y el uso adecuado de este producto.
Estas unidades condensadoras incluyen los
siguientes componentes:
•Compresor scroll/alternativo
•Intercambiador de calor de microcanales
•Presostatos dobles
•Válvulas de servicio aspiración/líquido con
válvula Schrader
•Carcasa hermética
•Filtro deshidratador (conexiones roscadas)
•Resistencia de cárter para el compresor
•Recipiente con válvula de cierre
•Visor (conexiones roscadas)
•Panel eléctrico IP54 totalmente precableado
(incluye contactor de compresor, relé de
sobrecarga)
2 – Manipulación y almacenamiento
•Se recomienda no abrir el embalaje hasta que la
unidad se encuentre en el lugar en el que se vaya
a proceder a su instalación.
•Manipule la unidad con cuidado. El embalaje
admite el uso de una carretilla elevadora o una
transpaleta para su manipulación. Use siempre
equipos de elevación adecuados y seguros.
•Almacene y transporte la unidad en posición
vertical.
•Almacene la unidad a temperaturas
comprendidas entre –35°C y 50°C.
•No exponga el embalaje a la lluvia o a atmósferas
de carácter corrosivo.
•Una vez desembalada la unidad, compruebe que
se encuentre completa y que no haya sufrido
daños.
3 – Precauciones durante la instalación
No realice ningún tipo de soldadura
mientras la unidad condensadora
se encuentre presurizada.
No está permitido utilizar la unidad
en atmósferas inflamables.
Coloque la unidad de forma que
no obstruya u obstaculice vías de
paso, puertas, ventanas u otros
elementos similares.
Los refrigerantes A2L son más
pesados que el aire. La unidad debe
instalarse por encima del nivel
del suelo para tener una buena
ventilación del compresor.
•Asegúrese de que exista espacio suficiente
alrededor y debajo de la unidad para permitir la
circulación correcta del aire y la apertura de las
puertas. Consulte el Anexo A, imagen 1 para ver
la distancia mínima hasta las paredes y el suelo.
•No instale la unidad en lugares en los que pueda
sufrir la exposición diaria a la luz solar directa
durante periodos de tiempo prolongados.
•No instale la unidad en atmósferas de carácter
agresivo o polvoriento.
•Asegúrese de que existe un cimiento con
superficie horizontal (y pendiente inferior a 3°),
lo suficientemente robusto y estable como
para soportar el peso de la unidad completa
y amortiguar las vibraciones e interferencias.
•La temperatura ambiente de la unidad no debe
superar los 50°C durante los ciclos de inactividad.
•Asegúrese de que la fuente de alimentación
sea compatible con los requisitos de la unidad
(consulte la placa de características de la unidad).
•Durante la instalación de unidades aptas para
el uso de refrigerantes R454C, R455A y R1234yf,
emplee un equipo diseñado específicamente para
refrigerantes moderadamente inflamables que
no haya mantenido contacto con refrigerantes
CFC o HCFC.
•Utilice tuberías de cobre para refrigeración
limpias y deshidratadas así como material
de soldadura con aleación de plata.
•Use componentes de sistema limpios y
deshidratados.
•La tubería de aspiración conectada al compresor
debe ser flexible en las 3 dimensiones para
amortiguar las vibraciones. Además, la tubería
debe disponerse de tal forma que el retorno
de aceite hacia el compresor esté garantizado y
que se evite el riesgo de que se produzcan golpes
de líquido en el compresor.
4 – Instalación
•La instalación y el mantenimiento de las unidades
condensadoras Optyma™ Slim Pack deben correr
a cargo de personal cualificado que cumpla las
normativas locales e internacionales aplicables.
•La instalación de la que forme parte la unidad
El grado de protección IP54 de la caja eléctrica de la unidad Optyma™ Slim Pack evita la rápida migración del refrigerante A2L. El sellado debe
mantenerse y cualquier daño en el sellado debe repararse adecuadamente.
La puerta de la caja eléctrica debe estar siempre cerrada durante el funcionamiento y después de las tareas de reparación y mantenimiento
periódico.
La instalación y el mantenimiento de la unidad condensadora deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado. Siga estas
instrucciones y las prácticas de ingeniería de refrigeración adecuadas relacionadas con la instalación, puesta en marcha, mantenimiento
y reparación.
Las unidades condensadoras solo deben utilizarse para los fines para los que han sido diseñadas, dentro de su campo de aplicación y siguiendo
las instrucciones.
Han de cumplirse los requisitos establecidos por la norma EN378 (o cualquier otro reglamento local vigente en materia de seguridad) bajo
cualquier circunstancia.
La unidad condensadora se suministra con gas nitrógeno a presión (2 bar, manómetro) y, por lo tanto, no puede conectarse tal cual; consulte
la sección «instalación» si desea obtener más información.
Manipule la unidad condensadora con precaución y en posición vertical (desviación máxima respecto a la vertical: 15°).
Las unidades condensadoras pueden utilizarse con refrigerantes ligeramente inflamables, por lo que deben extremarse las precauciones
durante la instalación y el mantenimiento.
En el caso de los refrigerantes A2L, todos los componentes del circuito de refrigeración deben ser certificados para su uso con refrigerantes A2L.
Ejemplo: Evaporador.
Normas y directivas relevantes
EN 378-2: Sistemas de refrigeración y bombas de calor: requisitos de seguridad y medioambientales
EN 60335-1: Aparatos electrodomésticos y análogos. Seguridad. Parte 1: Requisitos generales
Directiva de baja tensión n.º 2014/35/UE
Directiva de máquinas n.º 2006/42/CE
Directiva CE sobre equipos a presión (PED) n.º 2014/68/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Directiva WEEE 2012-19-UE
(Otras normas locales aplicables)

Instrucciones
118A2176A - AN37261865152501-010101 | 15
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
condensadora debe satisfacer los requisitos
establecidos por la Directiva sobre equipos
a presión n.º2014/68/UE. En sí, la unidad
condensadora no tiene la consideración de
«unidad» en el campo de aplicación de dicha
directiva.
•La unidad se debe instalar de forma segura
en un soporte estable y rígido al que se deberá
fijar desde el principio. Ver Anexo A, imagen 2.
•Se recomienda instalar la unidad sobre arandelas
de goma o amortiguadores de vibraciones
(no suministrados).
•Libere lentamente la carga de nitrógeno a través
del puerto Schrader. Consulte la imagen del
Anexo A, imagen 3.
•Conecte la unidad al sistema lo antes posible
para evitar que el aceite sufra contaminación
como resultado de la humedad ambiental.
•Evite que penetren materiales extraños en el
sistema durante el corte de los tubos. No perfore
ningún orificio allí donde no pueda quitar las
rebabas.
•Lleve a cabo las soldaduras con cuidado,
empleando técnicas actuales; purgue los
conductos haciendo circular gas nitrógeno.
•Conecte los dispositivos de seguridad y control
necesarios. Cuando utilice la boquilla schrader
a este efecto, retire la válvula interna.
•Se recomienda aislar el conducto de aspiración
hasta la entrada del compresor empleando
aislante de 19mm de grosor.
•Asegúrese de que no haya refrigerante o daños
en el interior de la unidad ni grietas en las
tuberías.
•Todos los componentes del interior de la caja
eléctrica están protegidos contra sobrecargas
y contra fuentes de ignición de su fabricante
correspondiente para refrigerantes aprobados.
•El cableado exterior debe tenderse únicamente
a través de prensaestopas IP65 y de la placa
de entrada de cables. Para cualquier cable
adicional, se prohíbe terminantemente perforar
los lados del panel eléctrico.
•Para el cableado de campo, solo se debe perforar
el orificio requerido. No debe quedar ningún
orificio perforado sin cable en él. Si se produce
una perforación no deseada, deberá sustituirse
toda la placa del prensaestopas.
•El panel divisorio tiene aberturas específicas
para ventilación previa, no selle/obstruya/cierre
las aberturas de ninguna manera.
•En caso de fugas inciertas, para evitar
la concentración de refrigerante en el
compartimento del compresor, el encendido
del compresor tiene un retardo de 30 segundos
(ajuste de fábrica) no reduzca el ajuste por
debajo de esos 30 segundos.
5 – Detección de fugas
No presurice nunca el circuito
con oxígeno o aire seco. Esto
podría provocar un incendio o una
explosión.
•No utilice tintes para la detección de fugas.
•Lleve a cabo una prueba de detección de fugas
en todo el sistema.
•La presión máxima de prueba es de 25 bar.
•Cuando detecte una fuga, repárela y repita el
proceso de detección de fugas.
6 – Deshidratación mediante vacío
•No use el compresor para vaciar el sistema.
•Conecte una bomba de vacío a los lados de baja
y alta presión.
•La bomba de vacío debe estar certificada para su
uso en un entorno con refrigerante A2L o ATEX.
•Vacíe el sistema hasta una presión absoluta de
500 μm Hg (0,67 mbar).
•No use un megóhmetro ni conecte la
alimentación al compresor mientras este se
encuentre sometido a vacío; ello podría causar
daños internos.
7 – Conexiones eléctricas
•Compruebe que todas las conexiones eléctricas
del interior de la unidad condensadora estén
bien fijadas, ya que se podrían haber aflojado
durante el transporte.
•Apague el sistema y aísle la fuente de
alimentación principal.
•Asegúrese de que no sea posible encender
la fuente de alimentación durante la instalación.
•Todos los componentes eléctricos deben
seleccionarse de acuerdo con las normas
EN60335-1, EN60204 o la norma local aplicable
y los requisitos de la unidad.
•Consulte el esquema eléctrico si desea obtener
información detallada acerca de las conexiones
eléctricas.
•Todos los componentes eléctricos deben ser
aptos para el uso de refrigerantes A2L con
ninguna fuente de ignición.
•Todas las conexiones eléctricas deben cumplir
las normas CEI 60335-2 y EN 60335-1.
•Asegúrese de que la fuente de alimentación
responda a las características de la unidad y
sea estable (tensión nominal ±10% y frecuencia
nominal ±2,5 Hz).
•Los cables de alimentación deben
corresponderse con los datos de la unidad para
tensión, corriente y condiciones ambientales.
Consulte la placa de características para obtener
información sobre la tensión y la corriente.
•Proteja la fuente de alimentación y asegúrese de
que dispone de una conexión a tierra adecuada.
•La frecuencia de arranque de las unidades
condensadoras Optyma™ Slim Pack debe
limitarse para compresores alternativos
- 1 Sin condensador de arranque, 5 arranques
por hora como máximo.
- 2 Con condensador de arranque, 10 arranques
por hora como máximo.
•Conecte la fuente de alimentación de acuerdo
con las normas locales y los requisitos legales.
•La unidad está equipada con interruptores
de alta y baja presión que interrumpen
directamente la fuente de alimentación del
compresor y emiten señales de alarma de
230V CA (máx. 50 VA) en caso de activación.
Los parámetros de desconexión por alta y baja
presión deben ser ajustados por el instalador
teniendo en cuenta el modelo del compresor,
el refrigerante y la aplicación.
•Determine la secuencia de fases empleando
un medidor de fase para establecer el orden
de las fases L1, L2 y L3.
•Conecte las fases L1, L2 y L3 a los terminales del
interruptorprincipalT1,T2yT3,respectivamente.
•El temporizador debe tener un ajuste mínimo
de 30 segundos para la ventilación previa.
Gire en el sentido de las agujas del reloj y fije
la flecha en la marca de 30s o más (consulte la
imagen siguiente).
8 – Seguridad
La puerta de la caja eléctrica debe
estar cerrada antes de conectarla
a la fuente de alimentación.
Las unidades tiene recipiente con tapón
adaptador NPT de 3/8". El usuario puede
seleccionar varias opciones, como se menciona
en el artículo 6.2.2.3 de la norma EN 378-2:2016.
•La unidad/instalación en la que está montada/
integrada la unidad condensadora debe
satisfacer los requisitos establecidos por la PED.
•Según el reglamento sobre gases fluorados de la
UE, el R1234yf, el R454C y el R455A se consideran
refrigerantes ligeramente inflamables. Las
unidades Optyma™ Slim Pack son aptas para
R1234yf, R454C y R455A. Deben tomarse todas
las precauciones y medidas de seguridad
necesarias antes y después de su instalación.
•Todas las unidades condensadoras Optyma™
Slim Pack se suministran con presostato doble
ajustable (KP-17WB) con una intensidad nominal
máxima de 0,5A.
•Para evitar el arco eléctrico entre las clavijas
del conector hermético, el compresor no debe
arrancar o no deben realizarse pruebas eléctricas
de dicha resistencia dieléctrica mientras el
sistema de refrigeración esté sometido a vacío.
•Todos los componentes deben ser compatibles
con los refrigerantes especificados de acuerdo
con los códigos de las unidades condensadoras
Optyma™ Slim Pack. Consulte el Anexo A.
•Las unidades condensadoras Optyma™ Slim
Pack disponen de ventilación previa a través
del ventilador del condensador antes de
poner en marcha el compresor (30 segundos).
Nunca desconecte ni modifique los ajustes del
temporizador.
•Tenga cuidado con los componentes calientes
y extremadamente fríos.
•Tenga cuidado con los componentes
móviles. La fuente de alimentación se debe
desconectar durante las tareas de reparación
y mantenimiento.
9 – Carga del sistema
•Antes de cargar la unidad condensadora
Optyma™ Slim Pack con refrigerante, utilice los
EPI adecuados.
•Nunca ponga en marcha el compresor en
condiciones de vacío. Mantenga el compresor
apagado.
•Si es necesario añadir aceite, consulte la etiqueta
del compresor para conocer el tipo de aceite
que debe emplearse.

Instrucciones
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
16 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
•Utilice exclusivamente el refrigerante para el que
se haya diseñado la unidad.
•Para los refrigerantes con deslizamiento, como
R454C, R455A, R448A, R449A y R452A, utilice
la válvula de líquido para cargar.
•Llene el condensador o el depósito de líquido
con refrigerante en fase líquida. Cargue el
sistema paulatinamente hasta alcanzar una
presión de 4-5 bar para los refrigerantes R448A,
R449A, R452A, R407A, R407F, R507, R404A,
R454C y R455A o R452A y de aproximadamente
2 bar para R134a y R513A, R1234yf.
•No introduzca refrigerante líquido a través de
la línea de aspiración.
•Se prohíbe la mezcla de aditivos con el aceite
y/o el refrigerante. El resto de la carga deberá
llevarse a cabo una vez que la instalación haya
alcanzado sus niveles nominales y los mantenga
con estabilidad durante el funcionamiento.
•Nunca deje la botella de carga conectada al
circuito.
10 – Verificación antes de la puesta en marcha
Emplee dispositivos de seguridad
(como presostatos de seguridad
o válvulas mecánicas de alivio)
que satisfagan los requisitos de las
normas de ámbito internacional y
local vigentes, así como las normas
de seguridad aplicables. Asegúrese
de que funcionan y de que están
correctamente ajustados.
Compruebe que los ajustes de los
presostatos de alta presión y de
las válvulas de alivio no superan la
presión de servicio máxima de los
componentes del sistema.
•Compruebe que todas las conexiones eléctricas
están bien fijadas y que cumplen las normas
internacionales y locales.
•Si es preciso el uso de una resistencia de cárter,
esta deberá energizarse, al menos, 12 horas antes
de la puesta en marcha inicial y cualquier puesta
en marcha que tenga lugar tras un período
prolongado de inactividad.
•La resistencia del cárter debe fijarse firmemente
a la carcasa del compresor, asegurándose de que
no se caiga y se mantenga encendida en el aire.
•La puerta del panel eléctrico debe cerrarse
firmemente con el tirador del panel de la puerta.
•Todos los tubos de interconexión con unidades
condensadoras Optyma™ Slim Pack (de líquido
y de aspiración) deben dimensionarse
correctamente en función de la ubicación del
evaporador.
•La caída de presión en las tuberías de la línea
de líquido debe evaluarse según la ubicación
y la distancia del evaporador (consulte el selector
de refrigeración 2).
•La presión de aspiración/descarga de las unidades
condensadoras Optyma™ Slim Pack debe
estar dentro de los límites de funcionamiento
establecidos; no utilice nunca la presión de
aspiración de la unidad condensadora por debajo
de la presión absoluta (vacío).
11 – Arranque
•No ponga en marcha la unidad sin haberla
cargado antes con refrigerante.
•Todas las válvulas de servicio deben estar en
posición de apertura. Consulte la ilustración 3.
•Compruebe que la fuente de alimentación
satisfaga las características de la unidad.
•Compruebe que la resistencia de cárter funcione.
•Compruebe que el ventilador pueda girar
libremente.
•Compruebe que se haya retirado la chapa de
protección de la parte posterior del condensador.
•Equilibre la presión de HP/LP.
•Energice a la unidad. El ventilador del
condensador debe arrancar inmediatamente y,
tras 30 segundos de retardo, arranca el compresor
(ventilación previa).
•Si el sentido de giro es el correcto, el indicador
de baja presión del manómetro mostrará una
disminución de la presión y el indicador de alta
presión del manómetro de alta presión mostrará
un aumento de la presión.
•Asegúrese de haber leído las instrucciones
de instalación suministradas con la unidad
condensadora.
•Utilice únicamente los refrigerantes correctos
que se indican en la placa de datos técnicos.
•Compruebe el nivel de aceite del compresor.
•Compruebe que todas las válvulas de servicio
estén abiertas.
•Compruebe que todas las conexiones mecánicas
estén bien apretadas.
•Compruebe que todos los ajustes de sobrecarga
eléctrica sean correctos (consulte el Anexo D
- Diagrama de cableado).
12 – Comprobaciones con la unidad en
funcionamiento
•Compruebeladirecciónderotacióndelventilador.
Debe circular aire desde el condensador hacia
el ventilador.
•Compruebe la tensión y el consumo de corriente.
•Compruebe el recalentamiento de la aspiración
para reducir el riesgo de golpes de líquido.
•Para refrigerantes con deslizamiento, utilice
la diferencia de temperatura entre el punto
de rocío saturado en la presión de aspiración y la
temperatura de la línea de aspiración en el tubo.
•Cuando se disponga de un visor en el compresor,
observe el nivel de aceite en el arranque
y durante el funcionamiento para confirmar que
el nivel de aceite permanece visible.
•Respete los límites de funcionamiento.
•Las unidades condensadoras Optyma™ Slim Pack
están diseñadas para funcionar a temperaturas
de hasta 43°C. Durante el funcionamiento normal
o pico, la temperatura de condensación saturada
no debe superar los 63°C para R448A, R449A,
R452A, R454C y R455A. La temperatura de con-
densación del punto de rocío saturado no debe
superar los 65°C para R134a, R513A y R1234yf.
•Compruebe que ningún tubo de interconexión
sufra vibraciones anormales. Si hay exceso de
vibraciones, son necesarias medidas correctivas
como soportes y abrazaderas.
•Cuando sea necesario, podrá añadirse
refrigerante adicional en fase líquida en el lado
de baja presión, lentamente y lo más alejado
posible del compresor. El compresor debe estar
en funcionamiento durante este proceso.
•No sobrecargue el sistema.
•Siga las normativas locales para restaurar el
refrigerante de la unidad.
•Nunca libere refrigerante a la atmósfera.
•Antes de abandonar el lugar de instalación, lleve
a cabo una inspección general y compruebe
la limpieza, el ruido y la existencia de fugas.
•Anoteeltipoy lacantidad derefrigerantecargado,
así como las condiciones de funcionamiento,
como referencia para la ejecución de futuras
inspecciones.
•Carga de refrigerante y corrientes de
funcionamiento de los motores para garantizar
un funcionamiento correcto.
•Compruebe el recalentamiento de aspiración
del compresor para reducir el riesgo de golpes
de líquido.
•Deje que el sistema funcione durante 3-4 horas.
Compruebe el nivel de aceite del compresor
y rellénelo con el tipo de aceite correcto, tal
y como se indica en la placa de datos técnicos
de la unidad y el compresor.
•Vuelva a comprobar el nivel de aceite del
compresor tras 24 horas de funcionamiento.
•Lleve a cabo una prueba de fugas final y asegúrese
de que todas las cubiertas estén colocadas y de
que todos los tornillos estén apretados.
•Etiquetado completo del refrigerante para
cumplir con la normativa local
•Asegúrese de que el mantenimiento se lleve
a cabo de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
13 – Mantenimiento
Desconecte siempre la unidad
utilizando el interruptor principal
antes de desmontar el panel del
ventilador.
La presión interna y la temperatura de
la superficie son peligrosas y pueden
ocasionar lesiones permanentes.
Los operarios de mantenimiento y
los instaladores necesitan los EPI,
las habilidades y las herramientas
adecuadas para llevar a cabo
la actividad de mantenimiento.
La temperatura de los tubos puede
superar los 100°C y podría provocar
quemaduras graves.
Asegúrese de que se realicen las
inspecciones de servicio periódicas
necesarias para garantizar la
fiabilidad del sistema, de acuerdo
con lo dispuesto en la legislación
local vigente.
Para evitar que se produzcan problemas en el
sistema, se recomienda
realizar el siguiente mantenimiento periódico:
•Compruebe que los dispositivos de seguridad
funcionen y su ajuste sea correcto.
•Garantice la hermeticidad del sistema.
•Compruebe el consumo de corriente del
compresor.
•Confirme que el sistema funciona de un modo
coherente con los registros de mantenimiento
previos y las condiciones ambientales.
•Compruebe que todas las conexiones eléctricas
se encuentren correctamente fijadas.
•Mantenga limpia la unidad y compruebe
la ausencia de óxido y herrumbre en los
componentes, los tubos y las conexiones
eléctricas.
•La superficie del intercambiador de calor de
microcanales debe limpiarse adecuadamente
para evitar obstrucciones.
•El ajuste del temporizador es de 30 segundos
en condiciones normales de funcionamiento.
•Las unidades condensadoras Optyma™ Slim
Pack vienen equipadas de fábrica con un filtro
deshidratador roscado. Al cambiar el filtro
deshidratador, asegúrese de que la designación
del modelo y la dirección del flujo sean correctas.
Asegúrese de realizar la comprobación de fugas
después de la sustitución.
El condensador se debe revisar al menos una
vez al año para detectar posibles obstrucciones
y proceder a su limpieza, si es necesario. Se
puede acceder a la parte interna del condensador
a través del panel del ventilador. La suciedad
tiende a acumularse en la superficie de los

Instrucciones
118A2176A - AN37261865152501-010101 | 17
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
17 – Presostato doble: ajustes de fábrica
18 – Presostato doble: ajuste del refrigerante
Refrigerantes Ajustes de alta presión (bar (g)) Ajustes de baja presión (bar (g))
ON OFF ON OFF
R404A/R507/R407A/R407F/R448A/R449A/R452A, R454C, R455A 23 27 2 1
R134a/R513A 13 17 2 1
Refrigerantes Ajustes de alta presión (bar (g)) Ajustes de baja presión (bar (g))
ON OFF ON OFF
R134a, R513A, R1234yf 14 17 2 1
R404A/R507, R452A 24 27 2 1
R-454C 19 23 2 1
R-455A 21 25 2 1
R448A/R449A 22 26 2 1
serpentines de los microcanales en lugar de en su
interior, lo que facilita su limpieza en comparación
con los serpentines de tubo y aletas.
•Desconecte la unidad condensadora utilizando
el interruptor principal antes de desmontar
cualquiera de sus paneles.
•Todos los equipos eléctricos, EPI y herramientas
deben ser compatibles y aprobados para su
uso con refrigerantes A2L como R454C, R455A
y R1234yf.
•Elimine la suciedad, las hojas, las fibras, etc., de
las superficies empleando una aspiradora a la
que se haya acoplado un cepillo u otro accesorio
suave. También puede realizar un soplado con
aire comprimido a través del serpentín (desde su
parte interior hacia su parte exterior) y cepillarlo
con un cepillo de cerdas blandas. No use cepillos
de alambre. No golpee ni raye el serpentín con
el tubo de vacío o la boquilla de aire.
Si el sistema refrigerante se ha abierto, deberá
lavarse empleando aire seco o nitrógeno para
eliminar la unidad e instalarse en él un filtro
secador nuevo. Si es necesario evacuar el
refrigerante, esta operación se deberá realizar
de manera que ninguna fracción de aquel pueda
escapar a la atmósfera.
Procedimiento de desmontaje del panel de
mantenimiento para la versión W05.
Paso 1: Asegúrese de que la fuente de alimentación
se haya desconectado.
Paso 2: Retire todos los tornillos del panel superior
y, a continuación, extraiga el panel superior.
Paso 3: Retire todos los tornillos del panel lateral.
Paso 4: Extraiga el panel lateral paralelamente al
interruptor principal.
Paso 5: La caja del panel eléctrico debe estar
cerrada. Asegúrese de que no penetre refrigerante
en el interior del panel eléctrico antes de
conectarlo a la fuente de alimentación.
14 – Declaración de incorporación
•Directiva de Equipos a Presión 2014/68/UE
EN 378-2:2016: Sistemas de refrigeración
y bombas de calor. Requisitos de seguridad
y medioambientales. Parte 2: Diseño, fabricación,
ensayos, marcado y documentación.
Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE
EN 60335-1:2012 + A11:2014: Aparatos
electrodomésticos y análogos. Seguridad. Parte 1:
Requisitos generales para todas las unidades
condensadoras mencionadas anteriormente.
DIRECTIVA sobre Eco-diseño 2009/125/CE,
que establece un marco para determinar
los requisitos de Eco-diseño para productos
relacionados con la energía. REGULACIÓN (UE)
2015/1095 que implementa la Directiva sobre
Eco-diseño 2009/125/CE en relación con
los requisitos de Eco-diseño para armarios
profesionales de almacenamiento refrigerado,
expositores de enfriamiento rápido, unidades
condensadoras y enfriadores de proceso.
•Las mediciones de la unidad condensadora
se realizan de acuerdo con la norma EN 13771-2:
2017. Compresores y unidades condensadoras
para pruebas de rendimiento de refrigeración
y métodos de prueba (parte 2): unidades
condensadoras. Declaración de Eco-diseño;
consulte Coolselector®2 de Danfoss con el código
(114X....) para encontrar la declaración.
•IEC 60335-2-40, cláusulas aplicables Anexo JJ
y Anexo NN.
15 – Garantía
En cualquier reclamación que presente respecto
a este producto, indique siempre el número de
modelo y el número de serie.
La garantía del producto puede quedar anulada en
los siguientes casos:
•Ausencia de la placa de identificación.
•Modificaciones externas; en concreto,
perforación, soldadura, patas rotas y marcas de
impactos.
•Compresor abierto o devuelto sin los elementos
de sellado.
•Presencia de óxido, agua o tinte de detección
de fugas en el interior del compresor.
•Uso de un refrigerante o lubricante no
homologado por Danfoss.
•Cualquier divergencia respecto a las instrucciones
recomendadas relativas a la instalación, la
aplicación o el mantenimiento.
•Uso como parte de aplicaciones móviles.
•Uso en atmósferas de carácter explosivo.
•No indicar el número de modelo o el número
de serie en la reclamación de la garantía.
16 – Eliminación
Danfoss recomienda que las unidades
condensadoras y el aceite empleado para
su funcionamiento sean reciclados por
una empresa gestora autorizada y en sus
instalaciones.

© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
18 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
Optyma™Slim Pack
OP-LSVM, MSTM e MSSM
Istruzioni
1 – Introduzione
Questeistruzioniriguardanoleunitàcondensatrici
OptymaTM Slim Pack OP-LSVM, MSTM e MSSM
(R448A, R449A, R452A, R407A, R407F, R507,
R404A, R134a, R513A, R1234yf, R454C e R455A)
utilizzate per gli impianti di refrigerazione. Esse
forniscono le informazioni necessarie in materia
di sicurezza e uso corretto del prodotto.
L’unità condensatrice include i seguenti
componenti:
•Compressore Scroll/alternativo
•Scambiatore di calore a microcanali
•Pressostati doppi
•Valvole di servizio di aspirazione/liquido con
valvola Schrader
•Involucro impermeabile
•Filtro essiccatore (attacchi a cartella)
•Riscaldatore carter per compressore
•Ricevitore con valvola di arresto
•Spia liquido (attacchi a cartella)
•Quadro elettrico completamente precablato
IP54 (inclusi contattore compressori, relè di
sovraccarico)
2 – Movimentazione e conservazione
•Si consiglia di non aprire l’imballaggio prima di
aver trasportato l’unità sul luogo di installazione.
•Maneggiare l’unità con cautela. L’imballaggio
consente l’utilizzo di un carrello elevatore
o di un carrello trasportatore. Utilizzare apparec-
chiature di sollevamento adeguate e sicure.
•Stoccare e trasportare l’unità in posizione
verticale.
•Stoccare l’unità a una temperatura compresa tra
-35 °C e 50 °C.
•Non esporre l’imballaggio a pioggia o ad
atmosfere corrosive.
•Dopo il disimballaggio, controllare che l’unità sia
completa e priva di danni.
3 – Precauzioni per l’installazione
Non brasare se l’unità condensatrice
è sotto pressione.
Non è consentito utilizzare l’unità
in atmosfera infiammabile.
Posizionare l’unità in modo che non
blocchi o ostruisca zone di transito,
porte, finestre, ecc.
I refrigeranti A2L sono più pesanti
dell’aria. Installare l’unità sopra
il livello del pavimento per avere
una buona ventilazione del vano
compressore.
•Assicurarsi che intorno all’unità vi sia spazio
sufficiente per la circolazione dell’aria e
l’apertura di porte e finestre. Fare riferimento
all’Allegato - A, Figura 1 per la distanza minima
dalle pareti e dal suolo.
•Non installare l’unità in luoghi quotidianamente
esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi.
•Non installare l’unità in ambienti aggressivi
e polverosi.
•Assicurarsi che l’unità sia installata su una
superficie orizzontale (inclinazione inferiore
a 3°), sufficientemente solida e stabile
da supportare il peso dell’intera unità,
prevenendo vibrazioni e altre interferenze.
•La temperatura ambiente dell’unità non deve
superare i 50 °C durante il ciclo di inattività.
•Verificare che l’alimentazione corrisponda alle
caratteristiche dell’unità (vedere targhetta).
•Se si installa l’unità per l’uso con refrigeranti
R454C, R455A e R1234yf, utilizzare attrezzature
specifiche per refrigeranti leggermente
infiammabili, che non siano state mai utilizzate
per refrigeranti CFC o HCFC.
•Utilizzare tubazioni di rame pulite e deidratate,
di qualità specifica per la refrigerazione,
e materiale per la brasatura in lega d’argento.
•Utilizzare componenti di sistema puliti
e deidratati.
•Le tubazioni collegate al compressore devono
essere flessibili in tre dimensioni per smorzare
le vibrazioni. Il sistema delle tubazioni deve
essere inoltre configurato in modo da garantire
il ritorno dell’olio per il compressore e da
eliminare il rischio di formazione di morchia nel
compressore.
4 – Installazione
• L’installazione/riparazione delle unità
condensatrici Optyma™ Slim Pack deve essere
eseguita da personale qualificato nel rispetto
delle normative locali/internazionali applicabili.
•L’impianto in cui l’unità condensatrice viene
installata deve essere conforme alla direttiva
sulle apparecchiature a pressione CE (PED)
n.2014/68/UE. L’unità condensatrice di per
sé non è considerata un’«unità» nel campo
di applicazione della direttiva.
•L’unità deve essere installata fin dall’inizio in
modo sicuro su un supporto stabile, rigido
e fisso. Vedere l’allegato A, figura 2.
La centralina elettrica Optyma™ Slim Pack ha il grado di protezione IP54 per evitare una rapida migrazione del refrigerante A2L. È necessario
eseguire la manutenzione delle tenute e ripararne opportunamente gli eventuali danni.
Lo sportello della centralina elettrica deve essere sempre chiuso durante il funzionamento e dopo la riparazione/manutenzione periodica.
Installazione e manutenzione dell’unità condensatrice devono essere eseguite solo da personale qualificato. Seguire queste istruzioni e le valide
procedure dell’ingegneria di refrigerazione relative a installazione, messa in servizio, manutenzione e riparazione.
L’unità condensatrice deve essere utilizzata solo per lo scopo previsto, nel suo ambito di applicazione e secondo le istruzioni.
È necessario rispettare in ogni circostanza i requisiti della norma EN378 (o di altre normative di sicurezza locali applicabili).
L’unità condensatrice viene consegnata pressurizzata con azoto (2 bar(g)) e quindi non può essere allacciata in queste condizioni; vedere
la sezione «Installazione» per ulteriori dettagli.
L’unità condensatrice deve essere maneggiata con cautela in posizione verticale (massimo offset rispetto alla verticale: 15°).
Le unità condensatrici possono essere utilizzate con refrigeranti leggermente infiammabili, prestando particolare attenzione durante
l’installazione e la manutenzione.
Nel caso di refrigeranti A2L, tutti i componenti del circuito di refrigerazione devono essere certificati A2L. Esempio: Evaporatore.
Standard e direttiva pertinenti
EN 378 -2: Impianti di refrigerazione e pompe di calore - Requisiti di sicurezza e ambientali
EN 60335-1: Elettrodomestici e apparecchi simili - Sicurezza - Parte 1: Requisiti generali
Direttiva sulla bassa tensione n. 2014/35/UE
Direttiva Macchine n. 2006/42 /CE
Direttiva sulle apparecchiature a pressione CE (PED) n. 2014/68/UE
Direttiva RoHS 2011-65-UE
Direttiva RAEE 2012-19-UE
(Altre norme locali applicabili)

Istruzioni
118A2176A - AN37261865152501-010101 | 19
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
•Si consiglia di installare l’apparecchio
su gommini antivibrazione o smorzatori di
vibrazioni (non forniti).
•Rilasciare lentamente la carica di mantenimento
dell’azoto attraverso la porta Schrader. Fare
riferimento all’allegato A, figura 3.
•Collegare l’unità al sistema il più presto possibile
per evitare la contaminazione dell’olio da parte
dell’umidità ambientale.
•Evitare l’ingresso di materiale nel sistema mentre
si tagliano i tubi. Non praticare mai fori dove non
è possibile eliminare le bave.
•Eseguire la brasatura con estrema cautela,
impiegando la tecnica più all’avanguardia
e sfiatare la tubazione con flusso di gas d’azoto.
•Collegare i dispositivi di sicurezza e di controllo
necessari. Se per tale scopo si adopera la porta
Schrader, rimuovere la valvola interna.
•Si raccomanda di isolare il tubo di aspirazione
sull’ingresso del compressore con materiale
isolante di 19 mm di spessore.
•Verificare che non vi siano refrigerante o danni
all’interno dell’unità e crepe nei tubi.
•Tutti i componenti all’interno della centralina
elettrica sono protetti dai sovraccarichi e non
da fonti di accensione da parte del rispettivo
costruttore per i refrigeranti approvati.
•Il cablaggio sul campo deve passare solo
attraverso i premistoppa IP65 e la piastra
ingresso cavo. È severamente vietato trapanare
o perforare i lati del quadro elettrico.
•Per il cablaggio sul campo, praticare solo il foro
richiesto. Non lasciare alcun foro senza cavo
al suo interno. Se si verificano perforazioni
indesiderate/involontarie, sostituire l’intera
piastra passacavi.
•Il pannello divisorio è dotato di aperture
dedicate per la pre-ventilazione; non sigillare/
ostruire/chiudere mai le aperture.
•In caso di perdite incerte, per evitare una
concentrazione di refrigerante nel vano
compressore, il compressore ha un ritardo
di funzionamento di 30 secondi (impostazione
di fabbrica). Non ridurre l’impostazione sotto
i 30 secondi.
5 – Rilevamento di perdite
Non pressurizzare mai il circuito con
ossigeno o aria secca. Ciò potrebbe
causare incendio o esplosione.
•Non utilizzare coloranti per il rilevamento delle
perdite.
•Eseguire una prova di tenuta su tutto il sistema.
•Pressione di test massima: 25 bar.
•Se si rileva una perdita, ripararla e ripetere
il test di tenuta.
6 – Disidratazione sottovuoto
•Non utilizzare mai il compressore per evacuare il
sistema.
•Collegare una pompa a vuoto al lato di alta
e di bassa pressione.
•La pompa a vuoto deve essere certificata per
l’uso in ambiente con refrigerante A2L oppure
certificata ATEX.
•Evacuare il sistema a una pressione di 500 µm
Hg (0,67 mbar) assoluti.
•Non utilizzare un megaohmetro né ricollegare
l’alimentazione elettrica al compressore mentre
è sotto vuoto, poiché ciò può causare danni
interni.
7 – Collegamenti elettrici
•Verificare che tutti i collegamenti elettrici
all’interno dell’unità condensatrice siano
correttamente allacciati, poiché potrebbero
essersi allentati durante il trasporto.
•Scollegare e isolare l’alimentazione di rete.
•Assicurarsi che l’alimentazione non possa essere
attivata durante l’installazione.
•Tutti i componenti elettrici devono essere
selezionati in base alle norme EN60335-1,
EN60204 o alle normative locali applicabili e ai
requisiti dell’unità.
•Consultare lo schema elettrico per i dettagli
relativi ai collegamenti elettrici.
•Tutti i componenti elettrici devono essere
qualificati per l’uso con refrigeranti A2L
e nessuna fonte di accensione.
•Tutti i collegamenti elettrici devono essere
conformi alle norme IEC 60335-2 ed EN 60335-1.
•Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda
alle caratteristiche dell’unità e che sia stabile
(tensione nominale ±10% e frequenza nominale
±2,5 Hz).
•I cavi di alimentazione devono essere conformi
ai dati dell’unità per quanto riguarda tensione,
corrente e condizioni ambientali. Fare
riferimento alla targhetta per informazioni su
tensione e corrente.
•Proteggere l’alimentazione e assicurarsi che
l’unità sia messa a terra correttamente.
•La frequenza di avvio dell’unità condensatrice
Optyma™ Slim Pack deve essere limitata per
i compressori alternativi
- 1 Senza condensatore di avviamento, al
massimo 5 avviamenti all’ora.
- 2 Con condensatore di avviamento, al massimo
10 avviamenti all’ora.
•Effettuare il collegamento all’alimentazione
in base agli standard locali e ai requisiti legali.
•L’unità è provvista di pressostati di alta e bassa
pressione, i quali interrompono l’alimentazione
al compressore e lanciano segnali di allarme
di 230 V CA (max. 50 VA) in caso di attivazione.
I parametri per i disinserimenti dell’alta
e della bassa pressione devono essere
impostati dall’installatore in base al modello
di compressore, refrigerante e applicazione.
•Determinare la sequenza delle fasi utilizzando
un misuratore di fase e stabilire l’ordine delle fasi
di linea L1, L2 e L3.
•Collegare le fasi linea L1, L2 e L3 ai morsetti
dell’interruttore principale, rispettivamente T1,
T2 e T3.
•Il timer deve avere un’impostazione minima
di 30 secondi per la pre-ventilazione. Ruotare
in senso orario e impostare la freccia su un
valore pari o superiore a 30 s (fare riferimento
all’immagine seguente).
8 – Protezione
Lo sportello della centralina
elettrica deve essere chiuso
prima di essere collegato
all’alimentazione.
Le unità sono dotate di adattatore 3/8" NPT.
L’utente può selezionare diverse opzioni, come
indicato nella norma EN 378-2:2016 Articolo
§ 6.2.2.3.
•L’unità/impianto su cui è integrata/montata
l’unità condensatrice deve essere conforme
alla direttiva sulle apparecchiature a pressione
(PED).
•Come da regolamento UE sui gas fluorurati,
R1234yf, R454C e R455A sono considerati
refrigeranti leggermente infiammabili. Le unità
Optyma™ Slim Pack sono idonee per R1234yf,
R454C e R455A. Adottare tutte le precauzioni
e le misure di sicurezza necessarie prima
e dopo l’installazione.
•Tutte le unità condensatrici Optyma™ Slim Pack
sono dotate di doppio pressostato regolabile
(KP-17WB) con una corrente nominale massima
di 0,5 A.
•Per evitare l’arco elettrico tra i pin del connettore
ermetico, il compressore non deve essere
avviato o non devono essere eseguiti test
elettrici di tale resistenza dielettrica mentre il
sistema di refrigerazione è sotto vuoto.
•Tutti i componenti devono essere compatibili
con i refrigeranti specificati in base ai codici
delle unità condensatrici Optyma™ Slim Pack.
Vedere l’allegato A.
•Le unità condensatrici Optyma™ Slim Pack
sono dotate di pre-ventilazione tramite
ventilatore del condensatore prima dell’avvio
del compressore (30 secondi). Non scollegare
o modificare le impostazioni del timer.
•Prestare attenzione ai componenti caldi ed
estremamente freddi.
•Prestare attenzione ai componenti in
movimento. Scollegare l’alimentazione durante
la manutenzione.
9 – Riempimento del sistema
•Prima di riempire l’unità condensatrice
Optyma™ Slim Pack con il refrigerante, indossare
i DPI appropriati.
•Non avviare mai il compressore sotto vuoto.
Tenere spento il compressore.
•Se è necessario olio aggiuntivo, fare riferimento
alla targhetta del compressore per il tipo d’olio.
•Utilizzare solo refrigeranti per i quali l’unità
è stata progettata.
•Per i refrigeranti con glide di temperatura, come
R454C, R455A, R448A, R449A e R452A, utilizzare
una valvola liquido nel cilindro del refrigerante

Istruzioni
© Danfoss | DCS (CC) | 2021.03
20 | AN37261865152501-010101 - 118A2176A
da caricare.
•Riempire con refrigerante in fase liquida
nel condensatore o nel ricevitore di liquido.
Assicurare un caricamento lento del sistema,
a 4 – 5 bar per R448A, R449A, R452A, R407A,
R407F, R507, R404A, , R454C e R455A e circa
2 bar per R134a e R513A. R1234yf.
•Non immettere refrigerante liquido nella linea di
aspirazione.
•Non è consentito aggiungere additivi all’olio e/o
refrigerante. Portare a termine il caricamento
solo quando l’impianto ha raggiunto un livello
di condizione nominale stabile durante il
funzionamento.
•Non lasciare mai il cilindro collegato al circuito
in corso di riempimento.
10 – Verifica prima della messa in servizio
Utilizzare dispositivi di sicurezza,
come un pressostato di sicurezza e
una valvola di sicurezza meccanica,
conformemente alle norme
internazionali e locali applicabili
e agli standard di sicurezza.
Assicurarsi che siano operativi
e adeguatamente regolati.
Verificare che le impostazioni dei
pressostati di alta pressione e delle
valvole di sicurezza non superino la
pressione massima di esercizio di
qualsiasi componente dell’impianto.
•Verificare che tutti i collegamenti elettrici
siano correttamente allacciati e conformi alle
normative internazionali e locali.
•Se è stato installato un riscaldatore del carter,
questo deve essere messo sotto tensione
almeno 12 ore prima della messa in servizio
iniziale e prima dell’avviamento dopo un arresto
prolungato.
•Fissare saldamente il riscaldatore del carter
all’involucro del compressore. Assicurarsi che
non cada e che non si ecciti nell’aria.
•Chiudere saldamente lo sportello del quadro
elettrico utilizzando la manopola sul pannello
dello sportello.
•Tutti i tubi di interconnessione con l’unità
condensatrice Optyma™ Slim Pack (liquido
e aspirazione) devono essere correttamente
dimensionati a seconda della posizione
dell’evaporatore.
•La caduta di pressione nelle tubazioni della
linea del liquido deve essere valutata in base
alla posizione e alla distanza dell’evaporatore
(fare riferimento a coolselector2).
•La pressione di aspirazione/scarico delle unità
condensatrici Optyma™ Slim Pack deve rientrare
nel campo di funzionamento; non utilizzare
mai la pressione di aspirazione dell’unità
condensatrice al di sotto della pressione
assoluta (vuoto).
11 – Avviamento
•Non avviare l’unità priva di carica refrigerante.
•Tutte le valvole di servizio devono essere in
posizione aperta. Vedere la Figura 3.
•Verificare la conformità tra l’unità e
l’alimentatore.
•Verificare che il riscaldatore del carter funzioni.
•Verificare che il ventilatore ruoti liberamente.
•Verificare che la protezione sia stata rimossa
dalla parte posteriore del condensatore.
•Bilanciare la pressione alta/bassa.
•Eccitare l’unità. Il ventilatore del condensatore
deve avviarsi immediatamente e, dopo
30 secondi di ritardo, si avvia il compressore
(pre-ventilazione).
•Se il senso di rotazione è corretto, l’indicatore
di bassa pressione sul manometro bassa
pressione deve visualizzare un calo di pressione
e l’indicatore di alta pressione sul manometro
alta pressione deve indicare una pressione
crescente.
•Assicurarsi di aver letto le linee guida per
l’installazione fornite con l’unità condensatrice.
•Utilizzare solo i refrigeranti corretti indicati sulla
targhetta.
•Controllare il livello dell’olio del compressore.
•Verificare che tutte le valvole di servizio siano
aperte.
•Verificare che tutti i collegamenti meccanici
siano serrati.
•Verificare che tutte le impostazioni di
sovraccarico elettrico siano corrette (vedere
Allegato D - Schema elettrico).
12 – Controlli dell’unità in funzione
•Controllare il senso di rotazione del ventilatore.
L’aria deve fluire dal condensatore verso
il ventilatore.
•Controllare l’assorbimento di corrente e la
tensione.
•Controllare il surriscaldamento della linea
di aspirazione per ridurre il rischio di colpo
di liquido.
•Per i refrigeranti con glide di temperatura,
utilizzare la differenza di temperatura tra il punto
di rugiada saturo alla pressione di aspirazione
e la temperatura della linea di aspirazione
sul tubo.
•Se è presente una spia di liquido del
compressore, osservare il livello dell’olio
all’avviamento e durante il funzionamento
per confermare che rimanga visibile.
•Rispettare i limiti di funzionamento.
•Le unità condensatrici Optyma™ Slim Pack
sono progettate per funzionare fino a 43 °C.
Durante il funzionamento normale o il
funzionamento di picco, la temperatura
di condensazione del punto di rugiada saturo
non deve superare i 63°C per R448A, R449A,
R452A, R454C, R455A, mentre non deve
superare i 65°C per R134a, R513A e R1234yf.
•Verificare che tutti i tubi di interconnessione
non siano soggetti a vibrazioni anomale. In caso
di vibrazioni eccessive è necessario adottare
misure correttive come staffe di supporto,
morsetti.
•Se necessario, si può aggiungere altro
refrigerante in fase liquida nel lato di bassa
pressione, il più distante possibile dal
compressore. Il compressore deve essere
operativo durante questo processo.
•Non sovraccaricare il sistema.
•Seguire le norme locali per ripristinare il
refrigerante nell’unità.
•Non rilasciare mai il refrigerante nell’atmosfera.
•Prima di lasciare il luogo di installazione,
effettuare un’ispezione generale
dell’installazione in termini di pulizia, rumore
e rilevamento delle perdite.
•Annotare il tipo e la quantità di carica di
refrigerante, insieme alle condizioni d’esercizio,
come riferimento per le ispezioni future.
•Carica di refrigerante e correnti di esercizio dei
motori per garantire il corretto funzionamento.
•Controllare il surriscaldamento dell’aspirazione
del compressore per ridurre il rischio di colpo
di liquido.
•Far funzionare il sistema per 3 – 4 ore. Controllare
il livello dell’olio compressore e rabboccare
con il tipo di olio corretto, come indicato sulla
targhetta dati dell’unità e del compressore.
•Ricontrollare il livello dell’olio compressore
dopo 24 ore di funzionamento.
•Eseguire la prova di tenuta finale e assicurarsi
che tutti i coperchi siano montati e tutte le viti
siano serrate.
•Etichettatura completa del refrigerante per la
conformità agli standard locali.
•Assicurarsi che la manutenzione venga eseguita
conformemente alle istruzioni di installazione.
13 – Manutenzione
Spegnere sempre l’unità tramite
l’interruttore principale prima di
aprire il pannello del ventilatore.
Lapressione interna ela temperatura
superficiale sono pericolose e
possono causare lesioni permanenti.
Gli operatori addetti alla
manutenzione e gli installatori
necessitano di DPI, competenze
e strumenti appropriati per
svolgere l’attività di manutenzione.
La temperatura della tubazione
può superare i 100 °C e può causare
ustioni gravi.
Eseguire ispezioni periodiche per
garantire l’affidabilità del sistema,
come richiesto dalle norme locali.
Per prevenire problemi al sistema, attenersi
al seguente programma di manutenzione
periodica:
•Verificare che i dispositivi di sicurezza siano in
funzione e correttamente impostati.
•Assicurarsi che il sistema sia a tenuta.
•Controllare l’assorbimento di corrente del
compressore.
•Confermare che il sistema funziona in modo
coerente con i registri di manutenzione
precedenti e le condizioni ambientali.
•Verificare che tutti i collegamenti elettrici siano
sempre saldamente allacciati.
•Mantenere l’unità pulita e verificare l’assenza
di ruggine e ossidazione sui componenti
dell’unità, i tubi e i collegamenti elettrici.
•Superficie dello scambiatore di calore
a microcanali adeguatamente pulita per
evitare ostruzioni.
•Il timer è impostato su 30 secondi durante
la normale condizione di funzionamento.
•Le unità condensatrici Optyma™ Slim Pack
sono dotate in fabbrica di un filtro essicatore a
cartella. Quando si cambia il filtro essiccatore,
assicurarsi che la designazione del modello e la
direzione del flusso siano corrette. Assicurarsi
di eseguire il controllo delle perdite dopo la
sostituzione.
Controllare il condensatore almeno una volta
all’anno, per rilevare possibili intasamenti, e
pulirlo, se necessario. L’accesso all’interno del
condensatore avviene tramite il pannello del
ventilatore. Lo sporco tende ad accumularsi
This manual suits for next models
22
Table of contents
Languages:
Other Danfoss Air Conditioner manuals

Danfoss
Danfoss AK-RC 103 User manual

Danfoss
Danfoss OP-LPHM018 User manual

Danfoss
Danfoss Optyma Slim Pack OP-MPME048 User manual

Danfoss
Danfoss MicroChannel Heat Exchanger Product manual

Danfoss
Danfoss Optyma OP-LPHE Series User manual

Danfoss
Danfoss Optyma iCO2 User manual

Danfoss
Danfoss OP-HJXM Instruction Manual

Danfoss
Danfoss air User manual

Danfoss
Danfoss Optyma Slim Pack User manual

Danfoss
Danfoss Optyma Slim Pack OP-LPQE User manual