Danfoss SonoCollect 210 User manual

© Danfoss | 2019.01 VI.LM.A1.6L | 1
ENGLISH SonoCollect 210/211 www.danfoss.com Page 3
GERMAN SonoCollect 210/211 www.danfoss.com Page 3
FRENCH SonoCollect 210/211 www.danfoss.com Page 3
ITALIAN SonoCollect 210/211 www.danfoss.com Page 4
SonoCollect 210/211
Installation Guide

2 | © Danfoss | 2019.01 VI.LM.A1.6L
SonoCollect 210/211
USB/power supply connector
USB/Stromversorgungsbuchse
Connecteur USB/Alimentaion
Connettore USB/Alimentazione
Antenna
Antenne
Antenne
Antenna
Operating conditions:
Conditions d’utilisation :
Betriebsbedingungen:
Condizioni di uso:
-20°C..+60°C
10%..95% r. h.
Protection rating (depending on options):
Indice de protection (dépendant des options) :
Gehäuseschutzart (abhängig von Optionen):
Indice di protezione (dipendente delle opzioni):
IP67 / IP65

© Danfoss | 2019.01 | 3VI.LM.A1.6L
SonoCollect 210/211
Installation Guidelines
The SonoCollect 210/211 is a radio receiver for
Wireless M-Bus resource meters. It is equipped
with a GPRS / UMTS Modem and a data
concentrator. Its lithium battery pack ensures
operating times of up to several years without
external power supply.
For configuration the SonoCollect 210/211 is
equipped with an USB interface to connect it to
a Windows PC.
The software for configuring the SonoCollect
210/211 (SonoReCon) and the manual for the
software are also available.
Safety Information
This device may only be opened
andoperatedby trainedpersonnel!
This device is only to be used for the specific
purpose described in the manual.!
This device is not a toy and it must be kept away
from children!
SIM Card
The SIM card for the GPRS modem must be
inserted as shown on the pictures above. Be
sure to properly lock the SIM card holder
after the SIM card has been introduced.
Connecting the Batteries
The battery pack cable must be connected as
shown on the picture above.
Do not invert the polarity of the connector
(see picture and description on the printed
circuit board)! Do not use other battery packs
than SonoCollect210 battery packs with a 3
header connector!
Power Supply Connection
If the SonoCollect 210/211 device is equipped
with, an external USB or mains power supply
connector use the mains power supply wall
plug. Please note the connector indicators on
plug and connector. Do not use force to connect
the power supply but turn the connector gently
until it slips in. You may then use the fitting
screw to fasten the connector in place. Here
again, screw it on gently without using force.
It is only possible to connect either the external
power supply or the external USB cable for
configuring the device without opening the
case. Do not use any other power supply than
the SonoCollect 210/211 wall-plug power
supply.
LithiumBattery
Safety Information
Do not short-circuit! Do not recharge!
Do not throw into fire!
Respect the operating temperature range!
Do not invert the polarity! Do not damage
the battery cells! Do not take the battery pack
apart! Do not solder or weld on the battery cell
housing!
Replacement / disposal of the
batterypack
The used battery pack, completely
with the enclosure part, is sent in for recycling
to the manufacturer. The battery pack must be
labeled as dangerous good for the transport.
This device must not be disposed
together with the domestic waste.
Return it to the manufacturer for
recycling.
GERMAN
Gebrauchsanweisung
Der SonoCollect 210/211 ist ein Funkempfänger
für Wireless M Bus Ressourcenzähler, welcher
mit einem GPRS / UMTS Modem und einem
Datenkonzentrator ausgerüstet ist. Ein Lithium
Batteriepack ermöglicht Betriebszeiten
von bis zu mehreren Jahren ohne externe
Versorgungsspannung.
Zur Konfiguration ist der SonoCollect 210/211
mit einer USB Schnittstelle zum Anschluss an
einen Windows PC ausgerüstet.
Das Bedienprogramm (SonoReCon) und das
Handbuch sind ebenfalls verfügbar.
Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur von Fachkräften
geöffnet undinBetrieb genommen
werden!
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner
Bestimmung laut Handbuch.
Das Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht in die
Händevon Kinderngelangen!
Telefonkarte
Die Telefonkarte für das GPRS Modem wird
wie in den Bildern oben gezeigt eingelegt. Der
Telefonkartenhalter muss nach Einlegen der
Telefonkarte fest einrasten.
Anschluß der Batterien
Das Kabel der Batteriestromversorgung wird
wie im Bild oben gezeigt angesteckt.
Es ist strikt auf korrekte Polung des Steckers zu
achten (siehe Bild und Beschriftung der Platine)!
Es dürfen nur SonoCollect 210 Batteriepacks
mit 3-Pol Stecker verwendet werden!
Netzspeisung
Wenn das Gerät mit einer externen USB und
Stromversorgungsbuchse ausgerüstet ist und
das entsprechende Netzteil zur Verfügung steht,
kann die externe Stromversorgung benutzen
werden. Es ist auf die korrekte Positionierung
der Kerbe in Stecker und Buchse zu achten.
Der Stecker darf nicht mit Kraft auf die Buchse
gesteckt werden, stattdessen muss der Stecker
so lange gedreht werden, bis er leicht in die
Buchse rutscht. Dann kann die Halteschraube
des Steckers festgezogen werden. Auch hier
darf nur wenig Kraft beim Aufschrauben
angewendet werden. Es ist nur möglich
entweder die externe Stromversorgung oder
den externen USB Stecker zur Konfiguration
des Gerätes ohne das Gehäuse zu öffnen
anzustecken.
Es darf ausschließlich der für den
SonoCollect 210/211 bestimmte Netzstecker
verwendet werden.
Lithium Batterie
Sicherheitshinweise
Nicht kurzschließen! Nicht
wiederaufladen! Nicht ins Feuer werfen!
Temperaturangaben beachten! Nicht mit
falscher Polung anschließen!
Batteriennichtbeschädigen!Batterie-
paket nicht auseinandernehmen! Nicht am
Batterie-gehäuseschweißen oder löten!
Batteriepack
Austausch / Entsorgung
Das verbrauchte Batteriepack wird
inklusive des Gehäuseteils zur Entsorgung
an den Hersteller zurückgeschickt. Das
Batteriepack ist beim Versand als Gefahrgut zu
kennzeichnen.
Das Gerät darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Senden Sie
es zum Recycling an den Hersteller
zurück.
FRENCH
Guide d’installation
Le SonoCollect 210/211 est un récepteur radio
pour capter des compteurs radio du Wireless M
Bus. Il possède un modem GPRS / UMTS et un
concentrateur de données. Grace à son paquet
des piles lithium il peut être opérationnel
jusqu’à quelques années sans alimentation
externe.
Pour le configurer le SonoCollect 210/211
possède une interface USB, permettant de le
connecter à un ordinateur PC Windows.
Le logiciel pour configurer le SonoCollect
210/211 (SonoReCon) et son manuel sont
disponibles.
Instructionsde sécurité
Seulementlepersonnel qualifié
est autorisé d’ouvrir et d’actionner
l’appareil.
Utiliser cet appareil conformément à ce qui est
décrit dans le mode d’emploi.
Cet appareil n’est pas un jouet et doit être tenu à
distance des enfants.
Carte téléphonique
Il faut introduire la télécarte pour le modem
GPRS selon les indications sur les images
ci-dessus. Après introduction de la carte
téléphonique veuillez vérifier que le support
soit fermé correctement.
ENGLISH

4 | © Danfoss | DHS-SRMT/SI | 2019.01 VI.LM.A1.6L
SonoCollect 210/211
Connexion des piles
Connecter le câble pour l’alimentation par
le paquet de piles selon les indications de
l’image ci-dessus. Ne pas invertir la polarité
du connecteur (voir images et indications sur
la carte électronique) ! N’utilisez pas d’autre
paquet de pile que le paquet SonoCollect
210 avec connecteur 3 bornes !
Alimentation principale
Si le SonoCollect 210/211 est équipé avec un
connecteur USB ou secteur externe utilisez
l’alimentation murale. Il faut respecter
les indications du positionnement sur les
connecteurs. Ne pas utiliser de la force mais
tourner le connecteur jusqu’au point où il
glisse gentiment dans sa contrepartie. Après
on peut visser le connecteur pour le fixer.. il est
uniquement possible de connecter soit le fiche
secteur ou un câble USB pour la configuration
d’appareil sans ouvrir le boitier.
L’utilisation d’autres câbles secteurs que
celui spécifiquement fabriqué pour le
SonoCollect 210/211 n’est pas autorisée.
Instructionsde sécuritérelatives
auxpileslithium
Ne pas provoquer du court-circuit !
Piles non rechargeables ! Ne pas jeter au feu !
Respecter les conditions d’utilisation ! Ne pas
invertir la polarité !
Ne pas abimer les piles ! Ne pas démonter le
paquet de piles ! Ne pas souder aux piles !
Remplacement/élimination du
paquetdepiles
Le paquet de piles usé, partie de
boîtier incluse, est envoyé au fabricant pour le
recyclage.
Le paquet de piles doit être déclaré comme
produit dangereux pour le transport.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères. Retournez-le
au fabricant pour le recyclage.
ITALIAN
Guida per l‘installazione
Il SonoCollect 210/211 è un ricevitore radio
fisso che permette la lettura dei contatori radio
wireless M Bus. Ha un modem GPRS / UMTS e un
concentratore di dati. Grazie al pacco batterie
al litio può essere operativo per qualche anno
senza alimentazione esterna.
Per la configurazione il SonoCollect 210/211 è
dotato di un’interfaccia USB, che permette di
collegarlo a un PC Windows.
Il software di configurazione (SonoReCon) e il
suo manuale sono disponibili.
Istruzioni di sicurezza
Solo personale qualificato è
autorizzato ad aprire e utilizzare il
dispositivo.
Utilizzare questo dispositivo in accordo con
quanto descritto nel manuale utente.
Questo dispositivo non è un giocattolo e deve
essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
Carta SIM
Introdurre la carta SIM nel modem GPRS come
indicato nelle immagini qui sopra. Dopo
aver introdotto la carta SIM si prega di
verificare che il supporto di essa sia chiuso
correttamente.
Collegamento delle batterie
È necessario collegare il cavo per l’alimentazione
dalla batteria come indicato nell’immagine qui
sopra.
È importante non invertire la polarità
del connettore (vedere le immagini e le
informazioni sulla scheda elettronica)! Usare
esclusivamente il pacco batteria SonoCollect
210 avente un connettore con 3 terminali!
Alimentazione principale
Se SonoCollect 210/211 è dotato di un
connettore USB o alimentazione esterna usare
la spina in dotazione Bisogna rispettare le
indicazioni di posizionamento sui connettori.
Non usare la forza, inserire il connettore al
punto in cui si scivola dolcemente verso la sua
controparte. Dopo il connettore può essere
avvitato per risolvere il problema .. è solo
possibile collegare sia alla rete o al cavo USB
per la configurazione dei dispositivi senza
aprire il caso. L’uso di cavi settori altri che
appositamente realizzati per il SonoCollect
210/211 non è permesso.
Norme di sicurezza per le batterie
al litio
Il pacco batteria scarico ed una parte
della cassa inclusa, viene inviato al produttore
per il riciclaggio.
L’invio del pacco batteria deve essere dichiarato
come pericoloso per il trasporto.
Sostituzione/ smaltimento del
paccobatteria
The used battery pack, completely
with the enclosure part, is sent in for recycling
to the manufacturer. The battery pack must be
labeled as dangerous good for the transport.
Questo prodotto non deve essere
smaltito con i rifiuti domestici.
Restituire al produttore per il
riciclaggio.
Other manuals for SonoCollect 210
1
This manual suits for next models
1
Other Danfoss Receiver manuals

Danfoss
Danfoss RX1-S V2 User manual

Danfoss
Danfoss SonoCollect 210 User manual

Danfoss
Danfoss SonoRead 868 User manual

Danfoss
Danfoss SonoRead 868 User manual

Danfoss
Danfoss RX1 User manual

Danfoss
Danfoss MP20 Series User manual

Danfoss
Danfoss R13 B User manual

Danfoss
Danfoss RZ1 User manual

Danfoss
Danfoss MP20 Series User manual

Danfoss
Danfoss MCF 106 User manual