Dangrill 93538 User manual

B
rugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
B
rugsanvisning
Model 93538

2
ROTISSERI TIL GASGRILL
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye
rotisseri til gasgrill, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager
rotisseriet i brug. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske din viden om
rotisseriets funktioner
Tekniske data
Spænding/frekvens: 220-240 V~ 50 Hz
Eff ekt: 4 W
Længde: 950 mm
2 gafl er til montering på spyddet.
Særlige sikkerhedsforskrifter
Rotisseriets motor, ledning og stik må ikke
udsættes for regn, vand og fugt. Opbevar
delene tørt, når de ikke er i brug.
Fjern grillens varmerist, inden du bruger
rotisseriet, da maden på spyddet ellers kan
støde imod risten.
Sørg for at fordele emnet på spyddet, så
belastningen er ensartet, når spyddet drejer
rundt, da motoren ellers kan tage skade.
Forsøg ikke at standse spyddets bevægelse
ved at holde fast i håndtaget på spyddet, da
motoren så kan tage skade.
Overhold alle hygiejneregler ved
håndtering af fødevarer.
Rotisseriets dele
1. Håndtag
2. Fikseringsdel
3. Glider med fi ngerskrue
4. Gaff el
5. Spyd
6. Monteringsbeslag (to modeller)
7. Motor
8. Ledning og stik
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8

3
DK
Montering
Skru monteringsbeslaget (6) fast på siden
af din gasgrill med egnede bolte, skiver og
møtrikker.
Kontroller, at beslaget er fastspændt korrekt.
Brug
Sæt motoren (7) fast på monteringsbeslaget
(6), og slut den til lysnettet ved hjælp af en
egnet forlængerledning.
Tænd for grillen.
Skru spyddets (5) to dele sammen.
Skub fi kseringsdelen (2) ind over spyddet og
op mod håndtaget (1).
Skub en gaff el (4) ind over spyddet, så gafl en
peger væk fra håndtaget på spyddet. Fastgør
gafl en i den ønskede position ved hjælp af
fi ngerskruen på glideren (3).
Spid kødet på spyddet, og sørg for at sætte
gafl en i det, så det ikke kan fl ytte sig på
spyddet, mens det roterer på grillen.
Skub den anden gaff el ind over spyddet,
og skub den ind i kødet. Spænd også
fi ngerskruen på denne gaff el.
Sæt spyddets fi rkantede spids ind i åbningen
på motoren, og lad spyddet hvile med
fi kseringsdelen på grillens kant.
Tænd for motoren, så spyddet roterer, og
kødet grilles.
Sluk for motoren, løft spyddet op i håndtaget,
og træk det ud af motorens åbning.
Læg kødet på et egnet skærebræt. Løsn
fi ngerskruen på den yderste gaff el, og træk
gafl en af. Træk derefter spyddet og den
inderste gaff el ud af kødet.
Bemærk!
Vær opmærksom på, at
fi ngerskruerne, spyddet og gafl erne kan
være meget varme!
Rengøring
Vask spyddet, gafl erne og fi ngerskruerne i
varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.

4
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoff er, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter,
der er mærket med en ”overkrydset
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at aff ald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaff es
sammen med usorteret husholdningsaff ald,
men skal indsamles særskilt.
Produceret
i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.

5
NO
ROTISSERI TIL GASSGRILL
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av det nye
roterende grillspydet til gassgrillen, bør du
lese denne bruksanvisningen før du tar det
i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, i tilfelle du skulle få behov
for å repetere informasjonen om grillspydets
funksjoner senere.
Tekniske spesifi kasjoner
Spenning/frekvens: 220-240 V ~ 50 Hz
Eff ekt: 4 W
Lengde: 950 mm
2 gafl er til montering på spydet.
Spesielle sikkerhetsregler
Grillspydets motor, ledning og støpsel
må ikke utsettes for regn, vann eller fukt.
Oppbevar delene på et tørt sted når de ikke
er i bruk.
Ta ut grillens varmerist før du bruker
grillspydet, ellers kan maten på spydet
komme borti risten.
Sørg for å fordele emnet på spydet slik at
belastningen er jevn når spydet roterer, for
ellers kan motoren bli skadet.
Ikke prøv å stanse spydets bevegelse ved å
holde fast i håndtaket på spydet, for det kan
føre til skade på motoren.
Overhold alle regler for god hygiene ved
håndtering av matvarer.
Grillspydets deler
1. Håndtak
2. Festedel
3. Glider med fi ngerskrue
4. Gaff el
5. Spyd
6. Monteringsbeslag (to modeller)
7. Motor
8. Ledning og støpsel
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8

6
Montering
Skru monteringsbeslaget (6) fast på siden
av gassgrillen med egnede bolter, skiver og
mutre.
Kontroller at beslaget er festet riktig.
Bruk
Fest motoren (7) til monteringsbeslaget (6),
og koble den til strømmen ved hjelp av en
egnet skjøteledning.
Tenn grillen.
Skru sammen de to delene til spydet (5).
Skyv festedelen (2) inn på spydet opp mot
håndtaket (1).
Skyv en gaff el (4) inn på spydet slik at
gaff elen peker bort fra håndtaket på spydet.
Fest gaff elen i ønsket posisjon ved hjelp av
fi ngerskruen på glideren (3).
Spidd kjøttet på spydet med gaff elen godt
satt inn, slik at kjøttet ikke beveger seg på
spydet mens det roterer på grillen.
Skyv den andre gaff elen inn over spydet, og
dytt den inn i kjøttet. Fest også fi ngerskruen
på denne gaff elen.
Sett spydets fi rkantede spiss inn i åpningen
på motoren, og la spydet hvile med
festedelen på kanten av grillen.
Slå på motoren slik at spydet roterer og
kjøttet grilles.
Slå av motoren, løft spydet opp
etter håndtaket, og trekk det ut av
motoråpningen.
Legg kjøttet på et egnet skjærebrett. Løsne
fi ngerskruen på den ytterste gaff elen, og
trekk gaff elen ut. Trekk deretter spydet og
den innerste gaff elen ut av kjøttet.
Merk!
Vær oppmerksom på at fi ngerskruene,
spydet og gafl ene kan være svært varme!
Rengjøring
Vask spydet, gafl ene og fi ngerskruene i varmt
vann tilsatt litt oppvaskmiddel.

7
NO
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer,
komponenter og stoff er som
kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet hvis
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE)
ikke avhendes riktig. Produkter som er
merket med en søppeldunk med kryss
over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
Søppeldunken med kryss over symboliserer
at avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes i det usorterte
husholdningsavfallet, men behandles som
spesialavfall.
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.

8
ROTISSERI TILL GASOLGRILL
Inledning
För att du ska få så stor glädje som möjligt av
ditt nya rotisseri till gasolgrill rekommenderar
vi att du läser denna bruksanvisning innan
du börjar använda det. Vi rekommenderar
dessutom att du sparar bruksanvisningen
ifall du behöver läsa informationen om de
olika funktionerna igen.
Tekniska data
Spänning/frekvens: 220-240 V~ 50 Hz
Eff ekt: 4 W
Längd: 950 mm
2 gaffl ar för montering på spettet.
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Rotisseriets motor, sladd och stickkontakt får
inte utsättas för regn, vatten och fukt. Förvara
delarna torrt när de inte används.
Ta bort grillens värmegaller innan du
använder rotisseriet, eftersom maten på
spettet annars kan stöta emot gallret.
Fördela maten på spettet så att belastningen
är jämn när spettet roterar, då motorn annars
kan ta skada.
Försök inte att stanna spettets rörelse genom
att hålla fast i handtaget på spettet, då
motorn kan ta skada.
Följ alla hygieniska regler vid hantering av
livsmedel.
Rotisseriets delar
1. Handtag
2. Fixeringsdel
3. Löpare med fi ngerskruv
4. Gaff el
5. Spett
6. Monteringsbeslag (två modeller)
7. Motor
8. Sladd och stickkontakt
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8

9
SE
Montering
Skruva fast monteringsbeslaget (6) på sidan
av din gasolgrill med lämpliga bultar, brickor
och muttrar.
Kontrollera att beslaget är fastspänt korrekt.
Användning
Sätt fast motorn (7) på monteringsbeslaget
(6) och anslut den till ett eluttag med hjälp av
en lämplig förlängningssladd.
Tänd grillen.
Skruva ihop spettets (5) två delar.
Skjut fi xeringsdelen (2) in över spettet och
upp mot handtaget (1).
Skjut en gaff el (4) in över spettet så att
gaff eln pekar bort från handtaget på spettet.
Sätt fast gaff eln i önskat läge med hjälp av
fi ngerskruven på löparen (3).
För köttet på spettet och sätt gaff eln i det, så
att det inte kan fl ytta sig på spettet medan
det roterar på grillen.
För den andra gaff eln in över spettet
och skjut den in i köttet. Spänn också
fi ngerskruven på denna gaff el.
Sätt spettets fyrkantiga spets in i öppningen
på motorn, och låt spettet vila med
fi xeringsdelen på grillens kant.
Starta motorn så att spettet roterar och
köttet grillas.
Stäng av motorn, lyft upp spettet i handtaget
och dra det ut ur motorns öppning.
Lägg köttet på en lämplig skärbräda. Lossa
fi ngerskruven på den yttersta gaff eln och
dra av gaff eln. Dra sedan spettet och den
innersta gaff eln ut ur köttet.
Obs!
Observera att fi ngerskruvarna, spettet
och gaffl arna kan vara mycket varma!
Rengöring
Tvätta spettet, gaffl arna och fi ngerskruvarna i
varmt vatten med lite diskmedel i.

10
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Miljöinformation
Elektriska och elektroniska
produkter (EEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som
kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter
(WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter
som är markerade med en “överkryssad
sophink” är elektriska och elektroniska
produkter. Den överkryssade sophinken
symboliserar att avfall av elektriska och
elektroniska produkter inte får bortskaff as
tillsammans med osorterat hushållsavfall,
utan de ska samlas in separat.
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.

11
FI
KAASUGRILLIN VARRAS
Johdanto
Saat uudesta kaasugrillin vartaasta
suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen
läpi ennen vartaan käyttöönottoa. Säilytä
tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa
palauttaa mieleesi vartaan toiminnot.
Tekniset tiedot
Jännite/taajuus: 220–240 V~ 50 Hz
Teho: 4 W
Pituus: 950 mm
Mukana 2 varteen asennettavaa haarukkaa.
Erityiset turvallisuusmääräykset
Vartaan moottoria, johtoa tai pistoketta
ei saa jättää sateeseen, upottaa veteen tai
altistaa kosteudelle. Säilytä osia kuivassa
paikassa, kun ne eivät ole käytössä.
Poista grillin ritilä ennen vartaan käyttöä,
sillä muutoin vartaassa oleva ruoka voi osua
ritilään.
Jaa ruoka tasaisesti vartaaseen, jotta varras
pysyy tasapainossa sen pyöriessä ympäri.
Muutoin moottori voi vaurioitua.
Älä yritä pysäyttää vartaan liikettä pitämällä
kiinni vartaan kahvasta, sillä muutoin
moottori voi vaurioitua.
Noudata kaikkia hygieniamääräyksiä
elintarvikkeita käsitellessäsi.
Vartaan osat
1. Kahva
2. Lukitusosa
3. Säädin, jossa on siipiruuvi
4. Haarukka
5. Varsi
6. Asennuskiinnike (kaksi mallia)
7. Moottori
8. Johto ja pistoke
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8

12
Asennus
Ruuvaa asennushela (6) tukevasti kiinni
kaasugrillin reunaan pulteilla, levyillä ja
muttereilla.
Tarkista, että hela on oikein paikallaan.
Käyttö
Kiinnitä moottori (7) asennushelaan (6) ja
liitä se sähköverkkoon mukana toimitettavan
johtosarjan avulla.
Sytytä grilli.
Ruuvaa varren (5) kaksi osaa yhteen.
Työnnä lukitusosa (2) varteen ja kahvaa (1)
kohti.
Työnnä haarukka (4) varteen siten, että
haarukka osoittaa poispäin varren kahvasta.
Kiinnitä haarukka haluamaasi asentoon
säätimen siipiruuvin (3) avulla.
Laita liha vartaaseen ja varmista, että se
on tukevasti haarukassa, jotta se ei irtoa
vartaasta, kun varras pyörii grillissä.
Työnnä toinen haarukka varteen ja työnnä
haarukka lihaan. Kiristä myös tämän
haarukan siipiruuvi.
Aseta varren nelikulmainen pää moottorin
aukkoon ja laske varsi sitten alas siten, että
lukitusosa on grillin päällä.
Aloita lihan grillaaminen käynnistämällä
moottori, jolloin varsi alkaa pyöriä.
Sammuta moottori, nosta varsi ylös kahvasta
ja vedä varsi irti moottorin aukosta.
Aseta liha erilliselle leikkuualustalle. Vapauta
ylemmän haarukan siipiruuvi ja vedä
haarukka irti. Vedä sitten varras ja alempi
haarukka irti lihasta.
Huomaa!
Käsittele varrasta varoen, sillä
siipiruuvit, varsi ja haarukat voivat olla
erittäin kuumia!
Puhdistus
Pese varsi, haarukat ja siipiruuvit lämpimällä
vedellä ja astianpesuaineella.

13
FI
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Tiedot vaarallisuudesta
ympäristölle
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
(EEE) sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vaaraksi
ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä,
jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee,
ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana vaan se on kerättävä erikseen.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.

14
ROTISSERIE FOR GAS BARBECUE
Introduction
To get the most out of your gas barbecue
rotisserie, please read these instructions
before use. We also recommend that you
save the instructions in case you need to
refer to them at a later date.
Technical data
Voltage/frequency: 220-240 V~ 50 Hz
Power rating: 4 W
Length: 950 mm
2 forks for attaching to the spit
Special safety instructions
The rotisserie motor, cord and plug must not
be exposed to rain, water or moisture. Store
the parts in a dry place when not in use.
Remove the barbecue’s warming rack before
using the rotisserie as otherwise the food on
the spit may catch against the rack.
Make sure to distribute the food along the
spit so that the weight is evenly distributed
as the spit turns, otherwise the motor may
be damaged.
Do not attempt to stop the movement of
the spit by holding it tightly by the handle,
as this may damage the motor.
Follow all relevant hygiene rules when
handling food.
Main components
1. Handle
2. Fixing part
3. Slide with fi nger screw
4. Fork
5. Spit
6. Mounting bracket (two models)
7. Motor
8. Cord and plug
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8

15
GB
Assembly
Screw the mounting bracket (6) securely to
the side of your gas barbecue using suitable
bolts, washers and nuts.
Check that the bracket is properly tightened.
Use
Attach the motor (7) securely to the
mounting bracket (6) and plug it in using a
suitable extension lead.
Light the barbecue.
Screw the two parts of the spit (5) together.
Push the fi xing part (2) over the spit and up
towards the handle (1).
Push a fork (4) over the spit so that the fork
points away from the spit handle. Secure the
fork in the desired position using the fi nger
screw on the slide (3).
Place the meat on the spit and make sure
that the fork penetrates it so that the meat
cannot move on the spit while it is rotating.
Push the other fork over the spit and push
it into the meat. Tighten the fi nger screw on
this fork as well.
Insert the spit’s square tip into the opening
on the motor and let the spit rest with the
fi xing part on the edge of the barbecue.
Turn the motor on so that the spit rotates and
the meat is cooked.
Turn the motor off , lift the spit off by the
handle and pull it out of the motor opening.
Place the meat on a suitable chopping board.
Loosen the fi nger screw on the outer fork
and pull the fork off . Then pull the spit and
the inner fork out of the meat.
NB!
Please be aware that the fi nger screws,
spit and forks can get very hot!
Cleaning
Wash the spit, forks and fi nger screws in hot
water with a little washing-up liquid.

16
Service centre
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacement parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Environmental information
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful to
human health and the environment
if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
marked with a crossed-out wheeled bin are
electrical and electronic equipment. The
crossed-out wheeled bin indicates that waste
electrical and electronic equipment must
not be disposed of with unsorted household
waste, but must be collected separately.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
and retrieval system without written permission from
Schou Company A/S.

17
DE
ROTISSERIE FÜR GASGRILL
Einleitung
Damit Sie an Ihrer neuen Rotisserie für
Gasgrill möglichst lange Freude haben,
bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung
vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen
der Rotisserie später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Spannung/Frequenz: 220-240 V~ 50 Hz
Leistung: 4 W
Länge: 950 mm
2 Gabeln zur Montage am Spieß
Besondere Sicherheitsvorschriften
Der Motor, das Kabel und der Stecker der
Rotisserie dürfen nicht Regen, Wasser oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Verwahren
Sie die Teile bei Nichtgebrauch an einem
trockenen Ort.
Entfernen Sie den Warmhalterost des Grills,
bevor Sie die Rotisserie benutzen, da das
Grillgut am Spieß sonst gegen den Rost
stoßen kann.
Verteilen Sie das Grillgut so auf dem Spieß,
dass die Belastung gleichmäßig ist, wenn
sich der Spieß dreht, da der Motor sonst
beschädigt werden kann.
Versuchen Sie nicht, den Spieß anzuhalten,
indem Sie den Handgriff des Spießes
festhalten, da der Motor sonst beschädigt
werden kann.
Halten Sie sämtliche Hygienevorschriften
für den Umgang mit Lebensmitteln ein.
Die Teile der Rotisserie
1. Griff
2. Befestigungsteil
3. Gleiter mit Rändelschraube
4. Gabel
5. Spieß
6. Montagebeschlag (zwei Modelle)
7. Motor
8. Kabel und Stecker
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8

18
Montage
Schrauben Sie den Montagebeschlag (6) mit
geeigneten Bolzen, Scheiben und Muttern an
der Seite ihres Gasgrills fest.
Vergewissern Sie sich, dass der Beschlag
richtig festgezogen ist.
Gebrauch
Bringen Sie den Motor (7) am
Montagebeschlag (6) an, und schließen
Sie ihn mithilfe eines geeigneten
Verlängerungskabels ans Stromnetz an.
Schalten Sie den Grill ein.
Schrauben Sie die beiden Teile des Spießes
(5) zusammen.
Schieben Sie das Befestigungsteil (2) über
den Spieß und zum Griff (1) hin.
Schieben Sie eine Gabel (4) so über den
Spieß, dass die Gabel von dem Griff am Spieß
weg zeigt. Befestigen Sie die Gabel mithilfe
der Rändelschraube in der gewünschten
Stellung am Gleiter (3).
Spießen Sie das Fleisch auf den Spieß und
stechen Sie die Gabel hinein, damit es
während des Drehens über dem Grill nicht
abrutschen kann.
Schieben Sie die andere Gabel über den
Spieß und stechen Sie sie in das Fleisch.
Ziehen Sie auch die Rändelschraube an
dieser Gabel fest.
Stecken Sie die viereckige Spitze des Spießes
in die Öff nung am Motor, und lassen Sie den
Spieß mit dem Befestigungsteil auf der Kante
des Grills ruhen.
Schalten Sie den Motor ein, damit sich der
Spieß dreht und das Fleisch gegrillt wird.
Schalten Sie den Motor ab, heben Sie den
Spieß am Griff heraus und ziehen Sie ihn aus
der Öff nung am Motor.
Legen Sie das Fleisch auf ein geeignetes
Schneidebrett. Lösen Sie die Rändelschraube
an der äußeren Gabel und ziehen Sie die
Gabel ab. Ziehen Sie dann den Spieß und die
innere Gabel aus dem Fleisch.
Hinweis:
Beachten Sie, dass die
Rändelschrauben, der Spieß und die Gabeln
sehr heiß sein können!
Reinigung
Waschen Sie den Spieß, die Gabeln und die
Rändelschrauben in warmem Wasser mit ein
wenig Spülmittel.

19
DE
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer fi nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative
Wirkungen auf die Umwelt vermieden
werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit
einer „durchkreuzten Abfalltonne“
gekennzeichnet.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert
werden.

20
ROŻEN DO GRILLA GAZOWEGO
Wprowadzenie
Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego
rożna do grilla gazowego, przed użyciem
należy przeczytać niniejsze instrukcje. Zaleca
się zachowanie tej instrukcji, gdyby zaszła
potrzeba skorzystania z niej w przyszłości.
Dane techniczne
Napięcie/częstotliwość: 220–240 V ~ 50 Hz
Moc znamionowa: 4 W
Długość: 950 mm
Dwa widelce do przyczepiania do rożna
Specjalne zasady bezpieczeństwa
Nie można wystawiać silnika rożna,
przewodu i wtyczki na działanie deszczu,
wody i wilgoci. Gdy urządzenie nie jest w
użyciu, przechowywać je w suchym miejscu.
Zdjąć ruszt grilla przed rozpoczęciem
korzystania z rożna, aby uniknąć zaczepiania
żywności o rożen.
Rozłożyć jedzenie wzdłuż rożna, aby
równomiernie rozłożyć obciążenie
podczas obracania i uchronić silnik przed
uszkodzeniem.
Nie próbować zatrzymać rożna trzymając
mocno za uchwyt, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie silnika.
Przestrzegać odpowiednich zasad higieny
podczas obchodzenia się z żywnością.
Główne elementy
1. Uchwyt
2. Część mocująca
3. Suwak z śrubą dokręcaną ręcznie
4. Widły
5. Rożen
6. Wspornik mocujący (dwa modele)
7. Silnik
8. Przewód i wtyczka
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Table of contents
Languages:
Other Dangrill Grill Accessories manuals
Popular Grill Accessories manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 141.15804 owner's manual

GRILLWORKS
GRILLWORKS Architectural Series Installation & use

BORETTI
BORETTI CHARCOAL IGNITER user manual

Smith's Heating First
Smith's Heating First SBBQS500 manual

Classic Accessories
Classic Accessories StormPro RainProof Instructions & Care

Brookstone
Brookstone Grill Light Pro Safety and operating instructions