DANSANI SP-515 Operating and maintenance instructions

VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
S UNDERHÅLLSVÄGLEDNING
N UNDERHÅLLSVÄGLEDNING
HOITO-OHJEET
D PFLEGEANLEITUNG
ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
F CONSEILS D’ENTRETIEN
CN
丹萨尼产品维修手册

VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
GENEREL INFORMATION FOR ALLE OVERFLADER: Badeværelses-
møbler fra Dansani er produceret af materialer, som egner sig godt
til badeværelset. Det er dog vigtigt at sørge for god ventilation og at
placere møblerne i en afstand fra badekar/bruseniche, hvor direkte
vandsprøjt og sæberester på møblerne undgås. Tør møblerne af,
hvis der alligevel skulle komme vandstænk på, så holder møblerne
sig pæne, og risikoen for skader minimeres.
Dansanis møbler består hovedsageligt af spånplade eller MDF, som
er belagt med forskelige overflader, som sikrer mod fugtskader.
Vi gør opmærksom på, at garantien for produktet bortfalder, og
risikoen for fugtskader øges, såfremt der foretages tilpasninger
af konstruktionen og/eller designet. For pleje og vedligeholdelse
henvises til følgende afsnit, som er opdelt i forhold til materiale. Er du
i tvivl om materialet på dit møbel, kontakt da venligst din forhandler
eller se produkt-informationen i salgsmaterialet på www.dansani.
dk eller www.scanbad.dk.
RENGØRINGSVEJLEDNING TIL MATERIALER BELAGT MED
PVC-FOLIE OG/ELLER MELAMIN SAMT LAMINAT: Vi anbefaler
rengøring med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt
universalrengøringsmiddel. Møbler med strukturerede overflader
rengøres bedst på langs ad strukturen for at erne evt. snavs. Til
sidst tørres efter med en fugtig klud opvredet i rent vand for at
erne rengøringsmidlet, så skjolder og striber undgås. Tørre klude
samt papirservietter bør undgås til møbler med matte overflader
og højglansoverflader, da det kan ridse overfladen.
Rengøringsmidler med slibemiddel, ammoniak, blegemiddel eller
andre stærke opløsningsmidler må ikke anvendes, da de beskadiger
møblerne. Brug af møbel-polish, acetone, sprit og rensebenzin samt
skuresvampe frarådes ligeledes.
RENGØRINGSVEJLEDNING TIL LAKEREDE OVERFLADER: Møbler
med lakoverflade bevares bedst ved regelmæssig rengøring og ved
samtidig at sikre, at pletter ernes så hurtigt som muligt. Lak reagerer
ved læng-erevarende kontakt med visse fedtstoer og slibemidler,
som findes i bl.a creme og tandpasta. Vi anbefaler rengøring med
en blød klud hårdt opvredet i varmt vand tilsat et mildt universal-
rengøringsmiddel. Til sidst tørres efter med en fugtig klud opvredet
i rent vand for at erne rengøringsmidlet, så skjolder og striber
undgås. Tørre klude samt papirservietter bør undgås til møbler med
matte- og højglansoverflader, da det kan ridse overfladen.
Er møblet blevet ekstraordinært fedtet eller snavset, anbefaler vi
følgende fremgangsmåde. Dette er især relevant for overflader
med gummilak.
• Anvend et rengøringsmiddel i sprayform specielt egnet til ba-
deværelser, som erner fedt og typisk også kalkpletter. I de fle-
ste dagligvarebutikker kan der købes et produkt, som egner sig
godt til at erne fedt og kalkpletter.
• Rengøringsmidlet sprayes på en fugtig, blød klud, hvorefter
overfladen rengøres. Der må under ingen omstændigheder
sprayes direkte på møblet, og vi fraråder desuden, at der gnides
voldsomt i lakken, da der ellers kan opstå skader.
• Herefter tørres overfladen ren med en klud opvredet i rent vand
for at erne rengøringsmidlet. Skjolder og striber i lakken und-
gås herved.
• Vi anbefaler, at rengøringsmidlet anvendes på lakken i maksi-
mum 5 minutter, da mere tid kan give skader.
• Se i øvrigt vejledningen på rengøringsmidlet og test evt. på et
ikke synligt sted, såsom på indersiden af fronten inden anven-
delse på synlige steder.
Rengøringsmidler med slibemiddel, ammoniak, blegemiddel eller
andre stærke opløsningsmidler må ikke anvendes, da de beskadiger
møblerne. Møbelpolish, acetone, sprit og rensebenzin samt skure-
svampe må under ingen omstændigheder anvendes.
RENGØRINGS- OG PLEJEVEJLEDNING TIL MØBLER AF MASSIVT
TRÆ ELLER OVERFINERET TRÆ: Træ er et levende materiale og
kan dermed variere i farve og struktur. I takt med at træet udsættes
for lys, vil farven modnes og ændre glød. En variation i struktur og
farve på fronter og gavle er ikke reklamationsberettiget.
Rengøring: Vi anbefaler rengøring med en blød klud opvredet i
varmt vand tilsat et mildt universalrengøringsmiddel. Møbler med
strukturerede overflader rengøres bedst på langs ad strukturen for at
erne evt. snavs. Herefter tørres efter med en fugtig klud opvredet i
rent vand for at erne rengøringsmidlet, så skjolder undgås. Til sidst
ernes overskydende vand med en blød klud.
Rengøringsmidler med slibemiddel, ammoniak, blegemiddel eller
andre stærke opløsningsmidler må ikke anvendes, da de beskadiger
møblerne. Brug af møbelpolish, acetone, rensebenzin samt skure-
svampe frarådes ligeledes på det kraftigste.
Pleje: Finerede møbler fra Dansani er lakeret med fugtbestandig
tokomponentlak, men nedenstående plejevejledning vil opfriske
gløden i træet samt have en mættende og vandafskyende eekt. Det
anbefales at behandle møblerne en til to gange om året efter behov.
En farveløs vaselineolie uden hærdemiddel anvendes. Olien kan
også kaldes parafinolie, men det er vigtigt, at den er farveløs.
Følgende fremgangsmåde anbefales:
• Pladen aftørres for støv med en hårdt opvredet klud, så pladen
fremstår ren.
• Vent 5–10 minutter så overfladen fremstår tør.
• Kom olien på en bomuldsklud (den skal være godt vædet). På-
før olien i et tyndt lag med cirkulerende bevægelser, så den
bliver gnedet godt ned i de åbne porer.
• Lad overfladen hvile i 3-5 minutter og tør så med en tør klud,
først i cirkulerende bevægelser og slut af med at tørre på langs
ad årerne, så overfladen fremstår tør. Overfladen vil nu fremstå
gylden.
• Lad igen overfladen hvile i 5-10 minutter og tør så med hus-
holdnings-papir på langs ad årerne. Det er vigtigt, at der ikke
anvendes farvede papirklude, da de kan give pletter.
• Det er vigtigt, at der ikke er olierester tilbage på overfladen, da
det på sigt giver en klistret overflade.
SPEJLE/SPEJLSKABE: For spejle uden ramme anbefales rengø-
ring med almindelige glasrensprodukter samt anvendelse af blød
mikrofiberklud for optimal resultat. Efter rengøring anbefales det at
tørre spejlene samt hængslerne på spejlskabet grundigt af, således
overskydende rester af rengøringsmiddel ernes.
Rengøringsmidler med slibemiddel, ammoniak, blegemiddel eller
andre stærke opløsningsmidler må ikke anvendes, da det kan ridse
spejlet. Skuresvampe og papirservietter frarådes ligeledes grundet
risiko for ridser.
For rammespejle er det vigtigt, at der ikke anvendes spritbaserede
rengøringsmidler, som kan komme i kontakt med rammen. Enkelte
glasrensprodukter indeholder sprit og må ikke anvendes, da overfla-
den kan beskadiges. Det anbefales at anvende en blød mikrofiber-
klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt universalrengøringsmiddel
og dernæst aftørre med en tør, blød mikrofiberklud.
SOLID SURFACE VASKE: Solid surface er et stærkt polyesterbase-
ret homogent materiale med en ensartet overflade. Regelmæssig
rengøring med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt
universalrengøringsmiddel reducerer kalkaflejringer, og derefter
aftørring med ren, blød klud. Produktet må ikke udsættes for syre,
ammoniak, afløbsrens eller Klorin, dog kan produkter med slibemid-

del og skuresvampe anvendes til rengøring ved genstridige pletter.
Hvis overfladen af en eller anden årsag bliver ridset, kan den slibes
med fint sandpapir korn 1000 eller slibesvampe. Hvis området, der
er slebet, fremstår blankt, kan efterfølgende slibes med korn 800,
dernæst korn 600 samt efterbehandles med en blød tør klud. Start
altid med korn 1000. Vasken må ikke udsættes for vand, der er
varmere end 70°C, da materialet ellers vil krakelere.
PORCELÆNSVASKE: Vasken er støbt i et materiale bestående af en
ler-masse tilsat kisel belagt med en glasur, som herefter brændes
ved ca. 1.200 °C. Dermed opnås en glaseret modstandsdygtig
overflade, som er nem at renholde. Kalkaflejringer kan mindskes ved
at rengøre vasken ofte, og vi anbefaler rengøring med almindeligt
sæbevand og aftørring med ren, blød klud.
Aggressive rengøringsmidler, som indeholder stærke opløsnings-
midler såsom syre, klorin, ammoniak, afløbsrens, kaustisk soda eller
slibemidler må under ingen omstændigheder anvendes. Skure-
svampe frarådes ligeledes. Vasken må ikke udsættes for vand, der
er varmere end 70 °C, da glaseringen ellers vil krakelere.
MARMORVASKE: Vasken er støbt i materialet støbemarmor, specielt
udviklet til fremstilling af sanitetsprodukter. Produktet består af knust
marmor, der er bundet af polyester, og tilbydes med en blank gelcoat
overflade. Kalkaflejringer kan mindskes ved at rengøre vasken ofte,
og vi anbefaler rengøring med en blød klud opvredet i varmt vand
tilsat et mildt universalrengøringsmiddel og derefter aftørring med
ren, blød klud.
Produktet må ikke udsættes for syre, ammoniak, afløbsrens eller
klorin samt produkter med slibemiddel og skuresvampe. Vasken må
ikke udsættes for vand, der er varmere end 70 °C, da glaseringen
ellers vil krakelere. Hvis overfladelaget af en eller anden årsag bliver
ridset, kan polering ske med et fint polermiddel og efterbehandles
med voks (f.eks. autovoks). Hvis dette gøres regelmæssigt, holder
produktet sig flot i mange år. Vi anbefaler anvendelse af ”Clean &
Shine” – en koncentreret og eektiv voksshampoo, som rengør og
giver vasken en beskyttende og skinnende overflade.
GLASVASKE: Vasken er produceret af en klar glastype, der er hvid-
malet på bagsiden og formes ved ca. 800 grader. Vasken fremstår
med en ensartet stærk, blank og rengøringsvenlig overflade.
Regelmæssig rengøring med en blød klud opvredet i varmt vand
tilsat et mildt universalrengøringsmiddel reducerer kalkaflejringer,
og vasken bevares flot blank i mange år. Vasken må ikke udsættes
for syre, ammoniak, afløbsrens eller klorin samt produkter med
slibemiddel og skuresvampe. Vasken må ikke udsættes for vand, der
er varmere end 70 grader celsius, da materialet ellers vil krakelere.
ALUMINUM OG ANDRE METALLER: Vi anbefaler rengøring med en
blød klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt universalrengørings-
middel. Herefter tørres efter med en fugtig blød klud opvredet i rent
vand for at erne rengøringsmidlet, så skjolder og striber undgås.
Til sidst tørres overfladen med en blød mikrofiberklud.
Anvend aldrig rengøringsmidler med syre, slibemidler eller andre
stærke opløsningsmidler samt skuresvampe, da det kan ødelægge
overfladen. Grove kalkbelægninger kan normalt ernes med en
eddike-/vandopløsning.
GARANTI: Hos Dansani står vi inde for vores produkter. Det
er grunden til, at vi, ud over de rettigheder, som forbrugeren
har gennem lovgivningen, yder yderligere produktgaranti
imod fabrikationsfejl af vores produkter og giver 10 års ga-
ranti på vores badeværelsesmøbler som kabinetter, skuer,
vaske og 5 års garanti på vores håndklædetørrer samt tilbehør
Generelle garantibetingelser
Vores produkter er produceret i overensstemmelse med eksiste-
rende standarder og krav i harmoniserede industrielle standarder.
Overflader af træ, porcelæn og glas har naturlige forskelle i deres
finish, som er en del af materialets karakter, og betragtes ikke som
produktdefekter, hvis de bevarer den nuværende kvalitet og tole-
rancer i Dansani. Yderligere oplysninger findes på www.dansani.dk.
Garantien kræver, at produktet er monteret i overensstemmelse
med vedlagte montagevejledning.
Dansani er ikke ansvarlig for skader eller defekter på grund af forkert
montage eller installation. Hvis produktet i modsætning til forvent-
ningerne har defekter, bedes du forsyne os med dokumentation
før montering.
Installation af vand og elektriske dele skal udføres af autoriserede
fagfolk og være i overensstemmelse med gældende regler.
Garantien kræver, at plejevejledningen er blevet fulgt. Ingen udskift-
ning vil blive ydet af defekter forårsaget af ukorrekt eller utilstræk-
kelig vedligeholdelse, omarbejdede møbler eller usædvanlig brug.
Vær opmærksom på, at garantien ikke længere gælder, og at risikoen
for fugtskader vokser, hvis der foretages justeringer af konstruktio-
nen og/eller designet.
Vi anbefaler, at den vedlagte plejevejledning læses grundigt og
følges, og du bruger kun de anbefalede rengøringsmidler for at
sikre, at dine produkter er smukke i mange år.
Garantien omfatter ikke komponenter, der kræver regelmæssig
vedligeholdelse, og de betragtes således som forbrugsmaterialer.
Almindelige sliddele såsom lamper, drivere, LED-strips, dæmpere,
overløbsrosetter, magnetlister og gulvlister til brusere er forbrugs-
materialer.
Garantien dækker ikke omkostninger fra tredjepart eller artikler, som
ikke leveres af Dansani. Eventuelle omkostninger i forbindelse med
dette skal dækkes af forsikringen for det selskab, der er ansvarligt
for anlægget, eller af forbrugerens egen forsikring.

SUNDERHÅLLSVÄGLEDNIN
ALLMÄN INFORMATION FÖR ALLA YTOR: Badrumsmöbler från
Dansani är tillverkade av material som är mycket lämpliga för
badrum. Det är emellertid viktigt att se till att ventilationen är god
samt att placera möblerna på ett sådant avstånd från badkaret eller
duschkabinen så att vattnet inte sprutar direkt på möblerna och
man slipper tvålrester. Om det ändå skulle komma vattenstänk på
möblerna, bör de torkas av. Då håller de sig fina och risken för
skador minimeras.
Dansanis möbler består huvudsakligen av spånplatta eller MDF,
som är belagd med olika ytor som skyddar mot fuktskador. Vi gör
uppmärksamma på, att garantin för produkten bortfalller och risken
för fuktskador ökas om det utförs anpassningar/justeringar i kon-
struktionen och/eller designen. För vård och underhåll hänvisas till
följande avsnitt, som är indelat efter material. Om du inte vet vilket
material din möbel är gjord av, kan du kontakta din återförsäljare
eller läsa produktinformationen i försäljningsmaterialet på www.
dansani.se eller www.scanbad.se.
RENGÖRING OCH SKÖTSELRÅD AV MÖBLER SOM ÄR BELAGDA
MED PVC-FOLIE OCH/ELLER MELAMIN SAMT LAMINAT: Vi re-
kommenderar rengöring med en mjuk trasa som vridits ur i varmt
vatten med tillsättning av ett milt allrengöringsmedel. Möbler med
strukturerade ytor rengörs bäst längs med strukturen för att avlägsna
eventuell smuts. Till sist eftertorkas med en fuktig trasa urvriden i
rent vatten, för att avlägsna rengöringsmedlet så att fläckar eller
streck undviks. Torra trasor samt pappersservetter bör undvikas till
möbler med matt- och högglansytor, eftersom det kan repa ytan.
Rengöringsmedel med slipmedel, ammoniak, blekmedel eller
andra starka lösningsmedel får inte användas, eftersom de skadar
möblerna. Vi avråder även från att använda möbelpolish, aceton,
sprit och bensin samt skursvamp.
RENGÖRING AV LACKERADE YTOR: Möbler med lackerade ytor
bevaras bäst genom regelbunden rengöring och genom att samti-
digt se till, att fläckar avlägsnas så snabbt som möjligt. Lack reagerar
genom långvarig kontakt med vissa fetter och slipmedel, som finns
i bl.a krämer och tandkräm. Vi rekommenderar rengöring med en
mjuk trasa som vridits ur hårt i varmt vatten med tillsättning av ett
milt allrengöringsmedel. Till sist torkas med en fuktig trasa urvriden
i rent vatten, för att avlägsna rengöringsmedlet så att fläckar eller
streck undviks. Torra trasor samt pappersservetter bör undvikas till
möbler med matt- och högglansytor, eftersom det kan repa ytan.
Om möbeln har blivit mycket kladdig eller smutsig, rekommenderar
vi följande tillvägagångssätt. Detta är särskilt relevant för ytor med
gummilack.
• Använd ett rengöringsmedel i sprayform speciellt för badrum,
som tar bort fett och vanligen också kalkfläckar. I de flesta
dagligvarubutiker brukar man kunna köpa produkter som är
lämpliga för borttagning av fett och kalkfläckar.
• Rengöringsmedlet sprayas på en fuktig mjuk trasa, varefter
ytan rengörs. Man får under inga omständigheter spraya direkt
på möbeln, och vi avråder dessutom från att gnida kraftigt på
lacken, eftersom det kan ge fläckar och skador.
• Därefter torkas ytan ren med en trasa urvriden i rent vatten för
att avlägsna rengöringsmedlet. Därmed undviks fläckar och
streck.
• Vi rekommenderar att rengöringsmedlet används max fem mi-
nuter på lacken, eftersom längre tid kan ge skador.
• Läs också anvisningarna om rengöringsmedlet och pröva
eventuellt på ett ställe som inte syns, t.ex. insidan av fronten,
innan det används på synliga ställen.
Rengöringsmedel med slipmedel, ammoniak, blekmedel eller
andra starka lösningsmedel får inte användas, eftersom de skadar
möblerna. Möbelpolish, aceton, sprit och bensin samt skursvamp
får under inga omständigheter användas.
RENGÖRING OCH SKÖTSELVÅRD AV MÖBLER AV MASSIVT TRÄ
ELLER FANERAT TRÄ: Trä är ett levande material och kan därmed
variera i färg och struktur. I takt med att träet utsätts för ljus, kommer
färgen att mogna och lystern kommer att förändras. Om struktur
och färg på fronter och gavlar varierar, berättigar detta inte till
reklamation.
Rengöring: Vi rekommenderar rengöring med en mjuk trasa som
vridits ur i varmt vatten med tillsättning av ett milt allrengöringsme-
del. Möbler med strukturerade ytor rengörs bäst längs med struk-
turen för att avlägsna eventuell smuts. Därefter eftertorkas med en
fuktig trasa urvriden i rent vatten, för att avlägsna rengöringsmedlet
så att fläckar eller streck undviks. Till sist torkas överflödigt vatten
bort med en mjuk trasa.
Rengöringsmedel med slipmedel, ammoniak, blekmedel eller
andra starka lösningsmedel får inte användas, eftersom de skadar
möblerna. Vi avråder dessutom bestämt från att använda möbel-
polish, aceton, bensin samt skursvamp.
Vård: Fanerade möbler från Dansani är lackerade med fuktbestän-
dig tvåkomponentlack, följande skötselråd kommer att återuppliva
lystern i träet samt mättar träet och har en vattenavvisande eekt.
Vi rekommenderar att möblerna behandlas en till två gånger om
året efter behov.
En färglös vaselinolja utan härdningsmedel används. Oljan kan också
kallas paranolja, men det viktigaste är, att den är färglös.
Följande tillvägagångssätt rekommenderas.
• Dammtorka skivan med en hårt urvriden trasa, så att den ser
ren ut.
• Vänta i 5–10 minuter så att ytan är torr.
• Ta oljan på en bomullstuss (den ska vara väl indränkt). Stryk på
oljan i ett tunt lager med roterande rörelser, så den gnids in väl
i de öppna porerna.
• Låt ytan vila i 3–5 minuter och torka sedan med en torr trasa,
först med roterande rörelser och avslutningsvis genom att tor-
ka längs med ådrorna, så det verkar torrt på ytan. Ytan kommer
nu att glänsa.
• Låt ytan vila i ytterligare 5–10 minuter och torka därefter med
hushållspapper längs med ådrorna. Det är viktigt att inte an-
vända färgade papperstrasor eftersom det kan ge fläckar.
• Det är också viktigt att det inte finns oljerester kvar på ytan,
eftersom det ger en klibbig yta.
SPEGLAR/SPEGELSKÅP: För speglar utan ram rekommenderas
rengöring med vanligt glasrengöringsmedel samt användning av
en mjuk microfibertrasa för optimalt resultat. Efter rengöring skall
speglarna samt gångjärnen grundligt torkas av, så att kvarvarande
rengöringsmedel försvinner.
Rengöringsmedel med slipmedel, ammoniak, blekmedel eller an-
dra starka lösningsmedel får inte användas, eftersom det kan repa
spegeln. Vi avråder också från skursvamp och pappersservetter på
grund av risken för repor.
För speglar med ram är det viktigt att inte använda spritbaserade
rengöringsmedel, som kan komma i kontakt med ramen. Vissa
glasrengöringsmedel innehåller sprit och bör inte användas, ef-
tersom ytan kan skadas. Vi rekommenderar att man använder en
mjuk microfibertrasa urvriden i varmt vatten med tillsättning av ett
milt allrengöringsmedel och att man därefter torkar med en torr
mjuk microfibertrasa.

KOMPOSIT TVÄTTSTÄLL: Komposit är en stark polyester kompo-
sitmaterial med en homogen yta. Regelbunden rengöring med en
mjuk trasa som vridits ur i varmt vatten med tillsättning av ett milt
allrengöringsmedel minskar kalkfläckar. Torka därefter med en ren,
mjuk trasa.
Utsätt inte tvättstället för syra, ammoniak, avloppsrensare eller klor,
men med envisa fläckar kan du använda slipningsmaterial som t.ex.
1000 sandpapper eller grova rengöringssvampar. Om området som
slipats är blankt kan det efteråt slipas med kornstorlek 800, därefter
kornstorlek 600 och sedan efterbehandlas med en torr och mjuk
tygduk. Börja alltid med kornstorlek 1000. Torka därefter med en
torr mjuk trasa. Tvättstället får inte utsättas för vatten som är varmare
än 70°C eftersom materialet kan spricka.
PORSLINSTVÄTTSTÄLL: Tvättstället är gjutet i ett material som
består av en lermassa som innehåller kvarts, som därefter har bränts
vid cirka 1 200 °C. Därigenom får man en glaserad motståndskraftig
yta, som är lätt att hålla ren. Kalkavlagringar kan minskas genom
att man rengör tvättstället ofta, och vi rekommenderar rengöring
med vanlig tvål och vatten och avtorkning med en ren mjuk trasa.
Aggressivarengöringsmedelsominnehållerstarkalösningsmedelsom
syror,klor,ammoniak,propplösare,kaustiksodaellerslipmedelfårunder
inga omständigheter användas. Vi avråder även från skursvamp.
Tvättstället får inte utsättas för vatten som är varmare än 70 °C,
eftersom glaseringen kan krackelera.
MARMORTVÄTTSTÄLL: Tvättstället är gjort av materialet gjutmar-
mor, som utvecklats speciellt för tillverkning av sanitetsprodukter.
Produkten består av krossad marmor, som är bunden av polyester,
och erbjuds med en blank gelcoat-yta. Kalkavlagringar kan minskas
genom att man rengör tvättstället ofta, och vi rekommenderar
rengöring med en mjuk trasa som vridits ur i varmvatten med
tillsättning av ett milt allrengöringsmedel och därefter avtorkning
med en ren mjuk trasa.
Produkten bör inte utsättas för syra, ammoniak, propprensare eller
klor samt produkter med slipmedel och skursvamp. Tvättstället får
inte utsättas för vatten, som är varmare än 70 °C, eftersom glaserin-
gen kan krackelera. Om ytan av någon anledning skulle bli repig, kan
den poleras med ett fint polermedel och efterbehandlas med vax
(t.ex. bilvax). Om detta görs regelbundet, håller produkten sig fin i
många år. Vi rekommenderar ”Clean & Shine” – ett koncentrerat och
eektivt vaxschampo, som rengör och ger tvättstället en skyddande
och skinande yta. Finns att köpa/beställa hos din äterförsäljare
GLASTVÄTTSTÄLL: Tvättstället är producerat i en klar glastyp, som är
vitmålat på baksidan och som formas vid ca. 800 grader. Tvättstället
framstår med en enhetlig stark, blank och rengöringsvänlig yta.
Regelbunden rengöring med en mjuk trasa urvriden i varmt vatten
tillsatt ett milt universalrengöringsmedel reducerar kalkavlagringar,
och tvättstället bevaras fint blankt i många år. Tvättstället får inte
utsättas för syra, ammoniak, avloppsrens eller klorin, samt produkter
med slipmedel och skursvampar. Tvättstället får inte utsättas för
vatten, som är varmare än 70 grader celsius, eftersom materialet
då krakelerar.
ALUMINUM OCH ANDRA METALLER: Vi rekommenderar rengöring
med en mjuk trasa. Därefter torkas ytan med en fuktig trasa urvriden
i rent vatten, för att avlägsna rengöringsmedlet så att fläckar eller
streck undviks. Till sist torkas ytan med en mjuk microfibertrasa.
Använd aldrig rengöringsmedel med syra, slipmedel eller andra
starka lösningsmedel samt skursvamp, eftersom det kan förstöra
ytan. Grova kalkbeläggningar kan normalt avlägsnas med en lösning
av ättika och vatten.
GARANTI: Hos Dansani står vi för våra produkter. Det är därför som
vi, utöver konsumentens lagstadgade rättigheter, erbjuder ytterligare
produktgaranti mot tillverkningsfel för våra produkter och ger 10
års garanti för våra badrumsmöbler, bl.a. skåp, utdragslådor och
tvättställ, samt 5 års garanti för våra handdukstorkar och tillbehör..
Allmänna garantivillkor:
Våra produkter produceras i överenstämmelse med existerande
standarder och krav i harmoniserade industriella standarder. Ytor
av trä, porslin och glas har naturliga avvikelser i sitt utförande, dessa
utgör en del av materialets karaktär och betraktas inte som produkt-
defekter om de bevarar Dansanis aktuella kvalitet och toleranser.
Mer information finns på www.dansani.se.
Garantin kräver att produkten monteras enligt den bifogade mon-
teringsanvisningen.
Dansani ansvarar inte för skador eller defekter som beror på felaktig
montering eller installation. Om produkten har defekter och inte
uppfyller förväntningarna ber vi dig att förse oss med dokumentation
före monteringen.
Installation av vatten och elektriska detaljer måste utföras av behörig
fackman och uppfylla gällande regler.
Garantin kräver att skötselanvisningarna har följts. Inga byten med-
ges för defekter som beror på felaktigt eller bristfälligt underhåll,
modifierade möbler eller ej rekommenderad användning.
Observera att garantin upphör att gälla, och att risken för fuktska-
dor ökar, om konstruktionen och/eller designen blir föremål för
justeringar.
Vi rekommenderar att du läser och följer den bifogade skötselanvis-
ningen och endast använder de rekommenderade rengöringsmed-
len för att garantera att dina produkter håller sig vackra i många år.
Garantin omfattar inte komponenter som kräver regelbundet un-
derhåll, och de betraktas därför som förbrukningsmaterial.
Normala slitdelar som lampor, drivdon, LED-lister, dämpare, överfyl-
lnadsringar, magnetlister och golvlister för duschar är förbruknings-
material.
Garantin täcker inte kostnader för tredje part eller artiklar som inte
levereras av Dansani. Eventuella kostnader för sådant ska täckas av
försäkringen för det bolag som ansvarar för anläggningen eller av
konsumentens egen försäkring.

NVEDLIKEHOLDSVEILEDNING
GENERELL INFORMASJON FOR ALLE OVERFLATER: Baderoms-
møbler fra Dansani er produsert i materialer som egner seg godt til
baderommet. Det er viktig å sørge for god ventilasjon i rommet, og at
møblene plasseres i en avstand/avskjermet fra badekar/dusjkabinett,
slik at direkte vannsprut og såperester på møblene unngås. Tørk
møblene hvis det likevel skulle komme vannsprut på dem, slik at de
holder seg pene, og risikoen for skader minimeres.
Dansanis møbler består hovedsaklig av sponplate eller MDF, som er
belagt med forskjellige overflater som sikrer mot fuktskader. Vi gjør
oppmerksom på at garantien for produktet bortfaller, og risikoen for
fuktskader øker dersom det foretas tilpasninger av konstruksjonen
og/eller designet. For pleie og vedlikehold henvises det til følgende
avsnitt som er delt opp i forhold til materiale. Er du i tvil om ma-
terialet på ditt møbel, kontakt da vennligst din forhandler eller se
produktinformasjonen i salgsmaterialet på www.dansani.no eller
www.scanbad.no.
RENGJØRINGSVEILEDNING TIL MATERIALER BELAGT MED
PVC-FOLIE OG/ELLER MELAMIN SAMT LAMINAT: Vi anbefaler
rengjøring med en myk klut vridd opp i varmt vann tilsatt et mildt
universalrengjøringsmiddel. Møbler med strukturerte overflater
rengjøres best på langs av strukturen for å erne evt. smuss. Til
slutt tørkes de over med en fuktig klut vridd opp i rent vann for
å erne rengjøringsmiddelet, så man unngår skjolder eller stri-
per. Tørre kluter og papirservietter bør unngås til møbler med
matte overflater og høyglansoverflater, da det kan risse overflaten.
Rengjøringsmidler med slipemiddel, ammoniakk, blekemiddel el-
ler andre sterke oppløsningsmidler må ikke brukes, da de skader
møblene. Bruk av møbelpolish, aceton, sprit og rensebensin samt
skuresvamper frarådes også.
RENGJØRINGSVEILEDNING TIL LAKKERTE OVERFLATER: Møbler
med lakkert overflate bevares best ved regelmessig rengjøring, og
ved samtidig å sikre at flekker ernes så hurtig som mulig. Lakk rea-
gerer ved lengevarende kontakt med visse fettstoer og slipemidler
som finnes i bl.a. kremer og tannpasta. Vi anbefaler rengjøring med
en myk klut hardt vridd opp i varmt vann tilsatt et mildt universal-
rengjøringsmiddel. Til slutt tørkes det med en fuktig klut vridd opp
i rent vann for å erne rengjøringsmiddelet, så man unngår skjolder
og striper. Tørre kluter og papirservietter bør unngås til møbler med
matte overflater og høyglansoverflater, da det kan risse overflaten.
Er møbelet blitt ekstra tilfettet eller tilsmusset, anbefaler vi følgende
fremgangsmåte. Dette er spesielt relevant for overflater med gum-
milakk.
• Bruk et rengjøringsmiddel i sprayform spesielt egnet til badet,
somerner fett og typisk også kalkflekker. I de fleste dagligva-
rebutikker kan det kjøpes et produkt som egner seg godt til å
erne fett og kalkflekker.
• Rengjøringsmiddelet sprayes på en fuktig myk klut, deret-
ter rengjøres overflaten. Det må under ingen omstendigheter
sprayes direkte på møbelet, og vi fraråder dessuten å gni vold-
somt i lakken da det kan gi skjolder og skader.
• Heretter tørkes overflaten ren med en klut vridd opp i rent vann
for å erne rengjøringsmiddelet. Skjolder og striper i lakken
unngås herved.
• Vi anbefaler at rengjøringsmiddelet brukes på lakken i maks 5
minutter, da mer tid kan gi skader.
• Se for øvrig veiledning på rengjøringsmiddelet og test evt. på
et ikke synlig sted, som på innsiden av fronten, før det brukes
på synlige steder.
Rengjøringsmidler med slipemiddel, ammoniakk, blekemiddel el-
ler andre sterke oppløsningsmidler må ikke brukes, da de skader
møblene. Møbelpolish, aceton, sprit, rensebensin og skuresvamper
må under ingen omstendigheter brukes.
RENGJØRINGS- OG PLEIEVEILEDNING TIL MØBLER AV MASSIVT
TRE ELLER OVERFINERT TRE: Tre er et levende materiale og kan
dermed variere i farge og struktur. I takt med at treet utsettes for lys,
vil fargen modnes og endre glød. En variasjon i struktur og farge på
fronter og gavler er ikke reklamasjonsberettiget.
Rengøring: Vi anbefaler rengjøring med en myk klut vridd opp i
varmt vann tilsatt et mildt universalrengjøringsmiddel. Møbler med
strukturerte overflater rengjøres best på langs av strukturen for å
erne evt. smuss. Heretter tørkes de over med en fuktig klut vridd
opp i rent vann for å erne rengjøringsmiddelet, så man unngår
skjolder eller striper. Til slutt ernes overskytende vann med en
myk klut.
Rengjøringsmidler med slipemiddel, ammoniakk, blekemiddel eller
andre sterke oppløsningsmidler må ikke brukes, da de skader møb-
lene. Bruk av møbelpolish, aceton, rensebensin samt skuresvamper
frarådes også på det kraftigste.
Pleje: Finerte møbler fra Dansani er lakkert med fuktbestandig
tokomponentslakk, men følgende pleieveiledning vil friske opp
gløden i treet samt ha en mettende og vannavstøtende eekt. Det
anbefales å behandle møblene en til to ganger i året etter behov.
En fargeløs vaselinolje uten herdemiddel brukes. Oljen kan også
kalles parafinolje, men det er viktig at den er fargeløs.
Følgende fremgangsmåte anbefales.
• Overflaten tørkes for støv med en hardt oppvridd klut, så den
fremstår ren.
• Vent 5 – 10 min så overflaten fremstår tørr.
• Ta oljen på en bomullsklut (den skal være god og våt). Påfør
oljen i et tynt lag med sirkulerende bevegelser så den blir gnidd
godt ned i de åpne porene.
• La overflaten hvile i 3-5 minutter og tørk deretter med en tørr
klut, først i sirkulerende bevegelser, og avslutt med å tørke på
langs av årene så den fremstår tørr på overflaten. Overflaten vil
nå fremstå gyllen.
• La igjen overflaten hvile i 5 – 10 min., og tørk med hushold-
ningspapir på langs av årene. Det er viktig at det ikke brukes
fargede papirkluter da de kan gi flekker.
• Det er viktig at det ikke er oljerester igjen på overflaten da det
på sikt gir en klisset overflate.
SPEIL/SPEILSKAP: For speil uten ramme anbefales rengjøring med
vanlige glassrensprodukter, samt bruk av en myk Microfiberklut for
optimalt resultat. Etter rengjøring anbefales det å tørke grundig av
speil samt hengsler på speilskapet, slik at overskytende rester av
rengjøringsmiddel ernes.
Rengjøringsmidler med slipemiddel, ammoniakk, blekemiddel eller
andre sterke oppløsningsmidler må ikke brukes da det kan ripe
speilet. Skuresvamper og papirservietter frarådes også grunnet risiko
for riper.
For rammespeil er det viktig at det ikke brukes spritbaserte ren-
gjøringsmidler som kan komme i kontakt med rammen. Enkelte
glassrensprodukter inneholder sprit og må ikke brukes da overflaten
kan skades. Det anbefales å bruke en myk mikrofiberklut vridd opp
i varmt vann tilsatt et mildt universalrengjøringsmiddel, og deretter
tørke med en tørr myk mikrofiberklut.
KOMPOSITT SERVANTER: Kompositt er et sterkt polyesterbasert
homogent materiale, med en ensartet overflate.
Regelmessig rengjøring med en myk klut oppvridd i varmt vann
tilsatt et mildt universalrengjøringsmiddel, og deretter tørking med

en ren myk klut, reduserer kalkavleiringer.
Produktet må ikke utsettes for syre, ammoniakk, avløpsrens eller
Klorin, men produkter med slipemiddel eller skuresvamper kan
benyttes til rengjøring ved gjenstridige flekker.
Dersom overflaten av en eller annen årsak får riper, kan den pus-
ses med fint sandpapir korn 1000 eller pussesvamp. Dersom det
behandlede området fremstår som blankt, kan det slipes med korn
800, fulgt av korn 600 og til slutt etterbehandles med en myk, tørr
klut. Start alltid med korn 1000.
Servanten må ikke utsettes for vann som er varmere enn 70°C, da
materialet ellers vil krakelere.
PORSELENSSERVANTER: Servanten er støpt i et materiale bestå-
ende av leirmasse tilsatt kisel og belagt med en glasur som heretter
brennes ved ca. 1.200 °C. Dermed oppnås en glasert motstandsdyk-
tig overflate som er lett å holde ren. Kalkavleiringer kan minskes ved
å rengjøre servanten ofte, og vi anbefaler rengjøring med alminnelig
såpevann og tørking med ren myk klut.
Aggressive rengjøringsmidler som inneholder sterke oppløs-
ningsmidler som syre, klor, ammoniakk, avløpsrens, kaustisk
soda eller slipemidler må under ingen omstendigheter brukes.
Skuresvamper frarådes også. Servanten må ikke utsettes for vann
som er varmere enn 70 °C da glaseringen ellers kan krakelere.
MARMORSERVANTER: Servanten er støpt i materialet Marmite,
spesielt utviklet til fremstilling av sanitærprodukter. Produktet består
av knust marmor, polyester og bindemidler. Servantene støpes i
lukkede former, og overflatebehandles med en blank Gelcoat. Kalk-
avleiringer kan minskes ved å rengjøre servanten ofte. Vi anbefaler
rengjøring med en myk klut vridd opp i varmt vann tilsatt mildt
universalrengjøringsmiddel, og deretter tørking med en ren myk
klut.
Produktet må ikke utsettes for syre, ammoniakk, avløpsrens eller
klor samt produkter med slipemiddel og skuresvamper. Servanten
må ikke utsettes for vann som er varmere enn 70 °C da glaseringen
ellers kan krakelere. Hvis overflatelaget av en eller annen årsak blir
ripet, kan polering skje med et fint poleringsmiddel og etterbe-
handles med voks (f.eks. autovoks). Det anbefales forebyggende
voksbehandling en til to ganger i året etter behov. Hvis dette gjøres
regelmessig, holder produktet seg flott i mange år. Til daglig renhold
anbefaler vi bruk av ”Clean & Shine” – en konsentrert og eektiv
vokssjampo, som rengjør servanten og gir en beskyttende og skin-
nende overflate.
GLASSSERVANTER: Servanten er produsert av en klar glasstype,
som er hvitmalt på baksiden og formes ved ca. 800 grader. Ser-
vanten fremstår med en ensartet sterk, blank og rengjøringsvennlig
overflate.
Regelmessig rengjøring med en myk klut oppvridd i varmt vann
tilsatt et mildt universalrengjøringsmiddel reduserer kalkavleiringer,
og servanten bevares flott og blank i mange år. Servanten må ikke
utsettes for syre, ammoniakk, avløpsrens eller klorin samt produkter
med slipemiddel og skuresvamper. Servanten må ikke utsettes for
vann varmere enn 70 grader celsius, da materialet ellers vil krakelere.
ALUMINUM OG ANDRE METALLER: Vi anbefaler rengjøring med
en myk klut oppvridd i varmt vann tilsatt et mildt universalrengjø-
ringsmiddel. Heretter tørkes det med en fuktig myk klut oppvridd i
rent vann for å erne rengjøringsmiddelet, så man unngår skjolder
eller striper. Til slutt tørkes overflaten med en myk mikrofiberklut.
Bruk aldri rengjøringsmidler med syre, slipemidler eller andre sterke
oppløsningsmidler samt skuresvamper da det kan ødelegge over-
flaten. Grove kalkavleiringer kan normalt ernes med en eddik-/
vannoppløsning.
GARANTI: Hos Dansani står vi inne for produktene våre. Det er
grunnen til at vi – i tillegg til forbrukernes lovfestede rettigheter –
gir en ytterligere garanti mot produksjonsfeil på produktene våre
med 10 års garanti på baderomsmøblene våre, som skap, skuer og
servanter, og 5 års garanti på håndkletørkere og tilbehør.
Generelle garantibetingelser:
Produktene våre er produsert i overensstemmelse med eksisterende
standarder og krav i harmoniserte, industrielle standarder. Overflater
av tre, porselen og glass har naturlige forskjeller i finishen. Det er
en del av materialets karakter, og regnes ikke som produktdefekter
dersom de bevarer den nåværende kvalitet og toleransene i Dansani.
Ytterligere opplysninger finner du på www.dansani.no.
Garantien krever at produktet er montert i overensstemmelse med
vedlagte monteringsveiledning.
Dansani er ikke ansvarlig for skader eller defekter grunnet feil mon-
tering eller installasjon. Dersom produktet likevel har defekter, ber
vi om at du gir oss dokumentasjon før montering.
Installasjon av vann og elektrisitet skal utføres av autoriserte fagfolk
og være i overensstemmelse med gjeldende regler.
Garantien krever at anbefalingene for stell og pleie er blitt fulgt.
Ingen utskiftninger vil bli gjort av defekter som er forårsaket av feil
eller utilstrekkelig vedlikehold, ombygging av møbler eller uvanlig
bruk.
Vær oppmerksom at garantien ikke gjelder, samt at risikoen for
fuktskader øker, dersom det gjøres justeringer av konstruksjonen
og/eller designet.
Vi anbefaler at de vedlagte anbefalingene for stell og pleie blir lest
grundig og fulgt. Bruk kun de anbefalte vaskemidlene for å sikre at
produktene dine holder seg fine i mange år.
Garantien omfatter ikke komponenter som krever regelmessig
vedlikehold. De betraktes som forbruksmaterialer.
Vanlige slitedeler, som lamper, drivere, LED-lister, dempere, over-
løpsrosetter, magnetlister og gulvlister til dusjer, er forbruksmate-
rialer.
Garantien dekker ikke omkostninger fra tredjepart eller varer som
ikke leveres av Dansani. Eventuelle omkostninger i forbindelse med
dette skal dekkes av forsikringen til det selskapet som er ansvarlig
for anlegget, eller av forbrukerens egen forsikring.

HOITO-OHJEET
PERUSTIETOJA KOSKIEN KAIKKIA PINTOJA: Dansanin kylpy-
huonekalusteet on valmistettu kylpyhuoneeseen soveltuvista
materiaaleista. Kylpyhuoneessa tulee kuitenkin olla kunnollinen
ilmanvaihto, ja kalusteet tulee sijoittaa niin, että vältetään veden ja
saippuan roiskuminen kylpyammeesta/suihkusta kalusteisiin. Kuivaa
aina mahd. vesiroiskeet kalusteista, niin ne säilyvät siisteinä ja vältyt
vaurioilta. Dansanin kalusteet ovat pääosin lastulevyä tai MDF-levyä,
joka on päällystetty erilaisin kosteusvaurioilta suojaavin pinnoin.
Tiedoksi, että tuotetakuu ei ole voimassa ja kosteusvaurioiden riski
lisääntyy, jos tuotteeseen ja/tai sen rakenteisiin tehdään muutoksia.
Tässä alla on annettu hoito- ja kunnossapito-ohjeita eri materiaaleille.
Jos et ole varma kalusteesi materiaalista, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi
tai katso kalusteiden tuotetiedot osoitteessa www.dansani.fi tai
www.scanbad.fi.
PVC-, MELAMIINI- JA/TAI LAMINAATTIPINNOITETTUJEN MA
-
TERIAALIEN PUHDISTUSOHJEET: Suosittelemme puhdistamista
pehmeällä liinalla ja lämpimällä, mietoa yleispesuainetta sisältävällä
vedellä. Kierrä liina mahdollisimman kuivaksi ennen pyyhkimistä.
Pintakuvioiduista kalusteista lika puhdistetaan kuvion suuntaisesti.
Lopuksi poistetaan pesuaineen jättämät jäljet pyyhkimällä pelkällä
vedellä kostutetulla liinalla. Mattapintaisia tai kiiltäviä kalusteita ei
saa pyyhkiä kuivalla liinalla tai paperilla, sillä se saattaa naarmuttaa
pintaa.
Hankausainetta, ammoniakkia tai valkaisuainetta sisältäviä puh
-
distusaineita tai muita väkeviä liuottimia ei saa käyttää, sillä ne
vaurioittavat kalusteita. Puhdistamiseen ei myöskään saa käyttää
kalusteiden kiillotusaineita, asetonia, spriitä, puhdistettua bensiiniä
tai hankaussientä.
MAALATTUJEN PINTOJEN PUHDISTUSOHJEET: Lakatut pin-
nat pysyvät kunnossa säännöllisellä puhdistuksella ja poistamalla
tahrat mahdollisimman nopeasti. Lakka reagoi pitkäkestoiseen
kontaktiin tiettyjen rasvojen ja hankausaineiden kanssa, joita on
esim. voiteissa ja hammastahnoissa. Suosittelemme puhdistamista
pehmeällä liinalla ja lämpimällä, mietoa yleispesuainetta sisältävällä
vedellä. Kierrä liina mahdollisimman kuivaksi ennen pyyhkimistä.
Poista lopuksi pesuaineen jättämät jäljet pyyhkimällä pelkällä vedellä
kostutetulla liinalla. Mattapintaisia tai kiiltäviä kalusteita ei saa pyyhkiä
kuivalla liinalla tai paperilla, sillä se saattaa naarmuttaa pintaa.
Jos kaluste on poikkeuksellisen rasvainen tai likainen, suosittelemme
seuraavaa toimintatapaa. Tämä koskee erityisesti lakattuja pintoja.
• Käytä erityisesti kylpyhuoneisiin tarkoitettua puhdistusainetta,
joka poistaa rasvaa ja kalkkitahroja. Useimmista päivittäistava-
rakaupoista voi ostaa rasva- ja kalkkitahroihin soveltuvia tuot-
teita.
• Ruiskuta puhdistusainetta kosteaan, pehmeään liinaan ja pyyhi
likainen pinta. Puhdistusainetta ei saa missään tapauksessa
ruiskuttaa suoraan kalusteeseen emmekä myöskään suosit-
tele pinnan voimakasta hankaamista, sillä se saattaa vaurioittaa
pintaa.
• Pyyhi lopuksi pinta puhtaaksi pelkällä vedellä kostutetulla, nih-
keällä liinalla. Näin ei maalattuun pintaan jää läiskiä eikä jälkiä.
• Suosittelemme, että puhdistusaineen annetaan vaikuttaa enint.
5 minuuttia, ettei se ehdi vaurioittaa pintaa.
• Tarkista myös puhdistusaineessa olevat käyttöohjeet ja testaa
tuotetta tarvittaessa huomaamattomaan paikkaan kuten oven
sisäpintaan.
Hankausaineita, ammoniakkia tai valkaisuaineita sisältäviä puhdistu-
saineita tai muita väkeviä liuottimia ei saa käyttää, sillä ne vaurioittavat
kalusteita. Kalusteiden kiillotusaineita, asetonia, spriitä, puhdistettua
bensiiniä tai hankaussientä ei saa käyttää missään tapauksessa.
MASSIIVIPUISTEN TAI PINTAVIILUTETTUJEN KALUSTEIDEN PUH-
DISTUS- JA HOITO-OHJEET: Puu on elävä materiaali, joten sen väri
ja pintarakenne saattavat vaihdella. Väri kypsyy ja sen hehku muuttuu
puun altistuessa valolle. Kalusteiden etuosien ja päätyjen rakenteen
tai värin muutokset eivät anna oikeutta valituksiin.
Puhdistus: Suosittelemme puhdistamista pehmeällä liinalla ja
lämpimällä, mietoa yleispesuainetta sisältävällä vedellä. Kierrä liina
mahdollisimman kuivaksi ennen pyyhkimistä. Pintakuvioiduista
kalusteista mahd. lika puhdistetaan kuvion suuntaisesti. Poista
pesuaineen jättämät jäljet pyyhkimällä pelkällä vedellä kostutetulla
liinalla. Poista lopuksi ylimääräinen vesi pehmeällä liinalla.
Hankausaineita, ammoniakkia tai valkaisuaineita sisältäviä puh-
distusaineita tai muita väkeviä liuottimia ei saa käyttää, sillä ne
vaurioittavat kalusteita.
Kalusteiden puhdistamiseen ei myöskään saa käyttää kalusteiden
kiillotusaineita, asetonia, puhdistettua bensiiniä tai hankaussientä.
Hoito: Dansanin viilutetut kalusteet on lakattu kosteutta kestävällä
2-komponenttilakalla. Seuraavat hoito-ohjeet palauttavat puun
hehkun ja samalla tekevät pinnasta paremmin vettä hylkivän. Suo-
sittelemme, että kalusteet käsitellään tarpeen mukaan 1–2 kertaa
vuodessa.
Käsittelyyn käytetään väritöntä vaseliiniöljyä. Öljyä kutsutaan myös
parafiiniöljyksi, mutta olennaista on sen värittömyys.
Toimi seuraavasti:
• Pyyhi pinnalta pöly nihkeällä liinalla niin, että se näyttää puhta-
alta.
• Odota 5–10 min. jotta pinta on ihan kuiva.
• Kostuta puuvillaliina öljyllä (liinan tulee olla kunnolla kostu-
tettu). Levitä öljyä ohut kerros pyörivin liikkein niin, että se ime-
ytyy puun huokosiin.
• Odota 3–5 min. ja kuivaa sitten kuivalla liinalla, ensin pyörivin
liikkein ja lopuksi pyyhi puun syiden suuntaisesti kunnes pinta
näyttää kuivalta. Pinta näyttää nyt kullanväriseltä.
• Anna pinnan olla 5–10 min. ja kuivaa sitten talouspaperilla
puun syiden suuntaisesti. On tärkeää, ettei käytetä värillistä ta-
louspaperia, sillä se saattaa tahria.
• Varmista, ettei pintaan jää öljyn jäämiä, sillä se tekee pinnasta
pidemmän päälle tahmean.
PEILIT/ PEILIKAAPIT: Kehyksettömien peilien puhdistukseen suosit-
telemme tavallisia ikkunanpesutuotteita sekä pehmeää mikrokui-
tuliinaa.Peilien ja peilikaappiin tulevien asennusten puhdistuksen
jälkeen suosittelemme että pinnat pyyhitään huolellisesti jotta niihin
ei jää pesuainejäämiä.
Hankausaineita, ammoniakkia tai valkaisuaineita sisältäviä puhdistu-
saineita tai muita väkeviä liuottimia ei saa käyttää, sillä ne saattavat
naarmuttaa peiliä. Hankaussieniä tai paperiliinoja ei myöskään
suositella, sillä ne saattavat naarmuttaa pintaa.
Kehyspeilien puhdistukseen ei saa käyttää spriipohjaisia puhdistu-
saineita, sillä ne saattavat aiheuttaa vaurioita kehykseen. Tietyt
ikkunanpesuaineet sisältävät spriitä eikä niitä saa käyttää, jotta pinta
ei vaurioituisi. Suosittelemme puhdistamista pehmeällä mikrokui-
tuliinalla ja lämpimällä, mietoa yleispesuainetta sisältävällä vedellä.
Kuivaa lopuksi kuivalla pehmeällä mikrokuituliinalla.
SOLID SURFACE: Solid Surface on vahva polyesterikomposi-
itti materiaali homogeenisellä pinnalla. Säännöllinen puhdistus
pehmeällä liinalla, joka on kostutettu kuuman veden ja miedon
pesuaineen seoksessa vähentää kalkkikertymiä. Pyyhi puhtaalla
pehmeällä liinalla. Pesuallasta ei saa altistaa hapoille, ammoniakille,
putkenavaus kemikaaleille tai kloorille. Pinttyneelle lialle voidaan
käyttää hiontamateriaalina esim. 1000 karkeuden hiomapaperia

tao karkeaa puhdistustyynyä. Jos hiottava alue näyttää kiiltävältä,
voidaan pinta hioa karkeudella 800, sitten karkeudella 600 ja käsitellä
lopuksi pehmeällä kuivalla liinalla. Aloita aina karkeudella 1000.
Altaaseen ei saa kaataa vettä tai nestettä jonka lämpötila on yli 70
Celsius astetta, koska se aiheuttaa altaan pinnan halkeilua.
POSLIINIALLAS: Allas on valettu savimassasta, johon on lisätty
piitä. Sen pinta on lasitettu, ja se on poltettu n. 1.200 °C-asteessa.
Näin saadaan aikaiseksi kestävä lasitettu pinta, joka on helppo pitää
puhtaana. Kalkkitahrat voi estää puhdistamalla altaan säännöllisesti,
ja suosittelemme siihen tavallista puhdistusainetta ja vettä sekä
kuivausta puhtaalla pehmeällä liinalla.
Väkeviä liuottimia kuten happoa, klooria, ammoniakkia tai kaustista
soodaa sisältäviä puhdistusaineita, viemärinpuhdistusaineita tai
hankaavia puhdistusaineita ei saa missään tapauksessa käyttää.
Myöskään hankaussieniä ei saa käyttää. Altaaseen ei saa laskea yli
70 °C-asteista vettä, se aiheuttaa lasitetun pinnan halkeilemista.
MARMORIALLAS: Allas on erityisesti saniteettitiloihin kehitettyä va-
lumarmoria. Tuote koostuu murskatusta marmorista ja polyesteristä,
ja sitä on saatavana joko kiiltävällä gelcoat-pinnoitteella. Kalkkitahrat
voi estää puhdistamalla altaan säännöllisesti, ja suosittelemme siihen
pesua pehmeällä kostealla liinalla, jossa on mietoa yleispuhdistu-
sainetta. Kuivaa allas sen jälkeen puhtaalla pehmeällä liinalla. Tuote
ei saa altistua hapoille, ammoniakille, viemärinpuhdistusaineelle tai
kloorille eikä siihen saa käyttää hankaavia aineita tai hankaussientä.
Altaaseen ei saa laskea yli 70 °C-asteista vettä, se aiheuttaa lasitetun
pinnan halkeilemista. Jos pintakerros jostain syystä naarmuuntuu,
sen voi kiillottaa hienolla kiillotusaineella ja käsitellä sen jälkeen
vahalla (esim. autovahalla). Jos näin toimitaan säännöllisesti, pysyy
tuote hyvässä kunnossa monta vuotta. Suosittelemme Clean & Shine
-puhdistusainetta. Se on tehokas vahashampoo, joka puhdistaa
altaan ja muodostaa siihen suojaavan, kiiltävän pinnan.
LASIALLAS: Allas on kirkasta lasityyppiä, sen pohja on valkolakattu ja
muotoiltu n. 800 asteessa. Altaan pinta on kestävä, sileä ja helposti
puhdistettava. Allas pysyy kauniin kiiltävänä monta vuotta, kun sen
puhdistaa säännöllisesti lämpimällä vedellä ja yleispuhdistusaineella
kostutetulla pehmeällä liinalla. Allas ei saa alistua hapoille, ammo-
niakille, viemärinpuhdistusaineelle tai kloorille eikä siihen saa käyttää
hankaavia aineita tai hankaussientä. Altaaseen ei saa laskea yli 70
°C:ista vettä, se aiheuttaa materiaalin halkeilemista.
ALUMIINI JA MUUT METALLIT: Suosittelemme puhdistamista
pehmeällä liinalla ja lämpimällä, mietoa yleispesuainetta sisältävällä
vedellä. Kierrä liina mahdollisimman kuivaksi ennen pyyhkimistä.
Poista pesuaineen jättämät jäljet pyyhkimällä pelkällä vedellä ko-
stutetulla liinalla. Kuivaa lopuksi pinta pehmeällä mikrokuituliinalla.
Älä koskaan käytä happoa, hankaavia aineita tai voimakkaita liuottimia
sisältäviä puhdistusaineita tai hankaussientä, sillä ne saattavat naar-
muttaa pintaa. Kalkkitahrat voi yleensä poistaa etikka-vesiseoksella.
TAKUU: Dansani vastaa tuotteidensa laadusta. Siksi myönnämme
tuotteillemme kuluttajalainsäädännössä määriteltyä laajemman
takuun valmistusvirheiden osalta ja annamme kylpyhuonekalu-
steillemme, kuten kaapeille, laatikoille, altaille 10 vuoden takuun
sekä pyyhekuivaimille ja lisävarusteille 5 vuoden takuun.
Yleiset takuuehdot
Tuotteemme on valmistettu voimassa olevien harmonisoitujen
teollisuusstandardien ja vaatimusten mukaisesti. Puisissa, poslii-
nisissa ja lasisissa pinnoissa esiintyy luontaisia eroja, jotka kuuluvat
materiaalin luonteeseen. Niitä ei pidetä Dansanilla tuotevirheinä,
mikäli materiaalin laatu ja toleranssit säilyvät muuttumattomina.
Lisätietoja löydät osoitteesta www.dansani.fi.
Takuu edellyttää, että tuote on asennettu sen mukana toimitettujen
asennusohjeiden mukaisesti.
Dansani ei vastaa väärästä asennuksesta tai kokoamisesta aiheutu-
neista vahingoista tai vaurioista. Jos vastoin odotuksia tuotteessa
on vikoja tai puutteita, toimita meille asiakirjat ennen asennusta.
Vesi- ja sähköliitännät on tehtävä valtuutetun ammattilaisen toimesta
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Takuu edellyttää, että hoito-ohjeita noudatetaan. Tuotteita ei
vaihdeta, jos niitä on hoidettu tai käytetty väärin tai niiden käyt-
tötarkoitusta on muutettu.
Huomaa, että takuu raukeaa ja kosteusvaurioiden riski kasvaa, jos
rakenteisiin ja/tai malliin tehdään muutoksia.
Suosittelemme lukemaan ja noudattamaan hoito-ohjeita. Käytä
vain suositeltuja puhdistusaineita, jotta tuotteet pysyvät kauniina
vuosia eteenpäin.
Takuu ei kata säännöllistä huoltoa vaativia komponentteja, sillä niitä
pidetään kuluvina materiaaleina.
Yleisesti kuluvat osat, kuten ohjaimet, saranat, laatikoiden kiskot,
vaimentimet, ylivuotorenkaat ja suihkulistat ovat kulutusosia.
Takuu ei koske kolmannen osapuolen kustannuksia tai muita kuin
Dansanin toimittamia tuotteita. Mahdolliset näihin liittyvät kustan-
nukset kattaa ao. kalusteita koskeva vakuutus tai kuluttajan oma
vakuutus.

DPFLEGEANLEITUNG
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU ALLEN OBERFLÄCHEN: Bade-
zimmermöbel von Dansani werden aus Materialien hergestellt, die für
Badezimmer geeignet sind. Dennoch ist es wichtig, für eine gute Lüftung
zu sorgen und die Möbel in einem Abstand zu Badewanne/Duschkabine
aufzustellen, sodass direkte Wasserspritzer und Seifenreste auf den
Möbeln vermieden werden. Sollten dennoch Wasserspritzer zu sehen
sein, trocknen Sie die Möbel ab, damit sie ihr ansprechendes Aussehen
erhalten und die Gefahr von Schäden verringert wird.
Dansanis Möbel bestehen hauptsächlich aus Spanplatten oder MDF-
Holzfaserplatten, die mit verschiedenen Oberflächen beschichtet sind,
um gegen Feuchteschäden zu schützen. Wir möchten darauf hinweisen,
dass die Gewährleistung und Garantie des Produkts entfällt, und sich
das Risiko für Feuchtschäden vergrößert, sollten Anpassungen der
Konstruktion und/oder des Designs vorgenommen werden.
Bezüglich der Pflege und Wartung wird auf den folgenden Abschnitt
verwiesen, der in Bezug auf die Materialien aufgeteilt ist. Sind Sie bezüg-
lich des Materials Ihrer Möbel im Zweifel, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder lesen Sie die Produktinformationen in den Vertriebsun-
terlagen auf www.dansani.de oder www.scanbad.de.
REINIGUNGSANLEITUNG FÜR MATERIALIEN, DIE MIT PVC-FOLIE
UND/ODER MELAMIN SOWIE LAMINAT BESCHICHTET SIND: Wir
empfehlen die Reinigung mit einem weichen Tuch, das mit warmem
Wasser und einem milden Allzweckreiniger angefeuchtet ist. Möbel
mit Strukturoberflächen werden am besten in Richtung der Struktur
gereinigt, um evtl. Schmutz zu entfernen. Abschließend wird mit einem
in sauberem Wasser angefeuchteten Tuch nachgerieben, um das
Reinigungsmittel zu entfernen, sodass Flecken oder Streifen vermieden
werden. Trockene Tücher oder Papierservietten sollten bei Möbeln mit
Matt- und Hochglanzoberflächen vermieden werden, da diese die
Oberfläche zerkratzen können.
Reinigungsmittel mit Schleifmitteln, Ammoniak, Bleichmittel oder
anderen starken Lösungsmitteln dürfen nicht verwendet werden,
da sie die Möbel beschädigen. Auch von der Verwendung von
Möbelpolitur, Aceton, Spiritus und Reinigungsbenzin sowie Scheu-
erschwämmen wird abgeraten.
REINIGUNGSANLEITUNG FÜR LACKIERTE OBERFLÄCHEN: Möbel
mit Lack-oberfläche werden am besten bei regelmäßiger Reinigung
erhalten, und gleichzeitig muss gesichert werden, dass Flecken schn-
ellstens möglich entfernt werden. Lack reagiert bei längerem Kontakt
mit bestimmten Fett- und Schleifmitteln wie z.B. Creme und Zahnpasta.
Wir empfehlen die Reinigung mit einem weichen Tuch, das mit warmem
Wasser und einem milden Allzweckreiniger leicht angefeuchtet ist. Ab-
schließend wird mit einem in sauberem Wasser angefeuchteten Tuch
nachgerieben, um das Reinigungsmittel zu entfernen, sodass Flecken
oder Streifen vermieden werden. Trockene Tücher oder Papierservietten
sollten bei Möbeln mit Matt- und Hochglanzoberflächen vermieden
werden, da diese die Oberfläche zerkratzen können.
Ist das Möbelstück besonders fettig oder schmutzig, wird folgende
Vorgehensweise empfohlen. Dies gilt vor allem für Oberflächen
mit Gummilack.
• Verwenden Sie ein speziell für Badezimmer geeignetes Reinig-
ungsmittel in Sprayform, das Fett und Kalkflecken entfernt.
• Das Reinigungsmittel wird auf ein feuchtes, weiches Tuch ge-
sprüht, womit die Oberfläche abgerieben wird. Es darf unter
keinen Umständen direkt auf die Möbelstücke gesprüht wer-
den. Ebenso raten wir davon ab, den Lack kräftig zu reiben, da
so Flecken und Schäden entstehen können.
• Anschließend wird die Oberfläche mit einem sauberen, feuch-
ten Tuch abgerieben, um das Reinigungsmittel zu entfernen.
Flecken und Streifen auf dem Lack werden so vermieden.
• Wir empfehlen, das Reinigungsmittel höchstens 5 Minuten lang
auf dem Lack einwirken zu lassen, da längere Zeit Schäden ver-
ursachen kann.
• Beachten Sie im Übrigen die Anleitung auf dem Reinigungsmit-
tel und testen Sie evtl. an einer nicht sichtbaren Stelle, wie an
der Innenseite der Vordertür, bevor Sie das Reinigungsmittel an
sichtbaren Stellen verwenden.
Reinigungsmittel mit Schleifmitteln, Ammoniak, Bleichmittel oder
anderen starken Lösungsmitteln dürfen nicht verwendet werden, da
sie die Möbel beschädigen. Möbelpolitur, Aceton, Spiritus und Reinig-
ungsbenzin sowie Scheuerschwämme dürfen unter keinen Umständen
verwendet werden.
REINIGUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG FÜR MÖBEL AUS MAS-
SIVHOLZ ODER FURNIERTEM HOLZ: Holz ist ein lebendes Material
und kann daher in Farbe und Struktur variieren. Wird Holz im Laufe der
Zeit Sonnenlicht ausgesetzt, dunkelt die Farbe nach und ändert ihren
Glanz. Eine Abweichung in Struktur und Farbe zwischen Vorderseiten
und Giebeln ist daher nicht reklamationsberechtigt.
Reinigung: Wir empfehlen die Reinigung mit einem weichen Tuch, das
mit warmem Wasser und einem milden Allzweckreiniger angefeuchtet
ist. Möbel mit Strukturoberflächen werden am besten in Richtung der
Struktur gereinigt, um evtl. Schmutz zu entfernen. Anschließend wird mit
einem in sauberem Wasser angefeuchteten Tuch nachgerieben, um das
Reinigungsmittel zu entfernen, sodass Flecken vermieden werden. Schli-
eßlich wird überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch entfernt.
Reinigungsmittel mit Schleifmitteln, Ammoniak, Bleichmittel oder ande-
ren starken Lösungsmitteln dürfen nicht verwendet werden, da sie die
Möbel beschädigen. Ebenso wird von der Verwendung von Möbelpolitur,
Aceton, Spiritus und Reinigungsbenzin sowie Scheuerschwämmen
ausdrücklich abgeraten.
Pflege: Furnierte Möbel von Dansani sind mit einem feuchtigkeits-
beständigen Zweikomponentenlack lackiert. Durch Anwendung der
folgenden Pflegehinweise kann der Glanz des Holzes aufgefrischt
und ein sättigender und wasserabweisender Eekt erreicht werden.
Es wird empfohlen, die Möbel nach Bedarf ein- bis zweimal jährlich
zu behandeln.
Es wird farblose Vaseline ohne Härtungsmittel verwendet. Das Öl
kann auch die Bezeichnung Paranöl tragen, wichtig ist jedoch,
dass es farblos ist.
Folgende Vorgehensweise wird empfohlen:
• Die Platte wird mit einem leicht feuchten Tuch von Staub befreit.
• 5-10 Minuten warten, bis die Platte trocken ist.
• Das Öl auf ein Baumwolltuch geben (es muss gut durchnässt
sein). Das Öl mit kreisenden Bewegungen in einer dünnen Schicht
auftragen, sodass es gut in die oenen Poren eingerieben wird.
• Die Oberfläche 3-5 Minuten ruhen lassen und anschließend mit
einem trockenen Tuch zuerst in kreisenden Bewegungen und
danach entlang der Maserung abreiben, sodass die Oberfläche
trocken ist. Die Oberfläche hat nun erneut einen schönen Glanz.
• Lassen Sie die Oberfläche nochmals 5-10 Minuten ruhen, und rei-
ben Sie sie anschließend mit Küchenkrepp entlang der Maserung
ab. Es ist wichtig, hierfür kein farbiges Papier zu verwenden, da
dies Flecken geben kann.
• Es dürfen sich keine Ölreste auf der Oberfläche befinden, da diese
ansonsten leicht klebrig wird.
SPIEGEL UND SPIEGELSCHRÄNKE: Für Spiegel ohne Rahmen
wird die Reinigung mit gewöhnlichem Glasreiniger sowie die
Verwendung eines Mikrofasertuchs für ein optimales Ergebnis
empfohlen. Wir empfehlen, dass nach der Reinigung werden die
Spiegel und Scharnieren des Spiegelschranks sorgfältig abgewischt
damit der Rest des Putzmittels entfernt wird.

Reinigungsmittel mit Schleifmitteln, Ammoniak, Bleichmittel oder
anderen starken Lösungsmitteln dürfen nicht verwendet werden, da
sie den Spiegel zerkratzen können. Aufgrund der Gefahr von Kratzern
wird ebenso von Scheuerschwämmen und Papierservietten abgeraten.
Bei Rahmenspiegeln ist es wichtig, dass keine Reinigungsmittel auf Spi-
ritusbasis verwendet werden, die mit dem Rahmen in Kontakt kommen
können. Einige Glasreinigungsprodukte enthalten Spiritus und dürfen
nicht verwendet werden, da sie die Oberfläche beschädigen können. Es
wird empfohlen, ein weiches, leicht mit warmem Wasser angefeuchtetes
Mikrofasertuch mit etwas Allzweckreiniger zu verwenden und abschli-
eßend mit einem trockenen Mikrofasertuch nachzureiben.
SOLIDSURFACEWASCHTISCHE: Solidsurfaceisteinrobustes,polyester-
basierendes homogenes Material mit einer gleichmäßigen Oberfläche.
Regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuch und mildem Allzweck-
reiniger sowie anschließendes Nachreiben mit einem sauberen weichen
Tuch reduzieren die Kalkablagerungen. Der Waschtisch darf nicht mit
Säure, Ammoniak, Abflussreiniger oder Chlor in Berührung kommen,
aber kann bei hartnäckigen Flecken mit Produkten, die Schleifmittel
enthalten, oder mit Scheuerschwämmen gereinigt werden. Bei Kratzer
in der Oberfläche kann mit feinem Sandpapier Körnung 1000 oder
Scheuerschwämmen geschlien werden. Wenn der geschliene Be-
reich glänzend ist, kann anschließend zunächst mit Körnung 800 und
dann mit Körnung 600 geschlien werden. Danach mit einem weichen
trockenen Tuch nachbehandeln. Stets mit Körnung 1000 beginnen.
Der Waschtisch darf keinen Wassertemperaturen über 70°C ausgesetzt
werden, da das Material anderenfalls reißt.
PORZELLANWASCHTISCHE: Der Waschtisch wird aus einem Material
gegossen, das aus einer Lehmmasse unter Zusatz von Kiesel besteht
und mit einer Glasur beschichtet ist, die anschließend bei ca. 1.200°C
gebrannt wird. Auf diese Weise wird eine glasierte widerstandsfähige
Oberfläche erreicht, die leicht sauber zu halten ist. Kalkablagerungen
können durch häufiges Reinigen des Waschtischs verringert werden. Wir
empfehlen die Reinigung mit normaler Seifenlauge und Nachreiben mit
einem sauberen weichen Tuch.
Aggressive Reinigungsmittel, die starke Lösungsmittel enthal-
ten wie Säure, Chlor, Ammoniak, Abflussreiniger, Ätznatron
oder Schleifmittel dürfen unter keinen Umständen verwen-
det werden. Ebenso wird von Scheuerschwämmen abgera-
ten. Der Waschtisch darf keinen Wassertemperaturen über
70 °C ausgesetzt werden, da die Glasierung anderenfalls reißt.
MARMORGUSSWASCHTISCHE: Die Waschtische sind aus Gussmar-
mor gegossen, der speziell für die Herstellung von Sanitärprodukten
entwickelt wurde. Das Produkt besteht aus zerriebenem Marmor, der
mit Polyester gebunden wird, und wird mit einer glänzenden Gelcoat-
Oberfläche angeboten. Kalkablagerungen können durch häufiges Reini-
gen des Waschtischs verringert werden. Wir empfehlen die Reinigung
mit einem leicht feuchten Tuch mit einem milden Allzweckreiniger und
Nachreiben mit einem sauberen weichen Tuch.
Das Produkt darf nicht mit Säure, Ammoniak, Abflussreiniger oder
Chlor sowie Produkten mit Schleifmitteln und Scheuerschwämmen in
Berührung kommen. Der Waschtisch darf keinen Wassertemperaturen
über 70°C ausgesetzt werden, da die Glasierung anderenfalls reißt. Wenn
die Oberflächenschicht aus irgendeinem Grund zerkratzt sein sollte,
kann sie mit einem feinen Poliermittel und anschließender Behandlung
mit Wachs (z.B. Autowachs) poliert werden. Wird dies regelmäßig ausge-
führt, behält das Produkt viele Jahre sein ansprechendes Aussehen. Wir
empfehlen die Verwendung von „Clean & Shine“ – einem konzentrierten
und ezienten Wachsshampoo, das reinigt und dem Waschtisch eine
schützende und glänzende Oberfläche verleiht.
GLASWASCHTISCHE: Der Waschtisch ist in einem kristallklaren Spez-
ialglas-Finish produziert und auf der Unterseite weiß lackiert und wird
bei ca. 800° geformt. Der Waschtisch erscheint mit einer einzigartigen
stark, polierten und reinigungsfreundlichen Oberfläche.
Kalkablagerungen können durch häufiges Reinigen mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Allzweckreiniger verringert werden;
der Waschtisch erscheint blank und poliert über viele Jahre. Der
Waschtisch darf nicht mit Säure, Ammoniak, Abflussreiniger oder Chlor
sowie Produkte mit Schleifmittel und Scheuerschwämmen in Berührung
kommen. Der Waschtisch darf keinen Wassertemperaturen über 70°C
ausgesetzt werden, da die Oberfläche anderenfalls reißt.
ALUMINUM UND ANDERE METALLE: Wir empfehlen die Reinigung
mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und einem milden
Allzweckreiniger angefeuchtet ist. Anschließend wird mit einem in
sauberem Wasser angefeuchteten weichen Tuch nachgerieben, um
das Reinigungsmittel zu entfernen, sodass Flecken und Streifen ver-
mieden werden. Abschließend wird die Oberfläche mit einem weichen
Mikrofasertuch nachgerieben.
Verwenden Sie nie Reinigungsmittel mit Säure, Schleifmitteln oder
anderen starken Lösungsmitteln wie Scheuerschwämme, da dies
die Oberfläche beschädigen kann. Starke Kalkablagerungen können
normalerweise mit einer Lösung aus Essig und Wasser entfernt werden.
GARANTIE:Dansanisteht für die eigenen Produkte ein. Deshalb gewähren
wirnebendengesetzlichbestehendenVerbraucherrechteneineerweiter-
te Produktgarantie auf Herstellungsfehler und gewähren 10 Jahre Garan-
tie auf unsere Badezimmermöbel, wie Korpus, Schubladen, Waschtische
sowie 5 Jahre Garantie auf unsere Handtuchtrockner und Zubehör.
Allgemeine Garantiebestimmungen
Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit bestehenden Normen
und Anforderungen in harmonisierten Industrienormen hergestellt.
Oberflächen aus Holz, Porzellan und Glas haben in ihrem Finish natür-
liche Unterschiede, die den Charakter des Materials ausmachen, und die
nicht als Produktfehler betrachtet werden, wenn sie die gegenwärtige
Qualität und die Toleranzen bei Dansani einhalten. Weitere Informatio-
nen finden Sie auf www.dansani.de.
Für die Garantie ist es erforderlich, dass das Produkt in Übereinstimmung
mit der beigefügten Montageanleitung montiert wurde.
Dansani haftet nicht für Schäden oder Defekte aufgrund einer fehler-
haften Montage oder Installation. Wenn das Produkt entgegen aller
Erwartungen Defekte aufweist, stellen Sie uns bitte einen Nachweis vor
der Montage zur Verfügung.
Die Installation von Wasser und Elektrik ist von einem autorisierten Fach-
mann vorzunehmen und muss in Übereinstimmung mit den geltenden
Regeln erfolgen.
Für die Garantie ist es erforderlich, dass die Pflegeanleitung befolgt
wird. Defekte, die durch eine inkorrekte oder unzureichende Pflege,
umgearbeitete Möbel oder ungewöhnlichen Gebrauch verursacht
wurden, werden nicht ersetzt.
Beachten Sie bitte, dass die Garantie entfällt und das Risiko von Feuchtig-
keitsschäden steigt, wenn Anpassungen der Konstruktion und/oder des
Designs vorgenommen werden.
Wir empfehlen, die beigefügte Pflegeanleitung gründlich zu lesen und
zu befolgen und nur die empfohlenen Reinigungsmittel zu verwenden,
um sicherzustellen, dass Ihre Produkte viele Jahre lang ansprechend
aussehen.
Die Garantie umfasst keine Komponenten, die eine regelmäßige Pflege
erfordern, und die daher als Verbrauchsmaterialien angesehen werden.
Normale Verschleißteile, wie Lampen, Treiber, LED-Unterbeleuchtungen,
Dämpfer, Überlaufrosetten, Magnetleisten und Bodenleiste für die Du-
sche sind Verbrauchsmaterialien.
Die Garantie deckt keinerlei Kosten Dritter oder für Artikel, die nicht von
Dansani geliefert werden. Eventuelle diesbezüglich entstehende Kosten
sind von der Versicherung des Unternehmens, das für die Artikel haftet,
oder von der eigenen Versicherung des Verbrauchers zu decken.

ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
ALGEMENE INFORMATIE VOOR ALLE OPPERVLAKKEN: De
badkamermeubelen van Dansani zijn gemaakt van materialen die
uitstekend geschikt zijn voor gebruik in badkamers. Het is echter
wel van belang om voor goede ventilatie te zorgen en de meubelen
niet in de buurt van het bad of de douchehoek te plaatsen om
direct water en zeepresten erop te voorkomen. Mocht dit toch het
geval zijn dan dient er een deugdelijke bad- of doucheafscheiding
aangebracht te worden. Droog de meubelen af als er toch water op
komt om ze in goede staat te houden en de kans op beschadiging
zo klein mogelijk te houden.
De meubelen van Dansani bestaan hoofdzakelijk uit spaanplaat
of MDF dat met verschillende oppervlakken is overtrokken die
vochtschade voorkomen. Wij willen u erop wijzen dat de garantie
op het product vervalt en het risico op vochtschade toeneemt
wanneer er wijzigingen in de constructie en/of design aangebracht
worden. Voor de verzorging en het onderhoud wordt verwezen naar
het volgende hoofdstuk dat per materiaal is opgezet. Als u twijfels
hebt over het materiaal van uw meubel, kunt u contact opnemen
met uw dealer of kijk op onze website www.dansani.nl bij service/
productinformatie.
SCHOONMAAKVOORSCHRIFT VOOR MATERIALEN DIE ZIJN
OVERTROKKEN MET PVC-FOLIE EN/OF MELAMINE EN GELAMI-
NEERD ZIJN: Maak bij voorkeur schoon met een in warm water met
mild, universeel schoonmaakmiddel gedompelde en uitgewrongen,
zachte doek. Maak meubelen met structuur bij voorkeur schoon in
de richting van de structuur om het vuil te verwijderen. Neem het
oppervlak af met een in schoon water gedompelde en uitgewrongen
doek om het schoonmaakmiddel te verwijderen en vlekken of stre-
pen te voorkomen. Gebruik geen droge doek of papieren doekjes
op meubelen met matte of hoogglans afwerking, omdat deze het
oppervlak kunnen bekrassen.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen met schuurmiddelen, am-
moniak, bleekmiddel of andere sterke oplosmiddelen, omdat deze
de meubelen beschadigen. Ook het gebruik van meubelpolish,
aceton, alcohol, wasbenzine en schuursponzen wordt afgeraden.
SCHOONMAAKVOORSCHRIFT VOOR GELAKTE OPPERVLAKKEN:
Meubelen met een gelakt oppervlak dienen regelmatig schoonge-
maakt te worden en vlekken moeten zo snel mogelijk verwijderd
worden. Lak reageert bei langdurig contact met bepaalde vetten
en schurende middelen zoals bijv. crèmes en tandpasta. Maak
bij voorkeur schoon met een in warm water met mild, universeel
schoonmaakmiddel gedompelde en goed uitgewrongen, zachte
doek. Neem het oppervlak af met een in schoon water gedompelde
en uitgewrongen doek om het schoonmaakmiddel te verwijderen
en vlekken of strepen te voorkomen. Gebruik geen droge doek of
papieren doekjes op meubelen met matte of hoogglans afwerking,
omdat deze het oppervlak kunnen bekrassen.
Ga als volgt te werk als het meubel erg vet of vuil is geworden. Dit
geldt met name voor oppervlakken met rubberlak.
• Gebruik een schoonmaakspray, die speciaal is bedoeld voor de
badkamer en die naast vet ook kalkvlekken verwijdert. In de
meeste supermarkten zijn schoonmaakproducten te koop, die
vet en kalkvlekken goed verwijderen.
• Spray het schoonmaakmiddel op een vochtige, zachte doek en
maak het oppervlak schoon. Spray nooit direct op het meubel.
Wij raden het ook af om hard op de lak te wrijven, omdat dit
vlekken en beschadigingen kan opleveren.
• Neem het oppervlak af met een in schoon water gedompelde
en uitgewrongen doek om het schoonmaakmiddel te verwij-
deren. Zo voorkomt u vlekken en strepen in de lak.
• Laat het schoonmaakmiddel niet meer dan 5 minuten op de lak
zitten, anders kan er schade ontstaan.
• Lees verder de handleiding van het schoonmaakmiddel en test
eventueel op een niet-zichtbare plek, bijvoorbeeld onderop
het front, voordat u het middel op zichtbare plekken gebruikt.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen met schuurmiddelen, am-
moniak, bleekmiddel of andere sterke oplosmiddelen, omdat deze
de meubelen beschadigen. Gebruik nooit meubelpolish, aceton,
alcohol, wasbenzine en schuursponzen.
SCHOONMAAK- EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFT VOOR MEU-
BELEN VAN MASSIEF HOUT OF HOUTFINEER: Hout is een levend
materiaal en varieert in kleur en structuur. Hout dat aan licht wordt
blootgesteld, zal qua kleur tot ontwikkeling komen en de gloed zal
veranderen. Eventuele structuur- en kleurvariaties op fronten en
zijkanten zijn geen reden voor reclamatie.
Schoonmaken: Maak bij voorkeur schoon met een in warm water
met mild, universeel schoonmaakmiddel gedompelde en uitge-
wrongen, zachte doek. Maak meubelen met structuur bij voorkeur
schoon in de richting van de structuur om het vuil te verwijderen.
Neem hierna af met een in schoon water gedompelde en uitge-
wrongen doek om het schoonmaakmiddel te verwijderen en vlekken
te voorkomen. Neem resterend water tenslotte af met een zachte
doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen met schuurmiddelen, am-
moniak, bleekmiddel of andere sterke oplosmiddelen, omdat deze
de meubelen beschadigen. Het gebruik van meubelpolish, aceton,
wasbenzine en schuursponzen wordt ten strengste afgeraden.
Verzorging: Gefineerde meubelen van Dansani zijn gelakt met
een vochtbestendige tweecomponentenlak, maar om de gloed
van het hout weer tot leven te brengen en een verzadigend en
waterafstotend eect te realiseren, kunt u de onderstaande verzor-
gingsvoorschrift volgen. Behandel de meubelen bij voorkeur één
tot twee keer per jaar.
Gebruik een kleurloze vaselineolie zonder harder. Een paraneolie
kan ook worden gebruikt, maar deze moet kleurloos zijn.
Ga als volgt te werk.
• Verwijder eventueel stof met een goed uitgewrongen doek,
zodat het oppervlak er schoon uitziet.
• Wacht 5 tot 10 minuten, zodat het oppervlak droog is.
• Doe wat olie op een katoenen doek (doek moet goed door-
drenkt zijn). Breng de olie cirkelgewijs in een dunne laag op,
zodat de olie goed in de open poriën loopt.
• Laat de olie 3 tot 5 minuten intrekken en neem het hierna af
met een droge doek; eerst cirkelgewijs en tenslotte in de ner-
frichting, totdat het oppervlak droog is. Het oppervlak zal nu
een gouden gloed hebben.
• Laat het oppervlak 5 tot 10 minuten rusten en droog het in de
nerfrichting na met keukenpapier. Gebruik geen gekleurd pa-
pier, omdat dit vlekken kan geven.
• Zorg dat er geen olieresten op het oppervlak achterblijven, omdat
deze op de langere termijn voor een kleverig oppervlak zorgen.
SPIEGELS/SPIEGELKASTEN: Maak spiegels zonder lijst voor het
beste resultaat bij voorkeur schoon met een standaard glasreiniger
en een zachte microvezeldoek. Spray de reiniger op de vezeldoek en
niet op de spiegel. Na het schoonmaken adviseren we de spiegels
en scharnieren van de spiegelkast goed droog te maken om zo de
resten van het schoonmaakmiddel te verwijderen.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen met schuurmiddelen, ammo-
niak, bleekmiddel of andere sterke oplosmiddelen, omdat deze de
spiegel bekrassen. Dat geldt ook voor schuursponzen en papieren
doekjes.

Gebruik voor spiegels met lijst geen schoonmaakmiddelen op
alcoholbasis die in contact met de lijst kunnen komen. Sommige
glasreinigers bevatten alcohol en mogen niet worden gebruikt,
omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen. Gebruik bij voor-
keur een in warm water met mild, universeel schoonmaakmiddel
gedompelde en uitgewrongen, zachte microvezeldoek en droog
na met een droge, zachte microvezeldoek.
SOLID SURFACE WASTAFELS: Solid surface is een robust mate-
rial op polyesterbasis met een homogeen oppervlak. Regelmatig
schoonmaken met een in warm water met mild universeel reini
-
gingsmiddel gedompelde en uitgewrongen zachte doek reduceert
kalkafzettingen. Droog na met een schone en zachte doek. Stel de
wastafel niet bloot aan zuur, ammoniak, ontstoppingsmiddel of ch-
loor, hardnekkige vlekken of krassen kunnen behandeld worden met
fijn schuurpapier 1000 of schuursponsjes. Als het geschuurde gebied
teveel glanst, kunt u het vervolgens schuren met korrel 800, daarna
met korrel 600 en tot slot nabehandelen met een zachte, droge doek.
Begin altijd met korrel 1000. Gebruik geen water dat warmer is dan
70°C in de wastafel anders zal het materiaal craqueleren.
KERAMISCHE WASTAFELS: De wastafel is gegoten in een materiaal
dat bestaat uit klei met kiezel en is hierna geglazuurd bij ca. 1.200°
C. Dit levert een duurzaam, geglazuurd oppervlak op dat eenvoudig
is schoon te houden. Kalkafzettingen kunt u voorkomen door de
wastafel regelmatig schoon te maken. Gebruik bij voorkeur gewoon
zeepwater en droog na met een schone, zachte doek.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen die sterke op-
losmiddelen bevatten, zoals zuur, chloor, ammoniak, ontstopper,
caustische soda of schuurmiddelen. Datzelfde geldt voor schuur-
sponzen. Gebruik geen water dat warmer is dan 70° C in de wastafel,
anders zal het glazuur craqueleren.
MARMEREN WASTAFELS: De wastafel van gegoten marmer is
speciaal ontwikkeld voor sanitair gebruik. Het product bestaat uit
gebroken marmer, dat is gebonden door polyester en wordt aan-
geboden met een blank gelcoat. Kalkafzettingen kunt u voorkomen
door de wastafel regelmatig schoon te maken. Gebruik bij voorkeur
een in warm water met mild, universeel schoonmaakmiddel ge-
dompelde en uitgewrongen, zachte doek en droog na met een
schone, zachte doek.
Stel het product niet bloot aan zuur, ammoniak, ontstopper of
chloor, producten met schuurmiddelen en schuursponzen. Gebruik
geen water dat warmer is dan 70° C in de wastafel, anders zal het
oppervlak craqueleren. Als het oppervlak toch bekrast is, kan dit
met een fijn polijstmiddel en was (bijvoorbeeld autowas) worden
verholpen. Als u dit regelmatig doet, zal het product jarenlang mooi
blijven. Gebruik bij voorkeur “Clean & Shine”, een geconcentreerde
en eciënte wasshampoo die de wastafel reinigt en van een glan-
zend beschermlaagje voorziet.
GLAZEN WASTAFEL: De wastafel is vervaardigd met een speciaal
kristalheldere finish, is aan de onderzijde gelakt en wordt bij ca.
800° C gevormd. De wastafel krijgt zo zijn unieke sterk, gepolijst
en onderhoudsvriendelijk oppervlak.
Kalkafzettingen kunnen worden gereduceerd door de wastafel
regelmatig met een licht vochtige doek en allesreiniger schoon te
maken. De wastafel blijft zo vele jaren helder en mooi.
De wastafel niet in aanraking laten komen met zuren, ammoniak,
gootsteenontstopper of chloor als ook producten met schurende
middelen of schuursponzen. De wastafel niet blootstellen aan waterte-
mperaturen boven de 70° C aangezien het oppervlak dan kan scheuren.
ALUMINIUM EN ANDERE METALEN: Maak bij voorkeur schoon
met een in warm water met mild, universeel schoonmaakmiddel
gedompelde en uitgewrongen, zachte doek. Neem hierna af met
een in schoon water gedompelde en uitgewrongen, zachte doek
om het schoonmaakmiddel te verwijderen en vlekken en strepen
te voorkomen. Droog het oppervlak tenslotte na met een zachte
microvezeldoek.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen met zuur, schuurmiddelen
of andere sterke oplosmiddelen of schuursponzen, omdat deze
het oppervlak onherstelbaar kunnen beschadigen. Ernstige
kalkafzettingen worden normaal gesproken verwijderd met een
azijn-wateroplossing.
GARANTIE: Bij Dansani staan we in voor onze producten. Daarom
geven we, naast de rechten die consumenten op basis van wetgeving
hebben, extra productgarantie op fabricagefouten in onze producten
en 10 jaar garantie op onze badkamermeubels, zoals kasten, lades,
wastafels en 5 jaar garantie op onze handdoekdrogers en accessoires.
Algemene garantievoorwaarden
Onze producten zijn geproduceerd conform bestaande standaarden
en eisen in geharmoniseerde industriële standaarden. De oppervlak-
ken van hout, porselein en glas hebben natuurlijke verschillen in
de afwerking, die een onderdeel van het karakter van het materiaal
vormen en niet worden beschouwd als productdefecten als ze
de huidige kwaliteit en normen van Dansani behouden. Nadere
informatie vindt u op www.dansani.nl.
De garantie geldt alleen als het product conform de meegeleverde
montagehandleiding is gemonteerd.
Dansani is niet aansprakelijk voor schade of defecten als gevolg van
verkeerde montage of installatie. Mocht het product onverhoopt
toch defecten vertonen, stuurt u ons hiervan dan documentatie
voordat u het product monteert.
Installatie van water en elektrische onderdelen moet worden
uitgevoerd door bevoegde professionals en dient te geschieden
conform geldende regels.
De garantie geldt alleen als de onderhoudshandleiding is gevolgd.
Er worden geen onderdelen door ons vervangen als het defect is
veroorzaakt door onjuist of onvoldoende onderhoud, omgebouwde
meubels of ongewoon gebruik.
Let op: de garantie vervalt en het risico op vochtschade neemt
toe als de constructie en/of het design van het product worden
aangepast.
We raden aan om de meegeleverde onderhoudshandleiding grondig
te lezen en te volgen. Gebruik alleen aanbevolen schoonmaakmid-
delen, zodat uw producten jarenlang mooi blijven.
De garantie geldt niet voor componenten die regelmatig onderhoud
vereisen en die daarom als verbruiksgoederen worden beschouwd.
Gewone slijtende delen zoals lampen,, drivers, ledstrips, dimmers,
overloopsrozetten, magneetlijsten en vloerlijsten voor douches zijn
gebruiksmaterialen.
De garantie geldt niet voor kosten van derden of artikelen, die niet
door Dansani geleverd worden. Eventuele kosten daarvoor moeten
worden gedekt door de verzekering van de partij, die verantwoordelijk
is voor de installatie of door de verzekering van de consument zelf.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION FOR ALL SURFACES: Dansani bathroom
furniture is produced from materials that are well-suited for
bathrooms. It is, however, important to ensure good ventilation
and to place the furniture at a distance from the bath tub/shower
to avoid splashes of water and soap residues on the furniture. Wipe
the furniture dry if they are in a position to be splashed with water.
This will ensure that the furniture retains its attractive appearance
and the risk of damage is minimised.
Dansani furniture is produced using particle and MDF board base
components, then coated with a variety of surfaces to protect it from
moisture damage. Please be aware that the warranty of the product
no longer applies, and the risk of moisture damage increases, if
alterations to the construction and/or of the design is made.
For information about care and maintenance, please see the section
below which is divided up according to the material. If you are
unsure about the material used on your furniture, please contact
your dealer or see the product information given on our web site
www.dansani.co.uk.
CLEANING INSTRUCTIONS FOR MATERIALS COATED WITH PVC
FOIL AND/OR MELAMINE AND LAMINATE: We recommend clea-
ning with a soft cloth, wrung in hot water with a mild all-purpose
cleaning agent. Furniture with structured surfaces is best cleaned
along the structure to remove any dirt. Wipe with a damp cloth
wrung in clean water to remove the cleaning agent and to avoid
stains and stripes. Avoid using dry cloths and paper tissue for furniture
with matt and high-gloss surfaces, as these may scratch the surface.
Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain
ammonia, bleach or other strong solvents as these will damage the
furniture. We also advise against the use of furniture polish, acetone,
ethanol, benzine and coarse cleaning sponges.
CLEANING INSTRUCTIONS FOR LACQUERED SURFACES: Furniture
with a lacquered surface is best maintained by regularly cleaning,
and at the same time ensure that spots or marks are removed as
fast as possible. Lacquer reacts by prolonged contact with certain
greases and abrasives found in creams as well as toothpaste. We re-
commend cleaning with a soft cloth, firmly wrung in hot water with
a mild all-purpose cleaning agent. Wipe with a damp cloth wrung
in clean water to remove the cleaning agent and to avoid stains
and stripes. Avoid using dry cloths and paper tissue for furniture
with matt and high-gloss surfaces as these may scratch the surface.
If the furniture has become unusually greasy or dirty, we recommend
using the method described below. This is particularly relevant for
surfaces treated with rubber lacquer.
• Use a spray cleaner for bathrooms which removes grease and
typical limescale marks. Most supermarkets sell products,
which are well-suited for removing grease and limescale.
• Spray the cleaning agent on to a damp cloth and wipe the sur-
face. Never spray directly onto the furniture. We also advise
against rubbing the lacquer as this may cause stains and da-
mage.
• Wipe the surface clean with a cloth wrung in clean water to
remove the cleaning agent. This is to avoid stains and stripes
in the lacquer.
• We recommend restricting the use of the cleaning agent on
the lacquer to a maximum of 5 minutes if left any longer it may
cause damage.
• Also see the instructions on the cleaning agent and if possible,
test it on a spot that is not visible for example, on the inside of
the front, before using it on visible places.
Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain
ammonia, bleach or other strong solvents as these will damage the
furniture. Never use furniture polish, acetone, ethanol, benzine and
coarse cleaning sponges.
Cleaning and care instructions for furniture made from solid wood
or veneered wood: Wood is a living material and may vary in colour
and structure. As the wood is subjected to light, the colour will
mature and its tone will change. Variations in structure and tone
on fronts and sides do not warrant claims.
Cleaning: We recommend cleaning with a soft cloth, wrung in
hot water with a mild all-purpose cleaning agent. Furniture with
structured surfaces are best cleaned along the structure to remove
any dirt. Wipe with a damp cloth, wrung in clean water to remove
the cleaning agent and to avoid stains. Remove any excess water
with a soft cloth.
Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain
ammonia, bleach or other strong solvents as these will damage the
furniture. We also strongly advise against the use of furniture polish,
acetone, benzine and coarse cleaning sponges.
Care: Veneered furniture from Dansani is lacquered with a
moisture-proof two-component lacquer, however, on-going use
of the care instructions below will freshen up the tone of the wood,
giving a saturating and water-repellent eect. We recommend that
you treat the furniture once or twice every year according to need.
Use a colourless Vaseline oil without hardening agent. The oil may
be called paran oil, but most importantly, it must be colourless.
We recommend using the following method:
• Wipe dust o the surface using a firmly wrung cloth to ensure
that the surface is clean.
• Leave the surface to dry for 5-10 minutes.
• Pour the oil on to a cotton cloth (must be quite wet). Apply the
oil in a thin layer using circular movements to ensure that it is
rubbed thoroughly into the open pores.
• Leave the surface to rest for 3-5 minutes then wipe with a dry
cloth, beginning with circular movements and finally by wiping
along the grain to ensure that the surface is dry. The surface
should now have a golden colour.
• Leave the surface to rest for another 5-10 minutes, then wipe
with paper towel along the grain. It is important not to use co-
loured paper tissue as these may cause stains.
• It is important to ensure that oil residues are not left on the
surface, otherwise it will become sticky.
MIRRORS/MIRROR CABINET: Mirrors without frames should be
cleaned using ordinary window cleaning products and a soft micro-
fibre cloth to obtain the best result. After the cleaning we recommend
that the mirrors and mountings on the mirror cabinet are wiped o
thoroughly so that the surplus of cleaning detergents is removed.
Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain
ammonia, bleach or other strong solvents as these may damage
the mirror. We also advise against the use of cleaning sponges and
paper tissue as these may cause scratches.
For framed mirrors it is important not to use spirit based cleaning
agents, in case they come into contact with the frame. Some
window cleaning products contain spirits and must not be used as
these may damage the surface. We recommend that you use a soft
microfibre cloth ,wrung in hot water with a mild all-purpose cleaning
agent to clean the mirror. Then wipe with a soft, dry microfibre cloth.
SOLID SURFACE BASINS: Solid surface is a strong polyester based
composite material with a homogeneous surface. Regular cleaning

with a soft cloth wrung in hot water with a mild all-purpose cleaning
agent removes lime scale marks and other stains. Wipe the surface
dry with a clean soft cloth. Do not subject the washbasin to acid,
ammonia, drain cleaner or bleach, for stubborn marks or stains
you can use abrasive materials e.g. 1000 grit sandpaper or coarse
cleaning sponges. If the area that has been polished appears glossy,
it can subsequently be ground with 800-grit and then 600 grit, and
finished with a soft, dry cloth. Always start with 1000 grit. Do not
subject the washbasin to water temperature above 70°C as the solid
surface material may crackle.
PORCELAIN WASHBASINS: The washbasins is cast in a material
that consists of a clay mass with silica sand and coated with a glaze,
which is then fired at approx. 1.200 °C. This gives a glazed, resistant
surface which is easy to maintain. Limescale marks may be reduced
by regular cleaning of the wash basin. We recommend cleaning with
ordinary soapy water and wiping with a clean, soft cloth.
Never use aggressive cleaning agents which contain strong solvents
such as acid, chlorine, ammonia, drain cleaner, caustic soda or
abrasive agents. We also advise against the use of coarse cleaning
sponges. Do not subject the wash basin to water at a temperature
above 70° C, as the glaze may crack.
MARBLE WASH BASINS: The wash basin is cast in a cast marble
material which has been specially developed for the production of
sanitary products. The product is made from crushed marble , fixed
by polyester and finished with a shiny gel-coat surface. Limescale
marks may be reduced by regular cleaning of the wash basin. We
recommend cleaning using a soft cloth, wrung in hot water with
a mild all-purpose cleaning agent. Wipe with a clean, soft cloth.
Do not subject the product to acid, ammonia, drain cleaner, chlo-
rine, abrasive products or coarse cleaning sponges. Do not subject
the wash basin to water at a temperature above 70° C, as the glaze
may crack. If the surface becomes scratched, it may be polished
using a fine polishing agent and subsequently treated with wax (e.g.
car wax). Continued use of our care instructions should keep the
quality of the product for many years. We recommend ”Clean &
Shine” – a concentrated and eective wax shampoo which cleans
the wash basin giving it a protective , shiny surface.
GLASS WASHBASINS: The washbasin is produced from a clear low
iron glass type painted white underneath and is cast at approx.
800 degrees. The washbasin appears with a strong, polished easy
clean surface.
Limescale marks may be reduced with regular cleaning using a soft
cloth wrung in hot water added a mild universal detergent, and
the washbasin will appear beautifully polished for many years. Do
not subject the product to acid, ammonia, drain cleaner, chlorine,
abrasive products or coarse cleaning sponges. Do not subject the
washbasin to water at a temperature above 70° C, as the material
may crack.
ALUMINIUM AND OTHER MATERIALS: We recommend cleaning
with a soft cloth, wrung in hot water with a mild all-purpose clea-
ning agent. Wipe with a soft, damp cloth wrung in clean water to
remove the cleaning agent and to avoid stains and stripes. Finally,
wipe the surface with a soft microfibre cloth. Never use cleaning
agents that contain acid, abrasives or other strong solvents as well
as hard cleaning sponges as these may damage the surface. Stub-
born limescale marks can normally be removed using a solution of
vinegar and water.
WARRANTY: At Dansani we vouch for our products. That is why, in
addition to the consumer’s mandatory rights, we give an additional
product guarantee against defects in manufacture, and we give a
10-year guarantee on our bathroom furniture such as cabinets,
drawers and washbasins, and a 5-year guarantee on our towel driers
and accessories.
General warranty conditions
Our products are produced in accordance with existing standards
and demands in harmonised industrial standards. Surfaces of wood,
porcelain and glass have natural dierences in their finish, which
is part of the character of the material, and is not considered as
product defects, if they keep the current quality and tolerances
within Dansani. For further information, please see www.dansani.
com.
The warranty requires that the product is mounted in accordance
with the enclosed mounting instruction.
Dansani is not responsible for damages or defects due to incorrect
mounting or installation. If the product contrary to expectations
has defects, please supply us with documentation before mounting.
Installation of water and electric parts must be done by authorised
professionals and be in accordance with existing regulations.
The warranty requires that the maintenance instruction has been
followed. No replacement will be granted by defects caused by
incorrect or insucient maintenance, reworked furniture or unusual
use.
Please be aware that the warranty no longer applies and the risk for
moisture damages grows, if adjustments of the construction and/
or the design are made.
We recommend that the enclosed maintenance instruction is read
thoroughly and followed, and you only use the recommended
cleaning detergents to ensure that your products are beautiful for
many years.
The warranty does not include components requiring regular
maintenance, and they are thus seen as consumption materials.
Ordinary wearing parts such as lamps, drivers, LED-strips, dampe-
ners, overflow rosettes, magnetic strips and floor strips for showers
are consumables.
The warranty does not cover the costs from third part or articles not
delivered by Dansani. Any costs relating to that must be covered by
the insurance of the company responsible for the installation or by
the consumer’s own insurance.

FCONSEILS D’ENTRETIEN
INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR TOUTES LES SURFACES: Les
meubles de salle de bains Dansani sont fabriqués dans des matériaux
parfaitement adaptés à la salle de bains. Il est toutefois important de
prévoir une bonne ventilation et de placer les meubles à une certaine
distance de la baignoire et de la douche pour éviter les résidus de
savon et les projections d’eau. Si les meubles sont tout de même
aspergés, essuyez-les, ils seront ainsi toujours impeccables et vous
réduirez le risque de les endommager.
Les meubles Dansani sont constitués principalement de panneaux
d’aggloméré ou de MDF recouverts de diérent composants les
protégeant de l’humidité. Attention: Nous tenons à souligner que
toute modification de la structure et/ou du design de nos produits
entraîne l’annulation de la garantie et peut altérer leur résistance
à l’humidité.
En cas de doute sur le matériau de votre meuble, veuillez contacter
votre distributeur ou consulter la documentation sur le produit, sur
www.dansani.fr ou www.scanbad.fr.
CONSEILS DE NETTOYAGE POUR LES MATÉRIAUX AVEC UNE
SURFACE EN FEUILLE DE PVC, EN MÉLAMINE OU STRATIFIÉS:
Nettoyer avec un chion doux essoré dans l’eau chaude mélangée à
un nettoyant domestique doux. Pour les meubles avec des surfaces
comportant une structure, nettoyer dans le sens de celle-ci pour
éliminer la saleté éventuelle. Pour terminer, essuyer avec un chion
humide bien essoré dans de l’eau claire pour éliminer le détergent et
éviter ainsi les taches et les stries. Pour les meubles avec des surfaces
mates et brillantes, ne pas utiliser de chions secs et serviettes en
papier, car cela peut rayer la surface.
Les détergents contenant des abrasifs, de l’ammoniaque, un agent de
blanchiment ou d’autres solvants puissants ne doivent pas être utili-
sés, car ils endommagent les meubles. Il est également déconseillé
d’utiliser du produit à polir, de l’acétone, du white spirit, de l’alcool
ménager, ainsi qu’une éponge abrasive.
CONSEILS DE NETTOYAGE POUR LES SURFACES VERNIES OU
LAQUÉES: Afin de les conserver en parfait état, les meubles à surfaces
laquées doivent être nettoyés régulièrement et les taches doivent
être éliminées immédiatement. Le contact prolongé avec certaines
substances grasses ou abrasives, comme les crèmes cosmétiques ou
le dentifrice, peut entraîner une réaction de la laque. Nettoyer avec
un chion doux bien essoré dans de l’eau chaude mélangée à un
nettoyant domestique doux. Pour terminer, essuyer avec un chion
humide bien essoré dans de l’eau claire pour éliminer le détergent et
éviter ainsi les taches et les stries. Pour les meubles avec des surfaces
mates et brillantes, ne pas utiliser de chions secs et serviettes en
papier, car cela peut rayer la surface.
Pour les meubles très sales ou très gras, il est recommandé de pro-
céder selon les indications suivantes. Cela s’applique spécialement
pour les surfaces en résine laquée.
• Utiliser un détergent en spray pour salle de bains, permettant
de nettoyer les surfaces grasses et en particulier les résidus cal-
caires. Les produits en spray commercialisent dans la plupart
des supermarchés permettant de nettoyer les surfaces grasses
et le résidus calcaires.
• Vaporiser le détergent sur un chion doux humide et nettoyer
ensuite la surface. Ne jamais pulvériser directement sur le
meuble et il est déconseillé de frotter fortement sur la surface
peinte car cela peut causer des taches et des dommages.
• Essuyer ensuite la surface avec un chion humide essoré dans
de l’eau claire pour éliminer le détergent. Ce qui évite ainsi les
taches et les stries.
• Il est recommandé de ne pas utiliser le détergent sur de la pe-
inture plus de 5 minutes, car au-delà cela pourrait occasionner
des dommages.
• Voir aussi les conseils donnés pour le produit nettoyant en
question et le tester éventuellement sur un endroit non visible
avant de l’utiliser, par exemple sur le côté intérieur de la façade.
Les détergents contenant des abrasifs, de l’ammoniaque, un agent
de blanchiment ou d’autres solvants puissants ne doivent pas être
utilisés, car ils endommagent les meubles. Ne jamais utiliser du
produit à polir, de l’acétone, de white spirit, de l’alcool ménager, ou
une éponge abrasive.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN POUR LES MEUBLES EN
BOIS MASSIF OU EN BOIS PLAQUÉ: Le bois est un matériau vivant. Sa
couleur et sa structure peuvent donc varier. Selon son exposition à la
lumière, sa couleur va foncer et son aspect va changer. Une variation
de structure et de couleur des façades et des frontons n’est donc pas
un motif de réclamation.
Nettoyage: Nettoyer avec un chion doux essoré dans l’eau chaude
mélangée à un nettoyant domestique doux. Pour les meubles avec
des surfaces comportant une structure, nettoyer dans le sens de
celle-ci pour éliminer la saleté éventuelle. Essuyer ensuite avec un
chion humide bien essoré dans de l’eau claire pour éliminer le dé-
tergent et éviter ainsi les taches et les stries. Pour terminer, essuyer
l’eau avec un chion doux.
Les détergents contenant des abrasifs, de l’ammoniaque, un agent
de blanchiment ou d’autres solvants puissants ne doivent pas être
utilisés, car ils endommagent les meubles. Il est également fortement
déconseillé d’utiliser du produit à polir, du white spirit, de l’alcool
ménager ou une éponge abrasive.
Entretien: Les meubles plaqués Dansani sont recouverts d’une laque
à deux composants résistant à l’humidité. Les conseils d’entretien ci-
après vont redonner de l’éclat au bois, en le nourrissant et le rendant
hydrofuge. Il est recommandé de traiter les meubles une à deux fois
par an, selon les besoins.
Utiliser une huile incolore à base de vaseline, sans agent durcisseur. On
peut aussi utiliser de l’huile de parane mais il faut qu’elle soit incolore.
Procéder selon ces recommandations :
• Essuyer la poussière de la plaque avec un chion bien essoré,
de manière à ce que la plaque soit propre.
• Laisser sécher la surface 5 à 10 min.
• Verser l’huile sur un chion en coton (bien imbiber). Appliquer
une fine couche d’huile en eectuant des mouvements circu-
laires afin qu’elle pénètre bien dans les pores ouverts.
• Attendre 3 à 5 minutes. Essuyer ensuite avec un chion sec, en
commençant par des mouvements circulaires pour terminer
par sécher dans le sens des veines, jusqu’à ce que la surface
soit sèche.
• Laisser à nouveau reposer la surface 5 à 10 minutes et sécher
ensuite avec de l’essuie-tout dans le sens des veines. Il est im-
portant de ne pas utiliser de papier de couleur qui peut faire
des taches.
• Il est important que la surface ne comporte pas de résidus
d’huile, car la surface peut devenir collante.
MIROIRS /ARMOIRES DE TOILETTE: Pour les miroirs sans cadre,
afin d’obtenir un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser des
produits domestiques pour les vitres et d’utiliser un chion doux en
microfibre. Après le nettoyage nous recommendons que les miroirs
et les charnières d’armoire miroir sont essuyer minutieux ainsi que les
restes en surplus de produit de nettoyage sont enlevés.
Les détergents contenant des produits abrasifs, de l’ammoniaque,
un agent de blanchiment ou d’autres solvants puissants ne doivent
pas être utilisés car ils peuvent rayer le miroir. L’éponge abrasive

ou des serviettes en papier sont également à proscrire car il y a un
risque de rayer le miroir.
Pour les miroirs avec cadre, il est important de ne pas utiliser de
détergents à base de spirit, car ils peuvent entrer en contact avec
le cadre. Certains produits pour nettoyer les vitres contiennent du
spirit. Ces derniers ne doivent donc pas être utilisés car ils peuvent
endommager la surface. Nettoyer avec un chion doux essoré dans
de l’eau chaude mélangée à un nettoyant domestique doux. Essuyer
ensuite avec un chion doux en microfibre.
PLANS DE TABLE ET D’ÉVIER À SURFACE SOLIDE: Solid surface est
un matériau homogène à base de polyester robuste comportant
une surface uniforme. Un nettoyage régulier avec un chion doux
essoré après avoir été trempé dans de l’eau chaude et du produit de
nettoyage universel doux réduit les dépôts calcaires. Il faut ensuite
le sécher avec un chion propre et doux. Le produit ne doit pas
être exposé aux acides, à l’ammoniac, aux produits déboucheurs ou
au chlore. Des produits comportant des abrasifs ou des éponges à
récurer peuvent cependant être utilisés pour le nettoyage des taches
tenaces. Si la surface a été rayée pour une quelconque raison, elle
peut être poncée avec du papier de verre à grain 1000 ou des éponges
à récurer. Si la zone poncée apparaît brillante, on peut ensuite la
poncer avec du grain 800, puis du grain 600 et passer ensuite un
chion sec et doux dessus. Commencez toujours avec du grain 1000.
L’évier ne doit pas exposé à de l’eau ayant une température supérieure
à 70°C, car le matériau risquerait de craqueler.
LAVABO PORCELAINE: Le lavabo est moulé dans un matériau
composé d’une masse d’argile avec de la silice recouverte d’émail.
Il est ensuite chaué à une température d’env. 1.200 °C. On obtient
ainsi une surface résistante en émail facile à nettoyer. Les dépôts de
calcaire peuvent être réduits en nettoyant souvent l’évier. Il est re-
commandé de le nettoyer souvent avec de l’eau savonneuse ordinaire
et de le sécher avec un chion doux et propre.
Ne jamais utiliser des détergents contenant de puissants solvants
comme l’acide, le chlore, l’ammoniaque, un produit déboucheur,
de la soude caustique ou des agents abrasifs. Les éponges abrasives
sont également déconseillées. Ne pas verser dans l’évier de l’eau de
plus de 70 °C, car l’émail risque de se fissurer.
LAVABOS EN MARBRE: Le lavabo est en marbre moulé, un matériau
spécialement développé pour les produits sanitaires. Le produit est
constitué de marbre broyé, lié par du polyester, qui présente une sur-
face «gelcoat» brillante. Les dépôts de calcaire peuvent être réduits
en nettoyant souvent l’évier. Il est recommandé de le nettoyer avec
un chion doux essoré dans de l’eau chaude mélangée à un nettoyant
domestique doux. Le sécher ensuite avec un chion doux et propre.
Le produit ne doit pas être exposé à l’acide, l’ammoniaque, à un
produit déboucheur ou du chlore ainsi que des produits abrasifs et
des éponges abrasives. Ne pas verser dans l’évier de l’eau de plus de
70 °C, car l’émail risquerait de se fissurer. Si la surface est rayée pour
une raison ou une autre, il est possible de la traiter avec un produit
à polir et ensuite avec de la cire (par ex. de la cire pour voiture). Si
ce traitement est eectué régulièrement, le produit restera impec-
cable pendant de nombreuses années. Nous recommandons ”Clean
& Shine”, un shampooing concentré et ecace à base de cire, qui
nettoie, protège et fait briller la surface de l’évier.
LAVABO EN VERRE: Le lavabo est fabriqué dans un verre cristallin
spécial, peint en blanc sur la face inférieure et formé à environ 800
°C. Le lavabo se distingue par une surface unique, robuste, brillante
et facile à nettoyer.
Un nettoyage régulier avec un chion doux humide avec un peu
de produit nettoyant multi-usage réduira les dépôts calcaires et
le lavabo restera propre et brillant pendant de nombreuses an-
nées. Le lavabo ne doit pas entrer en contact avec de l’acide,
de l’ammoniaque, de chlore, de produit déboucheur, de soude
caustique ni avec des produit abrasifs et des éponges grattan-
tes. Le lavabo ne doit pas être exposé à une température d’eau
chaude excédant 70°C, sinon la surface risque de se fissurer.
ALUMINUM ET AUTRES MÉTAUX: Nettoyer avec un chion doux
essoré dans l’eau chaude mélangée à un nettoyant domestique
doux. Essuyer ensuite avec un chion humide doux bien essoré
dans de l’eau claire, pour éliminer le détergent et éviter ainsi les
taches et les stries. Pour terminer, essuyer la surface avec un chion
doux en microfibre.
Ne jamais utiliser de détergents contenant des acides, des abrasifs,
d’autres solvants puissants ou une éponge abrasive car ils peuvent
endommager la surface. Les dépôts de calcaire importants peuvent
normalement être éliminés avec une solutions d’eau et de vinaigre.
GARANTIE: Chez Dansani, nous sommes garants de la qualité de nos
produits.C’estlaraisonpourlaquelle,encomplémentdesdroitsducon-
sommateur garantis par la loi, nous fournissons une garantie contre les
défauts de fabrication de nos produits et orons une garantie de 10 ans
pour nos meubles de salle de bains tels que placards, tiroirs et lavabos
et une garantie de 5 ans pour nos sèche-serviettes et nos accessoires.
Conditions générales de garantie
Nos produits sont fabriqués conformément aux normes et standards
en vigueur en matière de normes industrielles harmonisées. Les
surfaces en bois, en porcelaine et en verre comportent des dif-
férences naturelles dans leur finition qui font partie de leur caractère
matériel et qui sont considérées comme des défauts de produits
si elles conservent leur qualité actuelle et leurs tolérances dans
Dansani. Des informations supplémentaires sont disponibles sur
www.dansani.com.
La garantie exige que le produit soit monté conformément aux
instructions de montage jointes.
Dansani n’est pas responsable des dégâts ou des défauts causés par
un montage ou une installation incorrects. Si le produit contraire-
ment aux attentes comporte des défauts, veuillez nous fournir une
documentation avant le montage.
L’installation de pièces électriques et hydrauliques doit être eec-
tuée par des professionnels autorisés et être conforme aux normes
en vigueur.
La garantie exige le respect des procédures d’entretien. Aucun rem-
placement ne sera eectué en cas de dommages occasionnés par
un entretien incorrect ou insusant, en cas de transformation ou de
mauvaise utilisation des meubles.
Veuillez noter que la garantie ne s’appliquera plus et que le risque de
dommages causés par l’humidité peut s’accroître si des modifications
ont été eectuées dans la fabrication et/ou la conception.
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions
d’entretien jointes et de n’utiliser que les produits de nettoyage
recommandés pour être sûr que vos produits restent beaux durant
de nombreuses années.
La garantie ne couvre pas les composants qui nécessitent un en-
tretien régulier et qui sont donc considérés comme des matériaux
de consommation.
Les pièces d’usure normale, telles que lampes, commandes, rubans
LED, amortisseurs, rosaces anti-débordement, barres magnétiques
et plinthes pour douches, sont des consommables.
La garantie ne couvre pas les frais provenant de tiers ni les articles qui
ne sont pas livrés par Dansani. Les frais éventuels associés dans ce
cadre doivent être couverts par l’assurance de cette société qui est
responsable de l’installation ou par la propre assurance de l’utilisateur.

CN 丹萨尼产品维修手册
所有家具表面的基本说明: 丹萨尼浴室家具采用非常适合浴室环境的专
用材料精制而成,但必须确保良好通风,并将家具放置在离浴缸或淋浴
室一定距离的地方,以避免水和肥皂残留物溅落到家具上。如果家具溅
落了水滴,请立即擦干,以保护家具表面,并降低损坏风险。丹萨尼家具
采用刨花板和中密度纤维板制成,然后涂上各种各样的面漆达到美观和
防潮的作用。请注意,如果对产品结构和/或设计进行更改,将增加产品
受潮损坏的风险,厂家对此不承担任何保修责任。
有关保养和维护的详细内容,请参见以下按材料分类的各部分说明。
如果您想了解家具所采用的材料,请联系您的经销商或查看我们网站
www.dansani.com.cn上提供的产品信息。
涂有聚氯乙烯箔和/或三聚氰胺的家具表面及层板等材料的清洁说明:
我们建议将多用途清洁剂融入温水中,然后用软布醮水后拧干清洁。对
于表面有装饰结构的家具最好沿着装饰结构进行擦洗,以完全去除污
垢,不留死角。用软布醮清水后,拧干擦拭,去除清洁剂,以免留下污渍
和条纹。对于表面有哑光和高光涂层的家具,应避免使用干布和纸巾,
因为它们可能会划伤表面。
请勿使用含有研磨剂的清洁剂或含有氨水、漂白剂或其他强溶剂的清
洁剂,因为这些物质会损坏家具。切勿使用家具上光剂、丙酮、乙醇、汽
油和粗糙的海绵清洁家具表面。
涂漆表面的清洁说明: 家具表面喷涂了一层保护漆,最好定期清洁,使
各种污迹能够即时清除,以保持其表面的光洁度。家具表面的涂层与护
肤霜和牙膏等产品中的某些油脂和研磨剂长期接触会产生化学反应,
从而损坏家具表面的光洁度。我们建议将多用途清洁剂融入温水中,
然后用软布醮水后拧干清洁。最后用棉布蘸清水擦拭,去除清洁剂,
以免留下污渍和条纹。对于表面有哑光和高光涂层的家具,应避免使
用干布和纸巾,因为它们可能会划伤表面。
如果家具被油污或灰垢严重污染,我们建议使用以下方法清洁。 这对
于用橡胶漆处理过的表面尤其重要。
•
浴室使用喷雾清洁剂去除油迹和污垢。大多数超市有适合去除油
迹和污垢的产品出售。
• 将清洁剂喷洒在湿布上,并擦拭家具表面。
•
切勿直接喷到家具上。我们还建议不要擦拭油漆表面,因为这可能
会留下污渍,甚至损坏家具表面。
•
用棉布蘸上清水,拧干后擦拭家具表面,将清洁剂除去,以免家具
表面留下污渍和条纹
•
我们建议清洁剂在油漆表面上的停留时间不超过5分钟,如果停留
时 间 太 长 ,可 能 会 造 成 损 坏 。
•
另请参见清洁剂说明,如果可能,请在使用前进行测试。例如先在
正面的内侧等肉眼不易看到的地方试验,然后再在其它地方使用。
请勿使用含有研磨剂的清洁剂或含有氨水、漂白剂或其他强溶剂的清
洁剂,因为这些物质会损坏家具。切勿使用家具上光剂、丙酮、乙醇、汽
油和粗糙的海绵清洁家具表面。
实木或板材家具的清洁和保养说明:木 材 是 一 种 天 然 材 料 ,颜 色 和 结
构都可能发生改变。由于木材在光照的影响下,颜色会加深,色调也会
改变。由此,家具正面和侧面的结构和色调的变化不在保修范围内。
清洁: 我们建议用软布清洁,将多用途清洁剂融入热水中,用软布蘸水
后拧干擦拭。对于表面有装饰结构的家具最好沿着装饰结构进行擦洗,
以完全去除污垢,不留死角。用湿布擦拭,在清水中漂洗,拧去清洁剂
并避免在家具表面留下污迹。最后用软布擦去多余的水。
请勿使用含氨、漂白剂或其他强溶剂的研磨清洁剂或洗涤剂,因为它
们会损坏家具。我们还强烈建议不要使用家具上光剂、丙酮、汽油和
粗糙的海绵。
护理: 丹萨尼板材家具涂有一层防潮双组分面漆,但是,坚持按照下面
的保养说明保护家具,将使家具的色调更明亮,色彩更饱满,防水效果
更好。我们建议你根据需要每年处理一两次家具。
使用无色凡士林油,不得使用硬化剂。也可以使用石蜡油,但必须保证
石蜡油是无色的。
我们建议使用以下方法处理:
• 用拧干的布擦去表面的灰尘,确保表面干净。
• 让表面干燥5-10分钟。
•
把凡士林油倒在棉布上(必须有足够的湿度)。 在家具表面划圆,将
凡士林油均匀涂抹一层,直到其完全渗入到开放的小孔中。
•
让家具表面静置3-5分钟,然后用干布擦拭,先划圆,最后沿着纹理
擦拭,以确保表面干燥。最后表面应该变成金色。
•
让家具表面再静置5-10分钟,然后用纸巾沿着纹理擦拭。重要的是
不要使用彩色纸巾,因为这可能会留下污渍。
• 注意请勿把油迹留在家具表面,否则会粘手。
无框镜子应该用普通的窗户清洁产品和柔软的微纤维布清洁,以获得
最 佳 效 果 。清 洁 后 ,我 们 建 议 彻 底 擦 拭 镜 子 ,以 便 去 除 多 余 的 清 洁 剂 。
请勿使用研磨清洁剂或含有氨、漂白剂或其他强溶剂的清洁剂,因为
这些物质可能会损坏镜子。我们还建议不要使用清洁海绵和纸巾,因
为它们可能会造成划痕。
对于带框镜子,重要的是不要使用含酒精的清洁剂,以防它们与镜框
接触。一些窗户清洁产品含有酒精,不得使用,因为这些产品可能会损
坏表面。我们建议您使用柔软的微纤维布,将多用途清洁剂放入温水
中,用软布蘸水拧干后清洁镜子。最后用柔软干燥的微纤维布擦拭。
人造石洗手盆:固体表面是一种高强度聚酯基复合材料,表面均匀。定
期将清洁剂融入热水中,用软布醮水,拧干后清洁,以去除污垢和其他
痕迹。最后用干净的软布擦干表面。请勿让洗手盆与酸、氨水、排水清
洁剂或漂白剂接触。对于顽固的痕迹或污渍,可以使用研磨材料,例如
1000号砂纸或粗糙的清洁海绵擦拭,然后用干燥的软布擦去水分。如
果抛光表面看起来有光泽,可以用800号和600号砂纸打磨,最后用柔
软的干布抛光。开始只能用1000号砂纸。
请勿将洗手盆置于70℃以上的烫水中,以免损伤固体表面材料。
陶瓷洗手盆:洗手盆由带有石英砂的粘土经1200℃高温烧制而成,最
后在表面涂上光滑、耐磨的釉料,起到保护和美观的作用。定期清洗
洗手盆可以减少水垢痕迹。我们建议用普通肥皂水清洗并用干净柔软
的布擦拭。
切勿使用含有强溶剂的腐蚀性清洁剂,如酸、氯、氨、排水清洁剂、苛性
钠或研磨剂。 我们也建议不要使用粗糙的清洁海绵。请勿将洗手盆置
于70℃以上的水中,以免损坏洗手盆表面的釉料涂层。
大理石洗手盆:洗手盆由大理石材料铸造而成,这种材料是专门为生
产卫生洁具而开发的。该产品由大理石碎石制成,用聚酯固定,表面
涂有闪亮的凝胶。定期清洗洗手盆可以减少水垢痕迹。我们建议将多
用途清洁剂融入温水中,用软布醮水后,拧干清洁,最后用干净柔软
的布 擦干。
请勿使产品与酸、氨、排水清洁剂、氯、研磨产品或粗糙的清洁海绵接
触。请勿将洗手盆置于70℃以上的水中,以免釉料破损。如果表面被刮
伤,可以用精细抛光剂抛光,然后用蜡处理(例如 汽车蜡)。 坚持使用
我们的护理说明将会使产品质量得到长期保持。我们推荐“清洁&闪
亮”——一种浓缩型高效的蜡质洗发水,它能清洁洗手盆,提供表面
保护并改善光洁度。
玻璃洗手盆: 洗手盆是由涂有白色底漆的透明低铁玻璃在大约800度

高温下铸造而成的。洗手盆表面坚固、光洁度好且易于清洁。将通用
洗涤剂融入热水中,用软布醮水后拧干擦拭,定期清洗可以减少水垢
的产生,而且洗手盆在使用多年后仍然光亮如新。请勿将产品与于酸、
氨、排水清洁剂、氯、研磨产品或粗糙的清洁海绵接触。请勿将洗手盆
置于70℃以上的水中,以免表面材料破损。
铝合金和其他材料: 清洁铝合金和其他金属表面:我们建议用软布清
洁。将多用途清洁剂融入温水中,然后用软布醮水,拧干后清洁。用软
布醮清水,拧干后擦拭,以去除清洁剂,避免污渍和条纹。最后,用柔
软的微纤维布擦拭表面。切勿使用含有酸、研磨剂或其他强溶剂的材
料以及硬清洁海绵擦拭金属表面,以免造成损坏。顽固的污痕迹通常
可以用醋和水的溶液去除。
产品保修:丹萨尼向消费者承诺产品质量。所以,除了消费者的强制
性权利之外,我们更针对产品的制造缺陷提供额外的质量保证。丹萨
尼柜具、抽屉和洗手盆等卫浴家具享受10年质保,毛巾烘干机和配件
享受5年质保。
一般保修条件
我们的产品均按照现行标准和行业统一标准要求生产。木料、瓷器和
玻璃的表层光洁度存在天然差异,这属于材质特性问题,所以只要符
合丹萨尼的现行质量和容差标准,不应视为产品缺陷。
有关更多信息,请访问www.dansani.com。
产品保修要求产品是按照产品随附的安装说明进行安装。
因错误架设或安装造成的损坏或缺陷,丹萨尼不予承担责任。如意外
发现产品存在缺陷,请在安装前向我们提供证明文件。
过水部件和电气部件必须由经过授权的专业人员按照现行法律法规的
规定进行安装。产品保修要求遵守产品维护说明。
凡因维修不当或缺乏维护、家具重新加工或异常使用引起缺陷的,将
不作任何更换。
请注意,如果产品的结构和/或设计被擅自调整,则产品不再享受质保,
且产品因受潮发生损坏的风险将会增加。
建议您仔细阅读并遵守随附的产品维护说明,并且仅使用推荐的清洁
剂进行清洁,以保证产品外观持续靓丽,数年不变。需要定期维护的
零部件不在保修范围内,属于消耗品。
灯泡、驱动装置、LED灯条、阻尼器、溢流花盘、磁条和淋浴的底板压条
等普通易损件均属于消耗品。
本保修范围不涵盖第三方或非丹萨尼交付品的费用。与此相关的任何
费用必须由负责安装的公司的保险或由消费者自己的保险承担。

Dansani A/S, Finlandsvej 8, DK-6100 Haderslev, tel. +45 73 22 29 00, fax +45 73 22 29 90, mail@dansani.dk
ADansani A/S, Finlandsvej 8, DK-6100 Haderslev, tel. 0800 281 089, fax +45 73 22 29 90, mail@dansani.at
Dansani A/S, Finlandsvej 8, DK-6100 Haderslev, tel. +45 73 22 29 00, fax +45 73 22 29 90, mail@dansani. com
DDansani GmbH, Alter Kirchenweg 83, D-24983 Handewitt, Tel.: 0800 589 2008, Fax: 0800 589 2009, mail@dansani.de
Laattapiste Oy, Mestarintie 5, FIN-01730 Vantaa, tel. +358 (0)9 878 031, fax +358 (0)9 890 832, laattapiste@laattapiste.fi
FDansani A/S, Finlandsvej 8, DK-6100 Haderslev, tel. +45 73 22 29 00, mail@dansani.fr
Dansani Ltd, 7 Mermaid Walk, The Waterfront, Brighton Marina, East Sussex, BN2 5WA, GB tel. +44 (0)800 58 71 725, fax +44 (0)800 58 71 726, mail@dansani.co.uk
NDansani Norge AS, Karoline Kristiansens vei 8, N-0661 Oslo, tel. +47 23 05 21 50, fax +47 23 05 21 51, mail@dansani.no
Dansani B.V. Postbus 1263 3890 BB ZEEWOLDE, tel. +31 (0)36 522 44 50, fax +31 (0)36 522 00 97, mail@dansani.nl
SDansani Sweden AB, Nils Ahlins gata 2 B, S-271 39 Ystad, tel. +46 (0)35 15 76 21, fax +46 (0)35 15 77 21, mail@dansani.se
Dansani Bathroom Ware (Zhongshan) Co., Ltd, No.2, Xinsheng 6th street, Gangkou Town, Zhongshan, GD, China, tel. +86 400 083 1983, www.dansani.com.cn
www.dansani.com
CN
No. 700 220322 Rev. 10
5
708877 80600 2
Table of contents
Languages:
Other DANSANI Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Steelcase
Steelcase Flex quick guide

Allseating
Allseating AYLES 41016-LB-FA-F-ODRIFT-AS-F-ODRIFT Disassembly instructions

American Standard
American Standard Cascada Floating Shelf 9438.100 Assembly and installation instructions

Uplift Desk
Uplift Desk Dillo ACC101 quick start guide

modway
modway EEI-2714 quick start guide

Lifetime
Lifetime ADIRONDACK CHAIR 60204 Assembly instructions