DE BUYER La Mandoline Ultra User manual

MANUEL D’UTILISATION
OWNERS’ MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
L
a
M
andoline
DICING•CUBE•SYSTEM

Le coupe fruits/légumes La Mandoline Ultra est garanti sur une durée de 2 ans
contre tout vice de fabrication et dans des conditions normales d’utilisation. Tous
les textes, renseignements, caractéristiques ou reproductions photographiques
présents dans ce manuel ont une valeur indicative uniquement, sans
garantie. Ils ne peuvent en aucun cas engager notre responsabilité en cas
d’inexactitude. Nous nous réservons le droit d’y apporter toute modification,
sans avis préalable.
The vegetable/fruit slicer ”La Mandoline Ultra ” is guaranteed for 2 years
against manufacturing defect and when used under normal conditions. All
documents, information, characteristics and photographs in this manual are
for information only and are not warranted. We disclaim liability in event of
inaccuracy thereof. We reserve the right to make any changes therein without
prior notice.
Der Obst- und Gemüseschneider La Mandoline Ultra verfügt unter normalen
Verwendungsbedingungen während eines Zeitraums von 2 Jahren über
eine Garantie für sämtliche Fabrikationsmängel. Sämtliche Texte, Hinweise,
Produktdaten und Fotografien in dieser Anleitung haben ausschließlich
informativen, jedoch keinen Garantiewert. Bei Abweichungen rechtfertigen sie
keinerlei Haftungsansprüche gegen unser Unternehmen. Wir behalten uns das
Recht auf jede Art von Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
El corta frutas / verduras « La Mandoline Ultra » tiene una garantía de 2
años contra todo vicio de fabricación dentro de las condiciones normales de
utilización. Todos los textos, informaciones, características o reproducciones
fotográficas presentadas en este manual, tienen únicamente valor indicativo,
sin garantía. No pueden en ningún caso comprometer nuestra responsabilidad
en caso de inexactitud. Nos reservamos el derecho de introducir cualquier
modificación sin previo aviso.
De garantie van de fijnsnijder voor groenten/fruit ”LA MANDOLINE Ultra »
bedraagt 2 jaaren voor fabrieksfouten, bij normale gebruiksvoorwaarden.
Alle teksten, inlichtingen, kenmerken of foto’s in deze handleiding zijn louter
informatief en niet bindend. We kunnen geenszins aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele fouten. We behouden ons het recht voor, wijzigingen
aan te brengen, zonder voorafgaande kennisgeving.
MADE IN FRANCE
Овощефрукторезка Мандолина гарантируется втечение 2 лет от
всякого производственного брака при стандартных условиях эксплуатац
и
Все тексты, сведения, характеристики или фотографии, содержащиеся в
данном руководстве, носят исключительно информационный характер,
без какой-либо гарантии снашей стороны. Мы не можем нести никакой
ответственности за их возможную неточность. Мы также оставляем за
собой право вносить вних любые изменения без предварительного
уведомления.
L
a
M
andoline

88
ROBUST & PROFESSIONAL
- Made of foograde stainless steel and polymer composites.Satin
polished stainless steel.
- Horizontale double-blade made of high-quality cutlery stainless
steel. Julienne blades made of heavy duty professional stainless
steel.
PRACTICAL AND EASY :
• Good grip thanks to the ergonomic pusher and comfortable
handle thanks to theTPE coating under the handle.
• Large capacity of the receptable : more products are cut in a
single time.
• Quick inserting the blades :
- Easy inserting of the horizontale blade on the side.
- Simplified inserting of the Julienne blades used for Dice, Lo-
sange and Julienne cuts.
• Even easier slide thanks grooved upper plate: there is less
contact between the fruit/vegetable and the plate when cutting
• Easy and precise thickness adjustment with markings to indi-
cate the thickness for cubes and for standard cuts.
- INTEGRATED CUBE-SYSTEM
SECURE :
• No direct hand contact with the blades thanks to the pusher
and its slider.
• nonslip feet for steady use.
MULTICUTS
Dices 2, 4 or 10 mm,
Losanges,
Slices - Crinkle cuts,
Julienne cuts 2,4 or 10 mm,
Waffle cut.
Thickness from ultrafine slices to an 1-cm thickness.
•
•
•
•
•
•
COMPOSITION OF THE MANDOLINE ULTRA
L
a
M
andoline
One mandoline with 2 folding feet.
A double horizontale blade - straight and serrated -
3 Julienne blades 2, 4 and 10 mm.
A receptacle/slider to hold fruits and vegetables.
An ergonomic round pusher with cutting marks.
Plastic box for Julienne blades storage to fit under the
body of the Mandoline.
•
•
•
•
•
•
REF. 2012.00

99
deLuxe
L
a
M
andoline
«LUXE» VERSION
La Mandoline Ultra deLuxe has the same characteristics and functions
as the standard Mandoline with improved slide and design :
- Multi-cuts : Dice, losange, slice, Julienne, waffle, crinkle cuts
- Easy adjustment and use
- Robust and professional
- Total safety
- With integrated DICING «CUBE SYSTEM»
ADVANTAGES :
- special PRO SLIDE coating on the upper plate improving consi-
derably the slide, even when dry products are cut.
- DOUBLE BLADE SANTOKU : the cut is easier thanks to the
grooved surface of the blade.
- 2 CAPS made of cast stainless steel = improved resistance of
the feet.
- STAINLESSS STEEL PROTECTIVE PUSHER with cutting mar-
kers.
- OPTIONAL : can be supplied with AN EXTRA-LONG
PUSHER for cutting long vegetables (Mandoline ref. 2012.20).
REF. 2012.20

10
PUTTING INTO SERVICE
10
Feet
La Mandoline ULTRA has folding feet
and can be easily stored.
A non-skid coating covers the feet base to
ensure a secure and steady use.
La Mandoline ULTRA can be used either
directly on the working surface or above a
container .
•
•
•
Inserting of blades
The blades are very sharp so please always handle the blades by holding it by their
handle. Never make any adjustment by direct hand contact with the sharp edge
or by using a metal object. This is not only for safety reasons, but it also might
damage the blade.
HORIZONTALE DOUBLE-BLADE
La Mandoline ULTRA has one double horizontale blade - one
straight side and one serrated side - to produce slices or crinkles.
•
Choose the cut - slice or crinkle – with
the chosen side facing up the Mandoline
handle.
The horizontal blade is to be inserted in
La Mandoline on the left side. A double
rail guides the blade for perfect insertion.
This blade should be pushed all the way
in. A soft snap will confirm a complete
insertion.
•
To remove the straight blade, press the
small pusher on the side of the blade.
•
JULIENNE BLADES
Loosen the upper plate with the tightening
knobs before inserting the Julienne blade.
Turn over the Mandoline; the dicing «cube
system» must be set up. Open the bolts.
Insert the blade; the markers on the Ju-
lienne blade and those on the Mandoline
must fit.
When the blade is its place, lock the bolts.
•
•
•
•
The slider and its pusher
La Mandoline ULTRA is delivered with its slider and its pusher.
They protect fingers from the sharp blades and they must be used at
all times. Just slide the slider on the frame of la Mandoline. It can not
go off the rails.
•
Food should be placed into the slider (oversized
vegetables or fruits should be pre-cut in order to fit
in the slider).
Place the pusher in the middle of the slider.
The hand-held pusher actually pushes the food
toward the blades. The interior pushing plate of
the pusher has prongs and pins to secure the food
in place. The pushing plate is mounted on a spring
which helps to press the food and then slowly
releases it as the vegetables or fruits diminish after
each cut.
•
•
•
bolt
T
i

11
PUTTING INTO SERVICE
11
The upper plate allows for adjusting the thickness of the cuts.
The thickness can be set up to a maximum of around 10 mm
(3/8”).
•
•
There are two tightening knobs on either side of La Mandoline,
which are to be loosened when changing the thickness of the slices (1);
there is no need to secure the tightening knobs too strongly, as it is
secure once you feel a reasonable resistance.
Once the knobs are loosened, the upper plate can freely slide up
and down and in turn increases or decreases the thickness of the
cut (2).
Once the desired thickness is obtained the knobs should then be
tightened again to produce the new thickness.
•
•
Upper
plate
Tightening knobs
12
The thickness adjustment mechanism
THE CUTS
ADVICE :
For all the cuts in general, place the oblong
food product in the slider along its length and
slightly inclined on one side.
Remove the storage box for Julienne blades
during use and replace it for storage.
•
•
Slices
Crinkle cuts
To cut slices, choose the side of
the horizontale blade: straight
side or serrated side according
the required cut. No Julienne
blade is placed.
Insert the horizontale blade.
Adjust the thickness.
Cut the product with up-and-
down movement.
FOR HORIZONTALE CUTS with the horizontale blade used by itself, RE-
MOVE THE DICING CUBE SYSTEM: move back the slider to place it on
the dicing Cube System (1) and lock both bolts on the frame of the Mandoline
(2).
2
Thickness Adjustment Markers
DICE cuts Other cuts
Handle
1
For easier cutting of hard products, press on the central shaft of the
pusher during the with up-and-down movement.
•

1212
THE CUTS
Place the product in the slider, push the slider down with the pusher (2) and
push it then back to the top. Once the slider is completely above the blade,
rotate it one quarter turn (3). Maintaining the rotated position push the slider
down over the blade and again back to the top (4). Repeat the movements until
the product is completely cut.
•
43
THE WAFFLE CUT
STICKS AND FRENCH FRIES
CRINKLE STICKS
Insert the horizontale blade using its straight side. Choose the required
Julienne blade in its storage box under the Mandoline : blade 2, 4 or 10 mm.
With the Mandoline ULTRA, it is also possible to cut CRINKLE
STICKS: insert the horizontale blade using its SERRATED side. Choose
the required Julienne blade in its storage box under the Mandoline : for
such cuts, it is possible to use Julienne blades 4 or 10 mm.
+
+
To realize oversized French fries with the
10-mm Julienne blade, push down the
upper plate to the lowest level when you
adjust the thickness (press on the plate).
The upper plate and the Julienne blade go
down.
Use the serrated side of the horizontale
blade. Adjust the thickness to a very thin thic-
kness between 0 and 2 (see the thickness mar-
kers from 0 to 10 on the frame); this thickness
can be adjusted according to the product
consistency. Push up the upper plate(1) : place
your other hand below the lower portion of
the top plate and raise it as much as possible.
Then tighten the knobs. Insert the horizontale
blade and remove the dicing Cube System.
•
1
Adjust the thickness (see the markers from 0 to 10 on the frame).
Cut the product with up-and-down movement.
Be careful : stay always in line when cutting to avoid cutting dices/losanges.
2

1313
THE CUTS
Insert the horizontale blade using its straight side.
Place the choosen Julienne blade (2, 4 or 10 mm) - Be sure that the upper
plate is loosened and can free move.
Adjust the thickness according the vertical DICES
markers engraved on the Mandoline frame. Then lock
the plate. (ex : if you use the 4-mm blade, adjust the up-
per plate on the vertical marker CUBE 4).
Place the product in the slider, put the pusher with one
of its marker ∆in front of you, push the slider down (1)
and throw away the first cut food products which are not dices.
Push the slider then back to the top and once the slider is completely abo-
ve the blade, rotate it one quarter turn (2), putting the other marker ∆on
the pusher in front of you. Maintaining the rotated position push the slider
down over the blade (3) and again back to the top.
Repeat the movements until the product is completely cut.
•
•
•
•
•
•
DICES
LOSANGES
+
The cutting method is the same as for dices.
Just make a smaller rotation of about 45° (rotate
less than one quarter turn). Different losanges
are possible according to the angle of the pusher
rotation.
•
ADVICES :
- For an easy cut, move the slider fast when cutting.
- Use the markers on the pusher when you rotate it to obtain perfect
dices.
- Be careful: if the upper plate is too low (if the thickness is too large), the
dices don’t come off. Then adjust the thickness.
LONG CUTS
OPTIONAL:
EXTRA-LONG PUSHER (réf.2012.55)
Salpicon
Brunoise
Matignon
The Mandoline ULTRA DELUXE can be supplied
with an EXTRA-LONG PUSHER + its slider:
- to cut long vegetables in sticks (zucchini, carott,
horse radish, ...)
- to cut tagliatelles of potatoes, cucumbers, zuc-
chini,...
- to cut extra-large French fries, etc.
321

1414
CLEANING AND STORAGE
The body and the feet of la Mandoline are made of stainless steel and
are dishwasher safe.
Wipe la Mandoline after cleaning and store it in a dry place.
The storage box for Julienne blades placed under the Mandoline can
be removed for cleaning.
Slider and pusher
For detailed cleaning, the slider can be removed. In order to remove the
slider, simply slide it off the mandoline frame.
•
•
•
Blades
The horizontal blades and the Julienne blades are made of high-quality
carbon steel and are dishwasher safe, however, their life span will be
increased if hand-washed. A brush may be used to clean between the
sharp teeth of the julienne blades.
For detailed cleaning the pusher can be taken
apart. There is a cap at its very top, which releas-
es the shaft separating the ergonomic top from
the lower interior plate and freeing the spring.
In order to release the cap it must be loosened
with a turn to the left. The stainless steel needles
cannot be removed. After cleaning, reverse the
operation to reassemble all pusher parts.
ADVICES :
For an always optimal use, pour some time
to time a little quantity of foodgrade oil in the
dicing Cube System
Grease regularly the uprights of the frame for
better sliding.
PRECAUTIONS
La Mandoline ULTRA de Buyer is a vegetable/fruit slicer designed
to grant you most security when you make your cuts. However La
Mandoline requires the use of sharp blades which must be cau-
tiously manipulated. Please respect the following advices :
The receptacle and its pusher protect fingers from the sharp
blades and they must be used at all times.
The Mandoline frame and the blades (horizontal blades
and Julienne blades) must always be manipulated by their
handles.
Never make any adjustment by direct hand contact with the sharp
edge
Keep out of the reach of children.
•
•
•
•
Composition of the extra-long pusher : the plastic long slider holds
the food to be cut and the long rectangular plastic pusher with stainless
steel handle protects the fingers from the sharp blade. Barbs on the sole
of the pusher enable long food product to be held during cutting.
Use in place of the standard slider and round pusher. Same putting into
service.
Cut the food product with up-and-down movement.
Il is NOT possible to cut waffles, dices or losanges with the long
pusher.
Table of contents
Other DE BUYER Kitchen Appliance manuals