DELTA-SPORT 327443 1904 User manual

IAN 327443_1904IAN 327443_1904
10.11.2019 / AM 9:56
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2019
Delta-Sport-Nr.: DL-7265
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE/NI Operating and safety information Page 08
DK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Side 14
FR/BE Consignes d’utilisation et de sécurité Page 20
NL/BE Bedienings- en veiligheidstips Pagina 27
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
REMOTE-CONTROLLED STUNT DRONE
REMOTE-CONTROLLED STUNT DRONE
Operating instructions
RC STUNT DRONE
Betjeningsvejledning
DRONE CASCADEUR RC
Notice d’utilisation
RC STUNT-DRONE
Bedieningshandleiding
RC STUNT DRONE
Bedienungsanleitung

SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
A
1b
1b 1a
1a 1c
1e 1e
1d 1f
1f
1g
B
1
1x 2
1x
3
2x
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
C
2g
2d
2a
2b 2c
2e
2h
2i 2j 2k
2l
2n
2o
2p
2m
D E
2q
5
2r
2
G
1A
B A
1B
1B 1A
1B 1A
A/B
F
ca. 50 - 80 min
8
6
6a
6b
8a
2a
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
1d
H
2i
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
I
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
J
8
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
K
4
2x 5
2x 6
1x 8
1x
1g
1
7
1x
2f

5
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
L
N
M1x
2x
3x
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
4 x
P
HEADLESS
STATUS
FLIP
NORMAL
O
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
R
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS
3sec
Q
SPEED4
SPEED3
SPEED2
SPEED1
STATUS
FLIP
NORMAL
HEADLESS

6
Contents/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis
Package contents (Fig. A) .................................. 8
Quadcopter (Fig. B) .................................. 8
Remote control (Fig. C/D) ......................... 8
Technical data ..................................................... 8
Intended use ........................................................ 8
Symbols used ...................................................... 8
Safety information ...................................... 8 - 10
Battery warning notices! ................... 9 - 10
Foreseeable misuse ................................. 10
Inserting the batteries into the
remote control (Fig. D) ..................................... 10
Inserting the rechargeable battery (Fig. E) .... 10
Removing the rechargeable battery (Fig. E) .... 10
Charging the rechargeable battery ................ 10
Under-voltage warning .................................... 10
Suitable flight environment ............................... 10
Flight preparation ............................................. 10
Taking off and controlling the
quadcopter ................................................. 10 - 11
Taking off (Fig. H) ............................. 10 - 11
Controlling the quadcopter ..................... 11
Setting the speed (Fig. M) ....................... 11
360° rollover (Fig. N) ............................ 11
Calibration ........................................................ 11
Ending the flight ................................................ 11
Rotor guards ...................................................... 11
Cleaning, repair and storage ................... 11 - 12
Replacing the rotor blades (Fig. G) ....... 12
Disposal ............................................................. 12
Notes on the guarantee and
service handling ............................................... 12
Possible errors ................................................... 13
Leveringsomvang (afb. A) ................................ 27
Quadrocopter (afb. B) ............................ 27
Afstandsbediening (afb. C/D) ................ 27
Technische gegevens ........................................ 27
Beoogd gebruik ................................................ 27
Gebruikte symbolen ......................................... 27
Veiligheidstips ........................................... 27 - 29
Waarschuwingen
batterijen/accu! ............................... 28 - 29
Te voorzien misbruik ................................ 29
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen (afb. D) ............................................... 29
Accu plaatsen (afb. E) ...................................... 29
Accu verwijderen (afb. E) ................................ 29
Accu laden ........................................................ 29
Waarschuwing voor onderspanning .............. 29
Geschikte vliegomgeving ................................. 29
Vliegen voorbereiden ....................................... 29
Vliegen starten en quadrocopter
besturen ..................................................... 29 - 30
Vliegen starten (afb. H) ........................... 30
Quadrocopter besturen ........................... 30
Snelheid instellen (afb. M) ...................... 30
360°-salto (afb. N) ................................. 30
Kalibratie ........................................................... 30
Vliegen beëindigen .......................................... 31
Rotorbescherming ............................................. 31
Reiniging, reparatie en opslag ........................ 31
Rotorbladen verwisselen (afb. G) .......... 31
Afvalverwerking ................................................ 31
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling ........................................... 31
Mogelijke fouten ............................................... 32
Leveringsomfang (fig. A) .................................. 14
Quadrocopter (fig. B) .............................. 14
Fjernstyring (fig. C/D) ............................. 14
Tekniske data .................................................... 14
Bestemmelsesmæssig brug .............................. 14
Anvendte symboler ........................................... 14
Sikkerhedsanvisninger .............................. 14 - 16
Advarsler angående batterier! ....... 15 - 16
Forudsigeligt forkert brug ........................ 16
Isætning af batterier i fjernstyringen (fig. D) .... 16
Isætning af genopladeligt batteri (fig. E) ........ 16
Udtagning af genopladeligt batteri (fig. E) .... 16
Opladning af batteri ........................................ 16
Advarsel om lav spænding .............................. 16
Egnede omgivelser til flyvning ......................... 16
Klargøring til flyvning ....................................... 16
Start af flyvning og styring
af quadrocopter ........................................ 16 - 17
Start af flyvning (fig. H) ........................... 16
Styring af quadrocopter .................. 16 - 17
Indstilling af hastighed (fig. M) ............... 17
360°-loop (fig. N) ................................... 17
Kalibrering ......................................................... 17
Afslutning af flyvning ........................................ 17
Rotorbeskyttelse ................................................ 17
Rengøring, reparation og opbevaring .... 17 - 18
Udskiftning af rotorblade (fig. G) ... 17 - 18
Henvisninger vedr. bortskaffelse ..................... 18
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering ............................................. 18
Mulige fejl ......................................................... 19
Lieferumfang (Abb. A) ...................................... 33
Quadrocopter (Abb. B) ........................... 33
Fernsteuerung (Abb. C/D) ...................... 33
Technische Daten .............................................. 33
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 33
Verwendete Symbole ....................................... 33
Sicherheitshinweise ................................... 33 - 35
Warnhinweise Batterien/Akku! ...... 34 - 35
Vorhersehbarer Missbrauch ................... 35
Batterien in die Fernsteuerung
einsetzen (Abb. D) ............................................ 35
Akku einsetzen (Abb. E) ................................... 35
Akku entfernen (Abb. E) ................................... 35
Akku laden ........................................................ 35
Unterspannungs-Warnung ............................... 35
Geeignete Flugumgebung ............................... 35
Flugvorbereitung ....................................... 35 - 36
Flug starten und Quadrocopter steuern ... 36 - 37
Flug starten (Abb. H) ............................... 36
Quadrocopter steuern ............................. 36
Geschwindigkeit einstellen (Abb. M) ..... 36
360°-Überschlag (Abb. N) ............ 36 - 37
Kalibrierung ....................................................... 37
Flug beenden .................................................... 37
Rotorschutz ........................................................ 37
Reinigung, Reparatur und Lagerung ............... 37
Rotorblätter austauschen (Abb. G) ........ 37
Hinweise zur Entsorgung ................................. 37
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung ........................................... 37
Mögliche Fehler ................................................ 38
Étendue de la livraison (fig. A) ........................ 20
Quadricoptère (fig. B) ............................. 20
Télécommande (fig. C/D) ....................... 20
Caractéristiques techniques ............................. 20
Utilisation conforme à sa destination .............. 20
Pictogrammes utilisés ........................................ 20
Consignes de sécurité .............................. 20 - 22
Avertissements concernant
les piles/la batterie ! ....................... 21 - 22
Mauvais usage prévisible ....................... 22
Mise en place des piles dans la
télécommande (fig. D) ..................................... 22
Mise en place de la batterie (fig. E) ............... 22
Retrait de la batterie (fig. E) ............................. 22
Recharge de la batterie ................................... 22
Avertissement relatif à la sous-tension ............. 22
Environnement de vol approprié ..................... 22
Préparation du vol .................................... 22 - 23
Décollage et pilotage du quadricoptère
... 23 - 24
Décollage (fig. H) .................................... 23
Pilotage du quadricoptère ...................... 23
Réglage de la vitesse (fig. M) ................. 23
Looping à 360°(fig. N) .................. 23 - 24
Calibrage .......................................................... 24
Achèvement d’un vol ........................................ 24
Protège-rotor ...................................................... 24
Nettoyage, réparation et stockage ................. 24
Remplacement des pales du rotor
(fig. G) ...................................................... 24
Mise au rebut .................................................... 24
Indications concernant la garantie
et le service après-vente ........................... 24 - 25
Erreurs possibles ............................................... 26

7

8
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following operating
instructions carefully.
Use the product only as described and
only for the given areas of application. Store
these operating instructions carefully. When
passing the product on to third parties, please
also hand over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x quadcopter (1)
1 x remote control (2)
2 x replacement rotor (description A, B) (3)
2 x replacement rotor (description A, B) (4)
2 x battery (1.5V LR6, AA) (5)
1 x USB charging cable (6)
1 x Phillips screwdriver (7)
1 x rechargeable battery (8)
1 x operating instructions
Quadcopter (Fig. B)
• rotor blade B (1a)
• rotor blade A (1b)
• rotor guards (1c)
• on/off switch (1d)
• indicator light (1e)
• quadcopter foot (1f)
• rechargeable battery compartment (1g)
Remote control (Fig. C/D)
• on/off switch (2a)
• no function (2b)
• headless mode/automatic return (2c)
• rotation (fine tuning clockwise rotation) (2d)
• switch for reducing speed (2e)
• rotation (fine tuning anti-clockwise rotation)
(2f)
• switch for increasing speed (2g)
• throttle (control for up/down/right turn/left
turn) (2h)
• ‘START/LAND’ – take-off/landing (2i)
• display (2j)
• ‘FLIP’ – 360° rollover (2k)
• control lever (forwards/backwards/sideways
left/sideways right) (2l)
• direction (fine tuning forwards/right/back-
wards/left) (2m–2p)
• battery compartment cover (2q)
• battery compartment (2r)
Technical data
Power supply for controller (battery):
2 x 1.5V LR6, AA
Power supply for drive (rechargeable battery):
3.7V Li-polymer 550mAh
Range: approx. 50m
Flight time: approx. 7–8 min.
Maximum transmission capacity: 6.82dBm
USB cable:
Type C
Input: 5V 1A
Do not use power supply units with an output
current of > 1A
Radio frequency: 2.400–2.483GHz
Operating temperature range: 10°C to 45°C
Optimum storage temperature: 10°C to 25°C
= protection class II
This product may only be connected to protec-
tion class II devices bearing this symbol.
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2014/53/EU – RED Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Full declarations of conformity are available at:
http://www.conformity.delta-sport.com
Date of manufacture (month/year):
11/2019
Symbol for DC voltage
Intended use
This is a recreational product for persons aged
8 years and over and is intended for private,
domestic use only.
This product must only be used in suitable weath-
er conditions and in authorised areas. Further
information is provided under the headings
‘Safety information’, ‘Foreseeable misuse’ and
‘Suitable flight environment’.
Symbols used
WARNING:
This signal word indicates a hazard
with a medium risk level, which, if
not avoided, can result in death or
serious injury.
CAUTION:
This signal word indicates a hazard
with a low risk level, which, if not
avoided, can result in minor or
moderate injury.
NOTE:
Further information on the use of the
device!
Moving parts. Hold away
from your body!
Safety information
WARNING: not suitable for children
under 8 years of age.
• Caution. Read the operating instructions care-
fully before using the product for the first time.
WARNING: none of the packaging
materials or attachments are part of the
product itself, and must be removed for
safety reasons before the product is used.
• The product is intended for home use only
(house and garden).
• Use only under adult supervision.
• If you do not yet have adequate knowledge
of handling remote-controlled quadcopters,
please get in touch with an experienced mod-
el enthusiast or a model club.
• Ensure that the quadcopter has been as-
sembled in accordance with the operating
instructions.
WARNING: risk of eye injuries. To
prevent injury to the eyes, do not use in
close proximity to your face.
• Make sure weather conditions are suitable.
The product must not get wet.
• Check that the rotors are correctly and secure-
ly fitted before each use.
• Do not operate the quadcopter if it is dam-
aged.
• Do not make any alterations or modifications
to the quadcopter.
• Check that your quadcopter and the remote
control are in reliable working order before
each use. Pay attention to visible damage,
such as faulty connectors or damaged cables.
All movable parts on the product must move
smoothly, but there must be no play in the
bearing.
• If cables or connections are damaged, have
them replaced by authorised service person-
nel or by customer service.
• Always switch on the remote control first. The
rechargeable battery in the model can then
be connected and the quadcopter switched
on. If the procedure is not followed in this or-
der, the product may react unpredictably and
the rotors could start unintentionally!
• When the rotors are running, make sure that
there are no objects or body parts in the
rotational and suction area of the rotors. Keep
hands, face, hair and loose clothing away
from the rotors. Do not touch any moving
parts.
• Always remove the rechargeable battery
from the quadcopter during maintenance or
cleaning.
• Do not take any risks when operating the
quadcopter! Your own safety and the safety
of your immediate environment depends on
your responsible handling of the quadcopter.
• Check for potential causes of accidents in
the flying area, e.g. candles or glasses, and
ensure that there are no children, pets or
other animals in the vicinity of the quadcopter.
Maintain a distance of at least 5m.
GB/IE/NI

9GB/IE/NI
• For indoor flying, an area of at least 6 x 4m
must be available. If you do not have access
to such a large indoor area, the quadcopter
may only be flown outdoors. Outdoors, the
quadcopter must not be flown beyond your
line of sight, and may not fly higher than a
maximum altitude of 100m.
• Always maintain a minimum distance of 5m.
• Do not fly the quadcopter in areas where
temperatures can change rapidly, e.g. over a
fire or over water surfaces.
• Select a suitable location (open space) to
operate the quadcopter. Flying over the fol-
lowing areas is prohibited, and a distance of
100m from these areas must be maintained:
crowded areas, accident sites, disaster areas
and other areas where public authorities
and organisations are engaged in security/
safety activities; over mobile federal army
installations and troops conducting an-
nounced manoeuvres and military exercises;
nature conservation areas; residential areas;
industrial plants; penal institutions; involuntary
treatment facilities; military installations and
organisations; power generation and distribu-
tion infrastructure; facilities in which Protection
Level 4 work requiring prior authorisation
under the Ordinance on Biological Substanc-
es is carried out, unless the facility operator
has given express permission; hospitals;
public highways; public waterways; railway
infrastructure; state and county constitu-
tional bodies or supreme or higher state or
county authorities; embassies and consulates;
international organisations that are located
in an area based on international law; and
police property and property of other security
agencies.
Flight over the following areas is prohibited,
and a distance of 1.5km from these areas
must be maintained: airports, airfield control
zones, state and military buildings. Local flight
exclusion zones must be checked before each
flight.
• The quadcopter has been designed for use
by laypeople as well as experienced/trained
users. Users with vision or hearing impair-
ments must only use the quadcopter under the
supervision of those without impairments.
• The user’s reactive capacity must not be
compromised: tiredness, and the influence of
alcohol or medication can lead to incorrect
responses.
• Additional skills are not required (e.g. training,
etc.). There are no operating restrictions
based on gender or left/right-handedness.
• Never fly the quadcopter directly at other
people, animals or yourself.
• The motor, electronics and rechargeable
battery can heat up while the quadcopter is
in operation. For this reason, take a break of
5–10 minutes before recharging the battery
or installing another previously charged
battery.
• Improper operation can cause serious person-
al injury and damage to property!
• For this reason, make sure that you maintain a
safe distance from other people, animals and
objects when flying.
• Always leave the remote control switched on
while the quadcopter is in operation.
Switch the quadcopter off after landing it. The
remote control can then be switched off.
• In the event of a defect or a malfunction, the
cause of the defect must first be resolved
before you restart the quadcopter.
• Do not expose the quadcopter or the remote
control to direct sunlight or high temperatures
for extended periods of time.
• In the event of a serious crash (for example,
from a significant height), the calibration may
be damaged or detuned. It is therefore imper-
ative that complete functionality is checked
before a new flight!
• In the event of a crash, the throttle must be
brought down to zero immediately. Rotating
rotors can be damaged during contact with
obstacles or on impact. Before a new flight,
always check them for possible cracks or
breakages!
• In order to prevent damage to the quadcopter
from crashing due to under-voltage, or to the
rechargeable battery due to deep discharge,
always keep a close eye on the under-voltage
indicator lights (see section on ‘Under-voltage
warning’).
• In some countries, insurance is mandatory
for model aircraft and model helicopters
which are flown outdoors. Please consult your
personal liability insurer and ensure that your
quadcopter is included in this insurance.
Battery warning notices!
GENERAL WARNING NOTICES
• Always keep batteries out of reach of children.
• Cleaning and maintenance must not be car-
ried out by children without supervision.
• When necessary, clean the battery and de-
vice contacts with a clean, dry cloth.
• Do not expose the batteries to extreme condi-
tions (e.g. radiators or direct sunlight).
• Handle damaged or leaking batteries with
extreme caution and dispose of them properly
as soon as possible. Wear gloves when doing
so.
• If you come into contact with battery acid,
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye, rinse it with
water and seek medical attention immediate-
ly!
• Batteries must not be swallowed! If this does
happen, you must see a doctor immediately!
• Never throw batteries or the rechargeable
battery into fire or put them on hot surfaces
(e.g. a radiator or a stove). Never open the
battery casing or the foil or short-circuit the
contacts. There is a risk of fire or explosion!
• Avoid external mechanical influences (e.g.
blows, sharp objects or crushing). There is a
risk of fire or explosion!
• Do not expose the batteries or the recharge-
able battery to temperatures below 10°C or
over 45°C.
ADDITIONAL BATTERY WARNING
NOTICES (REMOTE CONTROL)
• Only use batteries from the same manufactur-
er and of the same type.
• Remove the batteries when they are flat, or
if the product is not in use for an extended
period.
• New and used batteries must not be used
together.
• Replace all batteries at the same time.
• Non-rechargeable batteries must not be
charged.
• Warning: batteries must not be charged or
reactivated by other means, must not be taken
apart, thrown into fire or short-circuited. There
is a risk of fire or explosion!
• Pay attention to the correct polarity (+/-) when
inserting the batteries.
• Dispose of used batteries properly at local
collection points or retailers.
ADDITIONAL WARNINGS FOR
RECHARGEABLE BATTERY (QUAD-
COPTER)
• Never leave batteries charging unattended.
• Never charge the rechargeable battery
immediately after use. Always allow the re-
chargeable battery to cool down first (at least
5–10 minutes).
• Only use the USB cable provided to charge
the rechargeable battery.
• Only charge intact and undamaged recharge-
able batteries. If the outer insulation of the bat-
tery is damaged or if the battery is deformed
or bloated, it must not be charged under any
circumstances. In this case, there is an acute
risk of fire and explosion!
• Since both the USB cable and the recharge-
able battery heat up during the charging
process, it is vital to ensure there is adequate
ventilation. Never cover the USB cable or the
battery!
• Disconnect the battery from the USB cable
when it is fully charged.
• Never charge or store the rechargeable bat-
tery near large heat sources or open fires, as
this could result in a fire or an explosion.
• Do not leave the rechargeable battery
unattended while charging, and watch out
for possible overheating of the rechargeable
battery.
• Never charge a rechargeable battery that
has expanded as a result of overheating,
dropping or overcharging.
• Never charge a rechargeable battery that
is punctured or damaged. Examine the
rechargeable battery very closely for such
damage if it has been dropped. If the re-
chargeable battery is damaged, dispose of it
according to the regulations in your country.
• If the rechargeable battery catches fire during
the charging process, extinguish this type of
battery with plenty of water.
• The USB cable must only be used in dry,
enclosed indoor areas. The USB cable and
rechargeable battery must not get damp or
wet.
• Never short-circuit the rechargeable battery.
There is a risk of fire or explosion.
• Never carry rechargeable batteries in trouser
pockets or carry bags. Watch out for sharp
or angular objects which could damage your
rechargeable battery.

10
• If the battery has been subjected to a strong
impact, store it in a very secure place (e.g.,
in a metal box) for the next 30 minutes. Pay
attention to whether the rechargeable battery
expands and/or overheats.
• Never try to manipulate, modify or repair the
rechargeable battery.
• After the flight, disconnect the rechargeable
battery from the electronics of the quadcop-
ter. Do not leave the rechargeable battery
connected to the electronics if you are not
using the device (e.g. during transport or
storage). Otherwise, the rechargeable battery
could be heavily discharged. This will destroy
the battery and make it unusable! There is
also the risk of malfunction due to interference
pulses. The rotors could start unintentionally
and cause damage or injury.
• Never damage the outer shell of the recharge-
able battery. Do not cut the foil sheath. Do not
pierce the rechargeable battery with sharp
objects. There is a risk of fire and explosion!
• Dispose of used rechargeable batteries
properly at the end of their life span at local
collection points or retailers.
Foreseeable misuse
Take care not to misuse the product in any of the
following ways:
• Do not operate the product in unsuitable
weather or environmental conditions (e.g. in
rain, snow, fog or at night).
• Do not operate the product in too small a
space (under 6 x 4m), or if there are objects,
people or animals within a radius of 5m.
• Never fly over flight exclusion zones, prohib-
ited areas or official installations, and always
adhere to the minimum distances from such
areas (see also ‘Safety information’).
• Do not invade the personal space of others.
• Do not give the product to anyone under the
age of 8 years.
• Attaching loads or making modifications in
any way is strictly prohibited.
• Do not operate the product if there are loose
or defective parts (e.g. after a collision or
crash).
Inserting the batteries into the
remote control (Fig. D)
CAUTION: observe the following
instructions to avoid mechanical
and electrical damage.
Insert the enclosed batteries (5) into the battery
compartment (2r) of the remote control (2).
Inserting the batteries
1. Using the Phillips screwdriver (7), loosen the
screw of the battery compartment cover (2q)
on the back of the remote control (2) and
remove the battery compartment cover (2q).
2. Carefully insert the 2 x 1.5V LR6-type batter-
ies (5) into the battery compartment (2r). The
batteries must be fully inserted into the battery
compartment (2r).
CAUTION: check the positive/negative
poles of the batteries (5) and ensure that
they are inserted correctly, as marked on
the bottom of the battery compartment
(2r).
3. Refasten the battery compartment cover (2q)
onto the back of the product.
Replacing the batteries
CAUTION: observe the following
instructions to avoid mechanical
and electrical damage.
When the batteries (5) are flat, replace them as
described in the insertion instructions above.
Remove the batteries (5) from the product before
inserting new ones.
Inserting the rechargeable
battery (Fig. E)
Insert the rechargeable battery (8) into the bat-
tery compartment (1g) of the quadcopter (1).
Removing the rechargeable
battery (Fig. E)
Remove the rechargeable battery (8) from the
quadcopter (1).
Charging the rechargeable
battery
1. Remove the rechargeable battery (8) from the
rechargeable battery compartment (1g) of the
quadcopter (1) (Fig. E).
2. Connect the end (6a) of the USB cable (6)
to the USB socket (8a) of the rechargeable
battery (8) (Fig. F).
3. Plug the other end (6b) of the USB cable (6)
into a USB port on a powered-on computer or
charging station with a USB port (Fig. F).
4. The charging indicator light of the recharge-
able battery (8) switches on during charging
(Fig. F) and lights up red. Once charging is
complete, the charging indicator light of the
rechargeable battery (8) lights up green.
NOTE: the charging time is approx.
50–80 minutes.
5. After charging, disconnect the end (6a) of the
USB cable (6) from the USB socket (8a) and
remove the other end (6b) of the USB cable
(6) from the USB port.
6. Insert the rechargeable battery (8) fully into
the rechargeable battery compartment (1g)
(see ‘Inserting the rechargeable battery’).
Under-voltage warning
The indicator lights (1e) start flashing fast when
the rechargeable battery (8) is almost empty.
Land the quadcopter (1) as soon as you notice
this.
Suitable flight environment
For ideal flight conditions, the following criteria
should be met:
• Calm wind conditions, up to force 3 winds.
• Check local weather reports for current weath-
er conditions and forecast changes.
• People must remain a safe distance of 5m
from the quadcopter when it is taking off.
• Be aware of obstacles before flying, and
move them out of the way if possible, or main-
tain a safe distance from them (> 5m).
• Observe your surroundings and look out for
variables such as pedestrians, cyclists and
traffic/vehicles.
• Find a large, wide, open area without obstruc-
tions; pay particular attention to buildings,
crowds, power lines and trees.
• For aerobatic activities, such as loops, there
should be a space of approx. 10m in all
directions.
• Take care to select a dry environment with
no precipitation. Do not fly the quadcopter
in poor or damp weather conditions (e.g. in
snow, fog or at night). The quadcopter must
only be operated when visibility is good.
• The quadcopter must be operated in tempera-
tures between 10°C and 45°C.
• Pay attention to the restrictions in the Drone
Ordinance with regard to prohibited areas
(see the section on ‘Safety information’).
Flight preparation
Pay attention to the following before you start
flying the quadcopter (1):
1. Always place the quadcopter (1) on an even
surface for take-off, so that the height sensor
functions correctly.
2. Always move the throttle (2h) and control
levers (2l) slowly and carefully, with sensitivity.
NOTE: after activation, the throttle springs
back to the centre position, and the
quadcopter (1) rises/drops to a specific
height and remains there.
3. Keep your attention continuously focused on
the quadcopter (1) during the flight!
CAUTION: always keep the quadcopter
(1) in sight during flight!
4. Do not hang any loads on the quadcopter (1).
CAUTION: check the rotor guards (1c)
(Fig. B) before each flight to ensure they
are secure and undamaged.
Otherwise there is a risk of damage to the rotor
blades (1a, 1b) during a flight, which may cause
injury.
Taking off and controlling the
quadcopter
When flying, watch out for foreseeable misuse
as a result of:
• Sudden changes in the weather
• Sudden changes in wind (gusts)
• Loss of visibility
• Direct sunshine (overheating, loss of flight
control due to impaired vision)
Taking off (Fig. H)
1. Turn the quadcopter (1) to the ‘OFF’ position
at the switch (1d).
2. Press the on/off (switch) (2a) on the remote
control (2). The display lights flash (2j).
NOTE: always switch the remote control
(2) on first.
3. Insert the rechargeable battery (8) into the
quadcopter (1) (see ‘Inserting the recharge-
able battery’).
4. Switch the on/off switch (1d) to the ‘ON’
position. The indicator lights (1e) of the quad-
copter (1) flash and a signal tone is emitted
from the remote control (2).
5. Slide the throttle (2h) all the way forward, and
then all the way back.
NOTE: this process establishes contact
between the quadcopter (1) and the
remote control (2).
GB/IE/NI

11GB/IE/NI
If the throttle (2h) is not first moved forward and
then back, the quadcopter (1) remains secured
and will not be ready for flight. Acoustic signals
are emitted from the remote control (2).
The indicator lights (1e) on the quadcopter (1)
light up continuously. The quadcopter (1) is now
ready for flight.
NOTE: the display (2j) shows the speed
and ‘NORMAL’ mode.
6. Press the ‘START/LAND’ button (2i), located
at the front of the remote control (2). The rotor
blades will start to turn.
Controlling the quadcopter
The integrated height sensor ensures that the
quadcopter (1) maintains a steady height, and it
facilitates initial flight manoeuvres.
You have several control options:
• Ascending/descending (throttle)
(Fig. I)
By pressing the throttle (2h) forwards, the
rotational speed of the rotor blades (1a, 1b)
is increased. The quadcopter (1) will then
begin to ascend. By moving the throttle (2h)
backwards, the rotational speed of the rotor
blades (1a, 1b) is decreased. The quadcopter
(1) will then begin to descend.
• Turning left/right (yaw) (Fig. J)
By moving the throttle (2h) to the left or right,
the quadcopter (1) rotates on the vertical axis,
i.e. the quadcopter (1) rotates to the left or
right.
• Moving forwards/backwards (pitch)
(Fig. K)
By moving the control lever (2l) forwards or
backwards, the quadcopter (1) moves in the
corresponding direction.
• Hovering left/right (roll) (Fig. L)
If you want to perform a movement to the right
or left without rotating the quadcopter (1), i.e.
hover sideways, move the right control lever
(2l) to the left or right.
• Turning (yaw trimming) (Fig. O)
If the quadcopter (1) moves around its own
axis of its own accord without you moving
the control lever (2l), you can correct this with
yaw trimming. If the quadcopter (1) is turning
clockwise, press the yaw-trim button to the left
(2f), and if it is turning anti-clockwise, press the
yaw-trim button to the right (2d). In this way
you counter the yaw movement by trimming in
the opposite direction.
• Direction (roll and pitch trimming)
(Fig. P)
If there is a forwards or backwards movement,
even though you are not using the control
lever (2l) at all, you can correct this with
pitch trimming. If the quadcopter (1) is flying
forwards, press the pitch-trim button (2o)
and vice versa (2m). You can counteract the
unwanted movement with the trim setting. If
the quadcopter (1) moves sideways of its own
accord, you can correct this by roll trimming. If
the quadcopter hovers to the left (1) sideways,
press the trim button (2n) to the right and vice
versa (2p). This allows you to counteract the
unwanted movement.
• Headless mode (Fig. Q)
This refers to a flight aid that, when activated,
enables the quadcopter (1) to always fly in
the direction it is steered. It is recommended
for pilots with little flying experience. For ex-
ample, when headless mode is activated using
the button (2c), from the pilot’s viewpoint,
the quadcopter (1) always flies to the right
when the control lever (2l) is steered to the
right, regardless of which way the front of the
quadcopter (1) is facing.
NOTE: the direction of the remote control
(2) and the quadcopter (1) must corre-
spond exactly when activating headless mode!
Only activate headless mode in the position
specified, otherwise it may result in control com-
mands not being carried out correctly.
1. To activate headless mode, put the quadcop-
ter (1) and the remote control (2) one behind
the other and press the button (2c) on the
remote control (2). The ‘HEADLESS’ display
(2j) message lights up and the quadcopter
(1) lights flash slowly as long as the mode is
activated.
2. To deactivate Headless mode, press the
button (2c) again. On the display (2j), ‘NOR-
MAL’ is lit up and the quadcopter lights light
up continuously again.
• Automatic return to the pilot (Fig. R)
Press the active button (2c) for approx. 3 sec-
onds if the quadcopter (1) is to return to the
starting point.
NOTE: the return route can vary as a result
of the quadcopter (1) turning. The
operation can be cancelled by pressing the
button (2c) repeatedly or by moving the control
lever (2l).
Setting the speed (Fig. M)
You can adjust the flight speed by repeatedly
pressing the buttons (2e, 2g) on the remote
control (2). The default setting is speed 2, from a
total of four speed levels.
The display lights show the various levels (2j).
Speed 1
(one beep)
For first attempts with little flight experience.
Speed 2
(two beeps)
For pilots with some experience.
Speed 3
(three beeps)
For experienced pilots.
Speed 4
(four beeps)
For very experienced pilots.
NOTE: when the remote control (2) is
turned off and on, the quadcopter (1) is
reset to speed 2.
360° rollover (Fig. N)
1. Fly the quadcopter (1) to a height of approx.
10m.
2. Keep it hovering and press the button (2k)
located at the front of the remote control (2)
once. A signal tone is emitted and the ‘FLIP’
light is shown on the display (2j).
3. Move the control lever (2l) in the direction in
which the rollover is to be performed.
4. The quadcopter (1) will perform a 360°
rollover.
After the rollover, the quadcopter (1) will be
in normal flight mode and you can perform
another rollover.
Repeat steps 1–4 to do so.
Press the button (2k) again if you do not want to
perform a rollover, but had already pressed the
button.
CAUTION: you need sufficient flight
altitude for a 360° rollover (at least
10m).
Calibration
You may occasionally find that the quadcopter
(1) flies erratically and needs to be calibrated.
In this event, follow the steps below:
1. Place the powered-on quadcopter (1) on a
horizontal, level surface.
2. On the powered-on remote control (2),
simultaneously slide the throttle (2h) to the
left and back, and the control lever (2l) to
the right and back. The indicator lights (1e)
on the quadcopter (1) will flash for approx.
3 seconds. Once the indicator lights (1e) are
steadily illuminated, the calibration is com-
plete and the quadcopter (1) is ready to fly.
NOTE: repeat the calibration if the
quadcopter (1) still flies erratically in one
direction.
Ending the flight
1. Press the ‘START/LAND’ button (2i). The
quadcopter (1) slowly descends and lands.
After the quadcopter (1) has landed safely,
switch it off in the proper sequence.
2. Switch the on/off switch (1d) on the quadcop-
ter (1) to the ‘OFF’ position.
3. Turn off the on/off switch (2a) on the remote
control (2).
4. Remove the rechargeable battery (8) (see
‘Removing the rechargeable battery’).
Rotor guards
The rotor guards (1c) act as protection against
injuries (e.g. cuts, skin injuries or eye injuries)
and to protect against, or in the event of, colli-
sions. These are firmly mounted. If a rotor guard
(1c) becomes loose, tighten the screws again
and double-check the function and correct place-
ment of the rotor guard (1c).
WARNING: never operate the
quadcopter (1) without rotor guards
(1c)! Do not remove the rotor guards (1c)
arbitrarily so as not to endanger yourself, and/
or other people and animals!
Cleaning, repair and storage
CAUTION: before undertaking
any work on the quadcopter (1),
the on/off switch (1d) must be switched
to the ‘OFF’ position and the recharge-
able battery (8) must be removed.
The quadcopter (1) must always be kept dry,
and any dirt such as wool fibres, hair, dust, etc.,
must be removed after every flight.

12
Use a dry cloth to clean the quadcopter; the
electronics, rechargeable battery and motors
must not be exposed to water.
Store the quadcopter (1) in a dry, dust-free loca-
tion away from direct sunlight. The optimum stor-
age temperature is between 10°C and 25°C.
Disconnect the rechargeable battery connector
(8a), or the connection to the charging cable (6)
when not in use. Remove the batteries (5) from
the remote control (2).
Replacing the rotor blades (Fig. G)
Replace the rotor blades (1a, 1b) as soon as
they are damaged.
NOTE: there are two different kinds of
rotor blades (3, 4). The rotor blades (3)
rotate clockwise and the rotor blades (4) rotate
anti-clockwise. These are shaded in grey in the
operating instructions for clarity.
Both kinds are marked on the bottom side
with (A) and (B), which must be noted when
replacing and must match the markings on the
quadcopter (1).
WARNING: if the rotor blades are
damaged there is a risk of parts
becoming detached during use and causing
damage or harm to the environment.
Follow the steps below to change a rotor blade
(1a, 1b):
1. Use a Phillips screwdriver (7) to detach and
remove the screw for the rotor blade (1a, 1b)
that is to be replaced.
2. Remove the damaged rotor blade (1a, 1b)
from the quadcopter (1).
3. Place the replacement rotor blade (3, 4) in
the same position as the damaged rotor blade
(1a, 1b).
4. Screw the new rotor blade (3, 4) tightly onto
the quadcopter (1) with the screw.
CAUTION: always place the rotor
blades marked A onto the rotor
arms labelled A. Always place the rotor
blades marked B onto the rotor arms
labelled B.
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility. Find out about collection sites
and their hours of operation from your local
authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. Dispose of used batteries at a municipal
collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging materials
when separating waste, as these are
labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meaning: 1–7:
plastics/20–22: paper and cardboard/80–98:
composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administra-
tion.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 327443_1904
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE/NI

13
Possible errors
Potential errors are listed below, along with their causes and how to rectify them.
Error Possible cause Remedy
Remote control (2) does
not respond.
Remote control (2) is switched off. Turn on remote control (2).
Batteries (5) incorrectly inserted. Insert the batteries (5) correctly.
Batteries (5) are flat. Replace the batteries (5).
The quadcopter (1) does
not respond.
The batteries (5) in the remote control
(2) were incorrectly inserted or are
dead.
Check the batteries (5) and replace if necessary.
The rechargeable battery (8) in the
quadcopter (1) is flat.
Charge the rechargeable battery (8).
The indicator lights (1e) do not flash or
light up.
Charge the rechargeable battery (8).
The quadcopter (1) is out of range. Make sure that the distance between the remote control (2) and the quadcopter
(1) is not more than 50m.
The quadcopter (1)
cannot be controlled.
Too strong a wind or draught. The quadcopter (1) is only suitable for calm conditions with no wind or up to force
3 winds.
The quadcopter (1) needs to be
calibrated.
Place the powered-on quadcopter (1) on a horizontal, level surface. On the
powered-on remote control (2), simultaneously slide the throttle (2h) to the left and
back, and the control lever (2l) to the right and back.
The indicator lights (1e) on the quadcopter (1) will flash for approx. 3 seconds.
Once the indicator lights (1e) are steadily illuminated, the calibration is complete
and the quadcopter (1) is ready to fly.
NOTE: repeat the calibration if the quadcopter (1) still flies erratically in one
direction.
The quadcopter (1) will
not fly upwards.
Not enough throttle. Slide the throttle (2h) forward completely.
The rechargeable battery (8) is flat. Charge the rechargeable battery (8).
The rotor guards (1c) are
not securely fixed.
Collision/crash If a rotor guard (1c) becomes loose, tighten the screws again and double-check the
function and correct placement of the rotor guard (1c).
The quadcopter (1)
indicator lights (1e) flash
alternately.
Contact has not been established
between the quadcopter (1) and the
remote control (2).
Slide the throttle (2h) on the remote control (2) all the way forward, and then all
the way back.
This process establishes contact between the quadcopter (1) and the remote
control (2).
The rechargeable battery (8) is almost
flat.
Switch off the quadcopter (1) and remove the rechargeable battery (8) so it can
be charged.
GB/IE/NI

14
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du tager det i brug
første gang.
Det gør du ved at læse neden-
stående betjeningsvejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
betjeningsvejledning et sikkert sted. Udlever
også alle dokumenter, hvis produktet videregives
til en tredjepart.
Leveringsomfang (fig. A)
1 x quadrocopter (1)
1 x fjernstyring (2)
2 x reserverotor (betegnelse A/B) (3)
2 x reserverotor (betegnelse A/B) (4)
2 x batteri (1,5V LR6, AA) (5)
1 x USB-ladekabel (6)
1 x stjerneskruetrækker (7)
1 x genopladeligt batteri (8)
1 x betjeningsvejledning
Quadrocopter (fig. B)
• Rotorblad B (1a)
• Rotorblad A (1b)
• Rotorbeskyttelse (1c)
• Tænd/sluk-knap (1d)
• Kontrollampe (1e)
• Quadrocopter-fod (1f)
• Batterirum (1g)
Fjernstyring (fig. C/D)
• Tænd/sluk-knap (2a)
• Ingen funktion (2b)
• Headless Mode/automatisk retur (2c)
• Rotation (finjustering af højredrejning) (2d)
• Kontakt til hastighedsreduktion (2e)
• Rotation (finjustering af venstredrejning) (2f)
• Kontakt til hastighedsforøgelse (2g)
• Gashåndtag (styring op/ned drejning højre/
venstre) (2h)
• START/LAND – Start/landing (2i)
• Display-indikator (2j)
• FLIP – 360 graders drejning (2k)
• Styrehåndtag (frem/tilbage/venstre til siden/
højre til siden) (2l)
• Retning (finjustering frem/højre/tilbage/ven-
stre) (2m-2p)
• Batteridæksel (2q)
• Batterirum (2r)
Tekniske data
Strømforsyning, styring (batteri):
2 x 1,5V LR6, AA
Strømforsyning, drev (genopladeligt batteri):
3,7V Li-polymer 550 mAh
Rækkevidde: ca. 50 m
Flyvetid: ca. 7-8 min.
Maksimal sendeeffekt: 6,82 dBm
USB-kabel:
Type C
Indgang: 5V 1 A
Anvend ikke strømforsyninger med en udgangs-
strøm > 1 A
Radiofrekvens: 2,400-2,483 GHz
Driftstemperatur: 10 °C til 45 °C
Optimal opbevaringstemperatur:
10 °C til 25 °C
= beskyttelsesklasse II
Denne artikel må kun sluttes til apparater med
beskyttelsesklasse II, der er mærket med dette
symbol.
Hermed erklærer Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, at denne artikel er i
overensstemmelse med følgende
grundlæggende krav og de øvrige gældende
bestemmelser:
2014/53/EU – RED-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
De fuldstændige overensstemmelseserklæringer
findes på:
http://www.conformity.delta-sport.com
Fremstillingsdato (måned/år):
11/2019
Symbol for jævnspænding
Bestemmelsesmæssig brug
Denne artikel er et legetøj til personer fra 8 år
og er kun beregnet til privat brug i hjemmet.
Artiklen må udelukkende anvendes under egne-
de vejrforhold og på tilladte arealer. Nærmere
oplysninger finder du i afsnittene ”Sikkerheds-
anvisninger”, ”Forudsigeligt forkert brug” og
”Egnede omgivelser til flyvning”.
Anvendte symboler
ADVARSEL:
Dette signalord angiver en fare med
mellemhøj risiko, som, hvis den ikke
undgås, kan medføre død eller
alvorlig skade.
FORSIGTIG:
Dette signalord angiver en fare med
lav risiko, som, hvis den ikke undgås,
kan medføre mindre eller moderat
skade.
BEMÆRK:
Yderligere oplysninger om brug af
enheden!
Bevægelige dele. Hold væk
fra kroppen!
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL: Ikke egnet til børn under
8 år.
• Forsigtig. Læs betjeningsvejledningen grundigt
inden første brug.
ADVARSEL: Alle emballage-/
fastgøringsmaterialer er ikke en del af
artiklen og skal af sikkerhedsgrunde
fjernes, inden artiklen anvendes.
• Kun til brug i hjemmet (hus og have).
• Må kun benyttes under opsyn af voksne.
• Hvis du ikke har tilstrækkelig viden om hånd-
tering af fjernstyrede quadrocoptere, skal du
kontakte en erfaren modelsportsudøver eller
en modelflyveklub.
• Kontroller, at quadrocopteren er samlet i
henhold til betjeningsvejledningen.
ADVARSEL: Risiko for øjenskader. Må
ikke benyttes i nærheden af ansigtet for
at undgå øjenskader.
• Sørg for egnede vejrforhold. Artiklen må ikke
blive våd.
• Kontroller inden hver brug, at rotorerne sidder
rigtigt og er fastgjort.
• Tag ikke quadrocopteren i drift, hvis den er
beskadiget.
• Foretag ikke ombygninger eller ændringer af
quadrocopteren.
• Kontroller quadrocopterens og fjernstyringens
funktionssikkerhed inden hver brug. Vær
opmærksom på synlige skader, f.eks. defekte
stikforbindelser eller beskadigede kabler.
Samtlige bevægelige dele på artiklen skal
kunne bevæge sig uhindret, men må ikke
udvise tegn på spillerum i lejerne.
• Ved beskadigelse af kabler eller tilslutninger
skal de udskiftes af autoriserede fagfolk eller
af kundeservice.
• Tænd altid for fjernstyringen først. Først
derefter må modellens genopladelige batteri
tilsluttes, og quadrocopteren kan tændes.
Ellers kan artiklen reagere på en uforudset
måde, og rotorerne kan starte uønsket!
• Vær, når rotorerne kører, opmærksom på,
at der ikke befinder sig genstande eller
legemsdele i rotorernes bevægelses- og
indsugningsområde. Hold hænder, ansigt, hår
og løstsiddende tøj væk fra rotorerne. Rør ikke
ved bevægelige dele.
• Fjern altid det genopladelige batteri fra
quadrocopteren, når du udfører vedligehol-
delses- og reparationsarbejde.
• Løb ingen risiko under brug af quadrocopte-
ren! Din og omgivelsernes sikkerhed afhænger
af ansvarlig omgang med quadrocopteren.
• Kontroller for eventuelle kilder til ulykker i
området, f.eks. om der stearinlys eller glas i
nærheden, og sørg for, at der ikke er børn og
husdyr i nærheden af quadrocopteren. Hold
en afstand på mindst 5 m.
• Til indendørs brug skal der sikres et friareal
på 6 x 4 m. Hvis denne rumstørrelse ikke er
tilgængelig, må quadrocopteren kun bruges
udendørs. Til udendørs brug må den ikke tabes
af syne og maks. flyves i en højde på 100 m.
• Hold en minimumsafstand på 5 m.
• Flyv ikke med quadrocopteren på arealer,
hvor der kan forekomme hurtigt skiftende
temperaturer, f.eks. over åben ild eller over
vandarealer.
DK

15DK
• Vælg et egnet sted (friareal) til brug af
quadrocopteren. Der er overflyvningsfor-
bud, og en minimumsafstand på 100 m skal
opretholdes for følgende områder: Store
forsamlinger af mennesker, ulykkessteder,
katastrofeområder og andre placeringer for
redningstjeneste samt mobilt udstyr og tropper
fra væbnede styrker under en registreret
manøvrer og øvelser, beskyttede naturområ-
der, boligfast ejendom, industrielle faciliteter,
kriminalforsorgens institutioner, militære
installationer og organisationer, elprodukti-
ons- og distributionsfaciliteter og faciliteter,
hvor aktiviteter, der kræver beskyttelsesniveau
4, udføres i henhold til forordningen om
biologiske agenser, medmindre operatøren af
anlægget udtrykkeligt har givet sit samtykke
til operationen, over hospitaler, føderale
motorveje, føderale vandveje, jernbanesteder
samt kommunale eller statslige myndigheder
eller diplomatiske og konsulære repræsentati-
oner og internationale organisationer, der er
hjemmehørende i henhold til folkeretten, og
politiets og andre sikkerhedsmyndigheders
ejendom.
Der er overflyvningsforbud, og en minimumsaf-
stand på 1,5 km skal opretholdes for følgende
områder: Lufthavne, flyvepladsers kontrolom-
råder, statslige eller militære bygninger. Lokale
flyvezoner skal kontrolleres før hver flyvning.
• Quadrocopterens funktion er designet til
amatører og uddannede/instruerede brugere.
Synshandicappede og/eller hørehæmmede
brugere bør kun betjene quadrocopteren med
en vejleder uden handikap.
• Reaktionsevnen skal være ubegrænset (træt-
hed og påvirkning af alkohol eller medicin
kan medføre forkerte reaktioner).
• Der kræves ikke yderligere færdigheder
(f.eks. uddannelse osv.). Der foreligger ingen
begrænsninger for personer af forskelligt køn
eller venstre- eller højrehåndede personer.
• Flyv ikke quadrocopteren direkte hen mod
personer, dyr eller dig selv.
• Motor, elektronik og genopladeligt batteri kan
blive varme under drift af quadrocopteren.
Hold derfor en pause på 5-10 minutter, inden
du lader batteriet op eller starter igen med et
reservebatteri.
• Forkert drift kan medføre alvorlige person- og
tingskader!
• Sørg for tilstrækkelig sikkerhedsafstand til
personer, dyr og genstande under flyvningen.
• Lad altid fjernstyringen være tændt, så længe
quadrocopteren er i drift.
Sluk altid quadrocopteren efter landing. Først
derefter må fjernstyringen slukkes.
• I tilfælde af en defekt eller fejlfunktion skal
årsagen til fejlen afhjælpes, inden du starter
quadrocopteren igen.
• Quadrocopteren og fjernstyringen må ikke
udsættes for direkte sollys eller kraftig varme i
længere tid.
• Ved et hårdt fald (for eksempel fra stor højde)
kan kalibreringen blive beskadiget eller for-
skudt. Funktionen skal derfor altid kontrolleres
inden en ny flyvning!
• I tilfælde af et fald skal gassen med det sam-
me stilles på nul. Roterende rotorer kan blive
beskadiget ved kontakt med forhindringer
eller ved sammenstød. Inden en ny flyvning
skal de altid kontrolleres for eventuelle revner
eller brud!
• For at undgå skader på quadrocopteren fordi
den falder ned, eller på grund af for lav bat-
terispænding, skal man altid holde øje med
lysindikatorerne for lav spænding (se afsnittet
”Advarsel om lav spænding”).
• I nogle lande er modelfly og -helikoptere
forsikringspligtige, hvis man flyver med dem
udendørs. Søg information hos det forsikrings-
selskab, hvor du har din private ansvarsfor-
sikring, og kontroller, at din quadrocopter er
inkluderet i denne forsikring.
Advarsler angående batterier!
GENERELLE ADVARSLER
• Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn.
• Rengøring og almindelig vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
• Rengør om nødvendigt batteriets og appara-
tets kontakter med en ren, tør klud.
• Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. varmelegemer eller direkte sollys).
• Beskadigede eller utætte batterier skal håndte-
res yderst forsigtigt og omgående bortskaffes
ifølge forskrifterne. Bær handsker imens.
• Hvis du kommer i kontakt med batterisyre, skal
det berørte sted vaskes med vand og sæbe.
Hvis der kommer batterisyre i øjet, skyl med
vand og søg omgående lægehjælp!
• Batterier må ikke indtages! Hvis det skulle ske,
skal du omgående søge lægehjælp!
• Kast ikke batterierne eller det genopladelige
batteri i åben ild, og læg dem ikke på varme
overflader (f.eks. varmelegeme eller koge-
plade). Åbn aldrig kabinettet eller folien, og
kortslut ikke terminalerne. Det medfører brand-
eller eksplosionsfare!
• Undgå ydre mekaniske påvirkninger (f.eks.
slag, spidse genstande eller klemninger). Det
medfører brand- eller eksplosionsfare!
• Udsæt ikke batterierne og det genopladelige
batteri for temperaturer under 10 °C og over
45 °C.
YDERLIGERE ADVARSLER ANGÅ-
ENDE BATTERIER (FJERNSTYRING)
• Anvend kun batterier fra samme producent og
af samme type.
• Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller
når artiklen ikke skal anvendes i længere tid.
• Nye og brugte batterier må ikke anvendes
sammen.
• Skift alle batterierne samtidig.
• Engangsbatterier må ikke oplades.
• Advarsel: Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres på anden måde, må ikke skilles
ad, ikke udsættes for åben ild eller kortsluttes.
Det medfører brand- eller eksplosionsfare!
• Vær opmærksom på den rigtige polaritet (+/-)
ved ilægning.
• Bortskaf de brugte batterier ved at indlevere
dem på de kommunale indsamlingssteder eller
i butikken.
YDERLIGERE ADVARSLER ANGÅ-
ENDE GENOPLADELIGT BATTERI
(QUADROCOPTER)
• Oplad ikke genopladelige batterier uden
opsyn.
• Oplad aldrig det genopladelige batteri umid-
delbart efter brug. Lad altid det genopladeli-
ge batteri køle af først (min. 5-10 minutter).
• Anvend det medfølgende USB-kabel til at
oplade det genopladelige batteri.
• Oplad kun intakte og ubeskadigede batterier.
Hvis den udvendige isolering på det genop-
ladelige batteri bliver beskadiget, eller det
genopladelige batteri er deformeret eller har
blærer må det under ingen omstændigheder
lades. I dette tilfælde er der akut brand- og
eksplosionsfare!
• Da både USB-kabel og det genopladelige
batteri bliver varme under opladningen, er det
nødvendigt at sørge for tilstrækkelig ventilati-
on. Tildæk aldrig USB-kablet og det genopla-
delige batteri!
• Fjern USB-kablet fra det genopladelige batte-
ri, når det er ladet helt op.
• Oplad eller opbevar aldrig det genopladelige
batteri i nærheden af kraftige varmekilder
eller åben ild, da det kan medføre brand eller
eksplosion.
• Efterlad ikke et genopladeligt batteri uden op-
syn under opladningen, og vær opmærksom
på eventuel overophedning af det genoplade-
lige batteri.
• Oplad aldrig genopladelige batterier, der har
blærer på grund af overophedning, styrt eller
overladning.
• Oplad aldrig et genopladeligt batteri, der
er punkteret eller beskadiget. Kontroller om-
hyggeligt det genopladelige batteri for disse
skader efter et styrt. Hvis det genopladelige
batteri er beskadiget, skal det bortskaffes i
henhold til de nationale forskrifter.
• Hvis det genopladelige batteri bryder i brand
under opladningen, slukkes denne type batteri
med rigeligt vand.
• USB-kablet må kun anvendes i tørre, lukkede,
indendørs rum. USB-kablet og det genoplade-
lige batteri må ikke blive fugtige eller våde.
• Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Det
medfører brand- eller eksplosionsfare.
• Transporter aldrig genopladelige batterier i
bukselommer eller tasker. Pas på skarpe eller
kantede genstande, der kan beskadige dit
genopladelige batteri.
• Hvis det genopladelige batteri er blevet udsat
for et kraftigt slag, skal det opbevares på
et meget sikkert sted i de næste 30 minutter
(f.eks. i en metalkasse). Vær opmærksom på,
om det genopladelige batteri udvikler blærer
og/eller bliver overophedet.
• Prøv aldrig at manipulere, ændre eller repare-
re et genopladeligt batteri.
• Efter flyvningen skal det genopladelige batteri
kobles fra quadrocopterens elektronik. Lad
ikke det genopladelige batteri være sluttet til
elektronikken, når du ikke bruger det længere
(f.eks. under transport eller opbevaring).
Ellers kan det genopladelige batteri blive fuldt
afladet. Dette vil ødelægge det og gøre det
ubrugeligt! Derudover er der fare for funkti-
onsfejl på grund af fejlimpulser. Rotorerne kan
starte ved en fejl og forårsage skader eller
kvæstelser.
• Gør aldrig skade på det genopladelige bat-
teris udvendige kappe. Skær ikke foliebelæg-
ningen i stykker. Stik ikke i det genopladelige

16
batteri med skarpe genstande. Det medfører
brand- og eksplosionsfare!
• Bortskaf de udtjente, genopladelige batteri-
er ved at indlevere dem på de kommunale
indsamlingssteder eller i butikken.
Forudsigeligt forkert brug
Vær opmærksom på følgende punkter for forkert
brug:
• Brug ikke artiklen i uegnet vejr eller ved ueg-
nede miljøforhold (f.eks. regn, sne, tåge eller
om natten).
• Brug ikke artiklen i rum, der er for små
(6 x 4 m), eller hvis der er genstande, perso-
ner eller dyr inden for en radius på 5 m.
• Flyv aldrig over forbudte flyvezoner, forbudte
områder eller offentlige faciliteter, og opret-
hold afstande til siderne (se også ”Sikkerheds-
anvisninger”).
• Du må ikke krænke andres privatliv.
• Giv ikke artiklen til personer under 8 år.
• Anbringelse af belastninger og modifikationer
af enhver art er forbudt.
• Brug ikke artiklen, hvis der er ødelagte eller
beskadigede dele af artiklen (f.eks. efter
kollision eller nedbrud).
Isætning af batterier i fjern-
styringen (fig. D)
FORSIGTIG: Overhold følgende
anvisninger for at undgå mekani-
ske og elektriske skader.
Sæt de medfølgende batterier (5) i batterirum-
met (2r) i fjernstyringen (2).
Isætning af batterierne
1. Løsn skruen til batteridækslet (2q) på bag-
siden af fjernstyringen (2) ved hjælp af en
stjerneskruetrækker (7), og tag batteridækslet
(2q) af.
2. Læg forsigtigt 2 x 1,5V batterier (5) af
type LR6 forsigtigt i batterirummet (2r). Batteri-
erne skal være helt inde i batterirummet (2r).
FORSIGTIG: Vær opmærksom på batte-
riernes (5) plus-/minuspol og på korrekt
isætning som vist i bunden af batterirum-
met (2r).
3. Skru batteridækslet (2q) fast på bagsiden
igen.
Udskiftning af batterier
FORSIGTIG: Overhold følgende
anvisninger for at undgå mekani-
ske og elektriske skader.
Hvis batterierne (5) ikke længere virker, skal du
udskifte dem som beskrevet under isætning.
Tag batterierne (5) i artiklen ud, før du sætter de
nye batterier i.
Isætning af genopladeligt
batteri (fig. E)
Sæt det genopladelige batteri (8) ind i batte-
rirummet (1g) på quadrocopteren (1), til det
sidder fast.
Udtagning af genopladeligt
batteri (fig. E)
Tag det genopladelige batteri (8) ud af
quadrocopteren (1).
Opladning af batteri
1. Tag det genopladelige batteri (8) ud af batte-
rirummet (1g) på quadrocopteren (1) (fig. E).
2. Forbind kabelenden (6a) på USB-kablet (6)
med USB-stikket (8a) på det genopladelige
batteri (8) (fig. F).
3. Stik den anden kabelende (6b) på USB-kablet
(6) i en USB-port på en tændt computer eller
en ladestation med USB-port (fig. F).
4. Ladekontrollampen på det genopladelige
batteri (8) tændes under opladningen (fig. F)
og lyser rødt. Når opladningen er færdig,
lyser ladekontrollampen på det genopladelige
batteri (8) grønt.
BEMÆRK: Ladetiden er ca. 50-80 minut-
ter.
5. Fjern USB-stikket (8a) fra kabelenden (6a)
på USB-kablet (6), og tag kabelenden (6b)
på USB-kablet (6) ud af USB-porten efter
opladningen.
6. Sæt det genopladelige batteri (8) korrekt
tilbage i batterirummet (1g) (se ”Isætning af
genopladeligt batteri”).
Advarsel om lav spænding
Kontrollamperne (1e) begynder at blinke hurtigt,
når det genopladelige batteri (8) næsten er
tomt. Oplad quadrocopteren (1), så snart du
opdager dette.
Egnede omgivelser til flyvning
Følgende omgivelseskriterier skal være opfyldt
for optimal flyvning:
• Næsten vindstille omgivelser op til vindstyr-
ke 3.
• Tjek lokale vejrudsigter for aktuelle og kom-
mende ændringer før flyvningen.
• Personer skal ved starten holde en sikkerheds-
afstand til quadrocopteren på 5 m.
• Fjern forhindringer før flyvningen, hvis det
er nødvendigt, og hold passende afstand
(> 5 m).
• Observer omgivelserne for skiftende omstæn-
digheder, f.eks. forbipasserende fodgængere,
cyklister eller køretøjer.
• Find et stort, åbent, bredt areal uden forhin-
dringer, vær særligt opmærksom på bygning-
er, forsamlinger af personer, højspændingsled-
ninger og træer.
• Til kunstflyvningselementer, såsom loops, skal
der være ca. 10 m plads i alle retninger.
• Sørg for, at omgivelserne er tørre og fri for
nedbør. Flyv ikke i dårlige eller fugtige vejr-
forhold (f.eks. sne, tåge eller om natten). Kun
hvis sigtbarheden er klar og utvetydig, må
quadrocopteren betjenes.
• Driftstemperaturen må kun være mellem
10 °C og 45 °C.
• Bemærk også begrænsningerne i droneforord-
ningen om forbudte områder (se ”Sikkerheds-
anvisninger”).
Klargøring til flyvning
Vær opmærksom på følgende, inden du flyver
med quadrocopteren (1):
1. Stil altid quadrocopteren (1) på et jævnt un-
derlag til at begynde med, så højdesensoren
fungerer rigtigt.
2. Bevæg altid gas- (2h) og styrehåndtaget (2l)
langsomt og forsigtigt med følelse.
BEMÆRK: Efter gashåndtaget er
bevæget, springer det tilbage til midterstil-
lingen, og quadrocopteren (1) stiger/falder en
vis højde og bliver der.
3. Hold hele tiden blikket på quadrocopteren
(1), mens du flyver!
FORSIGTIG: Hold altid quadrocopte-
ren (1) inden for synsvidde under
flyvningen!
4. Hæng ingen last på quadrocopteren (1).
FORSIGTIG: Kontroller inden hver
flyvning rotorbeskyttelsen (1c) (fig. B) for
korrekt placering og perfekt stand.
Ellers er der risiko for, at rotorbladene (1a),
(1b) kan blive beskadiget under flyvningen og
dermed forårsage personskade.
Start af flyvning og styring af
quadrocopter
Under flyvningen skal du være opmærksom på
forventet forkert brug ved:
• Pludselige vejrændringer
• Pludselige vindforandringer (vindstød)
• Tab af sigtbarhed
• Direkte sollys (overophedning, begrænsning
af synlighed med tab af flystyring)
Start af flyvning (fig. H)
1. Sluk quadrocopteren (1) på kontakten (1d)
(OFF).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen (2a) på fjernsty-
ringen (2). Felterne på displayet (2j) blinker.
BEMÆRK: Tænd altid for fjernstyringen
(2) først.
3. Sæt det genopladelige batteri (8) i
quadrocopteren (1) (se ”Isætning af genopla-
deligt batteri”).
4. Sæt tænd/sluk-knappen (1d) til ON. Kontrol-
lamperne (1e) på quadrocopteren (1) blinker,
og der lyder en signaltone fra fjernstyringen
(2).
5. Skub gashåndtaget (2h) helt frem og derefter
helt tilbage.
BEMÆRK: Under denne procedure
etableres der kontakt mellem quadrocopte-
ren (1) og fjernstyringen (2).
Hvis gashåndtaget (2h) ikke først styres frem og
derefter tilbage, forbliver quadrocopteren (1)
sikret og er ikke flyveklar. Der lyder signaltoner
fra fjernstyringen (2).
Kontrollamperne (1e) på quadrocopteren (1)
lyser konstant. Quadrocopteren (1) er nu klar til
at flyve.
BEMÆRK: På displayet (2j) vises
hastigheden og tilstanden NORMAL.
6. Tryk på START/LAND (2i) på forsiden af
fjernstyringen (2). Rotorbladene begynder at
dreje rundt.
Styring af quadrocopter
Med den integrerede højdesensor holder
quadrocopteren (1) automatisk højden, hvilket
forenkler de første flyvemanøvrer.
Du har forskellige styremuligheder:
DK

17DK
• Stige/synke (gas) (fig. I)
Ved at trykke gashåndtaget (2h) fremad øges
rotorbladenes (1a), (1b) omdrejningstal.
Quadrocopteren (1) begynder at stige opad.
Ved at trykke gashåndtaget (2h) bagud mind-
skes rotorbladenes (1a), (1b) omdrejningstal.
Quadrocopteren (1) begynder at falde.
• Drejning til venstre/højre (krøjning)
(fig. J)
Ved at trykke gashåndtaget (2h) mod venstre
eller højre bliver quadrocopteren (1) drejet
om højdeaksen, dvs. at quadrocopteren (1)
roterer mod venstre eller højre.
• Bevægelse fremad/bagud (nick)
(fig. K)
Når du bevæger styrehåndtaget (2l) fremad
eller bagud, flyver quadrocopteren (1) fremad
eller bagud.
• Svævning til venstre/høre (roll) (fig. L)
Hvis du vil udføre en bevægelse mod venstre
eller højre uden at dreje quadrocopteren (1),
altså svæve sidelæns, skal du bevæge højre
styrehåndtag (2l) mod venstre eller højre.
• Drejning (krøje-trimning) (fig. O)
Hvis quadrocopteren (1) roterer om sin egen
akse, uden at du bevæger styrehåndtaget
(2l), kan du korrigere det ved hjælp af krø-
je-trimning. Hvis quadrocopteren (1) roterer
med uret, skal du trykke krøje-trimmeknappen
mod venstre (2f), roterer den mod uret, skal du
trykke krøje-trimmeknappen mod højre (2d).
På den måde udligner du den uønskede krø-
jebevægelse med en trimning i den modsatte
retning.
• Retning (roll- og nick-trimning) (fig. P)
Hvis der sker en bevægelse fremad eller
bagud, selvom du slet ikke bruger styrehånd-
taget (2l), kan du korrigere den ved hjælp
af nick-trimning. Flyver quadrocopteren (1)
fremad, trykker du på nick-trimmeknappen
(2o) og bagud på (2m). Det modvirker den
uønskede bevægelse med trim-indstillingen.
Hvis quadrocopteren (1) af sig selv bevæger
sig sidelæns, kan du korrigere det ved hjælp
af rul-trimning. Svæver quadrocopteren (1)
mod venstre, så trykker du på højre trimmer-
knap (2n) og omvendt på (2p). Det modvirker
den uønskede bevægelse.
• Headless Mode (fig. Q)
Denne funktion er en flyvehjælp, som altid
flyver quadrocopteren (1) i den styrede
retning, så snart den er aktiveret, og anbefa-
les til brugere med begrænset flyveerfaring.
Quadrocopteren (1) flyver f.eks. altid til højre
set fra piloten, når Headless Mode er blevet
aktiveret med knappen (2c), og styrehånd-
taget (2l) bevæges mod højre – uanset om
quadrocopterens (1) forside (kameralinse)
vender frem, tilbage, til venstre eller til højre.
BEMÆRK: Fjernstyring (2) og quadrocop-
ter (1) skal være nøjagtigt justeret, når du
aktiverer Headless Mode!
Aktiver kun Headless Mode i den angivne positi-
on, ellers kan det medføre, at styrekommandoer
ikke udføres korrekt.
1. Læg quadrocopteren (1) og fjernstyringen (2)
på række efter hinanden, og tryk på knappen
(2c) på fjernstyringen (2) for at aktivere
Headless Mode. På displayet (2j) lyser feltet
HEADLESS, og lygterne på quadrocopteren
(1) blinker langsomt, så længe tilstanden er
aktiv.
2. Tryk på knappen (2c) igen for at deaktivere
Headless Mode. På displayet (2j) lyser feltet
NORMAL, og kontrollamperne lyser igen
konstant.
• Automatisk tilbagevenden til piloten
(fig. R)
Tryk på den aktive knap (2c) i ca. 3 sekunder,
hvis quadrocopteren (1) skal flyve tilbage til
udgangspunktet.
BEMÆRK: Vær opmærksom på, at
returvejen kan variere som følge af
quadrocopterens (1) drejninger. Ved at trykke
på knappen (2c) igen eller bevæge styrehåndta-
get (2l) bliver proceduren afbrudt.
Indstilling af hastighed (fig. M)
Du kan indstille flyvehastigheden på fjernsty-
ringen (2) ved at trykke gentagne gange på
knapperne (2e), (2g). Som grundindstilling er
hastighed 2 af i alt fire hastighedstrin indstillet.
Det aktuelle trin lyser på displayet (2j).
Hastighed 1
(bip-lyd afgives en gang)
Til de første forsøg med begrænset flyveerfaring.
Hastighed 2
(bip-lyd afgives to gange)
For piloter med nogen flyveerfaring.
Hastighed 3
(bip-lyd afgives tre gange)
For erfarne piloter.
Hastighed 4
(bip-lyd afgives fire gange)
For meget erfarne piloter.
BEMÆRK: Når fjernstyringen (2) slukkes
og tændes igen, vender quadrocopteren
(1) tilbage til hastighed 2.
360°-loop (fig. N)
1. Styr quadrocopteren (1) til en højde på ca.
10 m.
2. Hold den svævende, og tryk en gang på
knappen (2k), der sidder foran på fjernstyrin-
gen (2). FLIP-feltet lyser på displayet (2j), og
der lyder en signaltone.
3. Bevæg styrehåndtaget (2l) i den retning, du
vil lave loopet.
4. Quadrocopteren (1) laver et 360°-loop.
Efter loopet er quadrocopteren (1) i normal
flyvetilstand, og du kan gentage loopet.
Gentag trin 1-4.
Tryk på knappen (2k) igen, hvis du alligevel ikke
vil lave et loop, men allerede havde trykket på
knappen.
FORSIGTIG: For at lave et 360°-loop
skal flyvehøjden være tilstrækkelig
(mindst 10 m).
Kalibrering
Det kan ske, at quadrocopteren (1) flyver ukon-
trolleret og skal kalibreres. Gå frem som følger:
1. Stil den aktiverede quadrocopter (1) på et
jævnt, vandret underlag.
2. Skub gashåndtaget (2h) bagud til venstre og
samtidig styrehåndtaget (2l) bagud til højre
på den tændte fjernstyring (2). Kontrollam-
perne (1e) på quadrocopteren (1) blinker i
ca. 3 sekunder. Så snart kontrollamperne (1e)
lyser konstant, er kalibreringen afsluttet, og
quadrocopteren (1) er flyveklar.
BEMÆRK: Gentag kalibreringen, hvis
quadrocopteren (1) stadig flyver ukontrol-
leret i en retning.
Afslutning af flyvning
1. Tryk på START/LAND (2i). Quadrocopteren
(1) flyver langsomt ned og lander.
Efter quadrocopteren (1) er landet sikkert, skal
du slukke den korrekt.
2. Skub tænd/sluk-knappen (1d) på quadrocop-
teren (1) hen på OFF.
3. Sluk for tænd/sluk-knappen (2a) på fjernsty-
ringen (2).
4. Tag det genopladelige batteri (8) ud (se
”Udtagning af genopladeligt batteri”).
Rotorbeskyttelse
Rotorbeskyttelsen (1c) fungerer som sikker-
hed mod kvæstelser (f.eks. snit-, hud- eller
øjenskader) og som beskyttelse mod eller
ved kollisioner. Den er fast monteret. Hvis en
rotorbeskyttelse (1c) går løs, skal du stramme
monteringsskruerne igen, kontrollere funktionen
og korrigere placeringen af rotorbeskyttelsen
(1c).
ADVARSEL: Brug aldrig quadrocopte-
ren (1) uden rotorbeskyttelse (1c)! Fjern
ikke rotorbeskyttelsen (1c) på egen hånd for ikke
at udsætte dig selv og/eller andre personer og
dyr for fare!
Rengøring, reparation og
opbevaring
FORSIGTIG: Før alt arbejde skal
tænd/sluk-kontakten (1d) på
quadrocopteren (1) stå på OFF-positio-
nen og det genopladelige batteri (8)
være taget ud.
Quadrocopteren (1) skal altid holdes tør og skal
efter hver flyvning tørres af for eventuelt snavs
som f.eks. uldtråde, hår, støv osv.
Anvend en tør klud til rengøring, og undgå at
elektronik, genopladeligt batteri og motorer
kommer i kontakt med vand.
Opbevar quadrocopteren (1) på et tørt, støvfrit
sted uden direkte sollys. Den optimale opbeva-
ringstemperatur er mellem 10 °C og 25 °C.
Fjern batteristikket (8a) eller forbindelsen til
ladekablet (6), når artiklen ikke er brug. Tag
batterierne (5) ud af fjernstyringen (2).
Udskiftning af rotorblade (fig. G)
Udskift rotorbladene (1a), (1b), så snart de er
beskadigede.
BEMÆRK: Der findes to forskellige
varianter af rotorblade (3), (4). Rotorblade
(3) roterer højre om, og rotorblade (4) roterer
venstre om. Her vist med grå baggrund i
betjeningsvejledningen for at illustrere forskellen
bedre.

18
Begge varianter har markeringer på undersiden
(A og B), der skal bemærkes ved udskiftning
og skal stemme overens med markeringerne på
quadrocopteren (1).
ADVARSEL: Hvis rotorbladene er
beskadigede, er der fare for, at
materialedele kan gå løs under brugen og
medføre skader eller fare for omgivelserne.
Gå frem som følger for at udskifte et rotorblad
(1a), (1b):
1. Løsn og fjern skruen på rotorbladet (1a), (1b),
der skal udskiftes, med stjerneskruetrækkeren
(7).
2. Træk det beskadigede rotorblad (1a), (1b) af
quadrocopteren (1).
3. Sæt det nye rotorblad (3), (4) på, hvor det
beskadigede rotorblad (1a), (1b) sad før.
4. Skru det nye rotorblad (3), (4) fast på
quadrocopteren (1) med skruen.
FORSIGTIG: Sæt altid rotorblade
markeret med A på rotorarme
markeret med A. Sæt altid rotorblade
markeret med B på rotorarme markeret
med B.
Henvisninger vedr. bortskaf-
felse
Med henblik på at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det ikke længere kan anven-
des, men i stedet sørger for at bortskaffe det på
en forsvarlig måde. For at få oplysninger om
genbrugsstationer og deres åbningstider, bedes
du kontakte deres ansvarlige administration.
Defekte eller brugte batterier, genopladelige
eller ej, skal genbruges i overensstemmelse med
direktiv 2006/66/EF samt alle ændringer heraf.
Du skal indlevere batterierne, genopladelige
eller ej, og/eller produktet hos de genbrugsstati-
oner, der findes i dit lokalområde. Emballagema-
terialer som f.eks. plasticposer er ikke beregnede
til børn. Opbevar emballagematerialet utilgæn-
geligt for børn.
Miljøskader på grund af ukorrekt
bortskaffelse af batterierne, genopladeli-
ge eller ej! Batterier, genopladelige eller
ej, må ikke bortskaffes sammen med hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme
håndtering som farligt affald. Tungmetallernes
kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor de
brugte batterier, genopladelige eller ej, på en af
de kommunale genbrugsstationer.
Bortskaf produktet og emballagemateria-
lerne miljørigtigt.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorteringen.
Disse er markeret med forkortelser (a) og
tal (b), der har følgende betydning: 1-7:
Kunststoffer/20-22: Papir og pap/80-98:
Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan
genbruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem
separat for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
De forskellige bortskaffelsesmuligheder, der
eksisterer for det udtjente produkt, kan du få
mere information om hos kommune- eller byfor-
valtningen.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Produktet er fremstillet med største omhu og un-
der vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på
tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar
venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller
uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige
rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke
af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller tage
kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores
kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs-
måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventu-
elle reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Efter udløb af garantien
er forefaldende reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 327443_1904
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DK

19
Mulige fejl
Herunder er anført mulige fejl, deres årsager og afhjælpning.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Fjernstyring (2) reagerer
ikke.
Fjernstyring (2) er slukket. Tænd for fjernstyringen (2).
Batterier (5) forkert lagt i. Læg batterier (5) rigtigt i.
Batterier (5) er flade. Udskift batterier (5).
Quadrocopteren (1)
reagerer ikke.
Batterier (5) i fjernstyringen (2) er
forkert lagt i eller flade.
Kontroller batterier (5), og udskift dem om nødvendigt.
Genopladeligt batteri (8) i quadrocop-
teren (1) er fladt.
Oplad genopladeligt batteri (8).
Kontrollamper (1e) blinker eller lyser
ikke.
Oplad genopladeligt batteri (8).
Quadrocopter (1) er uden for række-
vidde.
Kontroller, at afstanden mellem fjernstyring (2) og quadrocopter (1) ikke overstiger
maksimalt 50 m.
Quadrocopteren (1) kan
ikke kontrolleres.
For kraftig vind eller træk. Quadrocopteren (1) egner sig kun til nærmest vindstille omgivelser op til vindstyr-
ke 3.
Quadrocopteren (1) skal kalibreres. Stil den aktiverede quadrocopter (1) på et jævnt, vandret underlag. Skub gashånd-
taget (2h) bagud til venstre og samtidig styrehåndtaget (2l) bagud til højre på den
tændte fjernstyring (2).
Kontrollamperne (1e) på quadrocopteren (1) blinker i ca. 3 sekunder. Så snart
kontrollamperne (1e) lyser konstant, er kalibreringen afsluttet, og quadrocopteren
(1) er flyveklar.
BEMÆRK: Gentag kalibreringen, hvis quadrocopteren (1) stadig flyver
ukontrolleret i en retning.
Quadrocopteren (1)
flyver ikke opad.
Ikke nok gas. Skub gashåndtaget (2h) helt frem.
Genopladeligt batteri (8) er fladt. Oplad genopladeligt batteri (8).
Rotorbeskyttelsen (1c)
sidder ikke fast.
Kollision, styrt Hvis en rotorbeskyttelse (1c) går løs, skal du stramme monteringsskruerne igen,
kontrollere funktionen og korrigere placeringen af rotorbeskyttelsen (1c).
Kontrollamperne (1e)
på quadrocopteren (1)
blinker skiftevis.
Quadrocopteren (1) har ingen kontakt
med fjernstyringen (2).
Skub gashåndtaget (2h) på fjernstyringen (2) helt frem og derefter helt tilbage.
Under denne procedure etableres der kontakt mellem quadrocopteren (1) og
fjernstyringen (2).
Det genopladelige batteri (8) er
næsten fladt.
Sluk for quadrocopteren (1), og tag det genopladelige batteri (8) ud for at oplade
det.
DK

20
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 quadricoptère (1)
1 télécommande (2)
2 rotors de rechange (désignation A/B) (3)
2 rotors de rechange (désignation A/B) (4)
2 piles (1,5V LR6, AA) (5)
1 câble USB de recharge (6)
1 tournevis cruciforme (7)
1 batterie (8)
1 notice d’utilisation
Quadricoptère (fig. B)
• pale de rotor B (1a)
• pale de rotor B (1b)
• protège-rotor (1c)
• bouton marche/arrêt (1d)
• voyants lumineux (1e)
• pieds du quadricoptère (1f)
• compartiment de la batterie (1g)
Télécommande (fig. C/D)
• bouton marche/arrêt (2a)
• aucune fonction (2b)
• mode headless/retour automatique (2c)
• rotation (réglage précis rotation à droite) (2d)
• interrupteur de réduction de la vitesse (2e)
• rotation (réglage précis rotation à gauche) (2f)
• interrupteur d’augmentation de la vitesse (2g)
• manette des gaz (commande permettant
de monter/descendre/aller à droite/aller à
gauche) (2h)
• START/LAND — Décollage/atterrissage (2i)
• affichage (2j)
• FLIP — looping à 360° (2k)
• manette de commande (avancer/reculer/
tourner vers le côté gauche/tourner vers le
côté droit) (2l)
• direction (réglage précis vers l’avant/l’ar-
rière/la gauche/la droite) (2m - 2p)
• couvercle du compartiment à piles (2q)
• compartiment à piles (2r)
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie (pile) :
2 piles 1,5V LR6, AA
Alimentation en énergie de la propulsion (bat-
terie) :
3,7V Li-polymère, 550 mAh
Portée : env. 50 m
Durée de vol : env. 7 - 8 min.
Puissance émise maximale : 6,82 dBm
Câble USB :
Type C
Entrée : 5V 1 A
N’utilisez pas de bloc d’alimentation avec un
courant de sortie > 1 A
Fréquence radio : 2,400 - 2,483 GHz
Température de fonctionnement :
entre 10 °C et 45 °C
Température optimale de stockage :
entre 10 °C et 25 °C
= classe de protection II
Cet article ne doit être connecté qu’à des
appareils de classe de protection II, portant le
symbole ci-dessous.
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/53/UE — Directive relative aux équipe-
ments radioélectriques
2011/65/UE — Directive RoHS
Les déclarations de conformité complètes sont
disponibles sur :
http://www.conformity.delta-sport.com
Date de fabrication (mois/année) :
11/2019
Symbole de tension continue
Utilisation conforme à sa des-
tination
Cet article est un jouet pour les personnes de
8 ans et plus, et est destiné uniquement à une
utilisation domestique et privée.
Cet article doit être exclusivement utilisé dans
des conditions météorologiques appropriées et
sur des terrains autorisés. Pour plus de détails,
reportez-vous aux paragraphes « Consignes
de sécurité », « Mauvais usage prévisible » et
« Environnement de vol approprié ».
Pictogrammes utilisés
AVERTISSEMENT/ATTENTION :
Ce mot-clé désigne un danger
présentant un risque moyen qui, s’il
n’est pas évité, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
PRUDENCE :
Ce mot-clé désigne un danger ayant
un degré de risque bas qui, s’il
n’est pas évité, peut entraîner une
blessure minime ou modérée.
REMARQUE :
Informations complémentaires pour
l’utilisation de l’appareil !
Pièces mobiles. Tenir éloi-
gnées du corps !
Consignes de sécurité
ATTENTION : ne convient pas aux
enfants de moins de 8 ans.
• Prudence. Lisez attentivement la notice d’utili-
sation avant la première utilisation.
AVERTISSEMENT : les matériaux
d’emballage et de fixation ne font pas
partie de l’article et doivent être retirés
avant utilisation pour des raisons de sécurité.
• L’article est uniquement destiné à une utilisa-
tion domestique (maison et jardin).
• Utilisation uniquement sous la surveillance
d’un adulte.
• Si vous n’avez pas encore suffisamment de
connaissances sur le maniement de quadri-
coptères télécommandés, veuillez contacter
un modéliste expérimenté ou un club de
modélisme.
• Vérifiez si le quadricoptère est assemblé
comme indiqué dans la notice d’utilisation.
AVERTISSEMENT : risque de blessures
aux yeux. N’utilisez pas l’article à
proximité du visage pour éviter toute
blessure aux yeux.
• Vérifiez que les conditions météorologiques
soient appropriées. L’article ne doit pas être
mouillé.
• Vérifiez avant chaque utilisation que tous les
rotors soient bien fixés et en bonne position.
• N’utilisez pas le quadricoptère s’il est endom-
magé.
• N’apportez aucune transformation ou modifi-
cation au quadricoptère.
• Avant chaque utilisation, vérifiez la sécurité
de fonctionnement de votre quadricoptère et
de la télécommande. Vérifiez notamment s’ils
présentent des dommages visibles, comme
par ex. des prises défectueuses ou des câbles
endommagés. L’ensemble des pièces mobiles
de l’article doivent fonctionner sans à-coups,
mais ne doivent pas présenter de jeu dans le
roulement.
• Si le câble ou des raccords sont endomma-
gés, demandez à un spécialiste agréé ou au
service clientèle de les remplacer.
• Commencez toujours par allumer la télé-
commande. Vous pouvez ensuite brancher
la batterie du modèle réduit et allumer le
quadricoptère. Sinon, l’article peut réagir de
manière imprévisible et les rotors risquent de
démarrer de manière intempestive !
• Lorsque les rotors tournent, vérifiez qu’aucun
objet ni aucune partie du corps ne se trouve
dans leur zone de rotation et d’aspiration.
Éloignez les mains, le visage, les cheveux et
les vêtements amples des rotors. Ne touchez
aucune pièce mobile.
• Retirez toujours la batterie du quadricoptère
lorsque vous effectuez des opérations de
maintenance ou de nettoyage.
• Ne prenez aucun risque en utilisant le qua-
dricoptère ! Votre propre sécurité et celle de
votre environnement dépendent du maniement
responsable du quadricoptère.
• Vérifier l’absence de sources d’accident aux
alentours, par ex. bougies, verres, et assu-
rez-vous qu’aucun enfant ou animal domes-
tique ou d’élevage ne se trouve à proximité
du quadricoptère. Respectez une distance de
5 m minimum.
FR/BE

21FR/BE
• Pour une utilisation à l’intérieur, un espace
de 6 x 4 m doit être garanti. Si la pièce ne
respecte pas ces dimensions, le quadricop-
tère ne doit être utilisé qu’en plein air. Pour
un fonctionnement en plein air, ne faire voler
l’appareil que dans votre champ de vision et
à une hauteur maximale de 100 m.
• Respectez une distance minimale de 5 m.
• Ne pas faire voler le quadricoptère dans des
zones dans lesquelles peuvent se produire
des variations rapides de températures, par
exemple au-dessus d’un feu ou de plans
d’eau.
• Choisissez un lieu adapté (espace dégagé)
pour faire fonctionner le quadricoptère. Il
existe une interdiction de survol et une dis-
tance minimale de 100 m dans les zones sui-
vantes : attroupements, lieux d’accident, zones
sinistrées et autres sites de travail d’autorités
et d’organisations ayant des missions de sécu-
rité, ainsi qu’au-dessus des installations et des
troupes mobiles de l’armée dans le contexte
de manœuvres et d’exercices annoncés,
réserves naturelles, habitations, installations
industrielles, établissements pénitentiaires,
établissements psychiatriques, installations
et organisations militaires, installations de
production et de distribution d’énergie ainsi
qu’au-dessus des installations dans lesquelles
sont exercées des activités soumises à auto-
risation de niveau de protection 4 d’après la
directive sur les agents biologiques, tant que
l’exploitant de l’installation n’y a pas consenti
expressément, au-dessus des hôpitaux, axes
routiers nationaux, voies navigables natio-
nales, installations ferroviaires ainsi que les
sièges des organes constitutionnels nationaux
ou régionaux ou des autorités fédérales ou
régionales suprêmes et supérieures ou des
représentations diplomatiques et consulaires,
des organisations internationales qui y sont
établies au sens du droit international ainsi
que les immeubles de la police et d’autres
services de sécurité.
Il existe une interdiction de survol et une
distance minimale de 1,5 km dans les zones
suivantes : aéroports, zones de contrôle des
aéroports, édifices publics et militaires. Les
zones locales d’interdiction de vol doivent être
vérifiées avant chaque vol.
• Le domaine d’utilisation du quadricoptère est
prévu pour les profanes jusqu’aux utilisateurs
formés/instruits. Les utilisateurs avec des
limitations visuelles ou auditives doivent faire
fonctionner le quadricoptère uniquement
avec un (des) surveillant(s) n’ayant pas de
limitations.
• La capacité de réaction ne doit pas être limi-
tée (la fatigue, l’influence de l’alcool ou des
médicaments peuvent causer de mauvaises
réactions).
• Aucune autre aptitude n’est exigée (par ex.
formation, etc.). Il n’y a pas de limitation
concernant le sexe ni le fait d’être gaucher ou
droitier.
• Ne faites jamais voler le quadricoptère direc-
tement au-dessus de personnes, d’animaux ou
au-dessus de vous-même.
• Le moteur, le système électronique et la
batterie peuvent chauffer pendant le fonction-
nement du quadricoptère. Vous devez donc
faire une pause de 5 à 10 minutes avant de
recharger la batterie ou de redémarrer avec
une batterie de rechange éventuellement
disponible.
• La mauvaise manipulation de l’article peut
gravement blesser des personnes et endom-
mager des biens !
• Pendant l’utilisation, veillez par conséquent à
laisser une distance de sécurité suffisante par
rapport aux personnes, animaux et objets.
• Laissez toujours la télécommande allumée tant
que le quadricoptère fonctionne.
Après l’atterrissage, arrêtez le quadricoptère.
Vous pouvez ensuite seulement éteindre la
télécommande.
• En cas de défaut ou de dysfonctionnement,
éliminez la cause de la panne avant de redé-
marrer le quadricoptère.
• N’exposez pas le quadricoptère et la télé-
commande au rayonnement direct du soleil ou
à une température élevée pendant une durée
prolongée.
• En cas de chute importante (par exemple, de-
puis une hauteur élevée), le calibrage risque
d’être endommagé ou déréglé. Avant de
refaire un vol, il convient donc impérativement
de vérifier qu’il est pleinement fonctionnel !
• En cas de chute, couper les gaz immédiate-
ment. Les rotors qui tournent risquent d’être en-
dommagés s’ils touchent des obstacles ou en
cas de choc. Avant un nouveau vol, vérifiez
impérativement s’ils sont fissurés ou cassés !
• Pour éviter d’endommager le quadricoptère
en raison d’une chute due à une sous-tension,
ou la batterie à cause d’une décharge pro-
fonde, il est impératif de contrôler le voyant
signalant une sous-tension (voir le paragraphe
« Avertissement relatif à la sous-tension »).
• Dans certains pays, il est obligatoire d’assurer
les modèles réduits d’avions et d’hélicoptères
qui volent en extérieur. Veuillez vous informer
auprès de votre assureur de responsabilité
civile et vous assurer que votre quadricoptère
est couvert par cette assurance.
Avertissements concernant les piles/
la batterie !
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Conservez toujours les piles hors de portée
des enfants.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants non
surveillés.
• Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles
et de l’appareil avec un chiffon de nettoyage
sec et propre.
• N’exposez pas les piles à des conditions
extrêmes (par ex. radiateurs ou rayonnement
direct du soleil).
• Soyez extrêmement prudent en présence
d’une pile endommagée ou qui a coulé et
jetez-la immédiatement selon la législation en
vigueur. Pour cela, portez des gants.
• Si vous entrez en contact avec l’acide de la
pile, lavez la zone concernée à l’eau et au
savon. Si l’acide de la pile entre en contact
avec vos yeux, rincez-les à l’eau et demandez
immédiatement un traitement médical !
• Les piles ne doivent pas être avalées ! Si
cela se passe, consultez immédiatement un
médecin !
• Ne jetez jamais les piles ou la batterie au feu
et ne les placez pas sur des surfaces brûlantes
(par ex. radiateurs ou plaque de cuisson).
N’ouvrez jamais le boîtier ou le film et ne
court-circuitez jamais les contacts. Il existe un
risque d’incendie ou d’explosion !
• Évitez toute action mécanique extérieure (par
ex. coups, objets pointus ou écrasements). Il
existe un risque d’incendie ou d’explosion !
• N’exposez pas les piles et la batterie à des
températures inférieures à 10 C et supérieures
à 45 C.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMEN-
TAIRES CONCERNANT LES PILES
(TÉLÉCOMMANDE)
• Utilisez uniquement des piles du même fabri-
cant et de type identique.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou
si l’article n’est pas utilisé sur une longue
période.
• Des piles neuves et usagées ne doivent pas
être utilisées ensemble.
• Remplacez toutes les piles en même temps.
• Les piles qui ne sont pas rechargeables ne
doivent pas être rechargées.
• Avertissement : les piles ne doivent pas
être chargées ou réactivées par d’autres
moyens, ni être démontées, jetées au feu ou
court-circuitées. Il existe un risque d’incendie
ou d’explosion !
• Respectez la bonne polarité (+/-) lors de la
mise en place.
• Jetez les piles usagées selon la législation en
vigueur auprès des points de collecte commu-
naux ou dans le commerce.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMEN-
TAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
(QUADRICOPTÈRE)
• Ne laissez jamais la batterie charger sans
surveillance.
• Ne rechargez jamais la batterie immédia-
tement après utilisation. Laissez toujours la
batterie refroidir avant (pendant au moins 5 à
10 minutes).
• Pour recharger la batterie, utilisez exclusive-
ment le câble USB de recharge fourni.
• Rechargez la batterie uniquement si elle est
intacte et ne présente aucun dommage. Si
l’isolation extérieure de la batterie est endom-
magée ou si la batterie est déformée ou gon-
flée, elle ne doit en aucun cas être rechargée.
Il existe en effet un grave risque d’incendie et
d’explosion !
• Étant donné que le câble USB et la batterie
chauffent pendant le processus de charge,
il est nécessaire d’assurer une aération suffi-
sante. Ne recouvrez jamais le câble USB ni la
batterie !
• Déconnectez la batterie du câble USB lors-
qu’elle est complètement rechargée.

22
• La batterie ne doit jamais être rechargée ni
rangée à proximité d’une source de chaleur
importante ou d’une flamme nue, car cela
pourrait provoquer une explosion.
• Ne laissez pas une batterie sans surveillance
pendant qu’elle charge et soyez attentif à une
éventuelle surchauffe de la batterie.
• Ne rechargez jamais une batterie gonflée en
raison d’une surchauffe, d’une chute ou d’une
surcharge.
• Ne rechargez jamais une batterie percée ou
endommagée. Vérifiez soigneusement que la
batterie ne présente aucun de ces dommages
après une chute. Si la batterie est endom-
magée, mettez-la au rebut conformément au
règlement en vigueur dans votre pays.
• Si la batterie prend feu alors qu’elle charge,
aspergez-la abondamment d’eau.
• Le câble USB ne doit être utilisé que dans des
espaces intérieurs secs et fermés. Le câble
USB et la batterie ne doivent pas être humidi-
fiés ni mouillés.
• Ne court-circuitez jamais la batterie. Il existe
un risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne transportez jamais la batterie dans une
poche de pantalon ou dans un sac. Faites
attention aux objets pointus ou tranchants qui
pourraient endommager votre batterie.
• Si la batterie a subi un choc violent lors de sa
livraison, rangez-la dans un lieu très sûr pen-
dant les 30 minutes suivantes (par ex. dans
une caisse métallique). Vérifiez si la batterie a
gonflé ou a surchauffé.
• Ne tentez jamais de manipuler, modifier ou
réparer une batterie.
• Après le vol, la batterie doit être retirée du
système électronique du quadricoptère. Ne
laissez pas la batterie branchée au système
électronique si vous ne l’utilisez pas (par ex.
lors du transport ou du stockage). Sinon
la batterie pourrait subir une décharge
profonde. Cela la détruirait et elle serait
inutilisable ! Il existe également un risque
de dysfonctionnement dû à des impulsions
parasites. Les rotors pourraient démarrer de
manière involontaire ou causer des blessures.
• N’endommagez jamais la coque extérieure
de la batterie. Ne découpez pas le film
plastique. Ne piquez pas la batterie avec
des objets pointus. Il y a risque d’incendie et
d’explosion !
• Mettez les batteries usagées en fin de vie au
rebut de manière conforme auprès des points
de collecte communaux ou dans le commerce.
Mauvais usage prévisible
Respectez les points suivants pour éviter un
mauvais usage :
• N’utilisez pas l’article dans des conditions
météorologiques ou environnementales inap-
propriées (pluie, neige, brouillard ou nuit).
• Ne pas faire fonctionner l’article dans des
espaces trop petits (6 x 4 m) ou si des objets,
personnes ou animaux se trouvent dans un
rayon de 5 m.
• Ne survolez jamais des zones d’interdiction
de vol, des zones interdites ou des installa-
tions publiques et respectez les distances laté-
rales de sécurité (voir également « Consignes
de sécurité »).
• Ne violez pas la vie privée d’autrui.
• Ne donnez pas l’article à des personnes de
moins de 8 ans.
• Il est interdit d’appliquer des charges ou d’ef-
fectuer des modifications en tous genres.
• N’utilisez pas l’article si des éléments sont
desserrés ou défectueux (par ex. suite à une
collision ou à une chute).
Mise en place des piles dans
la télécommande (fig. D)
PRUDENCE : tenez compte des
instructions suivantes pour éviter
les dommages mécaniques et
électriques.
Placez les piles jointes (5) dans le compartiment
à piles (2r) de la télécommande (2).
Mise en place des piles
1. À l’aide du tournevis cruciforme (7), dévissez
la vis du couvercle du compartiment à piles
(2q) au dos de la télécommande (2) et retirez
le couvercle du compartiment à piles (2q).
2. Insérez soigneusement 2 piles LR6 de 1,5V
(5) dans le compartiment à piles (2r). Les
piles doivent se trouver entièrement dans le
compartiment à piles (2r).
PRUDENCE : faites attention aux pôles
plus/moins des piles (5) et à l’insertion
correcte, comme indiqué sur le fond du
compartiment à piles (2r).
3. Revissez bien le couvercle du compartiment à
piles (2q) à l’arrière.
Remplacement des piles
PRUDENCE : tenez compte des
instructions suivantes pour éviter
les dommages mécaniques et
électriques.
Si les piles (5) ne fonctionnent plus, vous pouvez
les remplacer comme décrit pour la mise en
place.
Retirez les piles placées dans l’article avant de
mettre les nouvelles piles (5) en place.
Mise en place de la batterie
(fig. E)
Insérez la batterie (8) dans le compartiment de
la batterie (1g) du quadricoptère (1) jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche correctement.
Retrait de la batterie (fig. E)
Retirez la batterie (8) du quadricoptère (1).
Recharge de la batterie
1. Retirez la batterie (8) du compartiment de la
batterie (1g) du quadricoptère (1) (fig. E).
2. Raccordez l’extrémité du câble (6a) du câble
USB (6) à la prise USB (8a) de la batterie (8)
(fig. F).
3. Connectez l’autre extrémité (6b) du câble
USB de recharge (6) dans un port USB d’un
ordinateur allumé ou d’un chargeur doté d’un
port USB (fig. F).
4. Le voyant de recharge situé sur la batterie (8)
s’allume pendant la charge (fig. F) et est de
couleur rouge. Lorsque la recharge est termi-
née, le voyant de recharge situé sur la batterie
(8) devient vert.
REMARQUE : la recharge dure env.
50 - 80 minutes.
5. Après la recharge, débranchez la prise USB
(8a) de l’extrémité du câble (6a) du câble
USB (6) et retirez l’extrémité (6b) du câble
USB (6) du port USB.
6. Insérez correctement la batterie (8) dans le
compartiment de la batterie (1g) (voir « Mise
en place de la batterie »).
Avertissement relatif à la
sous-tension
Les voyants lumineux (1e) se mettent à clignoter
rapidement lorsque la batterie (8) est presque
déchargée. Faites atterrir le quadricoptère (1)
dès que vous vous en apercevez.
Environnement de vol appro-
prié
Pour un vol optimal, l’environnement doit remplir
les critères suivants :
• Environnement presque sans vent jusqu’à vent
de force 3.
• Avant le vol, vérifier les changements actuels
et à venir du temps dans les bulletins météoro-
logiques locaux.
• Au démarrage, toute personne doit respecter
une distance de sécurité de 5 m par rapport
au quadricoptère.
• Faire attention aux obstacles avant le vol
et les éliminer le cas échéant ; respecter la
distance correspondante (> 5 m).
• Observez les données variables de votre
environnement, par exemple les passants, les
cyclistes ou la circulation/les véhicules.
• Recherchez un vaste espace ouvert, sans
obstacle, et faites en particulier attention
aux bâtiments, à la foule, aux lignes à haute
tension et aux arbres.
• Pour les acrobaties aériennes (par ex. les loo-
pings), un espace d’env. 10 m doit être assuré
dans toutes les directions.
• Veillez à ce que l’environnement soit sec et
non pluvieux. Ne pas faire voler l’article par
mauvais temps ou temps humide (par ex.
chute de neige, brouillard, nuit). Le quadri-
coptère ne doit être mis en fonction que si les
conditions de visibilité sont claires et nettes.
• La température de fonctionnement doit unique-
ment être comprise entre 10 °C et 45 °C.
• Respectez également les restrictions de la
réglementation sur les drones concernant
les zones interdites (voir « Consignes de
sécurité »).
Préparation du vol
Avant de commencer à faire voler le quadricop-
tère (1), veillez à ce qui suit :
1. Placez toujours le quadricoptère (1) sur une
surface plane au démarrage, de manière
à ce que le capteur de hauteur fonctionne
correctement.
2. Déplacez toujours la manette des gaz (2h)
et la manette de commande (2l) lentement et
prudemment, avec doigté.
FR/BE
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Drone manuals