Twodots TVVIN BOARD User manual

ITALIANO
RICARICA DELLA BATTERIA
Si prega di caricare completamente la batteria prima di utilizzare il Twinboard
per la prima volta.
Collegare il cavo di ricarica alla presa posta nella parte inferiore del dispositivo
e alla presa di corrente. Si accenderanno due LED rossi sull’alimentatore.
Per la ricarica completa sono necessarie circa 2-3 ore. Completata la fase di
ricarica i LED sull’alimentatore diventano verdi.
LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA
Il LED verde indica la carica completa in stand-by. Se la luce è gialla la carica
della batteria è inferiore al 30%, se è rossa il livello è inferiore al 10% ed è
necessario interrompere l’utilizzo del dispositivo per ricaricarlo.
Si consiglia di controllare il livello di carica prima di ogni utilizzo.
Attenzione: quando il livello di carica della batteria è inferiore al 30%, la velocità
massima del Twinboard si riduce.
BATTERY CHARGING
Connect the charging cable to the socket on the bottom of the device and to
the power outlet. Two red LED lights on the power supply will light up.
Charging the device fully will require about 2-3 hours. Once it has been
completely charged, the LED lights on the power supply will turn green.
Do not leave the battery completely discharged for several weeks even in case
you have not used it.
BATTERY CHARGE LEVEL
The green LED light indicates that the battery is full charged and in stand-by mode.
If the light is yellow, the battery is charged less than 30%; if it is red, the level is less
than 10% and you should to stop using the device in order to charge it.
It is advisable to check the charge level before each use.
Caution: When the battery charge level is below 30%, the maximum speed of the
Twinboard will be reduced.
PROCEDURA DI RESET
Per riportare il Twinboard alle impostazioni di fabbrica è sufficiente posizionarlo
su una superficie piana in posizione orizzontale. Tenere premuto il tasto di
accensione per tre secondi: si avverte un segnale acustico e i LED iniziano
a lampeggiare. Rilasciare il tasto per terminare la procedura. Spegnere,
riaccendere e utilizzare nuovamente il Twinboard.
MANUTENZIONE
Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto. Non lasciare la batteria
completamente scarica per più settimane in caso di inutilizzo.
RESET PROCEDURE
To reset the Twinboard to its factory settings, simply place it on a flat surface
in a horizontal position. Press the power button and hold it for three seconds:
you will hear a beep and the LED lights will start blinking. Release the button
to conclude the process. Turn the device off, turn it back on, and then you can
start using the Twinboard again.
STORAGE
Keep the product in a cool and dry place. Do not leave the battery completely
discharged for several weeks, even in case you have not used it.
REQUISITI MINIMI DI PESO
L’utilizzatore del Twinboard deve raggiungere almeno i 20 Kg di peso. In caso
contrario il Twinboard è soggetto a vibrazioni, il suo controllo è difficoltoso e il
suo utilizzo può risultare pericoloso.
MODALITÀ DI UTILIZZO
Si consiglia di indossate vestiti comodi e con scarpe senza tacco e posizionarsi
in uno spazio aperto e privo ostacoli.
COME FUNZIONA
Posizionare il Twinboard a terra e accenderlo (il segnale acustico e l’accensione
del LED confermano l’operazione).
Posizionare il primo piede sulla pedana. Posizionare lentamente il secondo
piede sulla pedana.
Trovare il punto di equilibrio e cercare di rimanere fermi e stabili.
Spostare gradualmente il peso in avanti per avanzare.
Spostate leggermente il peso all’indietro per frenare e arretrare.
Inclinare leggermente i piedi nella direzione desiderata per girare.
Per scendere, rallentare fino a fermarsi e fare un passo indietro, posando a
terra prima un piede e poi l’altro.
MINIMUM WEIGHT REQUIREMENTS
The user of the Twinboard must weigh at least 20 kg. Otherwise the Twinboard
will be subject to vibration and difficult to control, possibly causing danger.
USE
It is advisable to wear comfortable clothes and shoes without heels and to
place yourself in an open and unobstructed space.
INSTRUCTIONS
Place the Twinboard on the ground and turn it on (an acoustic signal and an
LED light will confirm the operation).
Place the first foot on the platform. Slowly place the second foot on the
platform.
Find the right balance and try to stand still in a stable position.
Gradually move your weight forward to advance.
Slightly move your weight backwards to brake and move backwards.
Slightly tilt your feet in the desired direction to turn left or right.
To get off, slow down to a halt and take a step backwards, first placing one foot
on the ground and then the other.
© 2018 Twodots è un marchio registrato da X-Joy Srl. Prodotto e importato da X-Joy
Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). Il prodotto risponde ai requisiti
essenziali e tutte le disposizioni previste dalle seguenti Direttive Europee: 2014/30/EU -
© 2018 Twodots is a registered trademark of X-Joy Srl. Produced and imported by
X-Joy Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). The product meets the
essential requirements and all provisions of the following European Directives: 2014/30/
© 2018 Twodots ist ein eingetragenes Markenzeichen der Firma X-Joy Srl.
Produkt importiert von X-Joy Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione
(VA). Das Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen und allen Bestimmungen
nach den europäischen Richtlinien: 2014/30/EU - 2014/35/EU - 2011/65/EU.
© 2018 Twodots est une marque déposée par X-Joy Srl. Produit et importé par X-Joy Srl –
Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). Le produit répond aux critères essentiels
et à toutes les dispositions prévues par les Directives Européennes suivantes: 2014/30/EU
© 2018 Twodots es una marca registrada por X-Joy Srl. Producido e importado por X-Joy
Srl – Via Sempione, 17 – 21011 Casorate Sempione (VA). El producto responde a los
requisitos esenciales y a todas las disposiciones previstas por las siguientes Directivas
Europeas: 2014/30/EU - 2014/35/EU - 2011/65/EU. Servicio de atención al cliente:
IL MANUALE COMPLETO È DISPONIBILE SUL SITO WWW.TWODOTS.EU COMPLETE INSTRUCTIONS AVAILABLE ON WWW.TWODOTS.EU
ENGLISH
On-Off On-Off
Scocca in metallo Metal Case
Mozzo della ruota Wheel Hub
Presa di ricarica Charge Port
Pedana Footrest
Cinghia per trasporto Carrying Strap
Guida Rapida
Quick Guide
Schnellanleitung
Instructions Rapides
Guía Rápida

ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCH CÓMO CARGAR LA BATERÍA
Conectar el cable de carga al enchufe ubicado en la parte inferior del
dispositivo y a la corriente. Se encenderán dos luces LED rojas en el cargador.
Para una carga completa es necesario dejar el dispositivo conectado durante
aproximadamente 2-3 horas. Cuando la fase de carga esté completada, las
luces LED en el cargador se pondrán verdes.
NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
La luz LED verde indica la carga completa en stand-by. Si la luz es amarilla, la
carga de la batería es inferior a un 30%, si es roja, el nivel es inferior a un 10%
y es necesario interrumpir el utilizo del dispositivo para volver a cargarlo.
Es aconsejable controlar el nivel de carga antes de cada uso.
Atención: cuando el nivel de carga de la batería es inferior a un 30%, se
reduce la velocidad máxima del Twinboard.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Branchez le câble de recharge à la prise située sur la partie inférieure du dispositif
et à la prise de courant. Deux LED rouges s’allumeront sur l’alimentation.
Pour la recharge complète, 2-3 heures environ sont nécessaires. Une fois la
recharge effectuée, les LED de l’alimentation deviendront vertes.
Ne pas laisser la batterie complètement déchargée pendant plusieurs semaines
en cas de non utilisation.
NIVEAU DE CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La lumière verte indique le chargement complète en stand-by. Si la lumière est
jaune, le chargement de la batterie est inférieur à 30%, si elle est rouge, il est
inférieur à 10% et il faut interrompre l’utilisation du dispositif pour le recharger.
Il est conseillé de contrôler le niveau de chargement avant chaque utilisation.
Attention : Quand le niveau de chargement de la batterie est inférieur à 30%, la
vitesse maximum du Twinboard se réduit.
AKKU AUFLADEN
Ladekabel an die Buchse im unteren Teil des Geräts und an die Steckdose
anschließen. Zwei rote LEDs auf dem Netzteil leuchten auf.
Zum vollständigen Aufladen sind etwa 2-3 Stunden notwendig. Nach dem
Aufladen leuchten die LEDs auf dem Netzteil grün.
Bitte vermeiden Sie, dass sich der Akku vollständig entlädt, wenn das Gerät
mehrere Wochen lang nicht benutzt wird.
LADEZUSTAND DES AKKUS
Die grüne LED zeigt die vollständige Aufladung in Betriebsbereitschaft an.
Leuchtet die LED gelb, ist der Akku unter 30% geladen, bei rot liegt die Ladung
unter 10% und die Verwendung des Geräts muss unterbrochen werden, um
den Akku aufzuladen.
Der Ladezustand sollte vor jeder Verwendung geprüft werden.
Achtung: Wenn die Akkuladung unter 30% beträgt, kann die
Höchstgeschwindigkeit: des Twinboards geringer sein.
PROCEDIMIENTO DE REINICIO
Para volver a la configuración de fábrica es suficiente colocar el Twinboard en
una superficie llana en posición horizontal. Pulse el botón de encendido durante
tres segundos: oirá una señal acústica y los LED comenzarán a parpadear.
Suelte el botón para concluir el procedimiento. Apague el dispositivo, vuelva a
encenderlo y podrá utilizar nuevamente el Twinboard.
MANUTENCIÓN
Almacenar el producto en un lugar fresco y seco. No deje la batería del todo
descargada durante varias semanas en caso de que no utilice el producto.
PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION
Pour remettre les paramètres par défaut du Twinboard il suffit de le
positionner sur une superficie plane en position horizontale. Maintenez appuyé
le bouton d’allumage pendant trois secondes : vous allez entendre un signal
sonore et les LED commencent à clignoter. Relâchez le bouton pour terminer
la procédure. Éteignez, rallumez et utilisez à nouveau le Twinboard.
MAINTENANCE
Conservez le produit dans un endroit frais et sec. Ne pas laisser la batterie
complètement déchargée pendant plusieurs semaines en cas de non utilisation.
RÜCKSETZEN
Um das Twinboard auf die Werkseinstellungen rückzusetzen, stellt man es
einfach waagerecht auf eine ebene Fläche. Einschalttaste drei Sekunden lang
gedrückt halten: man hört ein akustisches Signal und die LEDs beginnen zu
blinken. Taste loslassen, um den Vorgang zu beenden. Twinboard ausschalten,
wieder einschalten und erneut verwenden.
WARTUNG
Produkt kühl und trocken lagern. Bitte vermeiden Sie, dass sich der Akku
vollständig entlädt, wenn das Gerät mehrere Wochen lang nicht benutzt wird.
REQUISITOS MÍNIMOS DE PESO
El usuario del Twinboard debe alcanzar por lo menos 20 Kg de peso. En caso
contrario, el Twinboard puede estar sujeto a vibraciones por lo cual será más
difícil controlarlo e incluso puede resultar peligroso utilizarlo.
MODALIDAD DE USO
Es aconsejable usar ropa cómoda y zapatos sin tacón para utilizar el
Twinboard. Además, el dispositivo debería utilizarse sólo en espacios abiertos y
libres de obstáculos.
CÓMO FUNCIONA
Coloque el Twinboard en el suelo y enciéndalo (una señal acústica y las luces
LED confirmarán la operación).
Ponga un pie en la plataforma. Coloque lentamente el otro pie en la plataforma.
Busque su punto de equilibrio y trate de permanecer quieto y estable.
Inclínese gradualmente para adelante para progresar.
Desplace suavemente su peso hacia atrás para frenar y moverse para atrás.
Incline levemente los pies en la dirección deseada para girar.
Para bajar, desacelere hasta parar y dé un paso para atrás, apoyando primero
un pie y luego el otro en el suelo.
CRITÈRES MINIMUM DE POIDS
L’utilisateur du Twinboard doit peser au moins 20 Kg. Dans le cas contraire,
le Twinboard peut vibrer, il est difficile à contrôler et son utilisation peut être
dangereuse.
MODE D’UTILISATION
Il est conseillé de porter des vêtements confortables et des chaussures plates
et de se positionner dans un espace ouvert et sans obstacles.
COMMENT ÇA FONCTIONNE
Positionnez le Twinboard par terre et allumez-le (le signal sonore et l’allumage
de la lumière confirment l’opération).
Positionnez le premier pied sur la planche. Positionnez lentement le second
pied sur la planche.
Trouvez l’équilibre et essayez de rester immobile et stable.
Déplacez graduellement le poids vers l’avant pour avancer.
Déplacez légèrement le poids vers l’arrière pour freiner ou vous arrêter.
Inclinez légèrement les pieds dans la direction souhaitée pour tourner.
Pour descendre, ralentissez jusqu’à ce que vous vous arrêtiez et faites un pas
en arrière, en posant par terre un pied après l’autre.
MINDESTGEWICHT
Verwender des Twinboards müssen über mindestens 20 kg Körpergewicht
verfügen. Andernfalls ist das Twinboard Schwingungen ausgesetzt, ist schwer
zu steuern und die Verwendung kann gefährlich sein.
VERWENDUNG
Bei der Verwendung sollte man bequeme Kleidung sowie Schuhe ohne Absatz
tragen und sich in einem offenen Gelände ohne Hindernisse befinden.
FUNKTIONSWEISE
Das Twinboard auf den Boden stellen und einschalten (das akustische Signal und
das Aufleuchten der LED bestätigen den Vorgang).
Ersten Fuß auf das Trittbrett stellen. Langsam den zweiten Fuß auf das Trittbrett
stellen.
Balance halten und versuchen im Gleichgewicht stehen zu bleiben.
Gewicht langsam nach vorne verlagern, um vorwärts zu fahren.
Gewicht langsam nach hinten verlagern, um zu bremsen und rückwärts zu fahren.
Füße leicht in die Richtung neigen, in die man drehen möchte.
Zum Absteigen Tempo verlangsamen, bis man steht; einen Schritt nach hinten
machen, indem man erst den einen und dann den anderen Fuß absetzt.
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL COMPLETO DISPONIBLE EN EL SITIO WWW.TWODOTS.EULISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL COMPLET DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.TWODOTS.EUDIE VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNGSANLEITUNG FINDEN SIE AUF DER WEBSITE WWW.TWODOTS.EU
On-OffOn-Off
Ein-Aus
Carcasa de metal
Coque en métal
Metallgehäuse
Cubo de la ruedaMoyeu de roue
Radnabe
Toma de cargaPort de charge
Ladebuchse
PlataformaPédale
Trittbrett
Correa de transporteAnse de transport
Trageriemen
Other Twodots Drone manuals