Deltec SC 3071S User manual

®
SC 2561, SC 3071, SC 3071S
Bedienungsanleitung
Seite 2
Operating instruction
Page 9
Istruzioni d’uso
Pagina 15
Instructions d'emploi
Page 22

Wichtige Sicherheitshinweise
Warnung: Zum Schutz vor Verletzungen sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen und folgende
Sicherheitshinweise beachtet werden.
1) Sicherheitshinweise Lesen und befolgen
2) Gefahr: Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages sollten alle Aquarium Geräte mit Vorsicht
gehandhabt werden. In keinem der unten aufgeführten Fälle sollte die Reparatur vom Kunden
versucht werden. Das Gerät muss zu einem autorisierten Kundendienst gebracht werden.
a. Ein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker darf nicht in Betrieb genommen werden. Das
gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen oder anderweitig
beschädigt wurde.
b. Um ein Nasswerden des Gerätesteckers oder der Steckdose zu vermeiden, sollten der
Aquarium Unterschrank und das Becken seitlich von der Wandsteckdose aufgestellt werden.
Somit können keine Tropfen auf den Stecker oder die Steckdose fallen. Eine „Tropfenschleife“
sollte in jedem Kabel zwischen Aquarium und Steckdose vorgesehen werden. Die
„Tropfenschleife“ ist der Teil des Kabels, der unter der Steckdose durchhängt (Skizze 1). Auf
diese Weise tropft das Wasser unter der Steckdose vom Kabel ab und kann nicht mit dieser in
Berührung kommen. Wenn der Stecker oder die Steckdose nass wird, NICHT das Kabel
herausziehen, sondern die Stromversorgung an der Sicherung bzw. am Leistungsschalter
trennen. Dann erst den Stecker herausziehen und prüfen, ob sich Wasser in der Steckdose
befindet.
3) Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn Sie sich am Aquarium oder in dessen Nähe
Aufhalten.
4) Bei Nichtverwendung, vor dem Montieren/Demontieren von Teilen oder vor dem Reinigen
müssen die betroffenen Geräte stets ausgesteckt werden. Nicht am Kabel ziehen. Zum
Herausziehen des Kabels immer den Stecker greifen.
5) Die Geräte dürfen nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Die Verwendung von
Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen oder verkauft wird, kann gefährliche
Bedingungen verursachen.
6) Das Gerät nicht an einer Stelle installieren oder lagern, wo es der Witterung oder
Temperaturen unter null Grad ausgesetzt ist.
7) Das Gerät ist mit einem Schukostecker ausgestattet. Dieser Stecker darf auf keine Weise
verändert oder umgangen werden.
Wird der Stecker entfernt erlischt jeder Garantieanspruch!
Diese Anleitung aufbewahren
-2-

Innenabschäumer SC2561, 3071, 3071S
Der SC 2561 ist für den Betrieb in externen Filterwannen bestimmt. Kennzeichnend ist der
praktisch geräuschlose Betrieb, die sehr hohe Abschäumleistung bei kompakter Bauweise
und der sehr niedrigem Energieverbrauch.
Die Pumpe
Der Abschäumer wird mit der 24 V Gleichstrompumpe DCC 5 betrieben. Diese Pumpe
verfügt über einen “soft start“ d. H. der Rotor wird langsam auf seine am Controller
eingestellte Leistungsstufe beschleunigt. Durch diese langsame Beschleunigung ist ein
Anlaufen der Pumpe, auch unter schwierigen Bedingungen, gewährleistet.
Die Wahl der Leistungsstufe erfolgt am 8 stufigen Controller durch drücken der + und –
Tasten.
Durch Druck der “Feed“ Taste wird die Pumpe, z.B. während der Fütterung,
für 10 Minuten gestoppt, danach arbeitet sie auf der zuvor eingestellten Stufe weiter.
Das Netzteil so wie der Controller müssen an einem trockenen belüfteten Ort platziert
werden. Schäden die auf Nässe zurückzuführen sind, sind von jeglicher Garantie
ausgeschlossen.
Einbau
Der Wasserstand in der Filterwanne (Zeichnung a) sollte zwischen 160 - 250 mm betragen.
Die Vorraussetzung für einen einwandfreien und zuverlässigen Betrieb ist ein konstanter
Wasserstand in der Filterwanne.
Dadurch, dass die Abschäumerpumpe Wasser aus der Filterwanne mit einem bestimmten
Niveau gegen die Wassersäule im Abschäumer pumpen muss, ändern sich die
Pumpenwerte wie Luftleistung, Stromaufnahme, Durchflussmenge bei unterschiedlichen
Wasserständen.
Um jederzeit einen konstanten Wasserstand in der Filterwanne zu garantieren, wird
empfohlen, ein Nachfüllsystem wie den Deltec Aquastat 1001 oder ähnliches zu verwenden.
Eine andere Möglichkeit ist der Einbau einer Abschäumerkammer (Zeichnung b) in die
Filterwanne, die einen höheren Wasserstandstand als die Filterwanne haben muss. Vom
Aquairumüberlauf oder der Hauptpumpe kann diese Abschäumerkammer über einen Bypass
mit Wasser versorgt werden. Die Höhe der Abschäumerkammer sollte 150 bis 250 mm
betragen.
-3-

-4-

Inbetriebnahme
Nach dem Einbau sollte der Abschäumer wie folgt in Betreib genommen werden:
-Niveauregler (Zeichnung c) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ganz öffnen.
-Wasserzufuhr für die Abschäumerkammer einschalten (falls vorhanden).
-Wasserstand in dem Bereich Oberkante Bajonett – Unterkante Schaumtopf einstellen
(Zeichnung d).
-Niveauregler langsam schließen bis Schaum im unteren Bereich des Schaumtopfrohres
sichtbar ist.
-Um ein anfängliches Überschäumen zu vermeiden, die Schaumsäule mittels des
Niveaureglers zunächst eher niedriger einstellen
-Die Schaumbildung nach der Inbetriebnahme beobachten und eventuell mit dem
Niveauregler korrigieren.
Eine endgültige Feineinstellung kann frühestens nach 24 Stunden vorgenommen werden.
Dazu wird mit dem Niveauregler das Schaumbild im Steigrohr so eingestellt, dass die feinen
Luftblasen leicht über dem Schaumtopfboden anfangen zu größeren Blasen zu zerplatzen
(Zeichnung d).
-Für nassen Schaum (helle Flüssigkeit im Schaumtopf) den Niveauregler eindrehen.
-Für trockenen Schaum (dunkle Flüssigkeit im Schaumtopf) den Niveauregler
herausdrehen.
c) Niveauregler d) Schaumtopf mit Übergang e) Ozongerät
-5-

Betrieb mit Ozon
Ozon ist ein extrem aggressives Gas, bei unsachgemäßem Gebrauch kann es zu
gesundheitlichen Beeinträchtigungen kommen, deshalb darf Ozon niemals direkt einatmet
werden.
Zudem kann Ozon, bei zu hoher Dosierung, zu Schäden am Abschäumer führen.
Die Ozon Dosierung ist so einzustellen, dass kein freies Ozon am Deckel des Abschäumers
wahrzunehmen ist. Die Deltec Abschäumer können mit max. 50 mg/Stunde Ozon pro
Pumpe betrieben werden. Dazu wird in den Luftschlauch oberhalb der der
Abschäumerpumpe ein ozonfestes T-Stück (z.B. Glas) gesetzt (Bild e). Das freie Ende des
T-Stücks wird mit einem ozonfesten Schlauch mit dem Ozongerät verbunden. Zudem muss
ggf. (je nach Abschäumer) ein Luftabsperrhahn installiert werden. Dieser muss soweit
gedrosselt werden, bis Luft selbstständig durch das Ozongerät angesaugt wird. Zudem muss
ggf. (je nach Abschäumer) ein Luftabsperrhahn installiert werden. Dieser muss soweit
gedrosselt werden, bis Luft selbstständig durch das Ozongerät angesaugt wird.
Sicherheitshinweise:
-Die maximale Ozonmenge von 50mg/Stunde darf nicht überschritten werden.
-Durch Staubablagerungen im Ozongerät kann sich der Luftdurchlass verringern. Das
kann zu einer Erhöhung des Wasserstandes im Abschäumer führen wodurch dieser im
Extremfall überlaufen kann. Um dies zu vermeiden ist das Ozongerät regelmäßig auf
Ablagerungen zu kontrollieren und ggf. zu reinigen.
-Niemals freies Ozon einatmen.
-Das Ozongerät darf nicht direkt an den Schalldämpfer angeschlossen werden.
-Zur Vermeidung von Wasserschäden muss das Ozongerät so hoch aufstellt werden,
dass beim Abstellen der Abschäumerpumpe kein Wasser in das Gerät eindringen kann
Frisches Meerwasser
Durch bestimmte Zusätze in vielen Meersalzen erzeugt der Abschäumer extrem feine
Luftblasen, die nicht zurückgehalten werden können, gleichzeitig wird sehr wässeriger
Schaum erzeugt. Durch häufiges Entleeren des Schaumtopfes, können die besagten
Inhaltsstoffe im Aquariumwasser reduziert werden. Außerdem kann durch vorübergehendes
stärkeres Füttern die extreme Feinblasenbildung vermindert werden.
Technische Daten
Maße
mm
Aquariengröße
Liter
Wasserstand
mm
Stromaufnahme
Watt
Luft
Liter/Std. Anschlüsse
Ø mm
Technische
Daten
SC Serie Stellfläche Höhe Hoher
Besatz Normaler
Besatz min. max. Ablauf
SC 2561 285x350 560 2400 2900 150 250 28-38 1900 40
SC 3071 320x360 700 4000 4800 180 260 2x 28-38 2x 1900 50
SC 3071S 320x360 650 5000 6000 180 260 2x 30-40 2x 2100 50
-6-

Fehlersuche
Symptom Ursache Maßnahme
Luftzuleitung zur Pumpe verstopft reinigen
Ozongerät verschmutzt reinigen
Luftschlauch abgeknickt Schlauchführung ändern
Pumpe läuft, jedoch
keine oder zu
geringe Luftmenge Luftansaugdüse verstopft reinigen
Kommt bei bestimmten Seesalzen
und bei Zugabe von Wasser-
aufbereitungsmitteln vor
Andere Salze verwenden, mehr
füttern
Starke Luftperlung
im Ablaufwasser Bei sehr starker Wasser-Belastung
nach Neueinrichtung mit lebenden
Steinen
Luftmenge stark drosseln
(Controller)
Wird die Pumpe (nach
Inbetriebnahme) trocken gelagert,
kann das Lager in der vorderen
Lagerplatte eintrocknen.
Die Laufeinheit ausbauen und in
Leitungswasser durch axiale und
radiale Bewegungen lösen.
Ggf die Laufeinheit 24 Stunden im
Leitungswasser belassen.
Pumpe läuft nicht an
Laufeinheit falsch montiert Die Löcher in der Lagerplatte
müssen in die weißen Aufnahmen
des Stators einrasten.
Demontage der Pumpe: siehe Seite 29
Wartung
Bei korrektem Einbau und Einstellung benötigen Deltec Abschäumer denkbar wenig
Wartung. Durch Kalkwassermischer und Kalkreaktoren kann es jedoch zu Kalkablagerungen
in der Pumpe kommen, die zu Funktionsstörungen führen können.
Es wird empfohlen bei Störungen oder alle 6 Monate den Rotor auf Leichtgängigkeit und die
Lufteinzugsdüse auf freien Durchgang hin zu prüfen. Durch eintauchen dieser Teile in einen
handelsüblichen Entkalker lösen sich die Kalkablagerungen. Ein frühzeitiges Verstopfen der
Lufteinzugsdüse durch Luftstaub und Salzkristalle kann durch ca. 15-30 minütiges Abstellen
der Pumpe 1 mal pro Woche vermieden werden.
Zu beachten: Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist es wichtig den
Niveauregler in regelmäßigen Abständen (min. einmal wöchentlich) auf Verunreinigungen zu
kontrollieren und gegebenenfalls zu reinigen. Dazu kann der Niveauregler nach oben
herausgezogen werden. Nach wiedereinsetzen des Niveaureglers ist der Wasserstand im
Abschäumer zu kontrollieren und ggf. neu einzustellen. Verunreinigungen und Ablagerungen
können zur Erhöhung des Wasserstandes bis hin zum Überlaufen des Abschäumers führen.
-7-

Ersatzteilliste SC 2561, 3070, 3071S
Nr Art. Nr. Bezeichnung Nr Art. Nr. Bezeichnung
81260000 SC 2561 15 81260200 Bodenplatte
A 25091000 Pumpe cpl. 8-13+21 16 Niveauregler
1 81206100 Kontaktrohr 17 93419000 Kugelhahn
2 80253000 Schaumtopf 18 61760000 Silikonschlauch ws 7/10
3 80500140 O-Ring Schaumtopf 19 61700000 Silikonfuß
4 80254000 Schaumtopf Deckel 20 81160500 Schalldämpfer
5 81230900 Luftverteiler 21 29060000 Netzanschlussleitung EU
6 61758000 Silikonschlauch ws 5/8 21 29061000 Netzanschlussleitung UK
7 81260700 Ansaugdüse 21 29062000 Netzanschlussleitung US
8 29086000 Pumpengehäuse DC 5 22 Überwurfmutter
9O-Ring Stator 23 Luftverteiler Deckel
10 26091000 Stator DCC 5 24 Luftverteiler Rohr
11 Controller DCC 5 25 Luftverteiler Boden
12 2709000 Rotor DCC 5 26 93040400 O-Ring 16
13 37025000 AC/DC Adapter 4A 27 80258000 Ablaufnippel
14 12359000 Rändelschraube 28 93040100 Überwurfmutter 16
-8-
IMPORTNT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the
following.
1) READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2) DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is
employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not
attempt repairs by yourself; return the appliance to an authorized service facility for service
or discard the appliance.
a) Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or
has been dropped or damaged in any manner.
b) To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium
stand and tank to one side of a wall-mounted receptacle to prevent water from dripping
onto the receptacle or plug.
A “drip-loop”, shown in the figure below, should be arranged by the user for each cord
connecting an aquarium appliance to a receptacle. The “drip-loop” is that part of the cord
below the level of the receptacle, or the connector if an extension cord is used, to prevent
water travelling along the cord and coming in contact with the receptacle.
If the plug or socket does get wet, DON´T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit
breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and examine for presence of
water in the receptacle.
3) Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4) Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
5) Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it.
6) Read and observe all the important notices on the appliance.
7) If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for
less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should bee taken to
arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
8) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit, contact a qualified
electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt
to defeat this safety feature.
Exception: This instruction may be omitted for an appliance that is not provided with a
polarized attachment plug.
Removing of the plug invalidates the warranty!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-9-
Protein Skimmer SC2561, 3071, 3071S

The Deltec SC 2561 internal skimmer are very compact, highly efficient and operate
practically ‘noiseless’. He was designed to operate in external filtersumps (diagram a)
The Pump
The internal skimmer SC 2561 is powered by an 24 V DC pump . This pump includes a "soft start",
this means the rotor will be slowly accelerated to its set at the controller power stage. Through this
slow acceleration is starting the Pump, even under difficult conditions, guaranteed. The choice of
the power stage by pressing the + and - buttons is carried out at the 8-stage controller.
By pressing the "Feed" button the pump stopped for 10 minutes. After this, the pump continues to
operate at the previously set stage.
The transformer as well as the controller have to be placed in a dry and ventilated place to prevent
any possible damage through moisture or water.
Damages caused this way are except from warranty.
Installation
For best performance the water level in the filter sump (diagram a) should be between 150
and 250 mm. A prerequisite for continuous efficient performance is a constant water level in
which the skimmer operates. Ideally, a water level top up system should be used such as
the Deltec Aquastat 1001 or better still a separate skimmer compartment in the sump
(diagram b). The water level in the skimmer compartment should be higher than in the rest
of the sump. But within the levels recommended for the skimmer model.
This compartment can be supplied with water from a bypass of the aquarium overflow.
-10-

Starting the skimmer
-position the skimmer in the sump
-feed water into the skimmer compartment (if applicable)
-open the water level adjuster (diagram c) fully by turning it anti-clockwise
-start the skimmer pump
-close the water level adjuster until fine bubbles are visible between the bayonet and
the bottom of the skimmer cup (diagram d)
-initially keep the foam level in the skimmer cup low to avoid over skimming and
possible flooding of the cup
-wait a minimum of 24 hours before the final adjustment
-turn the water level adjuster in or out until the fine air bubbles start bursting
approximately half way up the cups riser tube
-for dry foam turn the water level adjuster anti-clockwise
-for wet foam clockwise
-Important: Never allow the pump to run dry.
Operation with ozone
Ozone is an extremely aggressive gas which - if not used properly - can damage one's
health. For this reason, ozone should never be breathed in directly.
In addition, at high doses ozone can damage the skimmer.
The dosing of ozone must be set so that no free ozone can be discerned on the skimmer lid.
The SCC 1660 can be operate with 50 mg/h of ozone. An ozone-resistant T-piece (glass)
should be fitted in the air hose above the skimmer pump. The free end of the T-piece is
connected to the ozonizer by means of an ozone-resistant hose.
-11-

One air connection of the ozoniser should be connected via a suitable silicon hose to the
protein skimmer pump. The air is automatically sucked in the ozoniser by the skimmer
pump. Should the skimmer performance deteriorate please check the ozoniser for blockage.
Safety information:
-The maximum ozone quantity of 50mg/hour per pump must not be exceeded.
-The air passage can be reduced as a result of dust deposits in the ozonizer. This can
result in an increase in the water level in the skimmer, which - in extreme cases - can
overflow. To avoid this, check the ozonizer regularly to make sure that there are no
deposits of dust. If necessary, clean it.
-Never breathe in free ozone.
-The ozonizer may not be directly connected to the air valve.
-In order to avoid water damage, the ozonizer must be placed high enough to ensure
that no water can penetrate it when the skimmer pump is switched off.
c) Water level adjuster d) Skimmer cup
Fresh salt water
If the skimmer is used with new water on an aquarium it is common for find an excessive
quantity of small bubbles and often the skimmer cup fills with a clear liquid. This is due to
the high surface tension of the new water which prevents the bubbles from bursting. Once
the water matures this effect will go away but can take up to 2-3 weeks. The effect is
different on different salt brands and is often dependant on levels of conditioning agents
added to the salt. Once these are skimmed out then the skimmer will act normally.
Heavier feeding in the initial stages will give the chemically pure water something to react
with and allow it to mature into proper aquarium salt water rather than the initial chemical
soup which is new salt water.
-12-

Technical data
Dimensions
mm
Aquarium size
litre Water level
required hight*
mm
Power
consumption
Watt Air
litre/h Connections
Ø mm
technical
data
SC Serie Footprint height high
stocking normal
stocking min. max. min. max. min. max. Outlet
SC 2561 285x350 560 2400 2900 150 250 28-38 1900 40
SC 3071 320x360 700 4000 4800 180 260 2x 28-38 2x 1900 50
SC 3071S 320x360 650 5000 6000 180 260 2x 30-40 2x 2100 50
* it is best to chose the max. water level
Fault finding
malfunction cause remedy
airline blocked clean
airline kinked remove kink
Pump produces
insufficient air ozonizer blocked clean
excessive air bubbles in
aquarium water caused by additives in certain sea
salts and water conditioners
Use different salt or feed heavily
for a period, empty skimmer cup
frequently. This condition may
last for several weeks.
Bearing of the impeller stuck. When
the pump (after having been used) has
been stored dry for a period of time,
the bearing can "dry out".
Remove impeller and loosen the
bearing by moving the bearing plate
around and along the ceramic shaft in
tap water. If applicable leave the
impeller for 24 h in tap water.
Pump does not start
Impeller incorrectly fitted The holes in the bearing plate must
engage in the white shots of the stator.
Disassembly of the pump: see page 29
Maintenance
The Deltec skimmer range should need very little adjustment and maintenance once set
correctly however due to the high levels of calcium in marine aquariums it is common for
deposits to build up on moving parts requiring periodical cleaning.It is recommended every
6 months, or when required, that the pumps are removed from the skimmer having first
drained the body of Water.
Check and clean the impellor of debris. If necessary soak the pump housing in white
vinegar or lime scale remover to dissolve any calcium carbonate deposits. A build up of
calcium, dust and salt can restrict or block the venturi inlet on the connecting pipe work and
reduce the skimming efficiency. This should be checked and carefully cleaned with a
toothpick or fine drill rotated between the fingertips.
It is advisable to stop the pump for approximately 15 minutes once every week in order to
dissolve any dust or salt crystals that may have collected in the venture tube.
Please observe: The water level adjuster must be checked at regular intervals (at least
once a week) for accumulation of dirt or other substances with may inhibit or interfere with
its proper function. If required please clean. For this purpose the water level adjuster can be
simply removed by pulling it upwards. After reinstallation of the water level adjuster please
make sure it is correctly set. Any foreign bodies, limestone build up ect. can cause the
skimmer water level to raise, in extreme cases the skimmer may get flooded.
-13-

Spare part list SC 2561, 3071, 3071S
Nr Art. Nr. Bezeichnung Nr Art. Nr. Bezeichnung
81260000 SC 2561 15 81260200 Bodenplatte
A 25091000 Pumpe cpl. 8-13+21 16 Niveauregler
1 81206100 Kontaktrohr 17 93419000 Kugelhahn
2 80253000 Schaumtopf 18 61760000 Silikonschlauch ws 7/10
3 80500140 O-Ring Schaumtopf 19 61700000 Silikonfuß
4 80254000 Schaumtopf Deckel 20 81160500 Schalldämpfer
5 81230900 Luftverteiler 21 29060000 Netzanschlussleitung EU
6 61758000 Silikonschlauch ws 5/8 21 29061000 Netzanschlussleitung UK
7 81260700 Ansaugdüse 21 29062000 Netzanschlussleitung US
8 29086000 Pumpengehäuse DC 5 22 Überwurfmutter
9O-Ring Stator 23 Luftverteiler Deckel
10 26091000 Stator DCC 5 24 Luftverteiler Rohr
11 Controller DCC 5 25 Luftverteiler Boden
12 2709000 Rotor DCC 5 26 93040400 O-Ring 16
13 37025000 AC/DC Adapter 4A 27 80258000 Ablaufnippel
14 12359000 Rändelschraube 28 93040100 Überwurfmutter 16
-14-

NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Per evitare incidenti si raccomanda di osservare le norme generali di sicurezza, tra
cui le seguenti:
1) LEGGERE E SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA.
2) PERICOLO – Considerato che l’uso di attrezzature per acquario avviene in presenza di acqua,
agire sempre con particolare cautela per evitare scosse elettriche. Per ognuna delle seguenti
situazioni possibili, si raccomanda di non tentare di eseguire da sé eventuali riparazioni, ma di
portare l’apparecchio presso un centro assistenza autorizzato o provvedere alla sua
rottamazione.
a. Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavo d’alimentazione o la spina appaiono
danneggiati, se l’apparecchio è malfunzionante, se è caduto o ha subito un qualsiasi danno.
b. Per evitare il gocciolamento dell’acqua sulla presa o sulla spina, posizionare l’acquario e il
mobile di fianco alla presa montata a parete in modo che questa resti visibile.
Si raccomanda di fare eseguire al cavo una curva “anti-gocciolamento” come mostrato nella
figura sottostante. Eseguire l’operazione per tutti i componenti elettrici dell’acquario. In
questo modo una parte di cavo si trova sotto il livello della presa, o della spina di
collegamento nel caso si usi una prolunga, impedendo così che l’acqua gocciolando lungo il
cavo venga a contatto con la presa.
Se la presa o la spina si bagna, NON disinserire il cavo, ma scollegare l’interruttore generale
che porta corrente all’apparecchio. Quindi scollegare la spina e verificare la presenza di
acqua all’interno della presa.
3) Se l’apparecchio viene utilizzato da o in presenza di bambini, è necessaria un’attenta
supervisione da parte degli adulti.
4) Non utilizzare l’apparecchio per usi diversi da quelli a cui è destinato. L’uso di accessori non
raccomandati o non venduti dal produttore dell’apparecchio possono essere causa di
condizioni di funzionamento non sicure.
5) Assicurarsi che gli apparecchi montati sull’acquario siano correttamente installati prima di
avviarli.
6) Leggere ed osservare tutte le informazioni importanti sull’apparecchio.
7) Se è necessario l’uso di una prolunga, assicurarsi che il cavo sia adatto al voltaggio utilizzato.
Se il cavo è messo a punto per meno ampere or watt rispetto all’apparecchio, potrebbe
surriscaldarsi. Fare attenzione che il cavo non sia troppo teso o schiacciato.
8) (Solo per UK) Questo apparecchio è dotato di spina polarizzata (uno spinotto è più largo
dell’altro). Come misura di sicurezza, tale spina potrà essere inserita in un solo modo in una
presa polarizzata. Se la spina non è adatta, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non
utilizzare una prolunga se la spina non si inserisce completamente. Non tentare di eludere
questa condizione di sicurezza.
Eccezione: Questa avvertenza può essere omessa se l’apparecchio non è dotato di spina
polarizzata.
In caso di manomissione della spina decade ogni garanzia!
“CONSERVATE LE PRESENTI ISTRUZIONI”
-15-

Schiumatoio interno SC2561,3071,3071S
Gli SC 2561, ideati per funzionare in una sump esterna (disegno a), sono compatti e molto
efficienti, caratterizzati da un’alta resa ed un basso consumo energetico. Sono dotati di
regolatore di livello ad alta precisione, tubo per lo svuotamento del bicchiere e silenziatore
che può essere smontato per la pulizia.
Il funzionamento silenzioso è una particolarità,…
La Pompa
Lo schiumatoio è attivato dalla pompa in corrente continua 24V DC 5. Questa pompa è
dotata di un «soft start». Significa che il rotore è portato progressivamente al livello di
potenza regolato sul controller. Quest’aumento progressivo della potenza garantisce l’avvio
della pompa anche in condizioni difficili. Può selezionare il livello di potenza sul controller a
8 livelli premendo i tasti + e -.
La pressione sul tasto «Feed»permette di sospendere per 10 minuti il funzionamento della
pompa, durante l’alimentazione per esempio. Dopo l’interruzione, la pompa riparte al livello
regolato in precedenza.
Sia il trasformatore sia il controller devono essere messi in un posto secco e ventilato.
Danni causati dall’umidità sono esclusi dalla garanzia.
Installazione
Per una resa ottimale il livello dell’acqua nella sump deve essere 150 - 250 mm. La
schiumatoi il mantenimento di un livello costante dell’acqua nella sump è quindi un requisito
importante per il funzionamento continuo ed efficiente di questo tipo di schiumatoi.
I dati relativi alla pompa (come resa, consumo, quantità di flusso) variano secondo il livello
dell’acqua (vedi dati tecnici), proprio perché la pompa dello schiumatoio deve prelevare
acqua dalla sump ad un determinato livello per portarla verso la colonna nello schiumatoio.
Per garantire un livello costante nella sump, si consiglia l’uso di un sistema di rabbocco,
come ad es. il Deltec Aquastat 1001.
Un’alternativa è rappresentata dall’installazione di una camera di schiumazione (disegno b)
nella sump, che abbia un livello d’acqua superiore a quello della sump stessa e che sia
alimentata dalla tracimazione dell’acquario o dalla pompa principale tramite un bypass.
L’altezza di detta camera di schiumazione deve essere compresa tra 160 e 250 mm.
-16-

-17-

Messa in funzione
Dopo l’installazione procedere alla messa in funzione come segue:
-Posizionare lo schiumatoio nella sump.
-Aprire completamente il regolatore di livello (disegno c) ruotandolo in senso antiorario.
-Far entrare l’acqua nel scomparto dello schiumatoio (se presente).
-Avviare la pompa dello schiumatoio.
-Impostare il regolatore di livello chiudendolo fino a quando le bolle fini siano visibili tra
l’attacco a bajonetta e il fondo del bicchiere (disegno d).
-Chiudere lentamente il regolatore di livello fino a quando la schiuma sia visibile nella
parte inferiore della colonna del bicchiere.
-Inizialmente mantenere basso il livello di schiuma nel bicchiere per evitare una
schiumazione eccessiva e fuoriuscite.
-Osservare la formazione di schiuma dopo la messa in funzione ed eventualmente
correggerla tramite il regolatore di livello.
Attendere almeno 24 ore prima della regolazione finale.
Ruotare il regolatore di livello in senso orario o antiorario fino a quando la schiuma più fine
andrà a sostituire quella formata da bolle più grosse nella ‘parte media della colonna del
bicchiere (disegno d).
-Per una schiuma bagnata (liquido chiaro nel bicchiere) ruotare il regolatore di livello in
senso orario.
-Per una schiuma asciutta (liquido scuro nel bicchiere) ruotare il regolatore di livello in
senso antiorario (schema d).
-Importante: Non fare mai funzionare la pompa a secco.
c) Regolatore del livello d) Bicchiere con colonna di schiumazione
-18-

Funzionamento con ozono
L’ozono è un gas estremamente aggressivo, se utilizzato in modo improprio può
compromettere la salute, pertanto non si deve mai inalare direttamente l’ozono.
Inoltre, se utilizzato in dosaggio elevato, l’ozono può danneggiare anche lo schiumatoio.
Il dosaggio dell’ozono si deve impostare in modo che non si percepisca la presenza di ozono
libero sul coperchio dello schiumatoio. Gli schiumatoi Deltec si possono utilizzare con
dosaggi di ozono compresi tra 20 e max. 50 mg/ora per pompa. A tale scopo viene inserito
un raccordo a T resistente all’ozono nel tubo dell’aria sopra la pompa dello schiumatoio.
L’estremità libera del raccordo a T viene collegata all’ozonizzatore mediante un tubo
flessibile resistente all’ozono. Il rubinetto dell’aria dello schiumatoio si deve chiudere finché
l’aria non viene automaticamente aspirata dall’ozonizzatore.
Avvertenze sulla sicurezza:
-Non si deve superare la quantità massima di ozono di 50 mg/ora per pompa.
-Il passaggio dell’aria può restringersi a causa dei depositi di polvere nell’ozonizzatore.
Ciò può provocare l’aumento del livello dell'acqua nello schiumatoio per cui, in casi
estremi, questi può tracimare. Per impedire ciò, si deve controllare regolarmente
l’ozonizzatore per accertare la presenza di depositi ed eventualmente pulirlo.
-Non respirare mai l’ozono libero.
-L’ozonizzatore non si deve collegare direttamente al rubinetto dell’aria o al
silenziatore.
-Per impedire danni provocati dall’acqua, si deve disporre l’ozonizzatore a un’altezza
tale che non possa penetrare acqua nell’apparecchio in caso di spegnimento della
pompa dello schiumatoio.
Acqua marina nuova
Se lo schiumatoio viene utilizzato in un acquario allestito da poco è normale osservare una
produzione eccessiva di schiuma fine che presto riempie il bicchiere di liquido chiaro. Questo
è dovuto alla forte tensione superficiale dell’acqua nuova che impedisce alle bolle di
scoppiare. Una volta che l’acqua matura, questo inconveniente sparisce, ma possono essere
necessarie due o tre settimane. L’effetto è diverso in base al tipo/marca di sale utilizzato e
spesso dipende dai livelli di agenti condizionanti addizionati ai sali. Tali sostanze vengono
man mano ridotte attraverso un frequente svuotamento del bicchiere. Inoltre una
somministrazione di cibo un po’ abbondante all’inizio può accelerare la maturazione
dell’acqua marina e limitare la formazione di schiuma fine.
Dati tecnici
Dimensioni
mm
Capacità acquario
l
Livello acqua
mm Consumo
energetico Watt
Aria
Litro/ora Collegamenti
Ø mmDati tecnici
Serie SC Base Altezza Densità
normale Densità
alta min. max. min. max. min. max. Scarico
SC 2561 285x350 560 2400 2900 150 250 28-38 1900 40
-19-

Ricerca errori
Inconveniente Causa Rimedio
La pompa funzione,
ma la quantità di
aria è nulla o
insufficiente
La tubazione dell’aria è ostruita Effettuare pulizia
L’ozonizzatore è bloccato Effettuare pulizia
Il tubo dell’aria è schiacciato Modificare il percorso del tubo
L’ugello che aspira aria è ostruito Effettuare pulizia
Si verifica con l’uso di certi sali o di
prodotti per il trattamento dell’acqua
Cambiare sale ed aumentare
temporaneamente la quantità di
cibo. Svuotare frequentemente il
bicchiere. La situazione può
perdurare per diverse settimane.
Bolle d’aria in
eccesso nell’acqua
dell’acquario Può verificarsi in caso di acqua molto
inquinata dopo nuovo allestimento
con rocce vive Ridurre di molto la quantità di aria
Cuscinetto della girante bloccato. Se
la pompa rimane inutilizzata a lungo,
il cuscinetto anteriore della girante
può seccarsi e bloccarsi.
Smontare la girante ed eliminare il
blocco in acqua corrente muovendo il
cuscinetto lungo e attorno
all’alberino di ceramica.
Eventualmente immergere il rotore
nell’acqua di rubinetto durante 24
ore.
La pompa non parte
Girante installato in modo errato
Le perforazioni della piastra di
supporto devono agganciarsi nelle
punte bianche dello statore.
Smontaggio della pompa: vedere a pagina 29
Manutenzione
Se installato ed impostato correttamente, lo schiumatoio Detec SC necessita di pochissima
manutenzione. Tuttavia, l’uso di reattori di calcio e miscelatori di kalkwasser può
determinare la formazione di depositi calcarei nella pompa che possono pregiudicare il buon
funzionamento.
Si consiglia quindi, all’occorrenza oppure ogni 6 mesi, di verificare il libero movimento del
rotore e delle alette all’interno della pompa, nonché il tubo venturi per l’entrata dell’aria.
Dopo avere svuotato il corpo dell’apparecchio dall’acqua, controllare e pulire la girante.
Assicurarsi che le alette di direzione si muovano liberamente e se necessario immergere le
parti in acqua e aceto o altra soluzione anticalcare per eliminare le incrostazioni. Il deposito
di calcare, polvere e sali può restringere o bloccare l’entrata del venturi e ridurre l’efficienza
dello schiumatoio. Per questo è necessario verificare ed eventualmente pulire l’ugello con un
stuzzicadenti fatto ruotare tra le dita. L’ostruzione del venturi ad opera di polvere o cristalli
di sale può essere evitata fermando la pompa per ca. 15-30 minuti 1 volta alla settimana.
-20-
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Deltec Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Water Depot
Water Depot Blaster Soft owner's manual

Millipore
Millipore Milli-Q UV Plus Operating and maintenance manual

BWT
BWT Multi C Series Installation and operating manual

Davey
Davey Steriflo UV130 Installation and operating instructions

INTELLICLEAR
INTELLICLEAR 1000 user manual

CARVIN
CARVIN Splash Pak Owner's manual and installation guide