Eldom LS8M User manual

www.eldom.eu
LOKOSUSZARKA
HOT AIR STYLER
KULMOFÉN
HAARSTYLER
ФЕН
model: LS8M
Eldom sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412

Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać
się z całością treści niniejszej instrukcji
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci
elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi
na tabliczce znamionowej
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub
spryskiwać
- nie należy wystawiać urządzenia na działanie
promieni słonecznych, gorących powierzchni i
wilgoci
- nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o
braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie
powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie
powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
domowego
- nie używać na wolnym powietrzu
- używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami
- nie używać do włosów sztucznych
- przed schowaniem urządzenia odczekać, aż
ostygnie
- podczas modelowania włosów należy tak dobrać
czas pracy aby nie przegrzać włosów
- gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć je
od sieci po użyciu, gdyż bliskość wody
stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie
jest wyłączone
- do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym
zasilającym łazienkę, urządzenia
różnicowo-prądowego (RCD) o znamionowym
prądzie różnicowym zadziałania
nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy
zwrócić się do specjalisty elektryka
2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

- nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym
przewodem przyłączeniowym, jeżeli spadło, lub gdy
ma widoczne ślady uszkodzenia. Aby zapobiec
niebezpieczeństwu musi on zostać wymieniony w
Serwisie Producenta.
- nie należy otwierać i naprawiać urządzenia
samemu (grozi utratą gwarancji)
- w przypadku jakichkolwiek problemów technicznych
prosimy zwracać się do uprawnionego serwisu
- napraw sprzętu może dokonać jedynie
autoryzowany punkt serwisowy.
Wszelkie modernizacje lub stosowanie
nieoryginalnych części zamiennych lub elementów
urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu
użytkowania
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia
3
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI
LOKOSUSZARKA DO WŁOSÓW LS8M
OPIS OGÓLNY
1. Włącznik + przełącznik poziomu nadmuchu
2. Przycisk blokady końcówek
3. Szczotki modelujące
4. Uchwyt do zawieszenia
5. Przewód zasilający
DANE TECHNICZNE
- moc 550W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
4
1
3
4
5
2
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Lokosuszarkę należy używać do włosów wilgotnych lub suchych.
- Zamontować jedną ze szczotek (3). Końcówkę należy wsunąć w korpus aż do usłyszenia klikniecia.
Aby wyjąć końcówkę (3) należy wcisnąć przycisk blokady (2) i wysunąć ją.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że włącznik (1) ustawiony jest w pozycji „0”.
- Po podłączeniu do sieci uruchomić lokosuszarkę włącznikiem (1). Włącznik umożliwia wybranie dwóch
poziomów nadmuchu ciepłego powietrza:
pozycja „1” - słaby nawiew
pozycja „2” - mocny nawiew.
Nie należy trzymać jednorazowo włosów w urządzeniu dłużej niż 20s.
Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie włącznikiem (1) i odłączyć od sieci.
- przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci oraz poczekać aż całkowicie wystygnie
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- końcówkę z lokówki wyciągnąć i wyczyścić
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych
zbiorników z wodą.

5
Before the first use, please read all these instructions
carefully:
- the cord should be plugged into the power supply of
parameters indicated in the data plate,
- the appliance should not be dropped into or
sprayed with water,
- do not expose to sunrays, hot surfaces and damp,
- do not leave the operating appliance unattended,
- The device can be used by children aged 8 and
older and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities, or persons without sufficient
experience and knowledge only under supervision or
if previously instructed on the safe use of the
appliance and the possible risks. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance
that are the responsibility of the user shall not be
carried out by children without supervision. Protect the
appliance and the power cord against children under
8 years old.
- this appliance is intended for household use only,
- do not use outdoors,
- use with original accessories only,
- if used in a bathroom, it needs to be unplugged after
the usage, as proximity of water can be dangerous
even if the appliance is switched off,
- for additional protection, it is advisable to install a
residual-current device (RCD) of nominal operation
residual current not greater than 30mA in an electric
circuit. Turn to a qualified electrician to help you.
- do not use the appliance with a power cord
damaged. To avoid danger, replace it in a service
centre.
do not open or fix the hairdryer on your own
(warranty rights can be lost),
in case any technical problems occur, please turn to
an authorized service centre; repairs can be done
only by an authorized service centre.
Any modernizations or usage of other than original
attachments or elements of the appliance are
forbidden and dangerous for the user.
SAFETY INSTRUCTIONS

HOT AIR STYLER LS8M
1. On/Off switch with power settings
2. Attachment release button
3. Replacable brushes
4. Hanging loop
5. Power cable
6
1
3
4
5
2
Use the hot air styler for moist or dry hair.
- Mount one of the brushes (3) by inserting it carefully into the body.
To remove the attachment (3) from the appliance, press the release button (2) and pull the attachment off
the appliance. Before you connect the appliance to a power source, make sure that the on/off switch (1) is
set to “0”.
- After plugging it in, switch the hot air styler on (1). The switch allows for selecting two levels of warm airflow
and one cool airflow:
setting “1” – gentle airflow, low temperature
setting “2” – strong airflow, higher temperature
Do not hold your hair in the appliance for longer than 20 seconds at one time.
When you have finished styling your hair, switch off the appliance (1) and unplug it.
- before you start cleaning the appliance, unplug it and wait until it cools down completely
- clean the housing with a damp cloth
- do not put the appliance into water
- detach the attachment and clean it
Operating instruction
- power: 550W
- supply voltage: 230V ~ 50Hz
General description
- the appliance consists of materials which can be reprocessed or recycled
- the appliance should be disposed of only in approved disposal centres dealing
with electrical and electronic appliances recycling
ENVIRONMENATL PROTECTION
WARRANTY
- the appliance is intended for domestic use only
- the appliance cannot be used for commercial purposes
- the warranty is considered void in event of inappropriate handling.
Detailed warranty provisions are attached
CLEANING AND MAINTANANCE
TECHNICAL DETAILS
HOW TO USE THE APPLIANCE
CAUTION: Do not use the appliance near
bathtubs, showers, swimming pools and
similar water reservoirs.

7
Před prvním použitím vysoušeče se prosím seznamte s
návodem k obsluze.
- před použitím se ujistěte, že napětí v zásuvce je stejné
jako v návodu tak na typovém štítku.
- vysoušeč není dovoleno namáčet do vody
- UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte vysoušeč ve vaně , nebo
její blízkosti, rovněž v blízkosti jiných zdrojů vody
(umyvadlo, bazén, atd)
- neumísťujte vysoušeč v blízkosti zdrojů tepla ani lehce
hořlavých předmětů
- neponechávejte zapnutý přístroj bez dozoru a v
dosahu dětí
- Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s
fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením
nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti a
znalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem
nebo pokud byly instruovány v rozsahu bezpečného
používání zařízení a vrozsahu nebezpečí, která jsou s
tímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát stímto
zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává
uživatel, nemohou provádět děti bez dozoru.
Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit před dětmi
mladšími než 8 let.
- přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
- pokud dojde k omezení přístupu , nebo výstupu
vzduchu, automaticky dojde k vypnutí vysoušeče,
abynedošlo k jeho poškození přehřátím. V takovém
případě je nutno několik minut vyčkat až vysoušeč
vychladne . Po té je možné vysoušeč znova zapnout
- při používání vysoušeče v koupelně vysoušeč
vypněte odpojte ze sítě jakmile se nacházíte v
blízkosti nádoby ( vana, umyvadlo ) s vodou. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem
- pro zvýšení bezpečnosti je vhodné mít zásuvkové
rozvody v koupelně vybaveny proudovou ochranou
- nepoužívejte zařízení , jestliže je poškozena přívodní
šňůra nebo vidlice, přístroj upadl nebo byl namočen.
- demontáž (rozebírání) přístroje je nepřípustné.
- používání jiných než originálních dílů je zakázáno a
může ohrozit Vaši bezpečnost
- v případě zjevného poškození výrobků nebo kabelu
přístroj nepoužívejte se obraťte na autorizovaný servis
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

KULMOFÉN LS8M
1. Vypínač a přepínač výkonu
2. Tlačítko pro blokování koncovek
3. 2 výměnné kartáče
4. Poutko k zavěšení
5. Přívodní kabel
8
1
3
4
5
2
Kulmofén je možné používat na vlhké nebo suché vlasy.
- Zamontovat jeden z kartáčů (3) tak, že důkladně vsuneme jeho těleso. Při vyjímání koncovky (3) je nutné
stisknout tlačítko blokády (2) a koncovku vysunout.Před připojením zařízení ke zdroji elektrického napětí je
nutné se ujistit, že vypínač (1) je přepnut do pozice „0”.
- Po připojení do sítě spustíme kulmofén pomocí vypínače (1). Vypínač umožňuje vybírat dvě úrovně foukání
teplého vzduchu a nebo úroveň foukání studeného vzduchu:
pozice „1” – slabší síla foukání, nízká teplota
pozice „2” – silná síla foukání, vyšší teplota
Vlasy nemají být vzařízení jednorázově umístěny déle než 20s. Po ukončení práce zařízení vypnout pomocí
vypínače (1) a odpojit od sítě.
- před přistoupením kčištění odpojit zařízení od elektrické sítě a počkat, až zcela zchladne
- těleso zařízení přetřít vlhkým hadříkem
- zařízení není dovoleno zanořovat do vody- vytáhnout zkulmofénu koncovku a vyčistit ji
NÁVOD KOBSLUZE
POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
- příkon: 550W
- napájení: 230V ~ 50 Hz
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ZÁRUKA
- zařízení je vyrobeno zmateriálů, které jsou určeny kdalšímu zpracování nebo recyklaci
- vyřazené zařízení předejte klikvidaci do sběrného dvora nebo do míst zabývajících
se recyklací elektrických a elektronických zařízení
- zařízení je určeno výhradně pro domácí použití, nikoliv kprůmyslovým účelům
- na závady způsobené nesprávné obsluhy nebo nedostatečné či nesprávné údržby se
záruka nevztahuje
- topná tělíska nepodléhají záruce.
UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte vysoušeč ve vaně ,
nebo její blízkosti, rovněž v blízkosti jiných
zdrojů vody (umyvadlo, bazén, atd)

9
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten
Gebrauch aufmerksam durch.
- Das Gerät bitte nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben
- Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht, oder mit
Wasser besprüht werden.
- Warnung! In der Nähe von Wannen, Duschen,
Schwimmbäder und anderen Wasserbecken darf
das Gerät nicht gebraucht werden.
- Angeschaltetes Gerät darf auf keinen Fall ohne
Überwachung gelassen werden.
- Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche, sensorische
und geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine
ausreichenden Erfahrung oder kein ausreichendes
Wissen haben, können das Gerät nur dann benutzen,
wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen Person
befinden oder über einen sicheren Gebrauch des
Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet
werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die
Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer
obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht
durchgeführt werden. Das Gerät und das Netzkabel sind
vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
- Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch
bestimmt.
- Ausschließlich mit originell beigefügtem Zubehör
gebrauchen.
- Nach dem Gebrauch im Bad das Gerät den Stecker
sofort ziehen, denn Wassernähe stellt die Gefahr dar,
auch wenn es ausgeschaltet ist.
- Für zusätzliche Sicherheit wird empfohlen in dem
Badstromkreis ein Differenzialstromgetriebe (RDC) mit
Differenzialnennstrom unter 30mA zu installieren.
Dazu sollen Sie sich an den Elektriker wenden.
- Im Fall der Kabel beschädigt wird, darf das Gerät
nicht benutzt werden.
- Um die Gefahr zu vermeiden, soll der Kabel nur durch
unser Service-Center repariert werden.
- Der Haartrockner soll nicht von selbst repariert
werden (Bedrohung Garantieverlust)
- Im Fall irgendwelcher technischen Probleme, bitten
wir sich an berechtigten Servicepunkt zu wenden.
- Jede Modernisierung, oder Anwendung von
anderen als originelle Elementen/ Ersatzteile sind
verboten und gefährden die Sicherheit des
Benutzers.

HAARSTYLER LS8M
1. Schalter+ Umschalter des Luftstromniveaus
2. Entriegelungstaste der Aufsätze
3. 2 austauschbare Bürstenaufsätze
4. Aufhängeöse
5. Stromkabel
10
1
3
4
5
2
Der Haarsyler kann für feuchtes oder trockenes Haar verwendet werden.
- Ein der Aufsätze (3) durch einschieben ins Gehäuse auf das Gerät stecken.
Um den Aufsatz (3) abzunehmen, die Verriegelungstaste (2) drücken und den Aufsatz abziehen.
Vor dem Anschließen ans Stromnetz vergewissern Sie sich, ob der Schalter (1) auf Position "0" eingestellt ist.
Nach dem Anschließen ans Stromnetz, das Gerät mit dem Schalter (1) einschalten. Mit dem Schalter kann
zwischen zwei Warmluftstufen und einer Kaltluftstufe gewählt werden:
Position "1" - schwacher Luftstrom, niedrigere Temperatur
Position "2" - starker Luftstrom, höhere Temperatur
Die Haarsträhnen nicht länger als 20 Sekunden lang im Gerät halten.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit den Schalter (1) aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und warten bis es vollständig abgekühlt ist.
- Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch wischen.
- Das Gerät niemals ins Wasser tauchen.
- Den Bürstenaufsatz des Geräts abnehmen und reinigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
GERÄTEGEBRAUCH
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
- Leistung: 550W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
GARANTIE
- Das Gerät ist zum privaten Hausgebrauch bestimmt
- Das Gerät darf nicht für Berufsziele gebraucht werden
- Im Fall der falschen Bedienung Garantie wird ungültig.
- Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden können.
- Die Rohstoffe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
Warnung! In der Nähe von Wannen, Duschen,
Schwimmbäder und anderen Wasserbecken
darf das Gerät nicht gebraucht werden

11
Перед первым использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
- перед подключением к сети, удостоверьтесь, что
напряжение прибора (см. маркировку)
соответствует напряжению сети
- запрещается погружать прибор в воду или
брызгать водой
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи
душа, ванной, умывальной раковины, бассейна и
т.п.
- не подавать влиянию солнечных лучей, горячих
поверхностей и влажности
- не оставляйте включенный прибор без
присмотра
- Дети старше 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными или сенсорными
возможностями или же лица с ограниченным
опытом и знаниями могут пользоваться прибором
исключительно в ситуации, когда находятся под
контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и
ознакомились с угрозами в области использования
прибора. Дети не могут играться прибором.
Чистка и уход могут выполнятся детьми только под
контролем пользователей. Следует обратить
особое внимание на прибор и сетевой шнур в
ситуации детей младше 8 лет.
- только для домашнего использования
- запрещается использование на открытом воздухе
- использовать только с оригинальными
аксессуарами, входящими в комплект
- в случае когда воздухозаборные и
воздуховыводящие отверстия заблокированы,
автоматически
включается защита перед перегревом.
Необходимо кнопку (3) установить в пол. «0» и
отсоединить прибор от сети. После того как фен
остынет (несколько минут), прибор можно
включить вновь
- если прибор используется в ванной, после
работы отсоединить прибор от сети, так как
близость воды представляет опасность, даже
когда фен выключен
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

12
- для дополнительной защиты целесообразно
установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь электропитания
ванной комнатыОбратитесь за советом к
квалифицированному специалисту
- запрещается использовать прибор, если сетевой
шнур поврежден. Во избежание опасности, шнур
необходимо заменить в сервис центре
производителя
- запрещается самостоятельное открытие и
ремонт фена (грозит потерей гарантии),
- в случае любых технических проблем, просим
обращаться в авторизированный сервисный
центр, ремонт может быть произведён только
авторизованным сервис центром. Запрещаются
какие либо поправки или использование других
чем оригинальные запасных частей или
элементов устройства, что может опасным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором
вблизи душа, ванной, умывальной раковины,
бассейна и т.п.

Фен LS8M
1. Включатель + переключатель уровня обдува
2. Кнопка блокировки насадок
3. Выменные насадки: 2
4. Петелька для подвешивания
5. Сетевой шнур
13
1
3
4
5
2
Фен следует использовать для влажных или сухих волос.
- Установить одну из щеток (3) тщательно устанавливая ее на корпус.
Чтобы снять насадку (3), следует нажать кнопку блокировки (2) и вынуть насадку .
Перед подключением прибора к сети необходимо убедится,что кнопка включения (1) установлена
в пол. «0».
- После того, как прибор подключен к сети, прибор начинает работать нажатием кнопки включения (1).
При помощи кнопки включения вы можете выбрать 2 мощности потока теплого воздуха, а также поток
холодного воздуха.
пол. 1- слабый поток воздуха, низкая температура
пол. 2- мощный поток, более высокая температура
Пряди волос следует держать в приборе не более 20 сек.
После окончания работы, прибор выключить кнопкой (1) и отсоединить от сети.
- перед очисткой, отсоединить прибор от сети и подождать до полного охлаждения прибора
- корпус протирать влажной тканью
- запрещается погружать прибор в воду
- насадку отсоединить и очистить
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
РАБОТА ПРИБОРА
ЧИСТКА И УХОД
- мощность: 550В
- напряжение в сети: 230V ~ 50Гц
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования,
- прибор не может быть использован вне дома,
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной.
Детальная информация находится в приложении.

- Pred prvým použitím sa je potrebné dôkladne
oboznámiť scelým obsahom tohto návodu
pripájací kábel je potrebné pripojiť kelektrickej sieti s
parametrami, ktoré sú vsúlade stými uvedenými na
štítku
- zariadenie sa nesmie ponárať do vody alebo
polievať
VÝSTRAHA: nepoužívať toto zariadenie vblízkosti
vane, sprchy, bazénu apodobných nádrží s vodou
- zariadenie sa nesmie vystavovať na pôsobenie
slnečných lúčov, horúcich povrchov a vlhka
- zapnuté zariadenie sa nesmie ponechať bez dozoru
Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8
rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby
nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa
nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa bezpečného používania a
možných ohrození s tým súvisiacimi. Deti sa so
zariadením nemôžu hrať. Čistenie a konzervačné
činnosti, ktoré má vykonať používateľ, nesmú
vykonávať deti bez dohľadu. Zariadenie a napájací
kábel je potrebné chrániť pred deťmi vo veku menej
ako 8 rokov.
- zariadenie je určené iba na domáce používanie
- nepoužívať na voľnom priestranstve
- používať iba soriginálne pripojeným príslušenstvom
- nepoužívať na umelé vlasy
- pred úschovou zariadenia je potrebné počkať, kým
vychladne
- počas modelovania vlasov je potrebné zvoliť čas
práce tak, aby sa vlasy neprehriali
ak je zariadenie používané vkúpeľni, po použití je
ho potrebné odpojiť zo siete, pretože blízkosť vody
predstavuje ohrozenie dokonca aj vtedy, ak je
zariadenie vypnuté
- vprípade akýchkoľvek technických problémov sa je
potrebné obrátiť na oprávnený servis
opravu spotrebiča môže vykonať iba autorizovaný
servisný bod.
14
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

- kvôli zaisteniu dodatočnej ochrany sa odporúča,
aby bol velektrickom obvode napájajúcom
kúpeľňu nainštalovaný prúdový chránič (RCD) s
menovitým diferenciálnym prúdom
neprekračujúcim 30mA. Vtejto oblasti sa je
potrebné obrátiť na špecialistu elektrikára
zariadenie sa nesmie používať spoškodeným
napájacím káblom, ak spadlo alebo ak sú na ňom
viditeľné stopy poškodenia. Aby sa zabránilo
nebezpečenstvu, musí byť vymenený vServise
výrobcu. zariadenie sa nesmie otvárať aopravovať
samostatne (záruka môže stratiť platnosť)
- Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných
ako originálne náhradné časti alebo prvky
spotrebiča je zakázané aohrozuje bezpečnosť
počas používania
- Firma Eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za
prípadné škody, ktoré vznikli vdôsledku
nevhodného používania zariadenia
15
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VÝSTRAHA.
Nepoužívať toto zariadenie v blízkosti vane,
sprchy, bazénov a podobných nádrží s vodou.

KULMOFÉN LS8M
1. Vypínač + prepínač úrovne prívodu vzduchu
2. Tlačidlo blokády koncoviek
3. Modelujúce kefy
4. Držiak na zavesenie
5. Napájací kábel
- príkon 400W
- napätie napájania: 230V ~ 50Hz
16
13
4
5
2
Kulmofén je potrebné používať na vlhké alebo suché vlasy.
Nasadiť jednu zkefiek (3) adôkladne ju zasunúť do korpusu. Na odstránenie koncovky (3) je potrebné stlačiť tlačidlo blokády
(2) avysunúť ju.
Pred pripojením zariadenia kzdroju napájania sa je potrebné uistiť, že vypínač (1) je nastavený na polohu ,,0".
Po pripojení ksieti zapnúť kulmofén vypínačom (1). Vypínač umožňuje vybrať dve úrovne prívodu teplého vzduchu aprívodu
studeného vzduchu:
poloha „1" – slabý prívod vzduchu
poloha ,,2" – silný prívod vzduchu.
poloha " – prívod studeného vzduchu
Vlasy sa vzariadení nesmú nachádzať dlhšie ako 20 s. Po ukončení práce je zariadenie potrebné vypnúť vypínačom (1) a
odpojiť zo siete.
pred čistením je potrebné zariadenie odpojiť zo siete apočkať kým úplne nevychladne kryt utierať vlhkou
handričkou zariadenie sa nesmie ponárať do vody – koncovku kulmy vytiahnuť avyčistiť
NÁVOD NA OBSLUHU
VŠEOBECNÝ OPIS
TECHNICKÉ ÚDAJE
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
ČISTENIE A KONZERVÁCIA
- zariadenie je vyrobené zmateriálov, ktoré môžu byť opätovne spracovávané alebo recyklované
- treba ho odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaoberá zberom arecyklovaním elektrických aelektronických
spotrebičov
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
ZÁRUKA
- zariadenie je určené na súkromné používanie v domácnosti
- nemôže byť používané na profesionálne účely
- záruka stráca platnosť vprípade nesprávnej obsluhy. Podrobné záručné podmienky v prílohe
Table of contents
Languages:
Other Eldom Hair Styler manuals