Denon PMA-1500RII User manual

INTEGRATED AMPLIFIER
PMA-1500RII
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ 15
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 2 ~7, 16 ~ 24
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2 ~7, 25 ~ 33
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 2 ~7, 34 ~ 42
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2 ~7, 43 ~ 51
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2 ~7, 52 ~ 60
FÖR SVENSKA LÄSARE SIDE 2 ~7, 61 ~ 69
PARA LEITORES PORTUGUESES PÁGlNA 2 ~7, 70 ~ 78

2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SEVENSKA PORTUGUÊS
■SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOIS-
TURE.
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED
TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFER-
ENCE”
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery
disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
CAUTION:
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsu-
lated “dangerous voltage” within the prod-
uct’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and main-
tenance (servicing) instructions in the liter-
ature accompanying the appliance.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to
which this declaration relates, is in conformity with the following
standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-
3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/
EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-
3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/
EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC
et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seg-
uenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/
336/EEC e 93/68/EEC.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está con-
forme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/
EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit
produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeen-
stemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/
EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken
detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-
3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/
EEC.
• DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
produto, ao qual esta declaração corresponde, está em confor-
midade com as seguintes normas:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
De acordo com o estabelecido nas Directivas 73/23/EEC, 89/
336/EEC e 93/68/EEC.

3
PORTUGUÊS SEVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA /
OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirku-
lation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf
ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suff-
isante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata disper-
sione del calore quando installate l’unità in un
mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeav-
ledning vid montering i ett rack.
• Evite temperaturas altas.
Conceda suficiente dispersão de calor quando
o equipamento for instalado numa prateleira.
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e
dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Mantenha o aparelho livre de qualquer umi-
dade, água ou poeira.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kom-
men lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Não deixe objetos estranhos no aparelho.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gaso-
lina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, ben-
zine of verfverdunner met dit apparaat in kon-
takt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Não permita que inseticidas, benzina e dissol-
vente entrem em contacto com o aparelho.
• Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht ver-
wendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel
vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di alimen-
tazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kom-
mer att användas i lång tid.
• Desligue o fio condutor de força quando o
aparelho não tiver que ser usado por um longo
período.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec pré-
caution.
Tenir la prise lors du débranchement du cor-
don.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Manuseie com cuidado o fio condutor de ener-
gia.
Segure a tomada ao desconectar o fio.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nes-
sun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de nin-
guna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om
den.
• Nunca desmonte ou modifique o aparelho de
alguma forma.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Não obstrua os orifícios de ventilação.
* (For sets with ventilation holes)

4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SEVENSKA PORTUGUÊS
NOTE:
1. Always keep the POWER switch on the main unit turned
on.
2. Turn the power on and off from the remote control unit.
3. Unplug the power supply cord when you do not plan to
use the unit for a long period of time.
CAUTION:
Only when the power LED is lit red, this means that the
power is turned off with remote control unit. Turn the
power on from the remote control unit.
HINWEIS:
1. Lassen Sie den Netzschalter (POWER) am Hauptgerät
stets eingeschaltet.
2. Schalten Sie den Strom mit dem Fernbedienungsgerät
ein-und aus.
3. Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie
beabsichtigen, das Gerät über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht zu benutzen.
VORSICHT:
Nur wenn die Netz-LED rot leuchtet, bedeutet, dies, dass
die Stromversorgung unter Verwendung der Fernbedie-
nung ausgeschaltet wurde. Schalten Sie den Strom vom
Fernbedienungsgerät aus ein.
REMARQUE:
1. S’assurer que le commutateur d’alimentation (POWER)
sur l’unité principale soit toujours dans la position
activée.
2. Allumer et éteigner l’appareil avec la télécommande.
3. Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
ne sera pas utilisé pendant une longue période.
ATTENTION:
Lorsque seule la LED d’alimentation est allumée en rouge,
cela signifie que I’alimentation est coupée avec la télé-
commande. Allumer I’appareil avec la télécommande.
NOTA:
1. Tenete sempre l’interruttore della corrente (POWER)
dell’unità principale nella posizione di attivazione.
2. Accendete e spegnete la corrente usando il teleco-
mando.
3. Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzi-
one di non usare l’apparecchio per un lungo periodo.
AVVERTIMENTO:
Solo quando il LED d’alimentazione è rosso, significa che
I’alimentazione è stata disattivata con il telecomando.
Riaccendete la corrente usando il telecomando.
NOTA:
1. Mantenga siempre activado el interruptor de aliment-
ación (POWER) en la unidad principal.
2. Encienda y apague el equipo desde la unidad de control
remoto.
3. Cuando la unidad vaya a estar fuera de uso por un
período prolongado de tiempo, desconecte el cable de
alimentación.
PRECAUCION:
El LED de alimentación solamente se enciende de color
rojo, cuando la alimentación ha sido desactivada utili-
zando el mando a distancia. Conecte la alimentación
desde la unidad de control remote.
OPMERKING:
1. Zorg er altijd voor dat de stroomschakelaar (POWER)
van het hoofdtoestel in de ingeschakelde stand staat.
2. Schakel de stroom in en uit m.b.v. de afstandsbediening.
3. Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel
gedurende een lange periode niet te gebruiken.
WAARSCHUWING:
Alleen wanneer het spanningslampje rood oplicht, betek-
ent, dit dat de spanning is uitgeschakeld met de afstands-
bediening. Schakel de spanning in met de
afstandsbediening.
OBSERVERA:
1. Låt alltid strömbrytaren (POWER) på huvudenheten
vara påslagen.
2. Slå till/från strömmen med hjälp av fjärrkontrollen.
3. Koppla loss nätkabeln om apparaten inte skall användas
under lång tid.
VARNING:
Endast när strömindikatorn lyser rött, vilket betyder att
strömmen stängts av med fjärrkontrollen. Strömmen nåste
då slås på via fjärrkontrollen igen.
NOTA:
1. Mantenha o interruptor da Corrente (POWER) na
unidade principal sempre ligado.
2. Ligue e desligue a corrente a partir da unidade de con-
trolo remoto.
3. Desconecte o fio de força quando intentar não utilizar a
unidade por longo tempo.
CAUTELA:
Apenas quando o LED estiver aceso em vermelho, isto
significa que a alimentação está desligada pelo controlo
remoto. Ligue a força a partir do controle remoto.

5
PORTUGUÊS SEVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
FRONT PANEL
FRONTPLATTE
PANNEAU AVANT
PANNELLO ANTERIORE
PANEL FRONTAL
VOORPANEEL
FRAMSIDA
PAINEL FRONTAL
REAR PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU ARRIERE
PANNELLO POSTERIORE
PANEL TRASERO
ACHTERPANEEL
BAKSIDA
PAINEL TRAZEIRO
Table of contents
Languages:
Other Denon Amplifier manuals

Denon
Denon PMA-2000IVR User manual

Denon
Denon DA-10 User manual

Denon
Denon HEOS Amp User manual

Denon
Denon PMA-900HNE User manual

Denon
Denon PMA-720AE User manual

Denon
Denon DN-A7100 - AV Surround Preamplifier User manual

Denon
Denon AVC-X6700H User manual

Denon
Denon POA-F100 User manual

Denon
Denon PMA-2500NE User manual

Denon
Denon PMA-30 User manual

Denon
Denon AVC-A1XVA User manual

Denon
Denon PMA-1600NE User manual

Denon
Denon PMA-2500NE User manual

Denon
Denon PMA-600NE User manual

Denon
Denon POA-A1HDCI User manual

Denon
Denon AVR-3803 User manual

Denon
Denon AVC-X3700H User manual

Denon
Denon DAP-5500 User manual

Denon
Denon POA-2200 User manual

Denon
Denon PMA-800NE User manual