Denon 2310CI - AVR AV Receiver User manual

AV SURROUND RECEIVER
AVR-2310
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the operating
guide displayed on the GUI screen.
Menu Map (vpage 20)
Examples of GUI Menu Screen Displays (vpage 21)
Remote Control Unit Operations (vpage 55)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den
Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm.
Menüplan (vSeite 20)
Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen (vSeite 21)
Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 55)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Plan du menu (vpage 20)
Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant
(vpage 21)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 55)
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida operativa
visualizzata sulla schermata GUI.
Mappa menu (vpagina 20)
Esempi di schermate GUI (vpagina 21)
Operazioni con telecomando (vpagina 55)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso
que aparece en la pantalla GUI.
Estructura de los menús (vpágina 20)
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla
GUI (vpágina 21)
Operaciones con el mando a distancia (vpágina 55)
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de
aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond.
Overzicht van het menu (vblz. 20)
Voorbeelden van GUI menuschermen (vblz. 21)
Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening
(vblz. 55)
Svenska
Använd denna bruksanvisning i kombination med
anvisningarna på GUI-skärmen.
Menyöversikt (vsidan 20)
Exempel på GUI-skärmar (vsidan 21)
Telecomando principale (vsidan 55)
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
The illustrations used for explaining
operations in this manual show the
buttons of the remote control unit.
The same operations can be performed
using the buttons with the same names
on the main unit panel.
Die in diesem Handbuch verwendeten
Tasten-Illustrationen für die
Betriebserklärung beziehen sich auf die
Fernbedienung.
Sie können das Gerät mit der
gleichnamigen Taste an der Frontkonsole
des Gerätes bedienen.
Les illustrations des boutons présentes
dans ce manuel servent à expliquer le
fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide
du bouton portant le même nom sur la
façade de l’appareil.
Le illustrazioni dei pulsanti mostrate
in questo manuale di spiegazione si
riferiscono al telecomando.
E’ possibile adoperare l’unità utilizzando
i pulsanti del nome corrispondente
presenti sul pannello frontale dell'unità.
Las ilustraciones de los botones
utilizadas en este manual con propósitos
de explicación son para la unidad del
mando a distancia.
Puede operar la unidad utilizando el
botón del mismo nombre en el panel
delantero de la unidad.
De gebruikte toetsillustraties in deze
handleiding voor uitleg van de bediening
zijn voor de afstandsbediening.
U kunt het toestel bedienen door de toets
met dezelfde naam op het voorpaneel
van het toestel te gebruiken.
Bilder på knappar i denna bruksanvisning
för att förklara användningen gäller
fjärrkontrollen.
Du kan också använda knapparna
med samma namn på frontpanelen på
enheten.
b
b
b
b
b
b
b

I
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.

II
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH

A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
III
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH

ENGLISH
Flow of operations through playback ·········································2
Accessories ··················································································2
Cautions on Handling ···································································3
Cautions on Installation ·······························································3
About the Remote Control Unit···················································3
Inserting the Batteries ··································································3
Operating Range of the Remote Control Unit ······························3
Part Names and Functions ···························································4
Front Panel····················································································4
Display ··························································································5
Rear Panel·····················································································6
Remote Control Unit·····································································7
Connections
Important Information··································································8
Cables Used for Connections ·······················································8
Converting Input video signals for Output
(Video Conversion Function) ·························································9
Installing/Setting the Speakers················································· 10
Connecting the Speakers ··························································· 11
Connecting Devices ···································································· 12
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals········ 13
Once Connections are Completed············································· 19
Turning the Power On ································································· 19
Turning the Power Off·································································19
Selecting the Input Source ························································· 19
Settings
Playback
Getting Started
Checking the Status (Information) ·····························51
Playing Components···································································39
Playing Blu-ray Disc / DVD Players··············································39
iPod®Playback ···········································································39
Listening to FM/AM Broadcasts·················································41
Operations During Playback························································43
Selecting the Surround Mode····················································44
qPlaying Sources According to the Sources’ Audio Signal
Format/Number of Channels (Standard Playback) ······················44
wPlaying in a DENON Original Surround Mode ························45
eDirect Playback·······································································45
rStereo Playback······································································45
tPlaying the Pure Direct Mode ················································45
Adjusting the Sound and Picture Quality
(Audio/Video Adjust)··································································46
Adjusting the Sound (Audio Adjust) ············································46
Adjusting theTone (Tone Control) ···············································48
Adjusting MultEQ®, Dynamic EQ™, Dynamic Volume™
Settings (Audyssey Settings) ······················································48
AdjustTonal Quality for Each Speaker Using Graphic Equalizer
(Manual EQ)················································································50
Restoring Compressed Audio to Nearly Pre-compressed
Conditions for Playback (RESTORER) ·········································50
Adjusting the Audio DelayTime while Watching the Picture
(Audio Delay)···············································································50
Adjusting the Picture Quality (Picture Adjust)·····························51
Menu Map····················································································20
Examples of GUI Menu Screen Displays···································21
Making the Optimum Settings for the Connected Speakers
Automatically (Audyssey™ Auto Setup) ··································22
Making detailed settings (Manual Setup)·································27
Making the Input Settings (Input Setup)··································34
Convenient functions
HDMI Control Function·······························································52
Setting the Power to Standby After a Certain Amount of
Time (Sleep Timer Function)······················································52
Adjust the Volume of the Different Speakers ··························53
Saving Frequently Used Settings (Quick Select Function) ·····53
MAIN ZONE settings ··································································53
ZONE2 settings···········································································53
Various Memory Functions························································53
Playing 2-Channel Sound in ZONE2
(Multizone Function)··························································54
Operating the Connected Devices by Remote
Control Unit
Registering Preset Codes ···························································55
Operating Registered Devices ···················································55
Assigning buttons that are Not Used to Operate Other Devices
(Punch Through Function)··························································57
Other Information ·······························································58
Troubleshooting···································································65
Restoring All the Settings to as They were at the Time of
Purchase (Resetting the Microprocessor)·································68
Specifications········································································68
nContents
List of preset codes ··································End of this manual

2
ENGLISH
Connections Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
qOwner’s manual ...................................................................... 1
wGetting Started ........................................................................ 1
eService station list ...................................................................1
rPower cord (Cord length: Approx. 1.7 m)................................ 1
tRemote control unit (RC-1117)................................................1
yR6/AA batteries ....................................................................... 2
uFM indoor antenna ..................................................................1
iAM loop antenna .....................................................................1
oSetup microphone
(DM-A409, Cord length: Approx. 7.6 m)..................................1
Check that the following parts are supplied with the product.
r
u i
t
o
Accessories
Getting Started
Perform the operations leading to playback on the AVR-2310 in the order shown below.
Connections
⇩
Installing/Setting the Speakers (vpage 10)
Connecting Devices (vpage 12)
⇩
Turning the Power On (vpage 19)
Flow of operations through playback
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
⇩
Connecting the Speakers (vpage 11)
Playback
⇩
Playing Components (vpage 39)
Adjusting the Sound and Picture Quality
(vpage 46)
⇩
Selecting the Surround Mode (vpage 44)
Audyssey™ Auto Setup (vpage 22)
Settings
Input Setup (vpage 34)
Manual Setup (vpage 27)
Perform “Manual Setup” as necessary.b
⇩
Selecting the Input Source (vpage 19)

ENGLISH
Connections Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
In addition to the AVR-2310, the included remote control unit (RC-
1117) can also be used to operate the equipment listed below.
qDENON system components
wNon-DENON system components
• By setting the preset memory (vpage 55)
30°
30°
Approx. 7 m
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
Operating Range of the Remote Control
Unit
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
bNote
b
Wall
b
b
Cautions on Handling
Cautions on Installation
About the Remote Control Unit
e Put the rear cover back on.
q Lift the clasp and remove the
rear cover.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in the
battery compartment.
R6/AA
Inserting the Batteries
Getting Started

Connections Playback Remote Control Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Multi-ZoneSettings
Part Names and Functions
Front Panel
q
e
o,Q0
Q1
u
o,Q0
i
y
r
o,Q0
Q0
t
w
Q2
Q4
Q3
Q5
q
Q7Q6 Q8
w e r t y
Q9
Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 W9W8 E0
W0
i
W1W2W3W4W5W6
o
W7
u
iMASTER VOLUME control knob··············· (39)
o SOURCE SELECT knob······························· (19)
Q0 ZONE2 SELECT button····························(54)
Q1 ZONE2 ON/OFF button···························(54)
Q2 RESTORER button······································ (50)
Q3 DYNAMIC EQ™ button······························ (49)
Q4 DYNAMIC VOLUME™ button ··················· (49)
Q5 MULTEQ®button······································· (48)
Buttons, terminals and displays only provided on the main unit
Button that function in the same way as remote control buttons
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
qPower operation button
(ON/STANDBY) ·········································· (19)
wSURROUND MODE buttons ······················ (44)
eMENU button·············································· (20)
rCursor buttons (uio p)························· (20)
tENTER button ············································· (20)
yRETURN button·········································· (20)
uQUICK SELECT buttons ····························· (53)
q
e
o,Q0
Q1
u
o,Q0
i
y
r
o,Q0
Q0
t
w
Q2
Q4
Q3
Q5
Front Rear
nButtons that function in the same way as front panel buttons
W3 MASTER VOLUME indicator
W4 Display
W5 Remote control sensor································· (3)
W6 TUNING PRESET button···························· (41)
W7 SOURCE MODE SELECT button················ (19)
W8 FRONT SPEAKERS SELECT button··········· (43)
W9 DIMMER button·········································· (33)
E0 STATUS button··········································· (51)
Q6 Power indicator ·········································· (19)
Q7 Power switch (hON jOFF)··············· (19, 68)
Q8 Headphones jack (PHONES)······················ (43)
Q9 V. AUX INPUT connectors························· (16)
W0 SETUP MIC jack·········································· (23)
W1 AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME™
indicator ······················································ (49)
W2 HD AUDIO indicator···································· (44)
Getting Started

Connections Playback Remote Control Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Multi-ZoneSettings
Part Names and Functions
ioQ5 Q0Q1
Q6 Q2Q4 Q3
Q7 u
wq e r t y
qInput audio signal indicators
wInput signal channel indicators
These light when digital signals are input.
When playing HD Audio sources, the“ ”
indicator lights when an extension channel (a
channel other than the front, center, surround,
surround back or LFE channel) is input. If there
are two or more extension channels, the “ ”
and “ ” indicators light.
eInformation display
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed
here.
rOutput signal channel indicators
tFront speaker indicator
These light according to the settings of the
front A and B speakers (vpage 43).
yMonitor output indicators
These light according to the HDMI monitor
output setting.
uQUICK SELECT indicators
These light when the Quick Select function is
set (vpage 53).
iMaster volume indicator
oMUTE indicator
Lights when the muting mode is set (vpage
43).
Q0 AUDYSSEY indicator
These light as shown below in the different
modes (vpage 48).
: During “MultEQ” operation
: During “MultEQ” , “Dynamic EQ”
operation
: During “MultEQ”, “Dynamic EQ”,
“Dynamic Volume” operation
bWhen speaker settings are changed after
“Audyssey™ Auto Setup” procedure, either
the indicators’ frame turns off or all the
indicators turn off.
Q1 SLEEPTIMER indicator
Lights when the sleep timer is operating
(vpage 52).
Q2 RESTORER indicator
Lights during “RESTORER” operation (vpage
50).
Q3 Input mode indicators
Q4 ZONE2 indicator
Lights when signals are being output to the
ZONE2 (vpage 54).
Q5 HDMI indicator
Lights when HDMI input signals are detected
(vpage 13).
Q6 Decoder indicators
The indicator for the currently operating decoder
lights.
Display Q7 Tuner reception mode indicators
This lights according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
• STEREO
In the FM mode, this lights when receiving
analog stereo broadcasts.
• TUNED
This lights when the broadcast is properly
tuned in.
• AUTO
This lights when in the auto tuning mode.
• RDS
This lights when receiving RDS broadcasts.
Getting Started

Connections Playback Remote Control Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Multi-ZoneSettings
q w e r t y u
o iQ2Q5 Q3Q6Q7 Q0
Q1
Q4
Part Names and Functions
Rear Panel
qDigital audio connectors···························(15)
wAnalog audio connectors··························(14)
eSIGNAL GND terminal ······························(15)
rTRIGGER OUT jacks ··································(18)
tREMOTE CONTROL jacks ·························(18)
yEXT. IN connectors····································(16)
uZONE2 connectors ····································(54)
iAC OUTLET ················································(18)
oAC inlet (AC IN)··········································(18)
Q0 Speaker terminals ····································· (11)
Q1 FM/AM antenna terminals ······················· (17)
Q2 PRE OUT connector··································· (11)
Q3 COMPONENT VIDEO connectors·············(14)
Q4 HDMI connectors·······································(13)
Q5 RS-232C connector····································(18)
Q6 VIDEO/S-VIDEO connectors·····················(15)
Q7 Control dock for iPod
DOCK CONTROL jack································(14)
Getting Started

Connections Playback Remote Control Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Multi-ZoneSettings
Part Names and Functions
Remote Control Unit
q
w
e
r
t
y
u
o
Q0
t
i
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
t
Q8
W0
W1
W8
W7
W4
W5
W6
W2
W3
qRemote control signal transmitter
wIndicator····················································· (55)
ePower buttons··········································· (19)
rQUICK SELECT buttons···························· (53)
tSOURCE SELECT button ·························· (19)
ySystem buttons········································· (55)
uMENU button ············································ (20)
iCursor buttons (uio p)························ (20)
oSEARCH button··································· (40, 42)
Q0DEVICE SELECT switches··················· (39, 55)
Q1Master volume control buttons··············· (39)
Q2MUTING button········································· (43)
Q3Channel level adjustment button············ (53)
Q4RETURN button········································· (20)
Q5ENTER button············································ (20)
Q6ZONE2 power button································ (54)
Q7Tuner operation buttons ·························· (41)
Q8MULTEQ®button ····································· (48)
Q9Number buttons (0 ~ 9, +10)····················· (55)
W0MAIN ZONE power buttons····················· (19)
W1INPUT MODE button································· (37)
W2SLEEPTIMER button································· (52)
W3VIDEO SELECT button······························ (36)
W4RESTORER button····································· (50)
W5FRONT HEIGHT SPEAKER ON/OFF button
···································································· (47)
W6 Surround mode buttons ··························· (44)
W7DYNAMIC VOLUME™button ·················· (49)
W8DYNAMIC EQ™button····························· (49)
Q9
For buttons not explained here, see the page
indicated in parentheses ( ).
RearFront Operations Possible by Remote Control
Unit
Operations on the AVR-2310
Operations on six devices other that
the AVR-2310
• Preset the remote control codes of the
devices to be operated (vpage 55).
• Switch two device selector switches according
to the devices to be operated.
Position of switches
Operable devices
AVR-2310
(MAIN ZONE)
iPod
AVR-2310 (ZONE2)
TV
Blu-ray disc player
or
DVD Player
DVD recorder
or
Video deck
Satellite receiver
or
Cable TV
CD player
ZONE2 operations (vpage 54)
Punch through setting (vpage 57)
n
n
n
n
Getting Started
NOTE
Buttons on the back panel may operate when the
back lid is pressed.
The SAT TU button cannot be used.
•
•

8
ENGLISH
Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
Connections for all compatible audio and video signal formats
are described in this owner’s manual. Please select the types of
connections suited for the equipment you are connecting.
After connections are completed,certain settings must be made on
the receiver. Make the settings indicated“Set as necessary ”
for the individual items.
Select the cables according to the equipment being connected.
Important Information
Cables Used for Connections
Audio and video cables
HDMI
connections HDMI cable
Audio cables
Coaxial digital
connections Coaxial digital cable
Optical digital
connections Optical cable
Analog
connections
R
L
R
L
Stereo pin-plug cable
Analog
connections
(monaural, for
subwoofer) Pin-plug cable
Speaker
connections
Speaker cables
Video cables
Component
video
connections
Component video cable
S-Video
connections
S-Video cable
Video
connections
75 Ω/ohms pin-plug video cable
(White)
(Red)
nHDMI (vpage 12)
nMonitor (TV) (vpage 13)
nPlayback Components
• Blu-ray Disc player / DVD player (vpage 14)
• iPod®(vpage 14)
•CD Player (vpage 14)
•Record Player (vpage 15)
nRecording Components
• Digital Video Recorder (vpage 15)
• Video Cassette Recorder (vpage 15)
nSAT/CABLETuner (vpage 16)
nOther Devices
•Video Camera / Game Console (vpage 16)
• Component with Multi-channel Output connectors
(vpage 16)
• Antenna terminals (vpage 17)
• External Power Amplifier (vpage 17)
• External Controller (vpage 18)
nPower Cord
Connection Flown
Turning the Power On (vpage 19)
Installing/Setting the Speakers (vpage 10)
Connecting Devices (vpage 12)
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Connections
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions
of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Connecting the Speakers (vpage 11)
Connecting Devices not Equipped with HDMI
terminals (vpage 13)
Connections

Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Multi-ZoneSettings
Converting Input video signals for Output
(Video Conversion Function)
The AVR-2310 is equipped with four types of video input/output terminals (HDMI, Component video, S-
Video and video).
Use the terminals according to the devices to be connected.
This function automatically converts various formats of video signals input to the AVR-2310 into the format
used to output the video signals from the AVR-2310 to a monitor.
• The video conversion function supports the NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M and PAL-60
formats.
• The resolution of the video signal input to the AVR-2310’s HDMI terminal is the resolution set at
“Resolution” (vpage 36). (1080p HDMI signals and 1080p component signals are output at 1080p,
regardless of the setting.)
Important Information
Examples of GUI menu
Menu screen• Status display screen•
When the input source is
switched
When the volume is adjusted
M E N U
Audio/Video Adjust
Information
Auto Setup
Manual Setup
Input Setup
Adjust various audio and video parameters
I n p u t D V D A u t o
Mode STEREO
Master Volume -80.0dB
Status display: The operating status is displayed temporarily on the
screen when the input source is switched or the
volume is adjusted.
n
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Monitor
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
HDMI connector
Component video
connectors
Video connector
HDMI connector
Component video
connectors
Video connector
Video device
AVR-2310
Output
Input
(IN)
Output
(MONITOR OUT) Input
S-Video connector S-Video connector
: When 480i/576i signals are input
Resolutions of HDMI-compatibleTVs can be checked at “HDMI Information” (vpage 51).
NOTE
HDMI signals cannot be converted into analog signals.
When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
conversion function might not operate.
480p/576p/1080i/720p/1080p component video input signals cannot be converted into S-Video or Video
format.
•
•
•
Set when using the video conversion function.
“Video Convert” (vpage 36)
Set when changing the resolution of the video signal.
“Resolution” (vpage 36)
•
•
Set as Necessary
Connections

0
ENGLISH
Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
Installing/Setting the Speakers
NOTE
It is not possible to use the front height speakers and
surround back speakers simultaneously.
• The AVR-2310 is compatible with various types
of surround playback.
• Decide on the surround modes to be played on
the AVR-2310 before making connections and
settings.
Below we introduce examples of speaker layouts. Refer
to these to arrange your speakers according to their
type and how you want to use them.
Installing All the Speakers
Surround back speakers
Center
speaker
Front
speakers
Subwoofer
Front Height speakers
Surround
speaker
Surround
speaker
z1
z4
z5
z2
z3
Monitor
Center speaker
Subwoofer
GAs seen from aboveH
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
Surround back
speaker
GAs seen from the sideH
Surround speakers
Surround
speaker
Front
speaker
60 to 90 cm Point slightly
downwards
Surround back
speakers
Front speakers
When 7.1ch (Surround Back Speaker) Connectedn
z4: 30˚
z5: 45˚
z1
z2
z3
Front speakers
GAs seen from aboveH GAs seen from the sideH
Monitor
Center speaker z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚
z3: 110˚
Subwoofer
Surround speakers
Surround back
speaker
Front
speaker
Surround
speaker Surround back
speaker
Point slightly
downwards
60 to 90 cm
z1
z2
Surround speakers
Front speakers
Monitor
Center speaker
Subwoofer
z1: 22 ~ 30˚
z2: 120˚
Front
speaker
Surround
speaker
60 to 90 cm
GAs seen from aboveH GAs seen from the sideH
When 6.1ch Connectedn
When 5.1ch Connectedn
z4
z2
z1
z3
Front speakers
Subwoofer Monitor
Surround speakers
Center speaker
Front height speakers
GAs seen from aboveH
z1: 30˚
z2: 45˚
Surround
speaker
Front height
speaker
Point slightly
downwards
60 to 90 cm
GAs seen from the sideH
Front speaker
When 7.1ch (Front Height Speaker) Connectedn
z3: 90˚
z4: 110˚
aDetermine the Speaker Layout
Connections

Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Multi-ZoneSettings
Protection circuit
If the core wires touch the rear panel and the screws
etc., or the ± sides touch each other, the protection
circuit will be activated and the power indicator will
flash red at intervals of 0.5 secs.
If the protection circuit is activated, the speaker
output is isolated, and the power supply goes to
the standby state. If the power supply is turned off,
after the power supply cord is withdrawn, please
confirm that speaker cable and input cable are
connected.
Also, if replaying large sound levels by using
a speaker having an impedance less than that
specified (eg, 4 Ω/ohms), the temperature will rise,
and the protection circuit might be activated. The
power supply will go into the standby state, and the
power indicator will flash red at 2 second intervals.
In this case, please switch off the power supply,
and wait until the AVR-2310 has cooled down, and
the surrounding ventilation is good.
Even if there are no problems with the surrounding
ventilation and connections, in the event of the
protection circuit becoming activated, due to
thinking that the AVR-2310 has failed, please contact
DENON Service center after switching off.
w q
w q w q
*/
(L) (R)
w qw q
(R)(L)
w qw q
(R)(L)
Subwoofer with
built-in amplifier
Center
speaker
Surround
speakers
Front speakers
A
Front speakers
B
For connections of the SURR. BACK/AMP
ASSIGN speaker terminals, see “Amp Assign”
(vpage 27).
Connecting the Speakers
s
Set the “Amp Assign” Mode According to the Speaker Layout
The signals output from the AVR-2310’s SURR. BACK/AMP ASSIGN speaker terminals can be
switched to signals of the surround mode being used (vpage 27 “Amp Assign”).
Amp assign mode
(vpage 27)
SURR. BACK/AMP ASSIGN
Speaker connections Example of speaker installation
Normal
(Default)
Normal
Normal
Front Height
Front A Bi-Amp
or
Front B Bi-Amp
ZONE2
MAIN ZONE ZONE2
Front Height
speakers
Surround back
speakers
Surround back
speakers
Not connected
Front A or B
speakers
b For connections, see
“About bi-amp connections”
(vpage 12).
(7.1)
(6.1)
(5.1)
(7.1)
(5.1)
(5.1) (2)
b Connect to the “L” speaker
terminal.
b Set “S.Back” (vpage 28)
to “1spkr”.
b
Set the “S.Back” setting
(vpage 28) to “None”.
Installing/Setting the Speakers
ZONE2
speakers
Connections

2
ENGLISH
Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
Connecting Devices
NOTE
• These functions will not work if the device connected to the HDMI
terminal does not support Deep Color or x.v.Color signal transfer or
the Auto Lip Sync function.
• The HDMI control function may not work depending on the device it
is connected to and its settings.
• You cannot operate a TV or Blu-ray Disc player / DVD player that is
not compatible with the HDMI control function.
Connecting Devices Equipped with
HDMI terminals
Important Information
nAbout HDMI
“HDMI” is the abbreviation of “High Definition Multimedia
Interface”. This interface allows transfer of digital video signals
and digital audio signals over a single HDMI cable.
nFunctions usable with HDMI connections
Deep Color
Eliminates on-screen color banding, for smooth tonal transitions and
subtle gradations between colors.
x.v.Color
Enables displays with natural, vivid colors. “x.v.Color” is a Sony
registered trademark.
Auto Lip Sync (vpage 30)
HDMI 1.3 incorporates an automatic video/audio synching capability
that allows devices to perform this synchronization automatically with
total accuracy.
HDMI control function (vpage 30, 52)
This function allows you to operate external devices from the receiver
and operate the receiver from external devices.
“HDMI”, “HDMI logo” and “High-Definition Multimedia Interface”
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
NOTE
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out
of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if
the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v“Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is
connected. Doing so could result in electric shock.
1Peel off about 10 mm of sheathing from the tip
of the speaker cable, then either twist the core
wire tightly or terminate it.
2Turn the speaker terminal counterclockwise
to loosen it.
3Insert the speaker cable’s core wire to the hilt
into the speaker terminal.
4Turn the speaker terminal clockwise to tighten
it.
Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. When using front
A and B speakers simultaneously, use speakers with an impedance of
12 to 16 Ω/ohms.
Connecting the Speaker Cables
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
(black) polarities on the speakers being connected to the AVR-2310,
and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
wq wq
(R)(L)
When in the “Front A Bi-Amp” and “Front B Bi-Amp” modes, the
same signals are output from the front speaker terminals and the AMP
ASSIGN terminals.
About bi-amp connections
These connections make for higher quality playback sound with no
interference between the signals of the bass and treble units.
When the amplifier assignment mode is set to “Front A Bi-Amp” or
“Front B Bi-Amp”, connect as shown below. (The illustration shows a
connection example for the front B Bi-Amp speakers.)
NOTE
• Use speakers compatible with bi-amp connections.
• When making bi-amp connections, be sure to remove the short-
circuiting plate or wire between the speaker’s woofer and tweeter
terminals.
Front speakers B
Connecting the Speakers
AVR-2310
Connections

ENGLISH
Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
• Select the terminal to use and connect the device.
• For video connections, see “Converting input video signals for output
(Video Conversion Function)” (vpage 9).
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1#13
7*%&0
*/
"6%*0
015*$"-
065
47*%&0
*/
Monitor (TV)
The component video connectors may be indicated differently on your
monitor. For details, see the monitor’s operating instructions.
Monitor (TV)
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI terminals” on page 12.
Connecting devices
NOTE
• If the menu “HDMI Audio Out” setting (vpage 30) is set to “Amp”,
the sound may be interrupted when the monitor’s power is turned
off.
• The audio signal from the HDMI output terminal (sampling
frequency, number of channels, etc.) may be limited by the HDMI
audio specifications of the connected device regarding permissible
inputs.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a
DVI-D terminal. Also make the audio connections.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support
HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not
be output.
nConnecting to a device equipped with a DVI-D
terminal
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the
HDMI video signals are converted to DVI signals, allowing connection
to a device equipped with a DVI-D terminal.
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the
HDMI input signals.
nSettings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Input terminal assignment (vpage 35)
Set this when changing the input sources of the different terminals.
HDMI Setup (vpage 30)
Make these settings related to HDMI input/output signals.
• RGB Range
• Auto Lip Sync
• HDMI Audio Out
• HDMI Control
• Standby Source
• Power Off Control
Connecting Devices not
Equipped with HDMI terminals
• Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI
product) for connection to the HDMI connector. Normal playback
may not be possible when using a cable other than one on which the
HDMI logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
• When the AVR-2310 is connected to other devices with HDMI cables,
also connect the AVR-2310 and TV using an HDMI cable.
• When a device supporting Deep Color signal transfer is connected,
use a cable compatible with HDMI ver.1.3a.
• Video signals are not output if the input video signals do not match
the monitor’s resolution. In this case, switch the Blu-ray Disc player /
DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is
compatible.
The AVR-2310 allows connection of inputs from up to 5 HDMI
devices and output to 1TV.
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
Blu-ray
Disc Player
Digital Video
Recorder
Monitor
(TV)
Connections
Game
Console
SAT/CABLE
Tuner
DVD
Player
Connections
NOTE
When a device that does not support HDCP is connected, video
signals are not properly output.
nCopyright protection system (HDCP)
The AVR-2310 supports HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection). HDCP is a copyright protection technology for digital video
signals. The devices connected to the AVR-2310 must also support
HDCP.

ENGLISH
Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
3-
065
CD Player
CD Player
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
R
L
R
L
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1#13
065
"6%*0
"6%*0
3-
065
065
$0"9*"-
Blu-ray Disc player /
DVD player
NOTE
When connected to a Blu-ray Disc player, and playing DolbyTrueHD,
DTS-HD, Dolby Digital Plus, connect the HDMI.
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
Playback Components
Blu-ray Disc player / DVD player
Select the terminal to use and connect the device.
RL
RL
Control dock for iPod
With the default settings, the iPod can be used connected to the VCR
(iPod) connector.
Set this to assign the iPod to a terminal other than “VCR
(iPod)”.
“iPod Dock” (vpage 35)
Set as necessary
Control dock for iPod®
Use a DENON control dock for iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N or
ASD-3W sold separately) to connect the iPod to the AVR-2310. For
instructions on the control dock for iPod settings, refer to the control
dock for iPod’s operating instructions.
ASD-3N or
ASD-3W
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI terminals” on page 12.
Connections

ENGLISH
Getting Started Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
(/% "6%*0
065
R
L
Turntable
(MM cartridge)
Record Player
The AVR-2310 is compatible with record players with an MM
cartridge. When you connect to a record player with an MC
cartridge, use a commercially available MC head amp or a step-
up transformer.
When you increase the volume without connecting the record
player, there may be “booming” noise from the speakers.
•
•
NOTE
The SIGNAL GND terminal of the AVR-2310 is not a safety ground
connection. Connect it to reduce noise when noise is excessive.
Note that depending on the record player, connecting the ground
line may have the reverse effect of increasing noise. In this case, it
is not necessary to connect the ground line.
Recording Components
R
L
R
L
R
L
R
L
3- 3-
065 */
"6%*0"6%*0 7*%&07*%&0
065 */
015*$"-015*$"-
*/
"6%*0"6%*0
065
7*%&0 7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1#13
065
DVD Recorder
NOTE
• To record video signals through the AVR-2310, use the same type of video
cable for connection between the AVR-2310 and the player as the cable used
for connection between the AVR-2310 and the recorder.
• Do not connect the output of the component connected to the AVR-2310’s
OPTICAL2 output connector to any input connector other than OPTICAL2.
• Digital signals are not output from the analog REC OUT connector.
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
Digital Video Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices Equipped
with HDMI terminals” on page 12.
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
Connections
3-
065065
"6%*07*%&0
"6%*0 7*%&0
"6%*0
3-
*/
"6%*0 7*%&0 47*%&0
065
47*%&0
*/
R
L
R
L
R
L
R
L
Video cassette recorder
NOTE
• To record video signals through the AVR-2310, use the same
type of video cable for connection between the AVR-2310 and
the player as the cable used for connection between the AVR-
2310 and the recorder.
• Digital signals are not output from the analog REC OUT
connector.
Set this to change the input signal to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
Video Cassette Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting
Devices Equipped with HDMI terminals” on page 12.

ENGLISH
Getting Started Connections Playback Remote Control Information Troubleshooting SpecificationsMulti-ZoneSettings
065
"6%*0 7*%&0
7*%&0"6%*0
3-
065 065
$0"9*"- 47*%&0
065
R
L
R
L
SAT/CABLE Tuner
SAT/CABLE Tuner
Connecting Devices not Equipped with HDMI terminals
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI terminals” on page 12.
Connections
R
L
R
L
065
"6%*07*%&0
7*%&0 "6%*0
3-
065 065
015*$"-
47*%&0
065
Video camera /
Game console
Other Devices
Video Camera / Game Console
Set this to change the input signal to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 35)
Set as necessary
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3 463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
Blu-ray Disc player / DVD player /
External decoder
To play analog signals input from the external input (EXT. IN)
terminal, set “Input Mode” (vpage 37) on the menu to “EXT.
IN”.
“EXT. IN” can also be selected with .
Set as necessary
Component with Multi-channel Output connectors
The video signal can be connected in the same way as a Blu-ray Disc
player / DVD player (vpage 14).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Denon Stereo Receiver manuals

Denon
Denon AVR-1603 User manual

Denon
Denon AVR-3801 User manual

Denon
Denon AirPlay AVR-3311CI User manual

Denon
Denon AVR-1712 User manual

Denon
Denon RCD-M33 User manual

Denon
Denon AVR-S770H User manual

Denon
Denon AVR-1610 User manual

Denon
Denon AVR-2112CI User manual

Denon
Denon AVR-2106 User manual

Denon
Denon AVR-688 User manual

Denon
Denon AVR-2801 User manual

Denon
Denon AVR-S750H User manual

Denon
Denon AVR-587 User guide

Denon
Denon AVR-X6800H User manual

Denon
Denon AVR-1909 User manual

Denon
Denon AVR-3805 User manual

Denon
Denon AVR-1712 User guide

Denon
Denon AVR-1908 Instruction Manual

Denon
Denon DRA-CX3 User manual

Denon
Denon AVR-790 User manual