Denon DHT-391XP User manual

AV SURROUND RECEIVER
AVR-391
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
Manual do Proprietário
Simple
version
Version simplifiée
Versión sencilla
Versão simples
v3
Basic
version
Version basique
Versión básica
Versão básica
v11
Advanced
version
Version avancée
Versión avanzada
Versão avançada
v24
Information “Part names and functions”
(vpage39)
v38 Informations
“Nomenclature et fonctions“
(vpage39)
Información
“Nombres y funciones de las
piezas“ (vpágina 39)
Informações
“Designação das peças e funções“
(vpágina 39)
1.AVR391E3ENG4th100602.indd11.AVR391E3ENG4th100602.indd1 2010/06/0414:29:142010/06/0414:29:14

I
ENGLISHFRANCAISESPAÑOLPORTUGUÊS
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ATENÇÃO:
Para desligar este produto completamente da tomada de alimentação, retire
a ficha da tomada de alimentação.
A ficha da tomada de alimentação é utilizada para cortar completamente a
alimentação de corrente à unidade e tem de estar facilmente acessível ao
utilizador.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
1.AVR391E3ENG4th100602.inddI1.AVR391E3ENG4th100602.inddI 2010/06/0414:29:162010/06/0414:29:16

II
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS PORTUGUÊS
nNOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS AVISOS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion
when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the
cord.
• Keep the unit free from moisture,
water, and dust.
• Unplug the power cord when not
using the unit for long periods of
time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into the
unit.
• Do not let insecticides, benzene,
and thinner come in contact with
the unit.
• Never disassemble or modify the
unit in any way.
• Ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping
or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with
wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed
near the power supply so that the
power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation
avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier
l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de
ventilation avec des objets tels que
des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue
sur l’appareil, notamment des
bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à
l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du
liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la
position OFF, l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la
source d’alimentation, de sorte
que cette dernière soit facilement
accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del
calor cuando está instalado en la
consola.
• Maneje el cordón de energía con
cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía
cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños dentro
del equipo.
• No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el
aparato fuentes inflamables sin
protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o
salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos
llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación
con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la
fuente de alimentación de manera
que resulte fácil acceder a ella.
• Evite temperaturas altas.
Assegure uma suficiente dispersão
do calor quando a unidade for
instalada numa prateleira.
• Manuseie o cabo de alimentação
com cuidado.
Puxe pela ficha quando desligar o
cabo de alimentação.
• Mantenha a unidade afastada da
humidade, da água e do pó.
• Desligue o cabo de alimentação
quando não estiver a utilizar a
unidade por longos períodos de
tempo.
• Não obstrua os orifícios de
ventilação.
• Não deixe objectos estranhos
dentro da unidade.
• Não permita que insecticidas,
benzina e diluente entrem em
contacto com a unidade.
• Nunca desmonte ou modifique de
alguma forma a unidade.
• A ventilação não deve ser
obstruída, tapando as aberturas
de ventilação com objectos, como
jornais, toalhas ou cortinas.
• Não devem ser colocadas junto à
unidade fontes de chama aberta,
como velas acesas.
• Respeite as regulamentações
locais relativas à eliminação de
pilhas.
• Não exponha a unidade a
gotejamento ou salpicos de
líquidos.
• Não coloque objectos com líquidos,
como jarras, em cima da unidade.
• Não manuseie o cabo de
alimentação com as mãos
molhadas.
• Quando o interruptor se encontra
na posição OFF, o equipamento
não está completamente desligado
da REDE ELÉCTRICA.
• O equipamento deve ser instalado
junto da fonte de alimentação, para
que a fonte de alimentação esteja
facilmente acessível.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
zz
z
Wall
Paroi
Pared
Parede
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
zPara uma correcta dispersão do calor, não instale esta unidade
num espaço confinado, como uma estante de livros ou uma
estrutura semelhante.
• São recomendados mais de 0,3 m.
• Não coloque qualquer outro equipamento sobre est unidade.
1.AVR391E3ENG4th100602.inddII1.AVR391E3ENG4th100602.inddII 2010/06/0414:29:162010/06/0414:29:16

1
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla Información
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Primeros pasos
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
qManual del usuario .................................................................. 1
wGarantía (sólo para el modelo de Norteamérica) .....................1
eLista de red de servicios..........................................................1
rMando a distancia (RC-1149)...................................................1
tPilas R03/AAA ......................................................................... 2
yAntena de cuadro AM .............................................................1
uAntena de interior FM .............................................................1
ruy
Acerca de este manual
nBotones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
nSímbolos
vEste símbolo indica una página de referencia en la
que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos
de uso.
NOTA Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
posibles limitaciones de funcionamiento.
nIlustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Versión sencilla
(Guía de configuración sencilla)·····································3
Versión básica·······································································11
Conexiones ··················································································12
Información importante ······························································12
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI·····················12
Conexión de una TV····································································13
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/
reproductor de DVD····································································14
Conexión de un descodificador
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)·······························14
Conexión de una cámara de vídeo digital ···································15
Conexión de un reproductor portátil ···········································15
Conexión de la base dock de control para iPod ··························16
Conexión de una antena ·····························································16
Reproducción (Funcionamiento básico)····································17
Información importante ······························································17
Reproducción de discos Blu-ray/DVD ·········································17
Reproducción de un reproductor portátil ····································17
Reproducción desde un iPod®···················································18
Sintonización de las estaciones de radio ····································20
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············21
Reproducción estándar·······························································21
Reproducción en estéreo multicanal ··········································23
Reproducción virtual ···································································23
Reproducción estéreo·································································23
Reproducción directa··································································23
Versión avanzada ·······························································24
Instalación/conexión del altavoz
(Cuando no sea en modo de 5.1 canales) ·································25
Instalación···················································································25
Conexión·····················································································26
Reproducción (Funciones avanzadas)·······································27
Funciones útiles··········································································27
Instrucciones para realizar una configuración detallada·········29
Estructura de los menús·····························································29
Ejemplos de visualización frontal················································30
Configuración de la entrada (Input Setup)···································31
Configuración de opciones (Option Setup) ·································33
Ajuste de los efectos de sonido de campo·································34
Información·················································································37
Información ············································································38
Nombres y funciones de las piezas ···········································39
Panel delantero···········································································39
Pantalla ·······················································································39
Panel trasero···············································································40
Mando a distancia·······································································41
Otra información ·········································································43
Información sobre Marcas Registradas ······································43
Surround ·····················································································44
Explicación de términos······························································48
Resolución de problemas ···························································49
Reinicialización del microprocesador ··········································51
Especificaciones ··········································································51
Contenidos
Primeros pasos··············································································1
Accesorios ····················································································1
Acerca de este manual ·································································1
Funciones ·····················································································2
Avisos sobre el Manejo ································································2
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:13.AVR391E3ESP100602.inddSec:1 2010/06/0414:31:252010/06/0414:31:25

2
ESPAÑOL
Avisos sobre el Manejo
• Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
que no hay ningún problema con los cables de conexión.
• La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
y la temperatura circundante, se puede producir condensación
(rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
correctamente.
Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
utilizar la unidad.
• Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
• Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable alimentación de la toma
de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
unidades del sistema antes de mover la unidad.
• Limpieza
• Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
• Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
• Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
deben utilizar.
Funciones
Amplificador totalmente discreto, de calidad y
potencia idénticas para los 5 canales (110 W x 5
canales)
La unidad está equipada con un amplificador de potencia que
reproduce sonido de alta fidelidad en modo surround con la misma
calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original.
El circuito del amplificador de potencia adopta una configuración
de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround
de alta calidad.
Compatible con HDMI 1.4a con función 3D, Deep
Color y x.v.Color
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde
un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema
3D.
4 entradas y 1 salida de HDMI
La unidad está equipada con 4 conectores de entrada de HDMI para
conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores
Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc.
Compatible con audio de alta definición
La unidad está equipada con un descodificador que soporte el
formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu-
ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Conectividad de la base dock de control para
iPod y envío de datos a través de la red
Si conecta una DENON base dock de control para iPod (ASD-3N,
ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W) a esta unidad, puede escuchar
la radio por internet o disfrutar de la música y las fotografías
guardadas en su PC.
zSe requiere conexión a internet.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:23.AVR391E3ESP100602.inddSec:2 2010/06/0414:31:252010/06/0414:31:25

3
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
Simple
version Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)
En esta sección se explica el procedimiento completo de configuración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta
que se configura para usarlo en un Home Theater.
Se ha llevado a cabo una configuración estándar del altavoz de forma predeterminada.
Para conseguir una óptima reproducción de sonido surround, hay que ajustar la distancia de los altavoces y el nivel de sonido de cada
canal, usando el tono de prueba, dependiendo del entorno en el cual se van a utilizar los altavoces.
nAntes de conectar la unidad, desconecte la alimentación de todos los dispositivos.
nPara obtener información sobre la utilización de los dispositivos conectados, consulte los manuales del usuario correspondientes.
Reproducción
de los discos
(vpágina10)
Disfrute de sus Blu-ray
Disc y DVD con sonido
surround.
5
Configuración
de los altavoces
(vpágina6)
4
Encendido
(vpágina6)
3
Conexión
(vpágina4)
Conecte los altavoces de
5.1 canales, una televisión
y un reproductor Blu-ray
Disc con conector HDMI.
2
Instalación
(vpágina4)
Para disfrutar del mejor
sonido, es importante
utilizar el método de
instalación correcto.
1
Configuración de los altavoces
Frecuencia de cruce
(Crossover Frequency)
Nivel del canal
(Channel Level)
Distancia
(Distance)
Ajuste de los graves
(Bass Setting)
Configuración de los altavoces
(Speaker Config.)
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:33.AVR391E3ESP100602.inddSec:3 2010/06/0414:31:262010/06/0414:31:26

4
ESPAÑOL
Altavoces
Compruebe cuidadosamente los canales
izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades
+ (rojo) y – (negro) de los altavoces que va
a conectar a esta unidad, y asegúrese de
interconectar los canales y las polaridades
correctamente.
Conexión de los cables de altavoces
Quite aproximadamente 0,03 ft/10 mm del
revestimiento del extremo del cable de altavoz
y tuerza firmemente el alambre interior o
termínelo.
Al utilizar una clavija tipo banana
Apriete el terminal del altavoz fi rmemente antes
de insertar la clavija tipo banana.
NOTA
• Conecte los cables de los altavoces de manera
que no sobresalgan de los terminales de
altavoces. El circuito de protección puede
activarse si los alambres de los cables hacen
contacto con el panel trasero o si los lados
+ y – hacen contacto entre sí (vpágina 48
“Circuito de protección”).
• Nunca toque los terminales de altavoces
mientras la alimentación está conectada. De lo
contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
• Utilice altavoces con los valores de impedancia
que se muestran a continuación.
Terminales de
altavoces
Impedancia de
altavoces
FRONT
6 – 16 ΩCENTER
SURROUND
Instalación 12 4 53
Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1
canales.
A continuación se detalla el procedimiento de configuración de
una reproducción con altavoces de 5.1 canales.
FL FR
SW
C
SL
SR
120˚
22 – 30˚
Posición de
audición
FL Altavoz delantero (I) • Coloque los altavoces surround en una
posición entre 2 y 3 pies (60 y 90 cm) por
encima del nivel de los oídos.
Altavoz
surround
2 – 3 pies /
60 – 90 cm
GVista lateralH
Altavoz
delantero
FR Altavoz delantero (D)
CAltavoz central
SW Subwoofer
SL Altavoz surround (I)
SR Altavoz surround (D)
1Conexión 124 53
2
El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 25 para la instalación y conexión de los altavoces que no sean altavoces de 5.1 canales.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:43.AVR391E3ESP100602.inddSec:4 2010/06/0414:31:272010/06/0414:31:27

5
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
Reproductor de discos Blu-ray y TV
Utilice solamente un cable HDMI (High Definition Multimedia Interface) que contenga
el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI
(producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal.
Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de
alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para potenciar
la calidad de la reproducción.
*/
)%.*
065
)%.*
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Cable de alimentación
TV
Reproductor de discos
Blu-ray
Cable HDMI
(vendido por separado)
Cable HDMI
(vendido por separado)
NOTA
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Conexión
SL SR
FL FR
SW
C
Cable para altavoz
(vendido por separado)
Cable de audio
(vendido por separado)
Subwoofer con
amplificador
incorporado
El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y configuración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 25 para la instalación y conexión de los altavoces que no sean altavoces de 5.1 canales.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:53.AVR391E3ESP100602.inddSec:5 2010/06/0414:31:282010/06/0414:31:28

6
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces
1 2 453
4
Deben hacerse los ajustes de los siguientes 5 elementos:
Frecuencia de cruce
(Crossover Freq.)
Frecuencia de cruce
Nivel del canal
(Channel Level)
Ni
ve
l
de
l
ca
na
l
Distancia
(Distance)
Distancia
Ajuste de los graves
(Bass Setting)
Aj
us
te
d
e
lo
s
gr
av
es
Configuración de los altavoces
(Speaker Config.)
Selecciona la configuración y el tamaño de los
altavoz. (capacidad de reproducción de graves).
Configura el subwoofer y la reproducción del rango
de señal LFE.
Ajusta la distancia desde la posición de escucha
hasta los altavoces.
Antes de realizar la configuración, mida la distancia
desde la posición de audición a los distintos
altavoces.
Configura el volumen del tono de prueba para que
sea idéntico al emitirse desde todos los altavoces.
Establece la frecuencia máxima de la salida de
señal de graves desde cada canal al subwoofer.
Configura la frecuencia de cruce para adaptarla a
la capacidad de reproducción de bajos del altavoz
en uso.
Uso de los menús
1Pulse MENU.
Aparece el menú en la pantalla de esta unidad.
Speaker Setup
2Pulse ENTER.
3Utilice ui para seleccionar el menú que se va a ajustar o a
usar y, a continuación, pulse ENTER.
4Utilice oppara seleccionar un ajuste detallado y, a
continuación, pulse ENTER.
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN.
• Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
El menú regresa a la pantalla normal.
Encendido 1 2 4 53
3
1Encienda la alimentación de la
televisión y el subwoofer.
Encendido
2Configure la entrada de televisión en
esta unidad.
3Pulse POWER ON para encender la
unidad.
El indicador de alimentación parpadea en
color verde y se enciende la unidad.
Encendido
Encendido
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:63.AVR391E3ESP100602.inddSec:6 2010/06/0414:31:282010/06/0414:31:28

7
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
Configuración de los altavoces
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
4Utilice ui para seleccionar un altavoz, y oppara
seleccionar un ajuste detallado.
Los elementos que se van a ajustar se muestran a continuación.
Front Define el tamaño del altavoz delantero.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
• Cuando se ajusta “SW” a “No”, “Front” se ajustaautomáticamente
a “Large”.
• Si “Front” se ajusta “Small”, “Center”, “Surround“ y “S.B(Pre)”
no puede ajustarsea “Large”.
Center Define la presencia y el tamaño del altavoz central.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
• None : Selecciónelo cuando no haya un altavoz central conectado.
No se muestra “Large” cuando se configura la opción “Front”
en el valor “Small”.
Surround Define la presencia y el tamaño de los altavoces
surround.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround no estén
conectados.
• Cuando “Surround” se ajuste en “Large”, “S.B(Pre)” puede
ajustarse en “Large”.
• Cuando se ajusta “Surround” a “None”, “
S.B(Pre)
” se ajusta
automáticamente a “None”.
1Pulse MENU.
Aparece el menú en la pantalla de esta unidad.
Speaker Setup
2Utilice ui para seleccionar “Speaker Setup” y
pulse ENTER.
Speaker Config.
3Utilice ui para seleccionar “Speaker Config.” y
pulse ENTER.
Front :•Large–
NOTA
No se guíe por la forma externa del altavoz para elegir la opción de
altavoz “Large” o “Small”. Para determinar si un altavoz es grande
o pequeño, utilice las frecuencias configuradas en “Crossover
Frequency” (vpágina 9) como estándar para determinar la
capacidad de reproducción de bajos.
S.B(Pre)
(Sonido surround
trasero)
Define la presencia, el tamaño y el número de
altavoces surround traseros.
• Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
• Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
• None : Selecciónelo cuando los altavoces surround traseros no
estén conectados.
Incluso cuando la configuración de “S.B(Pre)“ no sea “None”, es
posible que el sonido se emita desde el altavoz surround trasero,
según la fuente de reproducción. En este caso, ajuste un valor
del menú “Surround Parameter” – “SB CH OUT” (vpágina35)
diferente a “OFF”.
SW (Subwoofer) Define la presencia de un subwoofer.
• Yes : Usando un subwoofer.
• No : Selecciónelo cuando no haya un subwoofer conectado.
Cuando se ajusta “Front” a “Small”, “SW” se ajusta
automáticamente a “Yes”.
5Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Speaker Config.
Configuración de los altavoces (Speaker Config.) Los ajustes predeterminados están subrayados.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:73.AVR391E3ESP100602.inddSec:7 2010/06/0414:31:292010/06/0414:31:29

8
ESPAÑOL
Configuración de los altavoces
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
3Utilice ui para seleccionar “Mode”
y oppara seleccionar un ajuste
detallado.
Mode :• LFE –
Mode Selecciona la señal de margen bajo
que va a ser reproducida por el
subwoofer.
• LFE : La señal de bajo rango del canal ajustado
en tamaño de altavoz “Small” se agrega a la
salida de señal LFE del subwoofer.
• LFE+Main : La señal de bajo rango de todos los
canales se agrega a la salida de señal LFE del
subwoofer.
• La función “Mode” se puede configurar cuando
“Speaker Config.” – “SW” (vpágina7) esté en
“Yes”.
• Reproduzca música o una película y seleccione
el modo que ofrezca el bajo más potente.
• Seleccione “LFE+Main” si desea que las
señales de graves siempre sean emitidas desde
el subwoofer.
NOTA
Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Config.”,
están configurados como “Large” y el “Mode”
se ha configurado como “LFE”, los subwoofers
no podrán emitir ningún sonido cuando se
seleccionen algunas señales de entrada o ciertos
modos de sonido surround.
4
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Bass Setting
1Utilice ui para seleccionar “Bass
Setting” y pulse ENTER.
Bass Setting
LFE •120Hz–
2Utilice oppara seleccionar la
frecuencia.
LFE Establezca el rango de reproducción
de la señal LFE.
• 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz
/ 200Hz / 250Hz
1Utilice ui para seleccionar
“Distance” y pulse ENTER.
Distance
Feet :• 1ft–
2Utilice oppara cambiar el ajuste
(mínima distancia variable).
1ft : Para cambiar en intervalos de 1 pie.
0.1ft : Para cambiar en intervalos de 0,1 pies.
Ajuste de los graves
(Bass Setting) Los ajustes predeterminados están subrayados.
Distancia
(Distance) Los ajustes predeterminados están subrayados.
3Utilice uipara seleccionar un
altavoz y oppara seleccionar la
distancia.
FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz/ SBRz
Seleccione el altavoz.
zCuando el parámetro “Speaker Config.” –
“S.B(Pre)” (vpágina7) se ha ajustado a
“None”, “SBL” y “SBR” no aparecen en
pantalla.
• 0.0ft – 60.0ft : Establezca la distancia.
• Los altavoces que pueden seleccionarse
dependen de los parámetros configurados en
“Speaker Config.” (vpágina7).
• Ajustes predeterminados :
FL / FR / C / SW : 12.0 ft
SL / SR / SBL / SBR : 10.0 ft
• Ajuste la diferencia de distancia entre los
altavoces a menos de 20 ft.
NOTA
Los altavoces que están ajustados a “None” en
“Speaker Config.” (vpágina7) no se visualizan.
4
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Distance
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:83.AVR391E3ESP100602.inddSec:8 2010/06/0414:31:302010/06/0414:31:30

9
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
Configuración de los altavoces
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor
(Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) Para confirmar el ajuste Regresa al menú anterior
1Utilice ui para seleccionar
“Channel Level” y pulse ENTER.
Channel Level
Test Tone Start
2Pulse ENTER.
Emisión de tonos de prueba.
3Utilice ui para seleccionar un
altavoz y oppara igualar el
volumen de todos los altavoces.
FL / C / FR / SR / SBRz/ SBLz/ SL / SW
Seleccione el altavoz.
zCuando el parámetro “Speaker Config.” –
“S.B(Pre)” (vpágina7) se ha ajustado a
“None”, “SBL” y “SBR” no aparecen en
pantalla.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el volumen.
• Al pulsar ocuando el volumen del subwoofer sea
“–12 dB”, el ajuste de “SW” cambia a “OFF”.
• Cuando se ajusta “Channel Level”, los valores
ajustados se establecen para todos los modos
surround. Para ajustar el nivel del canal por separado
para los diferentes modos surround, utilice la
operación que puede encontrar en la página 27.
NOTA
• Los altavoces que están ajustados a “None” en
“Speaker Config.” (vpágina7) no se visualizan.
• Al insertar una clavija de auriculares en el
enchufe PHONES esta unidad, no se visualiza
“Channel Level”.
Default La configuración “Channel
Level” vuelve a los parámetros
predeterminados.
• Yes : Restablecer los valores predeterminados.
• No : No restablecer los valores predeterminados.
4
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Test Tone Start
5Pulse RETURN.
Channel Level
nEmisiónde untonode pruebadirectamente
usando el mando a distancia
Funciona cuando el modo de sonido surround es
Dolby Pro Logic g, Dolby Pro Logic gx, o DTS
NEO:6.
qPulse TEST.
El tono de prueba sale del canal “L” de los
altavoces frontales.
wUtilice oppara igualar el volumen de todos
los altavoces.
eUtilice uipara seleccionar el siguiente
altavoz en el que emitir el tono de prueba.
rUna vez se haya completado el ajuste, vuelva
a pulsar TEST.
1Utilice ui para seleccionar
“Crossover Freq.” y pulse ENTER.
Crossover Freq.
Front :• 80Hz–
2Utilice ui para seleccionar un
altavoz y oppara seleccionar la
frecuencia.
Front / Center / Surround / S.Back
Especifica la frecuencia de cruce de cada
altavoz.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz
/ 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Fija la
frecuencia de cruce.
Nivel del canal
(Channel Level) Los ajustes predeterminados están subrayados.
• La “Crossover Freq.” puede ajustarse cuando
el parámetro “Bass Setting” – “Mode”
(vpágina 8) es “LFE+Main”, o cuando se
dispone de un altavoz configurado como
“Small”.
• Ajuste siempre la frecuencia de transición
a “80Hz”. Sin embargo, al utilizar altavoces
pequeños, le recomendamos ajustar la
frecuencia de transición a un valor mayor.
• En el caso de altavoces ajustados a “Small”,
el sonido que está por debajo de la frecuencia
de transición se suprime de la salida de sonido.
Los graves suprimidos son emitidos desde el
subwoofer o los altavoces delanteros.
• El ajuste “Mode” (vpágina8), determina qué
altavoces pueden ajustarse.
• Cuando se selecciona “LFE”, es posible
configurar los altavoces fijados en “Small” en
la “Speaker Config.”. Si los altavoces están
ajustados en “Large”, se visualiza “– Full –” y
no se puede llevar a cabo el ajuste.
• Cuando se selecciona “LFE+Main”,
los altavoces se pueden configurar
independientemente de la configuración del
tamaño de altavoces.
3
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Crossover Freq.
4Pulse MENU.
El menú regresa a la pantalla normal.
Frecuencia de cruce
(
Crossover Freq.
)
Los ajustes predeterminados están subrayados.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:93.AVR391E3ESP100602.inddSec:9 2010/06/0414:31:302010/06/0414:31:30

10
ESPAÑOL
Reproducción de los discos 1 2 4 53
5
1
Pulse BD para cambiar a una
fuente de entrada del dispositivo
usado en la reproducción.
2Reproduzca el componente
conectado a la unidad.
Realice la configuración necesaria en el
reproductor (configuración de idioma,
subtítulos, etc.) de antemano.
3Ajuste el volumen del sonido.
VOL d····································· Subir volumen
VOL f····································· Bajar volumen
MUTE················································· Silencio
4Configure el modo de audición.
Configure el modo de audición de
acuerdo con el contenido que se va a
reproducir (películas, música, etc.) o
según sus propios gustos
(vpágina21
“Selección de un modo de audición
(Modo surround)”).
Al cambiar la alimentación al modo de espera
Pulse POWER OFF.
GIndicador de encendido en modo de esperaH
• Modo de espera normal: Desactivado
También puede colocar el dispositivo en espera al
pulsar ON/STANDBY en la unidad principal.
NOTA
Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera
cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el
cable de alimentación de la toma de corriente.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:103.AVR391E3ESP100602.inddSec:10 2010/06/0414:31:312010/06/0414:31:31

Basic
version
11
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzada InformaciónVersión básicaVersión sencilla
FConexiones vpágina12
FReproducción (Funcionamiento básico) vpágina17
FSelección de un modo de audición (Modo surround) vpágina21
nConsulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Audio y Vídeo ReproducciónConexión
TV vpágina12, 13 –
Reproductor de discos Blu-ray vpágina12, 14 vpágina17
Reproductor de DVD vpágina12, 14 vpágina17
Descodificador
(Sintonizador de TV por satélite o por cable) vpágina12, 14 –
Consola de juego vpágina12 –
Cámara de vídeo digital vpágina15 –
Base dock de control para iPod vpágina16 vpágina18
Reproductor portátil vpágina15 vpágina17
Audio ReproducciónConexión
Radio vpágina16 vpágina20
Para la conexión de los altavoces, consulte la página 4.
Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la
unidad.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:113.AVR391E3ESP100602.inddSec:11 2010/06/0414:31:312010/06/0414:31:31

12
ESPAÑOL
Conexiones
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Puede conectar hasta cinco dispositivos compatibles con HDMI a la unidad.
Función HDMI
• 3D
• Deep Color (vpágina48)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina48, 49)
• Formato de audio digital de alta definición
Sistema de protección de los derechos de autor
Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI,
tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los
derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha).
HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codificación y
autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el
sistema HDCP.
• Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente.
Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
Acerca de los cables HDMI
Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables
siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”.
Acerca de la función 3D
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI 1.4a.
Para reproducir el contenido de vídeo 3D se requiere el empleo de un reproductor y una TV que soporten
la función 3D para los estándares HDMI 1.4a, además de esta unidad.
Información importante
• Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones
de acuerdo con el equipo que va a conectar.
• Es posible que haya que configurar la unidad de una forma especial, en función del método de
conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información.
• Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar.
NOTA
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
componentes que vaya a conectar.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho
con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio y vídeo (vendido por separado)
Cable HDMI
• Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI.
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
Reproductor de
discos Blu-ray
Reproductor
de DVD TV
Descodificador
Consola de
juego
• Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta
unidad y la televisión con un cable HDMI.
• Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad”
o un “Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet”.
• Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del
monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de discos Blu-ray / DVD a una con la que
sea compatible el monitor.
• Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible
con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor.
NOTA
• La señal de audio proveniente del conector de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales,
etc.) podría estar limitada por las especificaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el
dispositivo conectado.
• Desde el conector HDMI MONITOR OUT solo se emite una señal HDMI.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:123.AVR391E3ESP100602.inddSec:12 2010/06/0414:31:322010/06/0414:31:32

13
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersión básica
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI
se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.
NOTA
• No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice
conexiones de audio independientes.
• No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
• Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo.
nConfiguración relacionada con las conexiones HDMI
Realice las configuraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de
referencia correspondientes.
Otros ajustes (Other Setup) (vpágina34)
Realice los ajustes para la salida de audio HDMI.
• Audio Out
NOTA
Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada
HDMI.
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI Conexión de una TV
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina12).
Para escuchar el audio de la TV a través de este dispositivo, utilice la conexión digital óptica.
NOTA
Si se van a usar el conector de entrada VIDEO y conector de entrada S-VIDEO, asegúrese de conectar el
conector de salida MONITOR de la unidad y el conector de entrada VIDEO de la TV mediante un cable de
vídeo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo (Amarillo)
Cable de audio (vendido por separado)
Cable óptico
*/
7*%&0
7*%&0
"6%*0
015*$"-
065
TV
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina31)
Realice las configuraciones necesarias
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:133.AVR391E3ESP100602.inddSec:13 2010/06/0414:31:322010/06/0414:31:32

14
ESPAÑOL
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/
reproductor de DVD
• Puede disfrutar del vídeo y audio de un Blu-ray Disc o DVD.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina12).
NOTA
Si se va a usar el conector de entrada DVD VIDEO, asegúrese de conectar el conector de salida MONITOR
de la unidad y el conector de entrada VIDEO de la TV mediante un cable de vídeo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
(Amarillo)
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
(Blanco)
(Rojo) R
L
R
L
R
L
R
L
7*%&0 "6%*0
"6%*0
3-
065
065
7*%&0
Reproductor de
discos Blu-ray /
Reproductor de DVD
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina31)
Realice las configuraciones necesarias
En el caso de audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus y DTS Express), conecte con HDMI
(vpágina12 “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI”).
Conexión de un descodificador
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)
• Permite ver televisión por cable o por satélite.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina12).
NOTA
Si se va a usar el conector de entrada SAT/CBL VIDEO, asegúrese de conectar el conector de salida
MONITOR de la unidad y el conector de entrada VIDEO de la TV mediante un cable de vídeo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
(Amarillo)
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
(Blanco)
(Rojo) R
L
R
L
Cable digital
coaxial (Naranja)
R
L
R
L
7*%&0 "6%*0
"6%*0
3-
065
065
7*%&0
065
$0"9*"-
Sintonizador de TV por cable o por satélite
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital al que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina31)
Realice las configuraciones necesarias
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:143.AVR391E3ESP100602.inddSec:14 2010/06/0414:31:322010/06/0414:31:32

15
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersión básica
Conexión de una cámara de vídeo digital
• Si lo desea, puede disfrutar del sonido y las imágenes guardadas en una cámara de vídeo digital.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina12).
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
(Amarillo)
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
(Blanco)
(Rojo) R
L
R
L
R
L
R
L
065
"6%*07*%&0
7*%&0 "6%*0
3-
065
Cámara de vídeo digital
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de
entrada.
“Input Assign” (vpágina31)
Realice las configuraciones necesarias
• Para disfrutar de los vídeo juegos, conecte una consola a través del conector de entrada V.AUX. En este
caso, configure la fuente de entrada como “V.AUX”.
• Si hay un reproductor portátil conectado a través del conector PORTABLE IN del panel frontal, la
reproducción desde el reproductor portátil tiene prioridad.
Conexión de un reproductor portátil
Si se conecta un reproductor portátil a través del conector PORTABLE IN de la unidad, se puede reproducir
la música del reproductor portátil.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio (vendido por separado)
Cable con
miniadaptador
estéreo
"6%*0
"6%*0
065
Reproductor
portátil
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:153.AVR391E3ESP100602.inddSec:15 2010/06/0414:31:322010/06/0414:31:32

16
ESPAÑOL
Conexión de una antena
• Conecte la antena FM o la antena AM de cuadro que se incluyen con la unidad para disfrutar de emisiones de radio.
• Después de conectar la antena y recibir una señal de radio (vpágina20 “Recepción de emisiones de FM/AM”), utilice cinta adhesiva
para fijar la antena en una posición en que se escuche menos ruido.
weq
Antena de
exterior FM
Cable coaxial
de 75 Ω
Tierra Antena
exterior de AM
Antena AM
de cuadro
(suministrada)
Negro Blanco
Antena
interior de FM
(suministrada)
Dirección de la estación emisora
nConjunto de la antena AM de cuadro
1Pase el soporte por la
base de la antena de
cuadro desde atrás hacia
adelante, y dóblelo.
Soporte
Orificio
cuadrado
Lengüeta
Antena de
cuadro
2Introduzca la lengüeta
en el orificio cuadrado
del soporte.
nUso de la antena de cuadro para AM
Para utilizarla suspendida de un muro
Suspéndala directamente del muro sin
ensamblar.
Clavo, tachuela, etc.
Para utilizarla sobre una base
Utilice el procedimiento de abajo para
ensamblar.
NOTA
• No conecte dos antenas FM simultáneamente.
• Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte
la antena AM de cuadro.
• Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena
AM de cuadro no queden en contacto con las partes metálicas
del panel.
• Si la señal tiene una interferencia de ruido, conecte el terminal
de tierra (GND) para reducir el ruido.
• Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda
instalar una antena de exterior. Le recomendamos que
consulte a su distribuidor habitual para obtener información
detallada.
Conexión de la base dock de control
para iPod
• Conecte la base dock de control para iPod a la unidad para disfrutar del
vídeo y la música que tenga almacenados en un iPod.
• Para la base dock de control para iPod, utilice ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W,
ASD-51N y ASD-51W de DENON (de venta por separado).
• Para obtener instrucciones sobre la configuración de la base dock de
control para iPod, consulte las instrucciones de funcionamiento de la base
dock de control para iPod.
RL
RL
"4%/
Base dock de control
para iPod
zUtilice el cable AV/Control que se entrega con la base
dock de control para iPod de DENON.
z
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que
se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina31)
Realice las configuraciones necesarias
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:163.AVR391E3ESP100602.inddSec:16 2010/06/0414:31:332010/06/0414:31:33

17
ESPAÑOL
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersión básica
Reproducción (Funcionamiento básico)
nReproduccióndediscosBlu-ray/DVD(vpágina17)
nReproducción de un reproductor portátil (vpágina17)
nReproducción desde un iPod®(vpágina18)
nSintonización de las estaciones de radio
(vpágina20)
Selección de un modo de audición (Modo surround)
(vpágina21)
nSelección de la fuente de entrada (vpágina17)
nAjuste del volumen principal (vpágina17)
nInterrupción temporal de la salida de sonido
(vpágina17)
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina27)
Información importante
Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los
diferentes componentes y la configuración del receptor.
NOTA
Al reproducir los componentes conectados, consulte también sus
respectivos manuales de uso.
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón selector de la fuente
de entrada (DVD, BD, TUNER, DOCK,
SAT/CBL, GAME, V.AUXz, TV) que
desea reproducir.
Se puede seleccionar directamente la fuente
de entrada deseada.
zPara la operación con la unidad
principal, use V.AUX/PORTABLE.
Ajuste del volumen principal
Utilice VOL df para ajustar el
volumen.
nCuando el ajuste “Volume Display”
(vpágina33) es “Relative”
GIntervalo de ajusteH
– – – –80.5dB – 18.0dB
nCuando el ajuste “Volume Display” (vpágina33) es
“Absolute”
GIntervalo de ajusteH 0.0 – 99.0
• El intervalo de variables depende de la señal de entrada y la
configuración del nivel de canal.
También puede manejarse desde la
unidad principal. En este caso, realice las
operaciones siguientes.
Gire la rueda MASTER VOLUME para ajustar
el volumen.
Interrupción temporal de la salida de
sonido
Pulse MUTE.
• El sonido se reduce el nivel establecido en el menú “Mute Level”
(vpágina33).
• Para cancelar, vuelva a pulsar MUTE. La función de silenciamiento
también puede cancelarse ajustando el volumen principal.
Reproducción de discos Blu-ray/
DVD
A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos
Blu-ray/DVD.
1Prepare la reproducción.
qEncienda la alimentación de la
televisión, el subwoofer y el
reproductor.
wConfigure la entrada de televisión
en esta unidad.
eCargue el disco en el reproductor.
2Pulse POWER ON para encender
la unidad.
3
PulseBDo DVDparacambiar auna
fuente de entrada del dispositivo
usado en la reproducción.
4Reproduzca el componente conectado a la unidad.
Realice la configuración necesaria en el reproductor
(configuración de idioma, subtítulos, etc.) de antemano.
Reproducción de un reproductor portátil
A continuación se describe el procedimiento para reproducir desde un
reproductor portátil.
1Conecte el reproductor portátil
a esta unidad (vpágina 15
“Conexión de un reproductor
portátil”).
2Pulse POWER ON para encender
la unidad.
3Pulse V.AUX para cambiar la
fuente de entrada a “V.AUX”.
4Reproduzca el componente conectado a la unidad.
3.AVR391E3ESP100602.inddSec:173.AVR391E3ESP100602.inddSec:17 2010/06/0414:31:332010/06/0414:31:33
Other manuals for DHT-391XP
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Denon Stereo Receiver manuals

Denon
Denon DRA-775RD User manual

Denon
Denon AVR-589 User manual

Denon
Denon AVR-1404 User manual

Denon
Denon AVR-2308CI User manual

Denon
Denon AVR-588 User manual

Denon
Denon AVR-X4700H User manual

Denon
Denon ADV-700 User manual

Denon
Denon AVR-3312CI User manual

Denon
Denon DRA-F101 Technical manual

Denon
Denon DRA-565RD User manual

Denon
Denon AVR-791 User guide

Denon
Denon AVR-1802 User manual

Denon
Denon DR-M3QHX User manual

Denon
Denon AVR-4308CI User manual

Denon
Denon AVR-1707 User manual

Denon
Denon AVR-X3600H User manual

Denon
Denon AVR-786 User manual

Denon
Denon AVR-S770H User manual

Denon
Denon AVR-486 User manual

Denon
Denon AVR-2105 User manual