Denon DRA-F107 User manual

AM-FM STEREO RECEIVER
DRA-F107
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

I
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.

II
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez
disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany

ENGLISH
nContents
Getting Started
Accessories ····················································································2
Cautions on Handling ···································································2
Cautions on Installation ·······························································2
About the Remote Control Unit···················································3
Operations possible by remote control·········································3
Inserting the Batteries ··································································3
Operating Range of the Remote Control Unit ······························3
Part Names ····················································································4
Front Panel····················································································4
Display ··························································································4
Rear Panel·····················································································4
Remote Control Unit·····································································5
Connections
Preparations ··················································································7
Assembling the AM loop antenna ················································7
Using the AM Loop Antenna ························································7
Antenna terminals·········································································7
Cables Used for Connections ·······················································8
Speaker Connections····································································8
Connecting the Speaker Cables····················································8
Connecting a subwoofer ······························································9
Connecting the Playback Components·······································9
CD Player······················································································9
Record Player················································································9
iPod®·························································································10
Connecting a portable player ······················································10
Connecting the Recording Components···································10
Connecting the Power Cord·······················································10
Once Connections are Completed·············································11
Setup
Setting the Current Time (24-Hour Display)·····························11
Playback
Preparations ················································································12
Turning the Power On ································································12
Operations During Playback ······················································12
Adjusting the Master Volume·····················································12
Switching the function (input source)·········································12
Listening with Headphones························································12
Adjusting the Tone······································································13
Turning the Sound Off Temporarily (Muting)······························13
Switching the Brightness of the Display·····································13
TUNER Playback··········································································13
Tuning in Broadcast Stations ······················································13
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset) ··················14
Presetting FM/AM Stations Manually·········································15
Listening to Preset Stations························································15
Operating using the PRESET/TUNING buttons on the main unit
····································································································15
RDS (Radio Data System)···························································15
RDS Search·················································································15
PTY Search ·················································································15
TP Search····················································································16
Listening to DAB/DAB+ (For UK Model Only)··························17
Tuning in DAB Stations·······························································17
Auto Scannig Broadcast Stations················································17
Switching the Reception Information for the Currently Tuned in
DAB Station ················································································18
Making the DAB Settings ···························································18
DAB Initialize···············································································18
iPod®Playback············································································19
Preparations················································································19
Playing ························································································19
Disconnecting the iPod·······························································19
Recording·····················································································20
Recording on an External Device················································20
Setting the Timer
Timer Playback ············································································20
Setting the Timer········································································20
Setting the Sleep Timer······························································21
Other Functions
Convenient Functions·································································22
Setting the optimizing filter for the SC-F107 speaker system
(sold separately)··········································································22
Auto Function Selector Function ················································22
Last Function Memory································································22
About System Functions
Device supporting system connections (sold separately)·······22
What you can do with the system functions····························22
Making system connections ······················································22
System Functions ·······································································23
Auto Power On Function ····························································23
Auto Function ·············································································23
Timer Function············································································23
Troubleshooting···································································23
Specifications········································································24

Connections Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
Check that the following parts are supplied with the product.
qRemote control (RC-1127)........................................................ 1
wR03/AAA batteries ................................................................... 2
eqPower cord: for continental model only
(Cord length: Approx. 1.9 m)...............................................1
wPower cord: for UK model only
(Cord length: Approx. 1.9 m)...............................................1
rAM loop antenna ..................................................................... 1
tFM indoor antenna .................................................................. 1
yDAB indoor antenna (for UK model only)................................. 1
uOwner’s manual ...................................................................... 1
iService station list ...................................................................1
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference. • Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
r t y
q e
q w
Getting Started
Accessories
Cautions on Handling
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
bNote
b
b
Wall
b
Cautions on Installation
Getting Started

ENGLISH
Connections Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
qRemove the remote control
unit’s rear cover.
wSet two R03/AAA batteries in
the battery compartment in the
indicated direction.
ePut the rear cover back on.
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
30°
30°
Approx. 7 m
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
Operations on the DRA-F107
Operating components connected to the DRA-
F107 by system cable
When the DCD-F107 CD player (sold separately) is connected to
the DRA-F107 by system cable, the remote control signals re-
ceived by the DRA-F107 are transmitted to the DCD-F107 to oper-
ate the DCD-F107.
n
n
For instructions on system connections, see“About System Functions”
(vpage 22).
About the Remote Control Unit
Operations possible by remote control Operating Range of the Remote Control
Unit
Inserting the Batteries
Getting Started

Connections Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
qPower operation button
(ON/STANDBY) ··········································· (12)
wPower indicator··········································· (12)
eRemote control sensor································· (3)
rDisplay
tPORTABLE IN jack ······································ (10)
yHeadphones jack (PHONES)······················ (12)
u
Master volume control knob (VOLUME)
····· (12)
qInformation display
Various information is displayed here.
wRemote control signal reception indicator
eTimer operation indicator
rTuner reception mode indicators ·············· (13)
tTone indicators ··········································· (13)
SDB:
Lights when the super dynamic bass
function is set to “ON”.
TONE: Lights when the tone (bass/treble) is
being adjusted.
qAnalog input terminals ·························· (9, 10)
wSIGNAL GND terminal ································· (9)
eAnalog output terminals···························· (10)
rSpeaker terminals (SPEAKERS) ·················· (8)
tAC inlet (AC IN)··········································· (10)
yAC outlet ··············································· (10, 22)
uSYSTEM CONNECTOR jack························ (22)
iDOCK CONTROL jack ································· (10)
oFM/AM antenna terminals··························· (7)
Q0 DAB ANTENA terminal (UK model only)······· (7)
Q1 MONO OUT terminal···································· (9)
iAuto tuner preset button
(AUTO PRESET) ·········································· (14)
oPreset/tuning buttons
(PRESET/TUNING) ····································· (15)
Q0 TUNER button············································· (13)
Q1 Super Dynamic Bass/Tone control button
(SDB/TONE) ················································ (13)
Q2 Source selection knob (SOURCE) ············· (12)
qre t y
i uoQ0Q1Q2
w
q
t r e
w
q q tew r
yuioQ1 Q0
Part Names
Front Panel
Display
Rear Panel
Getting Started

ENGLISH
Connections Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
Buttons for operating the receiver Buttons for operating Control Dock for iPod (ASD-11R or ASD-
3N/3W, sold separately)
q
r
t
e
w
y
u
i
q
t
u
y
i
o
w
e
r
q
w
r
t
e
e
o
r
Q0
Q1
y
u
i
qDIMMER button
wSleep timer button (SLEEP)
eSource select button (SOURCE)
rMaster volume control buttons
(VOLUME)
tSuper Dynamic Bass/Tone control
selection button (SDB/TONE)
yCLOCK button
uON/STANDBY button
iMUTE button
qNumber buttons (0 ~ 9, +10)
wTUNER button
eMENU button
rDAB/RDS button
tCLEAR/DEL button
yTuning buttons (TU +/–)
uPreset channel buttons (CH +/–)
iCursor buttons (uio p)
oENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
Amplifier operations
The buttons below can be operated
regardless of the currently set function.
Tuner operations
The buttons below can be operated when
the function is set to “TUNER”.
qRANDOM button
wStop button (2)
eCursor buttons (ui)
Item selection
rCursor buttons (o p)
Movement between menu layers
tTIME/DISPLAY button
yREPEAT button
uSearch button (6/7)
iSkip button (8/9)
oDOCK play/pause button (DOCK 1/3)
Q0REMOTE/BROWSE button
Q1ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
Control Dock for iPod operations
The buttons below can be operated when
the function is set to “iPod”.
Part Names
Remote Control Unit
Getting Started

Connections Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
Buttons for operating components connected by system cable
For system functions and components that can be operated, see “About System Functions” (vpage 22).
w
e
q
r
t
u
y
o
i
Q0
Q1
Q2
y
Q4
Q3
qNumber buttons (0 ~ 9, +10)
wPROG/DIRECT button
eRANDOM button
rCD play/pause button (CD 1/3)
tFolder mode select button
(FOLDER MODE)
yCursor buttons (o p)
uDisplay select button (TIME/DISPLAY)
iCLEAR/DEL button
oREPEAT button
Q0Search button (6/7)
Q1Skip button (8/9)
Q2Stop button (2)
Q3Folder select button (FOLDER +/–)
Q4ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
CD operations
The buttons below can be operated when
the function is set to “CD/USB”.
w
e
i
o
Q0
Q1
y
Q2
Q3
y
t
q
u
r
r
Part Names
qNumber buttons (0 ~ 9, +10)
wRANDOM button
eStop button (2)
rCursor buttons (ui)
tFolder mode selection button
(FOLDER MODE)
yCursor buttons (o p)
uDisplay selection button (TIME/DISPLAY)
iREPEAT button
oSearch button (6/7)
Q0Skip button (8/9)
Q1USB/iPod play/pause button
(USB/iPod 1/3)
Q2REMOTE/BROWSE button
Q3ENTER/Memory button (ENTER/MEMO)
USB/iPod operations
When the function is set to “CD/USB”, the
USB memory device or iPod connected to
the USB port on the DCD-F107 which is
in turn connected by system cable to the
DRA-F107 can be operated with the buttons
below.
Getting Started

ENGLISH
Getting Started Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of
the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Nail, tack, etc.
For details about system connections, also see “About
System Functions” (vpage 22).
1Put the stand section
through the bottom of the
loop antenna from the rear
and bend it forward.
2Insert the projecting part
into the square hole in the
stand.
Loop antenna
Stand
Square
hole
Projecting
part
To use suspended on a
wall
Suspend directly on the wall
without assembling.
To use standing alone
Use the procedure below to
assemble.
NOTE
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
nConnecting the AM loop antenna
1Push the lever.
2Insert the conductor.
3Return the lever.
AM loop
antenna
(supplied)
FM indoor antenna
(supplied)
Connections
Preparations
Assembling the AM loop antenna
Using the AM Loop Antenna
Antenna terminals DAB (for UK Model Only)
DAB indoor antenna
(Supplied)
nInstalling the DAB indoor antenna
DAB station reception (vpage 17).
AM/FM
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna
is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is
best.
Connections

Getting Started Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
w qw q
(R)(L)
Speakers
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
(black) polarities on the speakers being connected to the DRA-F107,
and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
1Peel off about 10 mm of sheathing from
the tip of the speaker cable, then either
twist the core wire tightly or terminate
it.
2Turn the speaker terminal counterclockwise
to loosen it.
3Insert the speaker cable’s core wire to
the hilt into the speaker terminal.
4Turn the speaker terminal clockwise to
tighten it.
NOTE
• Use speakers with an impedance of 4 to 16 Ω/ohms. The protection
circuit may be activated if speakers with an impedance other than
specified are used.
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out
of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if
the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v“Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is
connected. Doing so could result in electric shock.
Protection circuit
The protection circuit will be activated in the following cases:
• When the speaker cable’s core wires are touching the rear panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are touching
• When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a high output
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power indicator flashes orange. If this happens, unplug the
power cord, then check the connections of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature is extremely high, wait for it to cool
off and improve surrounding ventilation. After doing this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated though there are no problems in ventilation around the set or in connections, the set could be damaged.
Turn off the power, then contact a DENON servicing and inquiry outlet.
When using an SC-F107 (speaker system, sold separately), we
recommend using the receiver's optimizing filter.
Signals adjusted for the SC-F107's properties are output.
(vpage 22“ Convenient Functions”).
Speaker Connections
Connecting the Speaker Cables
Preparations
Audio cables
Analog connections (stereo)
(White)
(Red)
R
L
R
L
Stereo pin-plug cable
Analog connections (for subwoofer)
Pin-plug cable
Analog connections (for portable player)
Stereo mini-plug cable
System connections
System cable (included with the system device)
Speaker connections
Speaker cables
Select the cables according to the equipment being connected.
Cables Used for Connections
Connections

ENGLISH
Getting Started Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
(/%
"6%*0
065
RL
• Playback with an MC cartridge is not possible with the DRA-F107.
When using an MC cartridge, use a commercially available head
amplifier or booster transformer.
• With some record players, noise may be generated when the ground
wire is connected. If so, disconnect the ground wire.
NOTE
The DRA-F107’s SIGNAL GND terminal is meant to reduce noise when
a record player is connected.This is not a safety ground terminal.
Turntable
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
"6%*0
CD Player
When connecting the DRA-F107 and DCD-F107 (CD player,
sold separately), make system connections.
This enables operation using the DRA-F107’s remote control
unit and the various system functions.
(vpage 22 “About System Functions”)
Ground wire
Connecting the Playback Components
CD Player Record Player
*/
Power amp /
Subwoofer
Connecting a subwoofer
Connections

0
Getting Started Setup Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
Connecting the Playback Components
"6%*0-*/&
065
Portable player
R
RL
L
R
RL
L
-3 -3
065 */
"6%*0
"6%*0
Tape deck
Wait until all connections have been completed before connecting the
power cord.
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Power cord
(Supplied)
Connecting a portable player
Connecting the Recording
Components
Connecting the Power Cord
Connecting to the AC OUTLET
SWITCHED (Total capacity: 100 W (0.43 A):
The power supply to the outlet turns ON and OFF with the
main unit’s ON/STANDBY button. Make sure the total power
consumption of the connected devices does not exceed
100 W (0.43 A).
• When using a control dock for iPod, the Control Dock for iPod must
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control
Dock for iPod.
• When the control dock for iPod is connected, the function indicator
switches from “AUX1” to “iPod”.
• To use an iPod, see “iPod®Playback” (vpage 19).
Use a DENON control dock for iPod (ASD-11R or ASD-3N/3W, sold
separately) to connect the iPod to the DRA-F107.
"4%/8
RL
RL
iPod
iPod®
nFor Continental model only
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Power cord
(Supplied)
nFor UK model only
Connections

ENGLISH
Getting Started Playback Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON>
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
GExampleH Setting the current time to 10:15 am
1Press ON/STANDBY to turn the power on.
2Press [MENU].
Various types of setting menus are displayed.
3Use [u]or [i]to select “CLOCK SETUP”, then
press [ENTER/MEMO] or [p].
4Use [u]or [i]to set the “hours”.
5Press [ENTER/MEMO] or [p].
The “minutes” display flashes.
6
Use [u]or [i]to set the “minutes”.
7Press [ENTER/MEMO] or [p].
The current time is set, and the normal display reappears.
MENU
CLOCK SETUP
MENU
CLOCK SETUP
CLOCK SETUP
10:00
CLOCK SETUP
10:00
CLOCK SETUP
10:15
CLOCK SETUP
10:15
nChecking the current time when the power is on
Press [CLOCK].
Press once more and the display returns to its original condition.
nChecking the current time when the power is set
to standby
Press [CLOCK].
The current time is displayed for 10 seconds.
NOTE
The time cannot be set when in the standby mode.Turn on the power
first.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
[MENU]
[CLOCK] [ENTER/MEMO]
[uip]
Setup
Setting the Current Time
(24-Hour Display)
NOTE
• Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause
noise.
Do not unplug the power cord before the power indicator turns off
and the DRA-F107 enters Standby mode.
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before
connecting or disconnecting it to the AC IN.
• The AC outlet is for use with audio components. Do not use it to
connect hair dryers or any equipment other than audio components.
Turning the Power On (vpage 12)
Once Connections are
Completed
Connecting the Power Cord
Connections Setup

Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON>
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
NOTE
Power continues to be supplied to some of the circuitry even when the
power is in the standby mode. When leaving home for long periods of
time or when traveling, unplug the power cord from the power outlet.
Press ON/STANDBY.
• The power turns on.
Press again to set the power to standby.
• When the power is turned on, the function that was being used
when the power was last turned off is selected (vpage 22 “Last
function memory”).
• The receiver switches to the low power consumption mode about
30 seconds after it is set to standby.
nCompletely turning off the power
Unplug the power cord from the wall outlet.
bNote that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
bThe settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended
period of time.
Power indicator
Standby∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Off
Power on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Green
When the timer is set∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].
The volume level is displayed.
[Variable range] 00 ~62 ,MAX
Either turn <SOURCE> or press [SOURCE].
CD/USB TUNER
AUX1 (iPod) PHONOAUX2
b1
b2PORTABLE IN
b1 “PORTABLE IN” is only displayed when a portable player is
connected.
b2 The “iPod (dock)” indicator is displayed when a Control Dock for
iPod is connected.
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
bThe sound from the speakers is automatically cut off.
NOTE
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
Playback
Preparations Operations During Playback
Turning the Power On Adjusting the Master Volume
Listening with Headphones
Switching the function (input source)
ON/STANDBY
<SOURCE> SDB/TONE TUNER <VOLUME>
<PHONES>
ON/STANDBY
SDB/TONE
DAB/RDS
[SOURCE]
[VOLUME df]
[op]
TUNER
[DIMMER]
[MUTE]
[
TU–, TU+
]
Playback

ENGLISH
Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
1Use SDB/TONE to select the tone parameter to be
adjusted.
SDB BASS
BALANCES. DIRECT
TREBLE
2Adjust the volume with <SOURCE> or [op].
bTo make other tone adjustments at this time, press SDB/TONE.
bIf no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears.
SDB : Emphasize the +10dB bass sound.
[Selectable modes]
ON ~OFF
BASS : Adjusts the bass sound.
[Variable range] –8dB ~+8dB
TREBLE : Adjusts the treble sound.
[Variable range] –8dB ~+8dB
BALANCE : Adjusts the left/right volume balance.
[Variable range] +L10 ~CENTER ~+R10
Press [o]when you want to adjust the left channel, [p]
when you want to adjust the right channel.
S.DIRECT : The tone is not adjusted.
Settings made upon purchase:
• SDB········································ OFF
• BASS ·······································0dB
• TREBLE···································0dB
• BALANCE························ CENTER
Press [DIMMER].
bThe display’s brightness switches each time the button is
pressed.
Press [MUTE].
The “MUTE ON” is displayed.
To cancel, press [MUTE] again.
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> is turned or a
[VOLUME df]is pressed.)
SDB and BASS can be set simultaneously.
Operations During Playback
1Press TUNER to select the reception band.
b1
DAB FM AUTO
FM MONOAM
b1 UK model only
GAbout the displayH
When “FM AUTO” is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO” is displayed.
When “FM MONO” is selected ∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed.
When “AM” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙The reception mode is not
displayed.
2Use [TU –, TU +] to select the reception band.
When a station is received, the “TUNED” indication will light.
• If the function is set to something other than “TUNER”, press TUNER
to switch the function to “TUNER”.
• The function can also be switched to “TUNER” using <SOURCE> or
[SOURCE].
A humming sound may be heard when using a TV nearby while
receiving AM programs. If this happens, move the system as far from
the TV as possible.
nTo tune automatically
Press and hold in [TU –, TU +] to tune in stations automatically.
bStations whose signal is weak cannot be tuned in.
bIn the DAB mode, tuning only moves to receivable stations, so auto
tuning is not possible.
nTo stop auto tuning
Press [TU –, TU +].
nTuning using the PRESET/TUNING buttons on the
main unit
See “Operating using the PRESET/TUNING buttons on the main
unit” (vpage 15).
Bright Dim
DarkOff
Adjusting the Tone Turning the Sound Off Temporarily
(Muting)
Switching the Brightness of the Display
TUNER Playback
Tuning in Broadcast Stations
Connect the antenna beforehand (vpage 7).
Playback
See overleaf

Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
TUNER
[NUMBER] (0~9,
+
10)
[MENU]
[DAB/RDS]
[
CH–, CH+
]
[
CLEAR/DEL
]
[ENTER/MEMO]
[uiop]
TUNER <AUTO PRESET>
<PRESET/TUNING>
Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON>
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual About the FM Broadcast Reception Status Display
When the reception band mode is set to “FM AUTO”, the “ST”
indicator lights when a stereo broadcast is tuned in.
If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select
“FM MONO” to receive in monaural.
Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset
automatically. If you wish to preset such stations, tune them in
manually.
1Press <AUTO PRESET>.
2Press <AUTO PRESET> while “FM AUTO PRESET”
is ashing.
Broadcast stations are preset automatically.
Auto presetting with the remote control unit
1Press [MENU].
2Select “TUNER SETUP” using [u]and [i], then
press [ENTER/MEMO] or [p].
3Select “FM AUTO PRESET” using [u]and [i], then
press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [ENTER/MEMO] while “FM AUTO PRESET”
is ashing.
Broadcast stations are preset automatically.
nCanceling auto presetting
Press TUNER or [MENU].
NOTE
When the auto presetting operation is performed, the new presettings
overwrite the previous presettings.
Giving station names to preset channels
Names of up to 8 characters can be input.
1Tune in the preset channel you want to name.
2Press [ENTER/MEMO] twice.
The display switches to the station name input display.
3Input the station name.
Names of up to 8 characters can be input.
•
[u, i]
button
······································ Selects the character.
•
[p]
button
·································Moves the cursor to the right.
•
[CLEAR/DEL]
button
···································Deletes the currently selected character.
bCharacters that can be input.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
4Press [ENTER/MEMO].
The characters you have input are entered.
bTo give names to other stations, repeat steps 1 to 4.
Automatically Presetting FM Stations
(Auto Preset)
Up to 40 stations can be preset.
Auto preset is not possible with AM broadcast stations.
TUNER Playback
Playback

ENGLISH
Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
1Tune in the station you want to preset.
2Press [ENTER/MEMO].
The minimum number display “P– –” for the unregistered preset
flashes.
3Select the number to be preset using [NUMBER] (0~
9, +10) or [CH –, CH +] and press [ENTER/MEMO].
The reception frequency and reception mode are preset and the
display switches to the station name input display.
4Input the station name.
Names of up to 8 characters can be input.
•
[u, i]
button
······································ Selects the character.
•
[p]
button
·································Moves the cursor to the right.
•
[CLEAR/DEL]
button
···································Deletes the currently selected character.
bCharacters that can be input.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (space)
• If you do not want to input a station name, press
[ENTER/MEMO]
without inputting anything else.
• If you make a mistake when inputting, perform the procedure
again. Whatever was previously input is overwritten.
5Press [ENTER/MEMO].
The characters you have input are entered.
bTo give names to other stations, repeat steps 1 to 4.
Use [NUMBER] (0~ 9, +10) or [CH –, CH +] to select the
preset number.
1Press [MENU].
2Select “TUNER SETUP” using [u]and [i], then
press the [ENTER/MEMO] or [p].
3Select “MODE SELECT” using [u]and [i], then
press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Use [u]or [i]to select “PRESET MODE” or
“TUNING MODE”, then press [ENTER/MEMO].
<PRESET/TUNING> are set to operate in the selected
mode.
Presetting FM/AM Stations Manually
Up to 40 stations (total for FM and AM) can be preset.
RDS (Radio Data System)
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which
allows a station to send additional information along with the
regular radio program signal.
The following four types of RDS information can be received with
this unit:
Operating using the PRESET/TUNING
buttons on the main unit
PRESET/TUNING on the main unit can be used both for switching
the preset channel and for tuning.
Before operating them, switch the receiver to the “preset mode”
or “tuning mode” using the procedure below.
Listening to Preset Stations
TUNER Playback
1Press TUNER to select “FM”.
2Press [DAB/RDS].
3Select “RDS SEARCH” using [u]and [i], then
press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [op].
Automatically begin the RDS search operation.
b
If no RDS station is found, “NO STATION” is displayed.
1Press TUNER to select “FM”.
2Press [DAB/RDS].
3Select “PTY SEARCH” using [u]and [i], then
press the [ENTER/MEMO] or [p].
4Use [ui] to call out the desired program type.
5Press [op].
Automatically begin the PTY search operation.
b
If no program of the specified type is found, “NO STATION” is
displayed.
RDS Search
Use this function to automatically tune to FM stations that provide
the RDS service.
PTY Search
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated
program type (PTY).
For a description of each program type, refer to “Program Type
(PTY)”.
Playback
See overleaf

Getting Started Connections Setup Setting theTimer Other Functions Troubleshooting SpecificationsSystem Functions
ENGLISH
RadioText (RT)
RT allows RDS stations to send text messages that appear on the
display.
NOTE
The operations described below selecting “RDS Search” will not
function in areas in which there are no RDS broadcasts.
• When the RT mode is turned on while an RDS radio station not
offering an RT service is tuned in, “NO TEXT” is displayed on the
display, then the mode automatically switches to the PS mode.
• In the same way, the mode automatically switches to the PS mode
when the RT service is finished. In this case, the mode automatically
switches from the PS mode back to the RT mode when an RT
broadcast is resumed.
• The RT mode cannot be set in the AM band or for FM stations not
offering RDS broadcasts.
ClockTime (CT)
Use this to correct the time of the clock on the DRA-F107.
q During CT reception, press [MENU].
The “AUTO Adj mm:ss” is displayed.
w Press [ENTER/MEMO] to set.
The “RDS mm:ss” is displayed.
b
The time on the set’s internal clock is updated to the currently
displayed “CT” time.
nViewing Information During Reception
Press [TIME/DISPLAY] while receiving a RDS to display the
information currently being broadcast.
Freq. PS
CTRT
PTY
*1 Freq: Frequency
*2 PS: Program service name
Do not operate any buttons while the time is being updated. If
buttons are operated, CT reception is not possible and the time is not
updated.
TUNER
Button located on both the main unit and the remote control
unit BUTTON
Button only on the main unit <BUTTON>
Button only on the remote control unit [BUTTON]
Symbols used to indicate buttons in this manual
[MENU]
[DAB/RDS]
[TIME/DISPLAY]
TUNER
[uiop]
[ENTER/MEMO]
[
TU–, TU+
]
*1*2
TUNER Playback
ProgramType (PTY)
PTY identifies the type of RDS program.
The program types and their displays are as follows:
NEWS News
AFFAIRS Current Affairs
INFO Information
SPORT Sports
EDUCATE Education
DRAMA Drama
CULTURE Culture
SCIENCE Science
VARIED Varied
POP M Pop Music
ROCK M Rock Music
EASY M Easy Listening
Music
LIGHT M Light Classical
CLASSICS Serious Classical
OTHER M Other Music
WEATHER Weather
FINANCE Finance
CHILDREN Children’s
programmes
SOCIAL Social Affairs
RELIGION Religion
PHONE IN Phone In
TRAVEL Travel
LEISURE Leisure
JAZZ Jazz Music
COUNTRY Country Music
NATION M National Music
OLDIES Oldies Music
FOLK M Folk Music
DOCUMENT Documentary
1Press TUNER to select “FM”.
2Press [DAB/RDS].
3Select “TP SEARCH” using [u]and [i], then press
the [ENTER/MEMO] or [p].
4Press [op].
Automatically begin theTP search operation.
b
“NO STATION” is displayed when there is no traffic information
broadcast station.
TP Search
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic programs
(TP stations).
Traffic Program (TP)
TP identifies programs that carry traffic announcements.
This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your
area before leaving home.
Playback
Other manuals for DRA-F107
3
Table of contents
Other Denon Stereo Receiver manuals

Denon
Denon AVR-X2100W User manual

Denon
Denon AVR-1604 User manual

Denon
Denon AVR-991 User manual

Denon
Denon AVR-1404 User manual

Denon
Denon DRA-F101 User manual

Denon
Denon AVR-X2100W User manual

Denon
Denon AVR-X580BT User manual

Denon
Denon AVR-4308 User manual

Denon
Denon AVR-X3200W User manual

Denon
Denon AVR-X8500H User manual

Denon
Denon AVR-1700 User manual

Denon
Denon AVR-E400P User manual

Denon
Denon AVR-1708 User guide

Denon
Denon AVR-S670H User manual

Denon
Denon AVR-2105 User manual

Denon
Denon AVR-1908 Instruction Manual

Denon
Denon AVR-3805 User manual

Denon
Denon AVR-3312CI User manual

Denon
Denon AVR-3805 User manual

Denon
Denon DRA-775RD User manual