Denver BTH-205WHITEMK2 User manual

INSTRUCTION MANUAL
DENVER BTH-205WHITEMK2
facebook.com/denverelectronics

contents
English 03
Danish 06
Dutch 09
Finnish 12
French 15
German 18
Italian 21
Norwegian 24
Polish 27
Portuguese 30
Spanish 33
Swedish 36

03
Congratulations with your new Bluetooth headset. Please read this manual before using it to make sure you use it correct.
Headset overview
Pairing
1.Ensure that your phone or Bluetooth device is switched on.
2.To pair the headset that has not been previously paired with a device, please switch on the headset by push and hold
power button for approximately 5 seconds., the headset starts in Bluetooth search mode (red/blue light flashes quickly and
alternately and there is a prompt tone). Press and hold the power key for 3 seconds, it will go into reconnection mode.
3.Activate Bluetooth on your phone or Bluetooth device, and set it to search for Bluetooth device.
4.Select “BTH-205” from the list of found devices on your phone or Bluetooth devices.
5.When Bluetooth is paired successfully, there will be prompt tone and the blue light turns to lighting continuously.
Switch On
After unit has been paired (look above), just hold power until the LED lights up and then let go. When it has been paired it
will automatically reconnect once turned on.
Switch Off
To switch off, press and hold the Power key about 3 seconds. There is a prompt tone and a red indicating light. If the
headset is not connected to a device within 10 minutes, it switches off automatically.
Adjust the Volume
Turn volume up or down by long push on volume +/- key during a calling or while listening to music. When the volume
reaches to maximum, there is a warning tone.
Charge the Battery
Please insert the Micro USB end of the included USB cable into the USB micro port charger connector under the left
ear-cap of the headphone, and plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB
charging. The indicator light will be red while charging. Once fully charged, the indicator light will be blue. Charge time is
approximately 2.5 hours if battery is empty. The fully charged battery has power for up to 15 hours talking and/or music time
(and up to 300 hours standby time).
ENG
English
Next Song/Volume+
On & Off/Play & Pause
Previous Song/Volume-
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB charging port
English
Next Song/Volume+
On & Off/Play & Pause
Previous Song/Volume-
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB charging port
Next Song / Volume +
Previous Song / Volume -
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB Charging port
On & Off / Play & Pause
c

04
Calls
To answer or end a call, push once on the phone key to answer and long press (approx. 1.5 second) to reject a call. End a
call with a short press on phone key.
Passive model
You can use DENVER BTH-205WHITEMK2 as a wired headphone. Simply connect the headset to your MP3 player with
3.5mm audio cable.
Caution:
1.Please avoid very high volume for a constant period of time. This may damage your hearing.
2.If not used for a long time, make sure to charge it once every 6 months.
3.Battery is built-in and it is not replaceable.
4.Please keep the headset away from wet areas. Do not use in rain or moist weather.
5.The operating temperature is 5°C to 35°C. Please don’t put the headset into fire to avoid battery blast accident.

05
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be
hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol
signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner
you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted
free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is
available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type BTH-205 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address.
Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline of website.
Write modelnumber: BTH-205
Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads.
Operating Frequency Range: 2402-2480 MHz
Max Output Power: 14dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
facebook.com/denverelectronics
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in
the manual.

06
Tillykke med dine nye Bluetooth-hovedtelefoner. Læs denne vejledning, før du tager hovedtelefonerne i brug, så du kan
betjene dem korrekt.
Oversigt over hovedtelefonerne
Parring
1. Sørg for, at din telefon eller Bluetooth-enhed er tændt.
2. Når du vil parre hovedtelefonerne med en enhed, de ikke tidligere har været parret med, skal du tænde
hovedtelefonerne ved at trykke og holde Tænd/sluk-knappen i ca. 5 sekunder. Hovedtelefonerne starter op i Bluetooth
søgetilstand (indikatoren blinker hurtigt skiftevis rødt og blåt, og der afgives et lydsignal). Tryk og hold Tænd/sluk-knappen i
3 sekunder, hvorefter parringstilstand aktiveres.
3. Aktivér Bluetooth på din telefon eller anden Bluetooth-enhed og bed den søge efter Bluetooth-enheder.
4. Vælg “BTH-205” på listen over tilgængelige enheder i din telefon eller Bluetooth-enhed.
5. Når Bluetooth-parringen er gennemført, afgives et lydsignal, og indikatoren skifter til konstant blåt.
Tænde
Når enheden er blevet parret (se herover), skal du blot holde Tænd/sluk-knappen inde, indtil LED-indikatoren lyser op. Slip
herefter knappen. Når hovedtelefonerne er parret, vil de automatisk genoprette forbindelsen, når de tændes.
Slukke
Sluk hovedtelefonerne ved at holde Tænd/sluk-knappen inde i ca. 3 sekunder. Der afgives et lydsignal, og indikatoren lyser
rødt. Hvis hovedtelefonerne ikke får forbindelse til en enhed indenfor 10 minutter, slukker de automatisk.
Indstilling af lydstyrken
Skru op og ned for lyden ved at trykke og holde knapperne VOL +/- under opkald eller mens du lytter til musik. Når
lydstyrken når maksimum, lyder en advarselstone.
Opladning af batteriet
Forbind det medfølgende USB-kabels Micro USB-stik til Micro USB-ladeterminalen under hovedtelefonernes venstre
ørekop, og sæt det andet stik i en USB-port på din computer eller anden enhed til USB-opladning. Indikatoren lyser rødt
under opladningen. Når enheden er fuldt opladet, skifter indikatoren til blåt. Ladetiden er ca. 2,5 timer, hvis batteriet er tomt.
Det fuldt opladede batteri har strøm til op til 15 timers tale og/eller musik (og op til 300 timers standby).
Opkald
Tryk kort på telefonknappen for at besvare et opkald. Tryk og hold (i ca. 1,5 sekund) for at afvise et opkald. Tryk kort på
telefonknappen for at afslutte et opkald.
Passiv tilstand
Du kan anvende DENVER BTH-205WHITEKM2 som kablede hovedtelefoner. Du skal blot forbinde dem til din MP3-afspiller
via et 3,5 mm lydkabel.
OBS:
1.Undgå at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Det kan beskadige din hørelse.
DEN
c
Næste musikfil / Vol +
Tænd & sluk / Afspil & pause
Forrige musikfil / Vol -
Mikrofon
Linjeindgang
Micro USB-
ladeterminal
Indikator

07
2.Hvis du ikke anvender hovedtelefonerne i længere tid, skal du huske at oplade dem en gang hver 6. måned.
3.Batteriet er indbygget og kan ikke udskiftes.
4.Hold hovedtelefonerne på afstand af vand og fugt. Brug dem ikke i regn eller fugtigt vejr.
5.Driftstemperaturen ligger mellem 5 °C og 35 °C. Kast ikke hovedtelefonerne på ilden, da det indbyggede batteri kan
eksplodere.

08
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være
skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke
håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer,
at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er
du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier
gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra
husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen BTH-205 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå venligst ind på:
www.denver-electronics.com og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: BTH-205
Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads"
Driftsfrekvensområde: 2402-2480 MHz
Maximal udgangseffekt: 14dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Der tages forbehold for tekniske ændringer, fejl og mangler i manualen.

09
Gefeliciteerd met uw nieuwe Bluetooth-hoofdtelefoon. Lees deze handleiding a.u.b. voorafgaand aan gebruik, zodat u het
apparaat correct weet te gebruiken.
Overzicht van hoofdtelefoon
Paring
1.Zorg ervoor dat uw telefoon of Bluetooth-apparaat is ingeschakeld.
2.Om de hoofdtelefoon te paren wanneer niet eerder gepaard met een apparaat, schakel de hoofdtelefoon a.u.b. in door
de aan-/uittoets ca. 5 seconden ingedrukt te houden en de hoofdtelefoon zal op de Bluetooth-zoekmodus schakelen
(lampje knippert snel in afwisselend rood/blauw en er klinkt een toon). Houd de aan-/uittoets 3 seconden ingedrukt om de
modus “opnieuw verbinden” te openen.
3.Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon of ander Bluetooth-apparaat en zoek naar Bluetooth-apparatuur.
4.Selecteer “BTH-205” in de lijst met gevonden apparaten op uw telefoon of ander Bluetooth-apparaat.
5.Wanneer de paring via Bluetooth is geslaagd, dan zal er een toon klinken en blijft het blauwe lampje constant branden.
Inschakelen
Nadat het apparaat is gepaard (zie hierboven), houd dan gewoon de aan-/uittoets ingedrukt totdat de LED-lampjes
oplichten en laat de toets vervolgens los. When it has been paired it will automatically reconnect once turned on.
Uitschakelen
Houd de aan-/uittoets ca. 3 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Er zal een toon klinken terwijl een rood
indicatielampje oplicht. Als de hoofdtelefoon niet binnen 10 minuten wordt verbonden met een apparaat, dan zal deze
automatisch uitschakelen.
Volumeregeling
Verhoog of verlaag het volume door lang op de volumetoets +/- te drukken tijdens een gesprek of terwijl u naar muziek
luistert. Er zal een waarschuwingstoon klinken wanneer het maximale volume is bereikt.
De batterij opladen
Steek het MicroUSB-uiteinde van de meegeleverde USB-kabel in de MicroUSB-laadpoort onder de linker oorschelp van de
hoofdtelefoon en steek het andere uiteinde in een USB-poort van uw computer of ander apparaat die via USB kan
NED
English
Next Song/Volume+
On & Off/Play & Pause
Previous Song/Volume-
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB charging port
Nederlands
Volgende Track/Volume+
Aan & Uit/Start & Pauze
Vorige Track/Volume-
Indicator
Mic
Lijningang
MicroUSB-oplaadpoort
Next Song / Volume +
Previous Song / Volume -
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB Charging port
On & Off / Play & Pause
c

10
opladen. Het indicatielampje zal rood branden tijdens het oplaadproces. Het indicatielampje zal op blauw springen
wanneer volledig opgeladen. Het duurt ca. 2,5 uur om een uitgeputte batterij op te laden. Een volledig opgeladen batterij
verstrekt tot op 15 uur gesprekstijd en/of muziektijd (en tot op 300 uur in standby).
Oproepen:
Om een oproep te beantwoorden of beeïndigen, druk eenmaal op de telefoontoets om te beantwoorden en druk lang op
deze toets (ca. 1,5 seconde) om een oproep te weigeren. Beëindig een oproep door kort op de telefoontoets te drukken.
Passief model
U kunt de DENVER BTH-205WHITEMK2 als een draadhoofdtelefoon gebruiken. U hoeft de hoofdtelefoon slechts op uw
MP3-speler aan te sluiten met een 3,5mm audiokabel.
Opgelet:
1.Luister a.u.b. niet langdurig op zeer hoge volumes. Dit kan tot gehoorbeschadiging leiden.
2.Als u het apparaat een lange tijd niet gebruikt, laad deze dan eenmaal elke 6 maanden op.
3.De batterij is ingebouwd en kan niet worden vervangen.
4.Houd de hoofdtelefoon a.u.b. uit de buurt van natte omgevingen. Gebruik het apparaat niet in de regen of in vochtig
weer.
5.De bedrijfstemperatuur is 5°C tot 35°C. Plaats de hoofdtelefoon a.u.b. niet in vuur, om het risico op ontploffing van de
batterij te voorkomen.

11
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder
afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde
faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving
en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische appa evallen kan het afval ook aan huis
worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur BTH-205 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres.
Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website.
Type modelnummer: BTH-205
Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads.
Frequentie bereik: 2402-2480 MHz
Totaal vermogen: 14dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
facebook.com/denverelectronics
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden.

Onnittelut uusista Bluetooth-kuulokkeistasi. Lue tämä opas ennen laitteen käyttöä varmistaaksesi, että osaat käyttää sitä
oikein.
Parinmuodostus
1.Varmista, että puhelin tai Bluetooth-laite on kytketty päälle.
2.Jos kuulokkeilla ei ole aiemmin luotu laiteparia toisen laitteen kanssa, kytke kuulokkeet päälle painamalla ja pitämällä
virtapainiketta painettuna noin 5 sekunnin ajan. Kuulokkeet käynnistyvät Bluetooth-hakutilaan (punainen/sininen valo
vilkkuu nopeasti vaihdellen ja kehoteäänimerkki kuuluu). Pidä virtapainiketta painettuna 3 sekunnin ajan, laite siirtyy
yhteyden luontitilaan.
3.Aktivoi Bluetooth puhelimessasi tai muussa Bluetooth-laitteessa ja aseta se hakemaan Bluetooth-laitetta.
4.Valitse ”BTH-205” löydettyjen laitteiden listalta puhelimessasi tai Bluetooth-laitteessasi.
5.Kun Bluetooth-laitepari on muodostettu onnistuneesti, kuulet kehoteäänimerkin ja sininen valo alkaa palaa jatkuvasti.
Päälle kytkeminen
Kun laitepari on muodostettu (katso yllä), pidä vain virtapainiketta painettuna, kunnes LED-valo syttyy, ja päästä sitten irti.
Kun laitepari on valmis, se luo automaattisesti yhteyden käynnistyksen aikana.
Pois päältä kytkeminen
Kuulokkeet kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan. Kuulet kehoteäänimerkin ja
punainen merkkivalo syttyy. Jos kuulokkeita ei kytketä laitteeseen 10 minuutin kuluessa, se sammuttaa itsensä
automaattisesti.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta painamalla pitkään äänenvoimakkuuden +/- painiketta puhelun tai musiikin
kuuntelun aikana. Kun äänenvoimakkuus on maksimitasolla, kuulet varoitusmerkkiäänen.
Akun lataaminen
Kytke mukana toimitettavan USB-johdon Micro USB -pää laturille tarkoitettuun USB-mikroporttiin kuulokkeiden vasemman
kupin alaosassa ja kytke johdon toinen pää tietokoneesi tai muun laitteesi USB-lataukseen tarkoitettuun liitäntään.
Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Kun täyteen ladattu, merkkivalo on sininen. Latausaika on noin 2,5 tuntia, jos
akku on tyhjä. Täyteen ladatun akun virta antaa 15 tuntia puheaikaa ja/tai musiikin kuunteluaikaa (ja enintään 300 tunnin
12
FIN
Kuulokkeiden yleiskuvaus
English
Next Song/Volume+
On & Off/Play & Pause
Previous Song/Volume-
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB charging port
Suomi
Seuraava kappale/äänenvoimakkuus+
Päälle ja pois päältä/ toisto ja tauko
Edellinen kappale/äänenvoimakkuus-
Merkkivalo
Mikrofoni
Line-in
Micro-USB-latausportti
Next Song / Volume +
Previous Song / Volume -
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB Charging port
On & Off / Play & Pause
c

13
valmiusajan).
Puhelut
Vastaa puheluun tai päätä se painamalla kerran puhelinnäppäintä vastataksesi puheluun ja painamalla pitkään (noin 1,5
sekuntia) hylätäksesi puhelun. Päätä puhelu lyhyellä puhelinnäppäimen painalluksella.
Passiivitila
DENVER BTH-205WHITEMK2 -kuulokkeita voidaan käyttää langallisina kuulokkeina. Kytke vain kuulokkeesi MP3-soitti-
meen 3,5 mm äänijohdon avulla.
Huomio:
1.Vältä hyvin korkeiden äänenvoimakkuuksien käyttöä pitkäaikaisesti. Tämä voi vahingoittaa kuuloasi.
2.Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, muista ladata se 6 kuukauden välein.
3.Akku on sisäänrakennettu eikä sitä voi vaihtaa.
4.Pidä kuulokkeet poissa kosteilta alueilta. Älä käytä sateessa tai kostealla kelillä.
5.Käyttölämpötila on 5–35 °C. Älä vie laitetta avotuleen välttääksesi akkuräjähdyksen aiheuttamat onnettomuudet.

14
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT: DENVER ELECTRONICS A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat
olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot)
ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei
sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot
kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse ilmaiseksi
pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi BTH-205 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Koko teksti EU:n
vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on saatavana seuraavasta Internet-osoitteesta.
Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita
mallinumero: BTH-205
Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla.
Käyttötaajuusalue: 2402-2480 MHz
Maks. lähtöteho: 14dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
facebook.com/denverelectronics
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai
puutteista.

15
Félicitations pour vos nouveaux écouteurs Bluetooth. Veuillez lire ce manuel pour s'assurer de bien les utiliser.
Vue d'ensemble des écouteurs
Appairage
1.S'assurer que votre téléphone ou appareil Bluetooth est allumé.
2.Pour appairer des écouteurs qui ne l'ont pas été précédemment avec un appareil, allumer les écouteurs avec le bouton
d'alimentation et le tenir pendant environ 5 secondes, les écouteurs entrent en mode de recherche Bluetooth (le témoin
clignote rapidement et alternativement rouge et bleu, et il émet un son bref). Appuyer et maintenir la touche d'alimentation
pendant 3 secondes, ils vont en mode de reconnexion.
3.Activer le Bluetooth sur votre téléphone ou appareils Bluetooth, et le faire chercher les appareils Bluetooth.
4.Sélectionner « BTH-205 » dans la liste des appareils trouvés sur votre téléphone ou appareils Bluetooth.
5.Quand Bluetooth est appairé, ils émettront un son bref et le témoin bleu reste allumé continuellement.
Allumer
Quand l'unité est appairée (voir ci-dessus), tenir le bouton d'alimentation jusqu'à ce que la LED s'allume puis relâcher.
Quand il est appairé, il se reconnecte automatiquement une fois mis en marche.
Eteindre
Pour éteindre, appuyer et maintenir le bouton d'alimentation pendant environ 3 secondes. Un bref son est émis et un
témoin rouge s'allume. Si les écouteurs ne sont pas connectés dans les dix minutes, il s'éteint automatiquement.
Ajuster le volume
Augmenter ou baisser le volume en appuyant longuement sur la touche + /- pendant un appel ou en écoutant la musique.
Quand le volume a atteint le maximum, un avertissement sonore retentit.
Charger la batterie
Veuillez insérer l'extrémité Micro USB du câble USB inclus dans le port Micro USB du chargeur sous le capuchon gauche
des écouteurs, et brancher l'autre extrémité dans un port USB de votre ordinateur ou autre appareil prévu pour le
chargement USB. Le témoin lumineux sera rouge pendant le chargement. Une fois complètement chargée, le témoin
devient bleu. La durée de charge est d'environ 2,5 heures si la batterie est déchargée. LA batterie complètement
chargée a 15 heures d'autonomie pour parler et / ou écouter (et jusqu'à 300 heures en veille).
FRA
English
Next Song/Volume+
On & Off/Play & Pause
Previous Song/Volume-
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB charging port
Français
Morceau suivant / Volume +
Marche et Arrêt / Lecture et Pause
Morceau précédent / Volume -
Indicateur
Micro
Connecté
Port de charge Micro USB
Next Song / Volume +
Previous Song / Volume -
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB Charging port
On & Off / Play & Pause
c

16
Appels :
Pour répondre à un appel ou l'interrompre, pousser une fois sur la touche de téléphone pour répondre, et appuyer
longuement (environ 1,5 seconde) pour rejeter l'appel. Terminer un appel en appuyant brièvement sur la touche de
téléphone.
Mode passif
Vous pouvez utiliser le DENVER BTH-205WHITEMK2 avec un branchement à fil. Connecter simplement les écouteurs
à votre lecteur MP3 avec un câble audio 3,5mm.
Attention :
1.Eviter un volume élevé pendant une longue durée. Cela peut endommager l'ouïe.
2.S'il n'est pas utilisé pendant une longue période, s'assurer de le charger tous les 6 mois.
3.La batterie est intégrée et n'est pas remplaçable.
4.Garder les écouteurs à l'écart des zones mouillées. ne pas utiliser lorsqu'il pleut ou quand le climat est humide.
5.La température de fonctionnement est de 5°C à 35°C. Ne pas mettre les écouteurs au feu pour éviter un e explosion
accidentelle de la batterie.

17
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui
peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une
croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent
être collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés.
En mettant en rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver
l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y
être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités
locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type BTH-205 est conforme à la directive
2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à l'adresse internet suivante.
Veuillez entrer dans le site: www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du
site Web. Entrez le numéro de modèle : BTH-205
Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres
téléchargements.
Plage des fréquences de fonctionnement: 2402-2480 MHz
Puissance de sortie maximale: 14dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
facebook.com/denverelectronics
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve
d’erreur ou d’omission.

18
Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Bluetooth Kopfhörers. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass Sie das Produkt richtig verwenden.
Übersicht Kopfhörer
Kopplung
1.Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon oder Bluetooth Gerät eingeschaltet ist.
2.Um den Kopfhörer, der bisher noch nicht mit einem Gerät gekoppelt waren, zu koppeln, schalten Sie bitte den Kopfhörer
ein, indem Sie die Einschalttaste drücken und für ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Der Kopfhörer startet im Bluethooth
Suchmodus (das rot/blaue Licht blinkt schnell und abwechselnd und ein Quittungston ist zu hören). Drücken Sie die
Einschalttaste und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät wechselt in den Modus „Wieder verbinden“.
3.Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion an Ihrem Mobiltelefon oder dem Bluetooth Gerät und schalten Sie die Suche nach
dem Bluetooth Gerät ein.
4.Wählen Sie „DENVER BTH-205“ aus der Liste der gefundenen Geräte an Ihrem Mobiltelefon oder den Bluetooth Geräten
aus.
5.Sobald die Bluetooth Funktion erfolgreich gekoppelt ist, ist ein Quittungston zu hören und das blaue Licht bleibt dauerhaft
an.
Einschalten
Nachdem das Gerät gekoppelt ist (s. oben), halten Sie einfach die Einschalttaste gedrückt, bis das LED-Licht aufleuchtet
und lassen Sie die Taste dann wieder los. Wenn das Gerät gekoppelt ist, verbindet es sich automatisch wieder, sobald es
eingeschaltet wird.
Ausschalten
Zum Ausschalten drücken und halten Sie die Einschalttaste ca. 3 Sekunden lang. Sie hören eine Quittungston und sehen
ein rotes Anzeigelicht. Wenn der Kopfhörer nicht innerhalb von 10 Minuten mit einem Gerät verbunden wird, schaltet er
sich automatisch wieder aus.
Lautstärke einstellen
Stellen Sie die Lautstärke laut oder leise, indem Sie während eines Anrufs oder während Sie Musik hören, lange auf die
Lautstärke +/- Taste drücken. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, gibt das Gerät einen Warnton ab.
Batterie aufladen
GER
English
Next Song/Volume+
On & Off/Play & Pause
Previous Song/Volume-
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB charging port
Deutsch
Nächstes Lied/Lautstärke+
Ein & Aus/Wiedergabe & Pause
Vorheriges Lied/Lautstärke-
Anzeige
Mik-Öffnung
Line-Eingang
Micro-USB-Ladeanschluss
Next Song / Volume +
Previous Song / Volume -
Indicator
Mic
Line-in
Micro USB Charging port
On & Off / Play & Pause
c

19
Bitte stecken Sie den Micro-USB-Stecker des im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabels in den USB-Micro-Ladeanschluss
unter der linken Hörmuschel des Kopfhörers und stecken Sie das andere Ende in einen USB-Anschluss an Ihrem
Computer oder anderen Geräten, die zum Laden über USB geeignet sind. Die Anzeigeleuchte ist während des
Ladevorgangs rot. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, dann leuchtet die Anzeige-LED Blau. Wenn der Akku leer
ist, beträgt die Ladezeit ca. 2,5 Sunden. Der vollständig geladene Akku hat eine Kapazität von bis zu 15 Stunden zum
Telefonieren und/oder Musik hören (und bis zu 300 Stunden Bereitschaftszeit).
Anrufe
Um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden, drücken Sie einmal auf die Telefontaste, um zu antworten oder drücken
Sie lange (ca. 1,5 Sekunden), um einen Anruf abzuweisen. Durch kurzes Drücken auf die Telefontaste wird ein Anruf
beendet.
Passives Modell
Sie können den DENVER BTH-205WHITEKM2 als Kopfhörer mit Kabelanschluss verwenden. Schließen Sie den Kopfhörer
einfach mit einem 3,5 mm Audiokabel an Ihren MP3 Player an.
Vorsicht:
1.Bitte vermeiden Sie eine hohe Lautstärke über eine längere Zeitdauer. Dies kann zu Hörschäden führen.
2.Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie es einmal alle 6 Monate aufladen.
3.Der Akku ist eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
4.Bitte halten Sie den Kopfhörer fern von feuchten Bereichen. Verwenden Sie ihn nicht bei Regen oder feuchtem Wetter.
5.Die Betriebstemperatur liegt bei 5°C bis 35°C. Legen Sie den Kopfhörer nicht ins Feuer, um zu vermeiden, dass der Akku
explodiert.

20
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie
und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte
sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet,
kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen
abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und
keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen
erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp BTH-205 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Sie finden den
vollständigen Text der EU Konformitätserklärung unter der folgenden Internetadresse.
Bitte geben Sie: www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der
Webseite und geben Sie hier die Modellnummer: BTH-205“ ein.
Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter "downloads/other
downloads".
Betriebsfrequenzbereich: 2402-2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 14dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
facebook.com/denverelectronics
Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Denver Headset manuals