Denver TC-14 User manual

CLASS 1
LASER PRODUCT
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated
material within your unit
which may cause an electrical shock.
For the safety of everyone in your
household, please do not remove
product covering.
The “exclamation point”
calls attention to features
for which you should read
the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance
problems.
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADEOF PLUG TO WIDE SLOT,
Know these
ssasafafefetetytyysymbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located
on the bottom of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No. ________________________
Serial No. _________________________
AND FULLY INSERT.
EN-1
Dripping warning:
The product shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product.
Ventilation warning:
The normal ventilation of the
product shall not be impeded for
intended use.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
SUOMALAISET KÄYTTÖOHJEET
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TC - 14
www.denver-electronics.com
Copyright.Allrights reserved.

English CONTROLS POWER SUPPLY
Top and front panels (See ) Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall outlet before inserting
batteries.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert eight
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
Alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–” symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
•Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
•When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
•Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the power voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local AC power supply. If it does not,
consult your dealer or service centre.
2 Connect the power cord to the AC MAINS inlet and
the wall outlet. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the power cord
from the wall outlet.
•Unplug the power cord from the wall outlet to
protect your set during heavy thunderstorms.
1
BATTERY DOOR
–to open battery compartment.
AC MAINS
–inlet for power cord.
Back Panel (See )
1
VOLUME
- adjusts volume level.
FUNCTION SELECTOR REPEAT
- selects the function CD,OFF or RADIO.
STEREO HEADPHONE JACK
- 3.5mm stereo headphone jack.
REPEAT
- repeats a track / CD/ program.
SEARCH ,
CD: - skips or searches a passage / track
backwards or forward.
PROGRAM
CD: - skips or searches a passage / track
backwards or forward.
CD DOOR
- lift here to open / close the CD door.
DISPLAY
- shows the CD functions.
STOP
- stops CD playback; erases a CD program.
PLAY/PAUSE
- starts or pauses CD play.
DIAL POINTER WINDOW
- shows the AM/FM dial frequency.
TUNING CONTROL
- selects FM/AM stations.
BAND SELECTOR (
- selects FM / AM waveband.
FM •AM)
14
15
16
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
EN-2 EN-3
4 x 2 R14 •UM2 •C-CELLS
1
11 12
10
9
813
123567
4
14
15
16
TELESCOPIC ANTENNA
- pull out to improve to FM reception.

Switching on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/ OFF/RADIO.
2 Adjust the sound with the VOLUME.
3To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
RADIO
Radio reception
–For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and
turn the antenna. Reduce its length if the signal is
too strong (very close to a transmitter).
–For AM the set is provided with a built-in antenna
so the telescopic antenna is not needed. Direct the
antenna by turning the whole set.
1. Slide the FUNCTION selector to RADIO
2. Slide the BAND selector to a desired setting
- FM, AM.
3. Rotate the TUNING control to find the desired
stations.
4. When you have finished listening, slide the
FUNCTION selector to the OFF position .
BASIC FUNCTIONS RADIO
EN-4 EN-5
CD Player
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs, CD-R and CD-
Rewritables. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD,
DVD or computer CD.
1Adjust the source selector to CD.
Display: shows Briefly.
2To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked OPEN/CLOSE.
3Insert a CD, CD-R or CD-RW with the printed side
Facing up and press the CD door gently close.
4Press on the set to start playback.
5To pause playback press . To resume,
Press again.
6To stop CD playback, press STOP .
Note: CD play will also stop when:
–you open the CD compartment;
–you select RADIO sound source;
–the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or to select a
particular track.
•If you have selected a track number in the stop or
pause position, press to start playback.
•Press once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
•Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
•Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1Press and hold down or .
•The CD is played at high speed and low volume.
2When you recognize the passage you want release
or .
Normal playback resumes.
Different play modes: Repeat
repeat –plays the current track continuously
repeat all–plays the entire CD continuously
Programming track numbers
You may store up to 32 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1In the PROG mode, press or for your desired
track.
2When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
the display shows prog and prog brifely
followed by your selected track number.
3Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
4To play your program, press
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
–opening the CD door;
–selecting RADIO source;
–pressing (twice during playback or in the stop
Position)
- -
CD PLAYER
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
STOP
Notice for CDR/CDRW users:
Depending on the type of CD burner, on the
disc brand and the burning speed, some
reading problems may occur.

Precautions & General Maintenance
•Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
•Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
•Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
•The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
•To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling
•The lens of the CD player should never be touched!
•Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to
cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.
•Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free. To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
•To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning
agents as they may damage the disc.
•Never write on a CD or attach any stickers to it.
MAINTENANCE & SAFETY
X
EN-6 EN-7
–Problem
•Solution
No sound /power
–Volume not adjusted
•Adjust the VOLUME
–power cord not securely connected
•Connect the AC power cord properly
–Batteries dead/ incorrectly inserted
•Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly /
No reaction to operation of any of
the controls
–Electrostatic discharge
•Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
–No CD inserted
•Insert a CD, CD-R or CD-RW
–CD badly scratched or dirty
•Replace/ clean CD, see Maintenance
–Laser lens steamed up
•Wait until lens has cleared
–CD-R is blank or the disc is not finalized
•Use a finalized CD-R
CD playback does not work
–CD badly scratched/ dirty
•Replace/ clean CD (see maintenance)
–Laser lens steamed up
•Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
–CD damaged or dirty
•Replace or clean CD
–Program is active
•Quit Program mode(s)
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
warranty.
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment..
TROUBLESHOOTING
Poor cassette sound quality
–Dust and dirt on the heads, etc.
•Clean deck parts etc., see Maintenance
–Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME)
•Only use NORMAL (IEC
Recording does not work
–Cassette tab(s) may be broken
•Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space
I) for recording

Do not dispose of this product in the usual household garbage at
the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the
recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the
product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in this marking. By
recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old
appliances, you are making an important contribution to protect our
environment.
Please inquire at the community administration for the authorized
disposal location.
EN-8

TC-14
w
T
C
ssasafafefetetytyy
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
A
Beachten Sie diese
Sicherheitssymbole
Der Blitz soll auf nicht
isoliertes Material im
Gerät und die Gefahr
eines elektrischen Schlages
aufmerksam machen. Zum Schutz der
Personen in Ihrem Haushalt, nehmen
Sie die Geräteabdeckung bitte nicht
ab.
Das "Ausrufezeichen"
weist auf Funktionen
hin, zu denne Si edie
beiligenden Informationen
aufmerksam lesen müssen, um
Bedienungs- und Wartungsprobleme
zu vermeiden.
Warnung vor Feuchtigkeit:
Das Gerät darf keinen tropfenden,
spritzenden bzw. Objekten, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind ausgesetzt
werden. Zum Beispiel dürfen keine
Vasen auf dem Produkt abgestellt
werden.
WARNUNG: ZUR
VERMEIDUNG
VON FEUER ODER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES, SETZEN SIE
DAS GERÄT BITTE WEDER
REGE NOCH FEUCHTIGKEIT
AUS
VORSICHT: ZUR
VERMEIDUNG
VON ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN VERBINDEN SIE
DEN BREITEN STECKER
BITTE MIT DER BREITEN
STECKDOSENÖFFNUNG
UND STECKEN IHN
VOLLSTÄNDIG EIN
Warnung zur
Belüftung:
Die normale Belüftung des
Produkts darf für den
genannten Verwendungszweck
nicht gestört werden.
CLASS 1
LASER PRODUCT
GE-1

4 x 2 R14 •UM2 •C-CELLS
1
11 12
10
9
813
123567
4
14
15
16
Top- und Front Panel (siehe 1)
1. LAUTSTÄRKE
Lautstärkeregelung
2. FUNKTIONSWAHLWIEDERHOLUNG
Auswahl der Funktion CD, AUS oder
RADIO
3. STEREO OHRHÖRERBUCHSE
3,5 mm Stereokopfhörerbuchse
4. WIEDERHOLEN
Wiederholung eines Titels, einer CD,
eines Programms
5. SUCHE
CD: vorwärts- oder rückwärtsspulen zu
einer Passage / Titel.
6. PROGRAMM
CD: vorwärts- oder rückwärtsspulen zu
einer Passage / Titel.
7. CD-Fach
öffnen un schließen des CD-Fachs
8. DISPLAY
Anzeige der CD-Funktionen
9. STOP
Stopp der CD-Wiedergabe, löschen eines
CD-Programms
10. WIEDERGABE/PAUSE
Start oder Unbrechung einer CD
11. WÄHLZEIGER-FENSTER
Anzeige der UKW/MW Frequenz
12. ABSTIMMUNGSREGLER
Auswahl der UKW/MW Sender.
13. FREQUENZWAHL (UKW - MW)
Auswahl der UKW/MW Frequenz
Rückseite (siehe 1)
14. TELESKOPANTENNE
Bei ausgezogener Antenne verbessert
sich der UKW-Empfang
15. BATTERIEFACHABDECKUNG
Öffnen des Batteriefachs
16. WS-STSROMANSCHLUSS
Anschluss für das Stromkabel
Stromversorgung
Wenn Sie die Lebensdauer der Batterie
verlängern möchten, verwenden Sie bitte den
Stromanschluss. Achten Sie darauf, das
Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
bevor Sie die Batterien einlegen.
Batterien (nicht inklusive)
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und
legen Sie acht Batterien vom Typ R-14,
UM-2 oder C-Zellen (vorzugsweise Alkaline)
entsprechend der Polaritätsmarkierungen "-"
und "+" im Batteriefach ein.
Batterien enthalten chemische
Substanzen, daher müssen sie
entsprechend entsorgt werden.
Die unsachgemäße Verwendung von
Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyte führen, d. h. das Batteriefach
kann korrideren und die Batterien
explodieren. Daher:
•
Mischen Sie keine Batterietypen: z.B.
Alkaline und Karbon-Zink. Verwenden
Sie stets nur Batterien des gleichen Typs.
• Wenn Sie neue Batterien einlegen,
miscchen Sie keine alten und neuen
Batterien.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden.
Wechselstromanschluss
1
Überprüfen Sie die Stromspannung mit
den Angaben auf demn Schild an der
Geräteunterseite. Dies muss mit der
örtlichen Wechselstromversorgung
übereinstimmen. Sollte dies nicht der
Fall sein, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Händler oder dem Service
Center in Verbindung.
2
Verbinden Sie das Stromkabel mit der
WS-Wandsteckdose. Nun können Sie
das Gerät über die Stromversorgung
verwenden.
3 Um das Gerät vollständig auzuschalten,
trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Ziehen Sie während eines Gewitters zum
Schutz des Geräts den Stecker aus der
Steckdose
DEUTSCH REGLER STROMVERSORGUNG
GE-2GE-3

GE-4GE-5
Ein- und ausschalten:
Energie sparen
Gleich ob Sie mit Batterien oder mit
Wechselstorm arbeiten, schalten Sie stets
die andere Stromquelle aus, um unnötigen
Energieverbrauch zu vermeiden.
Allgemeine Bedienung
1.
Wählen Sie Ihre Klangquelle mit dem
Wahlschalter
CD/OFF/RADIO
aus.
2.
Stellen Sie die Lautstärke über
VOLUME
ein.
3.
Um das Gerät abzuschalten, schieben
Sie den Wahlschalter in die Stellung
OFF.
RADIO
Radioempfang
1.
Schieben Sie den Wahlschalter
FUNCTION auf RADIO.
2.
Schieben Sie den BANDwahlschalter
auf die gewünschte Frequenz:
FM/UKW, AM/MW.
3.
Drehen Sie den Knopf TUNING, um
die gewünschten Senderzu suchen.
4.
Wenn Sie nicht länger Radio hören
möchten, schieben Sie den
Wahlschalter FUNCTION in die
Stellung
OFF
.
- Für den
UKW/FM
-Empfang ziehen Sie
bitte die Teleskopantenne heraus. Neigen
und drehen Sie die Antenne. Reduzieren
Sie die Länge, falls das Signal zu stark
sein sollte (zu nahe an einem Sender).
- Für den
AM/MW
-Empfang ist das Gerät
mit einer eingebauten Antenne
ausgestattet, daher wird die
Teleskopantenne nicht benötigt. Richten
Sie die Antenne aus, indem Sie das
gesamte Gerät drehen
BASISFUNKTIONEN RADIO
CD-PLAYER
CD-PLAYER
Die Wiedergabe einer CD
1. Dieser CD-Player kann Audio-Disks, CR-Rs und
wiederbeschreibbare CD-RWs abspielen. Versuchen Sie
nicht, CD-ROMs, CDIs, V-CDs, DVDs oder Computer-CDs
abzuspielen.
Stellen Sie den Wahlschalter auf CD.
-> Anzeige: Es wird kurz "_ _" eingeblendet.
2.
Um das CD-Fach zu öffenen, heben Sie das CD-Fach an
der mit
OPEN/CLOSE
markierten Kante an.
3.
Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW mit der
bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie die
CD-Tür leicht an, um das Fach zu schließen.
4.
Drücken Sie am Gerät die Taste
PLAY/PAUSE
, um die
Wiedergabe zu starten.
5.
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie erneut
PLAY/PAUSE
.
Um die Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie erneut
PLAY/PAUSE
.
7.
Um die Wiedergabe der CD anzuhalten, drücken Sie
STOP
.
Hinweis: Die CD wird angehalten, wenn:
- Sie das CD-Fach öffnen
- Sie die Klangquelle RADIO
auswählen
- Die CD am Ende angelangt ist.
Auswahl eines anderen Titels
Während der Wiedergabe können Sie einen bestimmten Titel
mit den Tasten
oder auswählen.
•
Wenn Sie während einer Unterbrechung oder Pause
eine Titelnummer ausgewählt haben, starten Sie die
Wiedergabe mit
PLAY/PAUSE.
•
Für den nächsten Titel tippen Sie
an bzw. halten Sie
die Taste gedrückt, bis der gewünschte Titel am Display
angeblendet wird.
•
Tippen Sie die Taste
an, um zum Beginn des
aktuellen Titels zurückzukehren.
•
Für einen vorhergehenden Titel, tippen Sie die Taste
"mehrmals an.
Eine Passage in einem Titel suchen
1. Halten Sie die Taste oder
gedrückt.
- Die CD läuft mit hoher
Geschwindigkeit bei geringer
Lautstärke.
2. Sobald Sie die gewünschte
Passage erkennen lösen Sie die
Taste
oder
.
Æ
Fortsetzung der normalen Wiedergabe.
Andere Wiedergabemodi
repeat
-
Die permanente Wiederholung des aktuellen Titels
repeat all
-
Die permanente Wiederholung der aktuellen CD.
Programmierung von Titelnummern
Sie können bis zu 32 Titel in der
gewünschten Reihenfolge speichern.
Gegebenennfalls können Sie mehrere Titel
gleichzeitig speichern.
1.
Drücken Sie im
PROG
-Modus die
Taste
oder
um auf den
gewünschten Titel zuzugreifen.
2.
Sobald die gewünschte Titelnummer
eingeblendet wird, drücken Sie einmal
die Taste
PROG
, um den Titel zu
speichern. Am Display wird kurz
prog
gefolgt von der ausgewählten
Titelnummer eingeblendet.
3.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2,
um alle gewünschten Titel auf diese
Weise zu speichern.
4.
Um Ihre Programmierung
abzuspielen, drücken Sie
PLAY/PAUSE.
Ein Programm löschen.
Sie können den Speicherinhalt löschen,
indem Sie
- das CD-Fach öffnen.
- die Klangquelle
RADIO
auswählen
- die Taste
STOP
drücken (zweimal
während der Wiedergabe oder in
der Stopp-Position)
Hinweis für die Benutzer von CDRs und
CD-RWs: Abhängig von der Art des
CD-Brenners, der Disk-Marke und der
Brenngeschwindigkeit können eventuell
Probleme auftreten.

X
GE-6 GE-7
Vorsichtsmaßnahmen & Allgemeine Wartung
•
Stellen Sie das Gerät auf eine hart und flache Oberfläche,
damit das Gerät nicht kippen kann.
•
Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder CDs weder
Feuchtigkeit noch Regen, Sand oder Geräten mit starker
Wärmeabstrahlung bzw. der direkten Sonneneinstrahlung
aus.
•
Stellen Sie das Gerät nicht zu. Zwischen den
Belüftungsöffnungen und anderen Gegenständen muss ein
Abstand von mindestens 6 Inches eingehalten werden,
um zu vermeiden, dass sich das Gerät aufheizen kann.
•
Die mechanischen Teile des Geräts enthalten
selbstschmierende Lager, die weder geölt noch noch
geschmiert werden müssen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Alkohol-, Ammoniak-,
Benzolhaltigen oder scheuernden Reinigungsmittel, den
diese könnten das Gehäuse beschädigen.
SICHERHEIT & WARTUNG
•
Die Linse des CD-Players darf niemals berührt werden!
•
Plötzliche Temperaturschwankungen könnten zu Kondensierung führen. In diesem Fall könnte die Linse des D-Players
beschlagen. In diesem Fall können Sie keine CD abspielen. Versuchen Sie nicht, die Linse zu einigen. Lassen Sie das
Gerät in einer warmen Umgebung, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
•
Halten Sie die CD-Fachabdeckung stets geschlosse und das CD-Fach frei von Staub. Reinigen Sie das CD-Fach mit
einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen Sie die CD gleichmässig mit einem weichen, flusenfreien Tuch von der Mitte
her nach Außen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese könnten die Disk beschädigen.
•
Beschreiben Sie CDs nicht und bekleben Sie sie nicht.
CD-Player und CD-Bedienun
FEHLERBEHEBUNG
Fehlerbehebung
Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst heranziehen.
Öffnen Sie das Gerät wegen der Gefahr eines elektrischen Schlages bitte nicht.
Wenn dies folgenden Hinweise Ihnen nicht helfen, ein Problem zu beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
den Kundendienst.
WARNUNG: Versuchen Sie unter keine Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da dann
die Garantie verfällt.
- Problem
* Lösung
Kein Ton / Strom
- Lautstärke nicht eingestellt
* Stellen Sie LAUTSTÄRKE ein.
- Stromkabel nicht richtig eingesteckt.
* Stecken Sie das WS-Stromkabel richtig
ein.
- Die Batterien sind leer/falsch eingelegt.
* Legen Sie die (neuen) Batterien richtig
ein.
Die Anzeige funktioniert nicht korrekt
/ Keine der Steuertasten
Reagiert
- Elektrostatische Aufladung
* Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie
den Stecker. Stecken Sie ihn nach
einigen Sekunden wieder ein.
Die CD springt
- Die CD ist verschmutzt oder defekt.
* Tauschen Sie die CD aus oder reinigen
Sie sie.
Keine Diskanzeige
- Keine CD eingelegt.
* Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW ein.
- Die CD ist stark verkratzt oder verschmutzt.
* Tauschen Sie die CD aus bzw. reinigen Sie sie.
Siehe Wartung
- Die Laserlinse ist beschlagen * Warten Sie, bis
die Linse wieder klar ist.
- Die CD-R ist leer oder keine finalisierte Disk.
* Verwenden Sie eine finalisierte CD-R.
Keine CD-Wiedergabe
- Die CD ist stark verkratzt oder verschmutzt.
* Tauschen Sie die CD aus bzw. reinigen Sie
sie.(Siehe Wartung).
- Die Laserlinse ist beschlagen.
*Warten Sie bis die Linse wieder
Zimmertemperatur angenommen hat.
Hinweise zum Schutz der Umwelt
Wir haben das best möglich getan, um das Verpackungsmaterial weitgehend zu reduzieren. Es kann
einfach in 3 Kategorien unterteilt werden: Karton, Papier und ausweitbares Polyäthylen.
Das Paket enthält Materialien, die von Spezialunternehmen leicht recycled werden können. Bitte beachten
Sie die geltenden Umweltschutzbestimmungen für die Entsorgung von Verpackungsmtaerial, leeren
Batterien und Geräten.

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit
der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder andren Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unsrer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
GE-8

Kend dine
ssasafafefetetytyy
TC-14
B
sikkerhedssymboler
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD MÅ IKKE ÅBNES
ADVARSEL: UNDLAD AT FJERNE DÆKSLER (ELLER
BAGSTYKKE) AF HENSYN TIL FAREN FOR ELEKTRISK STØD.
APPARATET INDEHOLDER INGEN DELE, SOM BRUGER SELV
KAN SERVICERE. OVERLAD ALT REPARATIONSARBEJDE TIL
KVALIFICERET SERVICEPERSONALE.
Det trekantede symbol med lynet
er beregnet på at gøre bruger
opmærksom på, at apparatets
indre indeholder strømførende dele, der
ikke er isolerede, og hvis strømstyrke er
tilstrækkelig til at udgøre en fare for
skade på personer ved elektriske stød.
Af sikkerhedshensyn bør apparatets
kabinet aldrig åbnes.
Udråbstegnet i den ligebenede
trekant er beregnet til at gøre
bruger opmærksom på vigtige
oplysninger i den medfølgende
brugsvejledning vedrørende betjening
og vedligeholdelse af apparatet.
Advarsel vedr. fugt:
Udsæt ikke apparatet for regn eller fugt,
og placer ikke beholdere, der indeholder
væsker (som f.eks. vaser) ovenpå
apparatet.
NEDSÆT RISIKOEN FOR BRAND
ELLER ELEKTRISK STØD VED
ALDRIG AT UDSÆTTE DENNE
AFSPILLER FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL: UNDGÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD VED ALTID KUN AT
ANDVENDE STIK AF KORREKT TYPE
OG SØRG FOR, AT STIKKET ER
TRYKKET HELT FAST I
STIKKONTAKTEN.
Advarsel vedr. ventilation:
Anbring ikke apparatet på et indelukket
sted, hvor ventilationen nedsættes eller
ikke kan finde sted.
KLASSE 1
LASER PRODUCT
DA-1

1
11 12
10
9
813
123567
4
14
15
16
tormentas.
DA-2DA-3
4 x 2 stk. R14 • UM2 • C-celle batterier
Dansk KNAPPER OG KONTROLLER STRØMFORSYNING
Top- og frontpaneler (Se 1)
1. VOLUME
- indstiller lydstyrken.
2. FUNKTIONSVÆLGER
- vælger mellem funktionerne CD,
OFF (slukket) eller RADIO.
3. STEREO STIK TIL
HOVEDTELEFONER
- 3,5 mm jack-stik til stereo
hovedtelefoner.
4. REPEAT
- gentager en skæring / en CD / et
program.
5. SEARCH ,
CD: - springer eller søger efter en
passage / en skæring frem eller
tilbage på disken.
6. PROGRAM
CD: - springer eller søger efter en
passage / en skæring frem eller
tilbage på disken.
7. LÅG TIL CD RUM
- Løft her for at åbne eller lukke låget
til CD rummet.
8. DISPLAY
- viser afspillerens CD funktioner.
9. STOP
- afbryder afspilningen af en CD,
sletter et CD program.
10. PLAY/PAUSE
- begynder afspilning af en CD / holder
pause i afspilningen.
11. SKALAVISER VINDUE
- viser frekvensen for den aktuelle AM
/ FM station.
12. KANALVÆLGER
- vælger mellem stationerne på FM /
AM båndene.
13. BÅNDVÆLGER (FM • AM)
- vælger mellem frekvensbåndene FM
/ AM.
Bagpanel (Se 1)
14. TELESKOP ANTENNE
- stræk antennen ud for at forbedre
modtagelsen af et FM program.
15. LÅGE TIL BATTERIRUM
- åben lågen, hvis du vil have adgang
til batterirummet.
16. AC MAINS (strømudtag)
- netledningen sættes i dette stik.
Strømforsyning
Hvis du ønsker at spare på batterierne, bør
du så ofte som muligt i stedet koble radioen
til lysnettet. Sørg for at tage stikket til
netledningen ud af stikkontakten og af
radioen, inden du lægger batterier i
radioen.
Batterier (medfølger ikke)
Åben batterirummet og læg otte batterier,
type R-14, UM-2 eller C-celle (helst
Alkaliske), i batterirummet i
overensstemmelse med markeringerne for
polaritet "+" og "–” på batterierne og inde i
batterirummet.
Batterier indeholder kemiske
substanser. Bortskaf altid brugte
batterier på miljømæssigt forsvarlig vis.
Hvis batterier ikke anvendes korrekt, kan
de lække eller eksplodere og beskadige
batterirummet. Derfor:
• Bland aldrig forskellige typer batterier:
f.eks. alkaliske og kul-zink. Brug altid
batterier af samme type sammen.
• Når du skifter batterier i radioen, bør du
aldrig blande gamle batterier med nye.
• Tag batterierne ud af radioen, hvis den
ikke skal bruges i længere tid.
Anvendelse med vekselstrøm
1 Kontrollér, at spændingen i dit
lokalområde svarer til den angivelse, der
findes på mærkatet i bunden af radioen.
Hvis der er uoverensstemmelse mellem
de to, skal du kontakte din forhandler
eller et service center.
2 Forbind radioen med en stikkontakt ved
hjælp af netledningen. Stikket skal
sættes i strømudtaget mærket AC
MAINS på radioens bagpanel. Radioen
er nu korrekt forbundet og klar til brug.
3 Hvis du vil slukke helt for radioen, skal du
slukke på stikkontakten og tage stikket til
netledningen ud.
• Tag stikket til netledningen ud af
stikkontakten i tordenvejr, så evt.
lynnedslag ikke beskadiger radioen.

DA-4 DA-5
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER RADIO
Tænd og sluk for strømmen: Spar på
strømmen
Uanset om du kører på batterier eller på
strøm fra stikkontakten, bør du altid stille
funktionsvælgeren på off, når radioen ikke
er i brug. På den måde sparer du på
strømmen.
Generel betjening
1 Vælg lydkilde ved at stille
funktionsvælgeren på den ønskede
funktion, CD/OFF/RADIO.
2 Justér lydstyrken med knappen
VOLUME.
3 Når du vil slukke for radioen, skal du stille
funktionsvælgeren på positionen off.
RADIO
Modtagelse af radio
1. Skub FUNKTIONSVÆLGEREN over på
positionen RADIO.
2. Skub BÅNDVÆLGEREN over på den
ønskede indstilling
- FM eller AM.
3. Drej på KANALVÆLGEREN, indtil du
finder den ønskede radiostation.
4. Når du er færdig med at lytte, skal du
skubbe FUNKTIONSVÆLGEREN over på
positionen OFF for at slukke for strømmen
til radioen.
– Hvis du vil lytte til FM, skal du strække
teleskop-antennen ud. Drej og vip
antennen indtil du opnår den bedst
mulige modtagelse. Hvis signalet går for
stærkt igennem (hvis du befinder dig
meget nær en sendemast), skal du
reducere antennens længde en smule.
– Hvis du vil lytte til AM, sker
modtagelsen via den indbyggede
stavantenne, og teleskop-antennen er
ikke nødvendig. Optimér modtagelsen
ved at dreje hele radioen indtil du opnår
den bedste modtagelse af stationen.
CD AFSPILLER
CD Afspiller
Sådan afspiller du en CD
Denne CD afspiller kan spille Audio CD'er, CD-R og
CD-RW. Forsøg aldrig at afspille diske af typerne
CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller computer CD'er.
1 Skub funktionsvælgeren over på positionen CD.
→Displayet: viser kortvarigt _ _.
2 Åben låget til CD rummet ved at løfte det i kanten i
den side, hvor der står OPEN/CLOSE.
3 Læg en disk af typen CD, CD-R eller CD-RW i
afspilleren med labelsiden opad, luk låget til CD
rummet og tryk det blidt i.
4 Tryk på knappen PLAY/PAUSE på afspilleren for at
påbegynde afspilningen.
5 Hvis du vil holde pause i afspilningen, skal du trykke
på knappen PLAY/PAUSE. Tryk på knappen
PLAY/PAUSE igen, når du vil genoptage
afspilningen.
6 Tryk på knappen STOP, når du vil afbryde
afspilningen.
Bemærk: Afspilningen af CD'en standser også når:
– du åbner låget til CD rummet;
– du vælger RADIO som lydkilde;
– CD'en er spillet til ende.
Sådan vælger du en anden skæring
Under afspilning kan du trykke på knappen eller
, hvis du vil springe til en anden skæring.
• Hvis du har valgt nummeret på en skæring, mens
afspilleren stod på stop eller pause, skal du trykke
på knappen PLAY/PAUSE for at starte afspilningen.
• Tryk kortvarigt på knappen én gang, hvis du vil
springe til næste skæring på disken. Tryk gentagne
gange på knappen, hvis du vil søge længere frem.
Tryk indtil nummeret på den ønskede skæring vises
på displayet.
• Tryk kortvarigt på knappen én gang, hvis du vil
springe tilbage til begyndelsen af den aktuelle
skæring.
• Tryk kortvarigt på knappen flere gange, hvis du
vil søge efter en skæring længere tilbage på disken.
Sådan finder du en passage i en skæring
1 Tryk på knappen eller og hold den inde.
• CD'en afspilles ved høj hastighed og lav lydstyrke.
2 Når du genkender den ønskede passage, skal du
slippe knappen eller .
→Afspilleren vender tilbage til normal
afspilningshastighed.
Andre afspilningsfunktioner: Repeat
repeat – gentager den aktuelle skæring igen og igen
repeat all – gentager hele CD'en igen og igen
Sådan opretter du et program med
skæringer
Du kan gemme op til 32 skæringer i
afspillerens hukommelse i en
rækkefølge, du selv vælger. Hvis du
ønsker det, kan du vælge den samme
skæring mere end én gang.
1 Afbryd afspilningen og tryk på
knappen eller , indtil du
finder den ønskede skæring.
2 Når nummeret på den ønskede
skæring vises på displayet, skal du
trykke én gang på knappen
PROG MODE for at gemme
skæringen i afspillerens
hukommelse.
→På displayet vises kortvarigt
meddelelsen prog fulgt af
nummeret på den valgte skæring.
3 Gentag trin 1 og 2 for hver skæring,
du vil føje til dit program.
4 Tryk på knappen PLAY/PAUSE for
at afspille programmet.
Sådan sletter du et program
Du kan slette indholdet i afspillerens
hukommelse ved at:
– åbne låget til CD rummet;
– vælge RADIO som lydkilde;
– trykke på knappen STOP (to gange
under afspilning eller mens ingen
afspilning finder sted)
OBS vedr. afspilning af CD-R/CD-RW
diske:
Diskens kvalitet afhænger af, hvilken
type CD-brænder, du anvender;
hvilket mærke CD samt den hastighed,
du brændte CD'en ved. Hvis et af
disse forhold ikke er i orden, kan der
opstå problemer med at læse disken i
denne afspiller.

X
DA-6 DA-7
VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED
Forholdsregler & Generel vedligeholdelse
• Placér radioen på en fast, stabil overflade,
således at den ikke hælder.
• Udsæt ikke radioen, batterierne eller dine
CD'er for fugt, regn, sand eller ekstrem varme
fra et varmeapparat eller direkte sollys.
• Dæk ikke radioen til. Det er nødvendigt med
et frirum på ca. 20 cm rundt om radioen,
således at der kan komme tilstrækkeligt med
luft til radioens ventilationsåbninger. Derved
forhindres det, at radioen overophedes.
• Apparatets mekaniske dele indeholder
selvsmørende lejer, der aldrig må olieres eller
smøres.
• Rengør radioen med en blød, tør klud. Brug
aldrig skrappe rengøringsmidler, der
indeholder alkohol, rensebenzin eller
slibemidler, da sådanne kan beskadige
radioens kabinet.
CD afspilleren og håndtering af CD'er
• CD afspillerens linse bør aldrig berøres!
• Pludselige ændringer i den omgivende temperatur kan medføre, at der dannes kondens på linsen i
din CD afspiller. Sker det, kan det ikke lade sig gøre at afspille en CD. Forsøg aldrig selv at tørre
linsen, men lad afspilleren stå lunt, indtil kondensen er fordampet.
• Luk altid låget til CD rummet, således at der ikke samler sig støv derinde. Fjern evt. støv fra CD
rummet med en blød, tør klud.
• Ved rengøring af en CD skal du tørre i en ret linje fra midten og ud mod kanten med en blød,
fnugfri klud. Brug aldrig rengøringsmidler, da sådanne kan beskadige disken.
• Skriv aldrig på en CD og sæt ikke klistermærker på den.
FEJLFINDING
Fejlfinding
Hvis der opstår problemer med radioen, bør du først se, om problemet skulle være nævnt i listen
herunder, inden du sender radioen til reparation.
Radioens kabinet må ikke åbnes, da der er risiko for elektrisk stød, når kabinettet er åbent.
Hvis problemet ikke kan løses ved at følge nedenstående retningslinjer, skal du kontakte din
forhandler eller et service center.
ADVARSEL: Du bør under ingen omstændigheder forsøge selv at reparere radioen. Hvis du
forsøger på det, vil det medføre, at enhver garanti på radioen bortfalder.
– Problem
• Løsning
Ingen lyd / strøm
– Der er skruet ned for lyden
• Justér lydstyrken på knappen VOLUME
– Netledningen er ikke trykket helt ind i
radio eller stikkontakt
• Forbind netledningen korrekt
– Batterierne er flade / lagt forkert i
radioen
• Læg (nye) batterier i radioen og sørg
for, at de vender korrekt
Displayet fungerer ikke korrekt / Det er
ikke muligt at betjene afspilleren ved
hjælp af knapperne
– Statisk elektricitet
• Sluk for afspilleren og tag stikket ud af
stikkontakten. Vent nogle få sekunder og
tilslut afspilleren igen
Afspilleren springer over skæringer på
CD'en
– CD'en er beskadiget eller snavset
• Rengør CD'en eller erstat den med en
anden
– Du afspiller et program
• Afslut programfunktionen
Displayet viser no disc
– Der er ingen CD i afspilleren
• Læg en disk af typen CD, CD-R eller
CD-RW i afspilleren
– CD'en er slemt ridset eller snavset
• Rengør CD'en eller vælg en anden (se
afsnittet Vedligeholdelse)
– Der har dannet sig kondens på laser
linsen
• Vent, indtil kondensen på linsen er
fordampet
– CD-R disken er tom eller den er ikke
lukket
• Læg en lukket disk af typen CD-R i
afspilleren
Afspilning af en CD er ikke mulig
– CD'en er slemt ridset eller snavset
• Rengør CD'en eller brug en anden (se
afsnittet Vedligeholdelse)
– Der har dannet sig kondens på laser
linsen
• Vent, indtil linsen har fået samme
temperatur som omgivelserne, og
kondensen er fordampet
Miljømæssige oplysninger
Vi har gjort vort bedste for at sikre, at indpakningsmaterialet til denne afspiller nemt kan deles
op i tre forskellige materialer: pap, papirmasse og polyethylen skum.
Din afspiller består af materialer, der kan genbruges, hvis afspilleren adskilles af et
specialfirma. Vær opmærksom på miljøreglerne i dit lokalområde vedrørende bortskaffelse af
indpakningsmateriale, brugte batterier og udtjent elektronisk udstyr.

Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver. At produktet ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at
bevare naturens ressourcer. Yderligere information og genindvindingen
af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
DA-8

TC-14
w
T
ssasafafefetetytyy
P
SW-1
Känn igen dessa
säkerhetssymboler
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISK
STÖT ÖPPNA EJ
VARNING: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT,
ÖPPNA INTE HÖLJET ELLER TA BORT BAKSIDAN. DET FINNS
INGA DELAR INUTI ENHETEN SOM ANVÄNDAREN KAN
REPARERA. KONTAKTA KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
FARLIG SPÄNNING
:Denna blixt indikerar att det
finns oisolerat material inuti
enheten som kan orsaka elektrisk
stöt. För allas säkerhet i hemmet, ta
inte bort höljet omkring enheten.
SE UPP
:Utropstecknet gör användaren
uppmärksam på att läsa.
bruksanvisningen noga då denna
innehåller viktiga upplysningar
omkring användande och skötsel
VARNING: För att förebygga risk för
brand eller elektrisk stöt, utsätt inte
enheten för regn eller fukt.
VARNING: För att förebygga risk
för elektrisk stöt, se till att den
breda delen av kontakten är korrekt
ansluten till vägguttaget.
Droppvarning: Enheten får under
inga omständigheter utsättas för
vattendroppar eller vattenstänk och
får därför inte placeras i närheten
av tex blomvaser.
Ventilationsvarning: Den normala
ventilationen omkring enheten får
inte påverkas under använding.
KLASS 1
LASERPRODUKT

4 x 2 R14 •UM2 •C-CELLS
1
11 12
10
9
813
123567
4
14
15
16
.
SW-2SW-3
Svenska Knappar
Yop och frontpanel (Se 1)
1. Volume
-justerar volymnivån
2. Function selector repeat
- val av funktion, CD, OFF eller
Radio
3. Uttag till hörlurar
- 3,5 mm stereouttag till hörlurar
4. Repeat
- repeterar ett spår/CD/program
5. Search
CD: stegar eller söker efter en
sekvens/spår bakåt eller framåt
6. Program
CD: - stegar eller söker efter en
sekvens/spår bakåt eller framåt
7. CD lucka
- lyft för att öppna eller tryck ned för
att stänga CD luckan
8. Display
- visar CD funktioner
9. Stop
avbryter CD avspelning, nollställer
ett CD program
10. PLAY/pause
- påbörjar eller avbryter CD
avspelning temporärt
11. Frekvensområde
- visar frekvens för AM eller FM
12. Tuning-knapp
-inställer radiostationer
13. Bandväljare
- väljer AM eller FM
Bakpanel (se 1)
14. Teleskopantenn
- dra ut för att förbättra mottagning
15. Batterilucka
- för att öppna batterifacket
16. AC uttag
- ingång för nätsladden
Strömförsörjning
Om du vill spara på batterierna,
använd vanlig strömförsörjning när
det är möjligt.
Se till att nätsladden är bortkopplad ur
vägguttaget innan du sätter i
batterierna.
Batterier (medföljer ej)
Öppna luckan till batterifacket och sätt
i åtta st. R-14, UM-2 eller typ C-
batterier (helst alkaline) batterifacket.
Säkra dig att batteriernas polaritet
stämmer överens med markeringarna
inuti facket.
Batterier innehåller kemiska ämnen
varför de ska återvinnas korrekt.
Felaktigt användande av batterier kan
orsaka elektrolytiskt läckage och kan
ätsa batterifacket eller
batteriexplosion. Därför:
-Blanda inte olika sorters
batterier: tex, alakline med
kol-zink. Använd endast
samma typ av batterier.
-När du sätter i nya batterier,
blanda inte gamla med nya
batterier.
-Ta ut batterierna om du inte
ska använda enheten under
en längre period.
Använda AC spänning
1. Kontrollera om spänningen som
anges på plattan under enheten
stämmer överens med den lokala
strömförsörjningen. Om inte
kontakta din förhandlare.
2. Anslut nätsladden enhetens uttag
och vägguttaget.
Strömförsörjningen är nu ansluten
och enheten kan användas.
3. För att stänga av enheten helt och
hållet, ta ut sladden ur vägguttaget.
- Ta ut sladden ur vägguttaget för att
skydda enheten under åskväder.

SW-4SW-5
Generella funktioner
Aktivera/inaktivera: Spara energi
För att spara ström om du använder
batterier eller vanlig strömförsörjning,
stäng alltid av enheten.
Generell användning
1. Välj CD/OFF/RADIO som ljudkälla.
2. Justera volymen med
volymknappen.
3. För att stänga av enheten, ställ
knappen i OFF-läge.
RADIO
Radiomottagning
1. Ställ funktionsväljaren i
RADIO-läge
2. Välj AM eller FM.
3. Skruva på TUNING-knappen för att
inställa önskad radiokanal.
4. När du lyssnat färdigt på radio, ställ
funktionsväljaren i OFF-läge.
-När du lyssnar på en FM-station,
dra ut teleskopantennen och
rikta denna. Reducera antennen
om signalen är för kraftig (väldigt
nära en sändare)
-När du lyssnar på en AM-station
behöver du inte använda
teleskopantennen. Rikta
antennen genom att vrida på
hela enheten.
Generella funktioner
CD spelare
CD spelare
AVPELA EN CD
Enheten kan avspela standard CD skivor,
CD-R och CD-RW. Försök inte att avspela
CD-ROM, Cdi, VCD, DVD eller dataskivor.
1. Ställ funktionsknappen i ”CD”- läge. –På
displayen ses – kortvarigt.
2. För att öppna CD luckan lyft upp denna
där det står OPEN/CLOSE.
3. Sätt i en CD, CD-R eller CD-RW CD-
facket med den märkta sidan uppåt och
stäng igen luckan försiktigt.
4. Tryck på PLAY/PAUSE knappen för att
påbörja avspelning.
5. För att avbryta avspelningen temporärt,
tryck på PLAY/PAUSE-knappen. För att
återuppta avspelningen, tryck på
PLAY/PAUSE-knappen en gång till
6. Tryck på STOP-knappen för att avbryta
avspelningen
Anmärkning: CD avspelningen avbryts
ocks¨när:
-du öppnar CD luckan
-när du väljer radio
-när CD:n är slut
Välja olika spår
Under avspelning kan du använda eller
för att välja ett specifikt spår.
-Om du har valt ett spårnummer i
paus- eller stoppläget, tryck på
PLAY/PAUSE för att avspela
spåret.
-Tryck på en gång för att
stega till nästa spår eller tryck
flera gånger för att stega längre
fram tills det spår du vill avspela
ses på displayen.
-Tryck en gång på för att
stega till början av spåret.
-Tryck en gång till på för att
gå till föregående spår.
Hitta en specifik sekvens i ett spår
1. Tryck på eller och håll den nede.
- CD avspelas vid hög hastighet och låg
volym
2. När du kommer till den sekvens du
önskar, släpp eller knappen.
- Normal avspelning påbörjas
Olika avspelningsfunktioner:Repeat
repeat- avspelar aktuellt spår om och om
igen
repeat all- avspelar hela skivan om och om
igen
Programmera spårnummer
Du kan spara upp till 32 spår i önskad
ordningsföljd. Om du vill kan du spara
samma spår flera gånger.
1. I PROG-läget, tryck på eller
för önskat spår.
2. När det valda spårnumret ses på
displayen, tryck på PROG MODE en
gång för att lagra spåret.
- på displayen ses ”prog” tillsammans
med det valda spårnumret.
3. Gör om steg 1 och 2 för att välja och
lagra alla önskade spår i programmet.
4. För att avspela programmet, tryck på
PLAY/PAUSE
Nollställa programmet
Du kan ta bort ett programs innehåll genom
att: -öppna CD luckan
-välja RADIO
-trycka på STOP (två gånger
under avspelning eller i
stoppläget)
Anmärkning för CD-R/CD-RW användning:
Beroende på typ av CD-brännare, skivsort
och bränningshastighet kan vissa
läsproblem uppstå.

X
Förbehåll ocg generell skötsel
-Placera enheten på en hård platt yta så att
den inte kan tippa.
-Utsätt varken enheten, batterierna eller CD
skivor för fukt, regn, sand eller värme från
element eller solljus.
-Täck inte enheten. Sörj för ca 15 cm mellan
enhetens ventilationsöppningar och
omkringliggande ytor för att undvika
överupphettning.
-Enhetens mekaniska delar innehåller
självsmörjande bäringar och får därför inte
smörjas.
- För att rengöra enheten använd en mjuk torr
trasa. Använd inga rengöringsmedel som
innehåller alkohol, ammoniak, benzen eller
slipmedel då de kan skada höljets yta.
CD spelare och CD hantering
-Rör aldrig vid CD spelarens lins!
-Plötsliga temperaturändringar i den omkringliggande miljön kan orsaka kondens på linsen. I
detta fall kan du inte avspela en CD. Försök inte att torka bort kondensen från linsen men låt
enheten stå varmt tills kondensen försvunnit.
-Stäng alltid igen CD luckan för att hålla CD facket dammfritt. För att rengöra facket, torka med
en torr trasa.
-Rengör CD skivan genom att torka från mitten och ut mot kanten i en rak linje med en mjuk,
torr trasa. Använd inte rengöringsmedel då de kan förstöra skivans yta.
-Skriv aldrig på en CD skiva eller sätt klistermärken på den.
SKÖTSEL OCH SÄKERHET PROBLEMSÖKNING
Problemsökning
Om ett fel uppstår, kontrollera först punkterna nedan innan du lämnar in enheten till reparation.
Öppna aldrig själv enheten då risk för elektrisk stöt förekommer.
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av följande punkter, kontakta din lokala förhandlare.
VARNING: Reparera under inga omständigheter enheten själv då detta tillintetgör garantin!
-Problem
•Åtgärd
Ingen ström/inget ljud
-Volymen låg
•Justera volymen
-Sladden sitter inte i ordentligt
•Sätt i sladden ordentligt
-Batterierna är slut/sitter i fel
•Sätt i nya batterier ordentligt
Displayen fungerar inte/fungerar inte
ordentligt/Ingen reaktion vid
användande av kontrollknappar
-Elektrostatisk urladdning
•Stäng av enheten och ta ut
kontakten. Sätt på enheten efter
några sekunder.
CD skivan hoppar över spår
-CD skivan är repig eller smutsig
- Byt ut/rengör skivan, se skötsel
Programmet är aktivt
- Avsluta programfunktionen
- Ingen skivindikation
-Ingen CD i facket
•Sätt i en CD, CD-R eller CD-RW
-skivan repig eller smutsig
-byt ut/rengör CD:n, se skötsel
-Kondens på linsen
•Vänta tills kondensen försvinner
-CD-R är tom eller skivan är inte
godkänd
* Använd en godkänd CD-R
CD avspelningen fungerar inte
-CD skivan är repig eller smutsig
•Byt ut eller regör skivan (se
skötsel)
-Kondens på linsen
•Vänta tills kondensen försvinner
Miljöinformation
Vi har gjort vårt bästa för att reducera materialet i förpackningen och gjort det lätt att dela det i 3
olika delar kartong, pappersmassa och återvinningsbar
polyethylen. .
Enheten är tillverkad av material som kan återvinnas om det plockas isär av ett specialistföretag.
Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortskaffelse av packningsmaterial, batterier och
gammal utrustning.
SW-6 SW-7

När enheten ska slängas, kasta inte denne tillsammans med
köksskräpet. Lämna den på en återvinningsstation som mottar elektriskt
utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller
förpackningen informerar om bortskaffelsen.
Material som kan återvinnas är markerade med tillsvarende symbol.
Genom att återvinna, materiaåtervinna eller att bortskaffa gammel
utrustning på korrekt sätt bidrar du till att skydda miljön.
Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortskaffelse av
packningsmaterial batterier och gammel utrustning.
SW-8
Table of contents
Languages:
Other Denver Portable Stereo System manuals

Denver
Denver TCD-29 User manual

Denver
Denver TCU-209 User manual

Denver
Denver TDC-250 User manual

Denver
Denver TCD-47 User manual

Denver
Denver TCU-211 User manual

Denver
Denver TDC-250 User manual

Denver
Denver TDA-65 User manual

Denver
Denver TCP-35 User manual

Denver
Denver TCD-50 User manual

Denver
Denver TCM-208 User manual

Denver
Denver TC-25 User manual

Denver
Denver TC-28 User manual

Denver
Denver TCP-38 MK2 User manual

Denver
Denver TDA-60 User manual

Denver
Denver TCD-56 User manual

Denver
Denver TCD-55 User manual

Denver
Denver TC-28 User manual

Denver
Denver TCD-32C User manual

Denver
Denver TCD-33C User manual

Denver
Denver TCU-86 User manual