Denver TCU-86 User manual

Model: TCU-86
USER MANUAL

DE-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Model: TCU-86
10 23 65 74 98 3 11 2 11
www.facebook.com/denverelectronics
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG SETZEN SIE DAS
GERÄT BITTE WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG
LEISTUNGSSTARKES CD/MP3/USB/SD BASS-SYSTEM
VORSICHT!
VORSICHT
WARNUNG
Unsichtbare Laserstrahlung wird freigesetzt, wenn beim Öffnen des
Geräts der Verschlussmechanlsmus umgangen wird. Keinesfalls in
den Laserstrahl blicken.
Benutzen Sie Steuerungen und Einstellungen nur wie In der
Bedienungsanleitung beschrieben, anderenfalls kann es zur
Freisetzung von Laserstrahlen kommen.
Dieser CD-Player ist ein KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Setzen Sie das Gerät nicht Tropfwasser oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
- Zum vollständigen Abtrennen der Netzspannung müssen Sie den Netzstecker ziehen.
- Die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich sein.
- Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aus.
- Halten Sie zur Ventilation mindestens 10 cm Abstand rings um das Gerät.
- Blockieren Sie die Ventilation nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw.
- Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
- Entsorgen Sie Batterien stets umweltgerecht.
- Das Gerät ist für den Betrieb in moderatem Klima ausgelegt.
- Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
- Max. Ausgangsspannung ≤150mV.
-

DE-2
19 21 22
151312 1614
20 19 171817
23 24 2625 27
1 2 3 4 5 6 8 97
A BEDIENELEMENTE
1 RECHTE/LINKE GEHÄUSEABDECKUNG
2 ÖSE FÜR SCHULTERGURT
3 RÜCKDIFFUSERRÖHREN
4 LAUTSTÄRKE
5 ANTENNE
6 KLAPPE CD-LAUFWERK
7 CD-LAUFWERK ÖFFNEN
8 HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG
9 SENDERWAHL
10 USB-PORT
11 SD/MMC-KARTENLESER
12 BEDIENELEMENTE GERÄTEFRONT
13 LCD-DISPLAY
14 FUNKTIONSTASTEN
15 SKALENZEIGER
16 FREQUENZANZEIGE
17 RECHTER/LINKER LAUTSPRECHER
18 VORDERE GEHÄUSEABDECKUNG
19 FRONTLAUTSPRECHER
(RECHTS/LINKS)
20 KLAPPE KASSETTENLAUFWERK
21 KASSETTEN-BEDIENTASTEN
22 KASSETTENLAUFWERK
23 AUX-IN
24
NETZTEILBUCHSE
26 NETZEINGANG
27 EIN-/AUSSCHALTER
14 FUNKTIONSTASTEN
1 WIEDERGABE/PAUSE
2 FUNKTIONSUMSCHALTER
(AUX IN/TAPE/RADIO/MEDIA)
3 STOPP
4 MODUS
5 BASSVERSTÄRKUNG
6 PROGRAMM
7 SKIP +
8 BANDUMSCHALTER
(MW/UKW/UKW STEREO)
9 SKIP ZURÜCK (ORDNER-)
OHRHÖRERBUCHSE
25

Bei anderer Nutzung verlieren Sie Ihre
Garantieansprüche, außerdem kann der Betrieb mit
Gefahren verbunden sein.
Batterien
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die
Batterien. Erschöpfte Batterien können auslaufen und
Schäden verursachen. Dies ist durch die Garantie nicht
abgedeckt.
Aus Gründen des Umweltschutzes entsorgen Sie Batterien
stets über die örtlichen Sammelstellen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Stromschlag öffnen Sie das
Gerät nicht.
Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an einen
autorisierten Kundendienst, nehmen Sie Reparaturen
nicht selbst vor.
Setzen Sie das Gerät nicht Tropfwasser oder
Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende
Kerzen) auf dem Gerät ab.
Bedienen Sie das Gerät nicht, während Sie ein Fahrzeug
führen.
•
•
•
•
•
DE-3
Sichere Benutzung und Pflege Ihres Audiogeräts
Wir haben dieses Audiogerät gemäß den europäischen
Sicherheitsanforderungen entwickelt und gefertigt. Wie bei
jedem elektronischen Gerät müssen jedoch die
Sicherheitshinweise beachtet werden. Bitte befolgen Sie
die nachstehenden Hinweise:
Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Schützen Sie das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass
nicht auf das Netzkabel getreten oder es eingeklemmt wird.
Führen Sie es nicht um scharfe Ecken und Kanten.
Vermeiden Sie extreme Betriebsbedingungen wie
feuchte Orte, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Vibration,
sehr hohe oder niedrige Temperaturen, direkte
Sonneneinstrahlung und besonders staubige Orte.
Lassen Sie das Gerät keinesfalls unbeaufsichtigt und
führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten in
das Gerät eingedrungen sind, wenn es nicht wie
gewöhnlich funktioniert oder beschädigt ist. Ziehen Sie den
Netzstecker und wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Dieses Gerät ist nur zur privaten Nutzung bestimmt.
B SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGER HINWEIS
Stellen Sie den Funktionsumschalter auf TAPE, bevor Sie
das Netzkabel anschließen oder Batterien einsetzen.
VORSICHT
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Ein
Fremdprodukt kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Batteriebetrieb
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und setzen
Sie zehn D-Batterien (nicht mitgeliefert) mit korrekter
Polarität ( / ) ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Zum Umschalten von Netzbetrieb zu Batteriebetrieb
ziehen Sie einfach das Netzkabel aus der
Anschlussbuchse auf der Rückseite.
C SPANNUNGSVERSORGUNG
Die Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn die
Tonbandkassette langsamer läuft, die Lautstärke sich
verringert oder der Klang verzerrt ist.
Hinweise zu Batterien
• Mischen Sie nicht unterschiedliche Batterietypen oder
verbrauchte und frische Batterien.
• Laden Sie Batterien nicht auf, setzen Sie Batterien keiner
großen Hitze aus und zerlegen Sie Batterien nicht.
• Nehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät.
Sollte Batteriesäure auslaufen, so wischen Sie diese
sorgfältig aus.
D WARTUNG UND PLFEGE
Gehäuse
Benutzen Sie ein weiches Tuch und etwas Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel.
Tonköpfe und Bandführung
Nach jeweils 10 Betriebsstunden reinigen Sie bitte die
CD/MP3/WMA
1.Stellen Sie den Funktionsumschalter auf CARD/USB/CD.
2.Öffnen Sie das Disc-Laufwerk und legen Sie eine Disc
ein. Schließen Sie das Laufwerk wieder. Die Wiedergabe
beginnt automatisch.
3.Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu
unterbrechen oder fortzusetzen.
4.Mit dem Lautstärkeregler stellen Sie die Lautstärke ein.
5.Drücken Sie DIR+, um den nächsten Track zu spielen,
halten Sie DIR+ für den schnellen Vorlauf durch den
Track gedrückt.
6.Drücken Sie DIR-, um den vorherigen Track zu spielen,
halten Sie DIR- für den schnellen Rücklauf durch den
Track gedrückt.
7.Drücken Sie die STOPP-Taste, um die Wiedergabe zu
beenden.
8.Drücken Sie MODE, um während der CD-Wiedergabe
den Wiedergabemodus zu wählen (REP RND
NORMAL).
9.Drücken Sie MODE, um während der MP3/WMA-
Wiedergabe den Wiedergabemodus zu wählen. Im
E CD-BETRIEB
Stoppmodus während der MP3/WMA-Wiedergabe halten
Sie MODE für 3 Sekunden gedrückt, um einen Ordner zu
wählen. Drücken Sie DIR+ oder DIR- zur
Wiedergabe des gewünschten Ordners, das LCD blinkt
(REP ALBUM RND NORMAL).
10.Drücken Sie PROG, um die Programwiedergabe im
Stoppmodus zu starten. Halten Sie PROG gedrückt, um
Ihr Programm zu löschen.
11.20 CD-Titel sind programmierbar.
USB/SPEICHERKARTE
1.Stellen Sie den Funktionsumschalter auf CARD/USB/CD.
2.Schließen Sie eine SPEICHERKARTE oder ein
USB-GERÄT an.
3.Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu
unterbrechen oder fortzusetzen. Halten Sie PLAY/PAUSE
für 1 bis 3 Sekunden gedrückt, um zwischen CD- und
USB/CARD-Wiedergabe umzuschalten. Die Wiedergabe
von USB/CARD erfolgt automatisch.
4.Mit dem Lautstärkeregler stellen Sie die Lautstärke ein.
Tonköpfe und Andruckrollen. Benutzen Sie ein
angefeuchtetes Wattestäbchen mit Reinigungsmittel oder
Reinigungsalkohol.

HINWEIS: Befindet sich keine Disc im Laufwerk, so
wird ein angeschlossenes USB-Gerät oder eine SD/
MMC-Karte automatisch wiedergegeben.
BITTE BEACHTEN SIE
• Benutzen Sie keine außergewöhnlich geformten CDs
(herzförmig, achteckig usw.), das kann zu Fehlfunktionen
führen.
• Legen Sie nur eine CD in das Laufwerk ein.
Öffnen Sie das Laufwerk nicht während der Wiedergabe.
• Berühren Sie die Tonabnehmerlinse nicht, das kann zu
• Fehlfunktionen führen.
DE-4
H KASSETTENDECK
G AUX IN
I ALLGEMEINES
J SPEZIFIKATIONEN
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
5.Drücken Sie die STOPP-Taste, um die Wiedergabe zu
beenden.
6.Drücken Sie DIR+, um den nächsten Track zu spielen
und drücken Sie DIR-, um den vorherigen Track zu
spielen.
7.Drücken Sie MODE, um den Wiedergabemodus zu
wählen. Halten Sie im Stoppmodus MODE für 3
Sekunden gedrückt, um den Ordnermodus aufzurufen.
Drücken Sie DIR+ oder DIR- zur Wiedergabe des
gewünschten Ordners, das LCD blinkt (REP
ALBUM RND NORMAL).
8.Drücken Sie PROG, um die Programwiedergabe im
Stoppmodus zu starten. Halten Sie PROG gedrückt, um
Ihr Programm zu löschen.
1 Stellen Sie den Funktionsumschalter auf RADIO.
2 Mit BAND wählen Sie das Frequenzband.
3 Mit TUNING stellen Sie Ihren Lieblingssender ein.
4 Mit VOLUME und BBS stellen Sie Lautstärke und
Klang ein.
Für besseren Empfang – Ziehen Sie die UKW-Antenne
aus und richten Sie diese für besten Empfang aus. Die
MW-Antenne ist eingebaut, richten Sie für besten
Empfang das Gerät aus.
F TUNER
UKW/UKW STEREO
Mit FM/FM ST schalten Sie den UKW-Empfang zwischen
Mono und Stereo um.FM ST: Empfang in Stereo.
FM: Ist ein UKW-Sender gestört, so stellen Sie auf FM um.
Damit wird der Empfang klarer, ist jedoch in Mono.
BITTE BEACHTEN SIE
Haben Sie Störgeräusche von elektrischen Geräten
(Fernseher, Neonlicht usw.), so setzen Sie das Gerät um.
1 Schließen Sie ein Aux-in-Kabel (nicht mitgeliefert) an
der AUX-IN Buchse an. Stellen Sie den
Funktionsumschalter auf AUX IN.
2 Das Gerät schaltet zur Aux-in-Funktion um.
3 Mit VOLUME und BBS stellen Sie Lautstärke und Klang
ein.
BITTE BEACHTEN SIE: BBS ist die Bassverstärkung.
Benutzen Sie nur Typ 1 (Normal) Kassetten.
WIEDERGABE
1 Stellen Sie den Funktionsumschalter auf TAPE.
2 Mit STOP/EJECT öffnen Sie das Kassettenlaufwerk.
Setzen Sie eine Kassette mit dem Band nach unten ein.
3 Mit PLAY starten Sie die Wiedergabe.
4 Mit VOLUME und BBS stellen Sie Lautstärke und
Klang ein.
STOP/EJECT – Wiedergabe beenden.
PAUSE – Vorübergehende Unterbrechung (Pause),
mit erneutem Tastendruck Wiedergabe von gleicher
Stelle aus.
F. FWD/ REW – Schneller Vorlauf/Rücklauf. Mit
STOP/EJECT halten Sie das Band an.
Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den
Ein-/Ausschalter POWER auf Off.
Für privaten Hörgenuss über Kopfhörer schließen Sie diese
mit einem Mini-Klinkenstecker and der Ohrhörerbuchse
PHONES an.
Bei Fehleranzeige im Display oder Fehlfunktionen ziehen
Sie bitte den Netzstecker und entnehmen Sie die Batterien.
Nach einem Moment schließen Sie das Gerät wieder an.
COPYRIGHT
Bitte achten Sie auf das Urheberrecht, wenn Sie von CDs,
Radio oder einem anderen Band aufnehmen.
Allgemein
Lautsprecher 2 x 78 mm Vollton, 2 x 120 mm Tieftöner/
Ausgänge Ohrhörerbuchse (Stereo Ø 3,5 mm), AUX-
Eingang (Stereo Ø 3,5 mm) / Ausgangsleistung 2 x 3,5 W /
Spannungsversorgung DC 15V mit zehn D-Batterien,
DC-Eingang: DC 12~15V /1,5A, AC 230V, 50Hz/ Gewicht
5 kg (ohne Batterien) / Abmessungen 560 (B) x 208 (H)
x 226(T) mm
Zubehör Netzkabel
• Änderung von Spezifikationen und Design vorbehalten,
auch ohne Vorankündigung.
Tuner
Frequenzgang UKW: 88~108 MHz
MW: 526,5~1606,5 kHz
CD-Player
Discs: Compact-Disc, MP3-CD Abtastmethode: Kontaktlos
optisch (Halbleiterlaser)
Vorschriften zum Umweltschutz
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für
Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die
Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und
elektronische Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit der
durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich
gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum
Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch
Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.

DK-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Model: TCU-86
10 23 65 74 98 3 11 2 11
www.facebook.com/denverelectronics
AKTIV WOOFER CD/MP3/USB/SD SYSTEM
NEDSÆT RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD VED
ALDRIG AT UDSÆTTE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGT.
Hvis apparatet ikke anvendes i overensstemmelse med
betjeningsvejledningen, eller hvis brugeren forsøger selv at ændre
eller reparere på det, kan det resultere I stråling med farligt laserlys.
Denne CD-afspiller er et KLASSE 1 LASER PRODUKT.
Usynlig laserstråling når apparatet er åbent, eller hvis låsemekanismen
svigter eller sættes ud af drift. Undgå direkte kontakt med laserstrålen.
BETJENINGSVEJLEDNING
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG!
- Undlad at udsætte apparatet for dryp eller stænk og undlad at placere væskefyldte beholdere,
som f.eks. vaser, oven på apparatet.
- Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du vil slukke helt for apparatet. Stikproppen fungerer som
hovedafbryder og skal til enhver tid være let tilgængelig, når apparatet er I brug.
- Batteriet må ikke udsættes for stærk varme som f.eks. direkte sollys, ild eller lignende.
- Mindsteafstanden omkring apparatet skal være 10 cm, således at nødvendig ventilation kan
finde sted.
- Den frie luftcirkulation må ikke hindres ved at dække apparatets ventilationsåbninger med f.eks.
aviser, duge, gardiner etc.
- Undlad at placere åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på apparatet.
- Tænk på miljøet, bortskaf brugte batterier på miljømæssigt forsvarlig måde.
- Apparatet er designet med henblik på anvendelse i en tempereret klimazone.
- Højt lydtryk fra øre- eller hovedtelefoner kan medføre hørenedsættelse.
- Maks. udgangsspænding ≤150mV

DK-2
19 21 22
151312 1614
20 19 171817
23 24 2625 27
1 2 3 4 5 6 8 97
A KNAPPER OG KONTROLLER
1. AFSPIL / PAUSE
2. FUNKTIONSVÆLGER
(AUX IN/TAPE/RADIO.MEDIA)
3. STOP
4. MODE (funktion)
5. BBS
6. PROGRAM
7. SPRING OP/FREM
8. BÅNDVÆLGER
(AM / FM / FM ST.)
9. SPRING TILBAGE (MAPPE-)
23. AUX IN
24. HOVEDTELEFONER
25. DC JÆVNSTRØMSTERMINAL
26. AC VEKSELSTRØMSINDTAG
27.TÆND/SLUK-KONTAKT
14. FUNKTIONSKNAPPER
1. HØJRE / VENSTRE SIDEDÆKSEL
2. FÆSTE TIL BÆREREM
3. BASREFLEKSER PÅ BAGPANEL
4. VOLUMEN
5. ANTENNE
6. DÆKSEL TIL CD-RUM
7. UDLØSER TIL CD-RUM
8. BAGPANEL
9. KANALVÆLGER
10. USB TERMINAL
11. SD/MMC KORTLÆSER
12. KONTROLPANEL PÅ FRONT
13. LCD
14. FUNKTIONSKNAPPER
15. INDEX/ LINEAL INDEX/ MARKØR
16. INDIKATORLINSE
17. HØJRE / VENSTRE HØJTTALER
18. FRONTDÆKSEL
19. FRONTHØJTTALER
(HØJRE / VENSTRE)
20. DÆKSEL TIL KASSETTERUM
21. BETJENINGSKNAPPER
TIL KASSETTE-AFSPILLER
22. KASSETTERUM

DK-3
Sikker brug og behandling af dit audio-udstyr
Denne audio-enhed er designet og fremstillet, således at
den lever op til de europæiske sikkerhedsstandarder, men
som med al elektronik opnår du det bedste resultat ved at
være omhyggelig og påpasselig.
Her er nogle gode råd, som vil hjælpe dig til at opnå dette:
Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager din nye
audio-enhed i brug.
Beskyt netledningen. Placér netledningen, så den ikke
bliver trådt på, klemt, gnavet, skåret eller på anden måde
beskadiget.
Undlad at placere apparatet under ekstreme forhold
som f.eks. våde eller fugtige omgivelser, steder med høj
luftfugtighed, stærke vibrationer, ekstremt høje eller lave
temperaturer, i direkte sollys eller i støvfyldte omgivelser.
Lad aldrig nogen skubbe genstande ind i apparatet
gennem ventilations- og andre åbninger.
Stop omgående enhver anvendelse af apparatet, hvis du
har spildt væske på det, hvis det er blevet beskadiget på
nogen måde, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt.
Tag omgående stikket ud af stikkontakten og søg
eksperthjælp.
B SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Dette produkt er udelukkende designet med henblik på
anvendelse i hjemmet. Anden anvendelse kan udgøre
en risiko og medføre, at garantien bortfalder.
Batterier
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal anvendes
i længere tid. Hvis batterierne efterlades i apparatet, kan de
nedbrydes og beskadige apparatet med lækkende
batterivæske, hvilket vil medføre, at garantien bortfalder.
Beskyt miljøet ved altid at aflevere brugte batterier i en af
de dertil beregnede containere.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
• Undgå risiko for elektrisk stød ved aldrig at fjerne
apparatets dæksler eller åbne kabinettet.
• Hvis apparatet går i stykker, skal du ikke forsøge selv at
reparere det, men lade en kvalificeret servicetekniker
kigge på det.
• Undlad at udsætte dette apparat for dryp eller stænk og
placér ikke væskefyldte beholdere, som f.eks. vaser, oven
på apparatet.
• Undlad at placere åben ild oven på eller i umiddelbar
nærhed af apparatet.
• Undlad at betjene apparatet, mens du fører et motorkøretøj.
VIGTIGT
Sørg for, at funktionsvælgeren er indstillet til TAPE, inden
du sætter stikket i stikkontakten eller lægger batterier i
afspilleren.
FORSIGTIG
Anvend udelukkende den medfølgende netledning. Hvis
du anvender en anden netledning, kan det medføre risiko
for brand eller elektrisk stød.
Brug af batterier
Åben dækslet til batterirummet på afspillerens bagpanel
og læg ti stk. batterier (str. D), medfølger ikke, i afspilleren
i overensstemmelse med markeringerne for polaritet,
og . Sæt dækslet på batterirummet igen.
C STRØMFORSYNING
Hvis du vil skifte fra brug af strøm fra stikkontakten til brug
af batterier, skal du tage netledningen ud af afspilleren.
Batterierne skal erstattes med nye når:
Afspilningshastigheden nedsættes, lydstyrken nedsættes,
eller lyden er forvrænget under brug.
Bemærkninger vedr. batterier
• Bland aldrig forskellige batterityper, og bland aldrig
gamle batterier med nye.
• Forsøg aldrig at genoplade, opvarme eller adskille
batterier.
• Tag brugte batterier ud af afspilleren.
Hvis der opstår batterilækage, skal du tørre batterirummet
grundigt, inden du sætter nye batterier I afspilleren.
D VEDLIGEHOLDELSE
Sådan rengøres afspillerens kabinet
Tør afspilleren over med en blød klud fugtet med en mild
sæbeopløsning. Brug aldrig stærke rengøringsmidler som
f.eks. alkohol, rensebenzin eller fortynder.
Sådan rengøres tonehoved og kapstanaksel/transportrulle
Afspilning af CD/MP3/WMA
1. Stil funktionsvælgeren over på CARD/USB/CD.
2. Åben CD-rummet og læg en CD i afspilleren. Luk
CD-rummet, hvorefter afspilning af CD'en starter
automatisk.
3. Tryk på knappen PLAY/PAUSE for at starte eller pause
afspilningen. Tryk gentagne gange på knappen, hvis du
vil skifte mellem afspilning og pause.
4. Drej på knappen Volume, hvis du vil skrue op eller ned
for lyden.
5. Tryk på knappen DIR+, hvis du vil springe til næste
skæring. Hold knappen DIR+ inde, hvis du vil spole
hurtigt fremad gennem skæringen.
6. Tryk på knappen DIR-, hvis du vil springe til
foregående skæring. Hold knappen DIR- inde, hvis
du vil spole hurtigt tilbage gennem skæringen.
7. Tryk på knappen STOP for at afbryde afspilningen.
8. Tryk på knappen MODE, hvis du vil aktivere
gentagemodus under afspilning af CD. ( REP (gentag)
RND (vilkårlig) NORMAL)
9. Tryk på knappen MODE, hvis du vil aktivere
gentagemodus under afspilning af MP3/WMA. Når
E AFSPILNING FRA CD
afspilningen afbrydes i MP3/WMA-modus, skal du trykke
på knappen MODE i 3 sekunder for at åbne
mappesystemet og vælge filer til afspilning. Tryk på
knappen DIR+ eller DIR- for at afspille den valgte
mappe, når LCD displayet blinker. ( REP (gentag)
ALBUM RND (vilkårlig) NORMAL)
10. Tryk på knappen PROG under afspilningsstop, hvis du
vil starte programafspilning; Hold knappen PROG inde,
hvis du vil slette hele programmet efter afspilning.
11. Et program fra en CD kan indeholde op til 20
programpunkter.
AFSPILNING FRA USB/ KORT
1. Stil funktionsvælgeren over på CARD/USB/CD.
2. Forbind Kort/ USB eller CD til den relevante terminal.
3. Tryk på knappen PLAY/PAUSE for at starte eller pause
afspilningen. Hold knappen PLAY/PAUSE inde i 1-3
sekunder, hvis du vil skifte fra afspilning af CD til
afspilning af USB/ KORT. Afspilningen fra det nye medie
starter automatisk, så snart afspilleren har læst enheden.
4. Drej på knappen Volume, hvis du vil skrue op eller ned
for lyden.
For hver ca. 10 timers brug bør du rengøre
kassetteoptagerens tonehoveder (optagelse/afspilning),
transportrullen og kapstanakslen. Brug en vatpind let
fugtet med enten rensevæske eller denatureret sprit.

DK-4
H KASSETTEAFSPILLER
G AUX IN
I GENERELT
J SPECIFIKATIONER
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES
5. Tryk på knappen STOP for at afbryde afspilningen.
6. Tryk på knappen DIR+, hvis du vil springe til næste
skæring.
7. Tryk på knappen DIR-, hvis du vil springe til
foregående skæring.
8. Tryk på knappen MODE, hvis du vil aktivere
gentagemodus. Når afspilningen afbrydes, skal du trykke
på knappen MODE i 3 sekunder for at åbne
mappesystemet og vælge filer til afspilning. Tryk på
knappen DIR+ eller DIR- for at afspille den valgte
mappe, når LCD displayet blinker. ( REP (gentag)
ALBUM RND (vilkårlig) NORMAL)
9. Tryk på knappen PROG under afspilningsstop, hvis du vil
starte programafspilning; Hold knappen PROG inde i
nogle sekunder, hvis du vil slette hele programmet efter
afspilning.
BEMÆRK: Hvis der ingen CD ligger i afspilleren, når du
tilslutter en USB-enhed eller et SD/MMC kort, begynder
afspilning af indholdet fra USB eller kort automatisk.
BEMÆRK
• Undlad at anvende irregulære CD'er (f.eks. hjerteformede
eller ottekantede) i afspilleren. Sådanne diske kan
medførefunktionssvigt I afspilleren.
• Læg aldrig mere end én disk i afspilleren ad gangen.
• Forsøg aldrig at åbne diskrummet under afspilning.
• Berør aldrig afspillerens linse. Gør du det, kan det
medføre funktionssvigt.
F RADIO
1. Indstil funktionsvælgeren til RADIO.
2. Vælg et frekvensbånd ved hjælp af knappen BAND.
3. Stil ind på en station ved at dreje på knappen TUNING.
4. Drej på knapperne VOLUME og BBS for at indstille
lyden.
Den bedste modtagelse opnår du, hvis du strækker
FM-antennen helt ud og drejer den, indtil modtagelsen
er så god, som muligt. AM-antennen befinder sig inde i
apparatet. Drej hele afspilleren, indtil den bedst mulige
modtagelse opnås.
FM / FM ST
Her vælger du, om du vil modtage et FM-program i stereo
eller mono.
FM ST: Modtagelsen er i stereo.
FM: Hvis en FM-station går svagt igennem, og der er støj
på udsendelsen, kan det forbedre gengivelsen, hvis du
vælger at modtage programmet i mono.
BEMÆRK
Hvis apparatet opfanger støj fra andre elektriske apparater
i nærheden, som f.eks. et TV eller et lysstofrør, skal du flytte
afspilleren længere væk fra støjkilden.
1. Tilslut AUX IN kabel (medfølger ikke) til AUX IN stikket.
Flyt omskifteren til AUX IN position. 2. Apparatet skifter automatisk til Aux IN modus.
3. Indstil VOLUME og BBS for bedste lydstyrke.
OBS: BBS er en bas boost funktion.
Anvend udelukkende type 1 kassettebånd (normal).
SÅDAN AFSPILLER DU ET KASSETTEBÅND
1. Indstil funktionsvælgeren til TAPE.
2. Tryk på knappen STOP/EJECT for at åbne
kassetterummet og sæt et bånd i afspilleren med den
åbne side nedad og den side udad, som du vil afspille.
3. Tryk på knappen PLAY for at begynde afspilningen.
4. Drej på knapperne VOLUME og BBS for at indstille lyden.
STOP/EJECT - afbryder afspilningen.
PAUSE - holder pause i afspilningen. Tryk på knappen I
gen, når du vil genoptage afspilningen.
F FWD / REW - spoler hurtigt fremad eller tilbage.
Når du vil stoppe spolingen, skal du trykke på knappen
STOP/EJECT.
Sluk for enheden ved at slukke for POWER (STRØM)
kontakten.
Hvis du vil lytte til musik gennem hovedtelefoner, kan du
tilslutte hovedtelefoner med et stereo mini-jack-stik til
terminalen mærket PHONES.
Hvis der opstår problemer med visningen på displayet, eller
hvis afspilleren ikke opfører sig normalt, kan du prøve at
tage stikket til netledningen ud af stikkontakten og fjerne
alle batterier fra batterirummet for at slukke displayet.
Tænd så afspilleren igen.
COPYRIGHT
Vær opmærksom på landets copyright-lovgivning.
Copyright-lovgivningen gælder for alle former for optagelse
fra CD'er, radio eller kassettebånd.
Radioen
Frekvensområder FM: 88~108 MHZ
AM: 526.5~1606.5 KHz
CD-afspilleren
Disk - CD/MP3/ Kontaktfri optisk pickup
uden direkte kontakt (halvleder laser)
Generelt
Højttalere - 78 mm fuldtone (2) / Tilslutninger - Terminal
til hovedtelefoner (stereo jack-stik ø 3,5 mm), AUX IN
terminal (stereo ø 3,5 mm) / Udgangseffekt - 4W + 4W /
Strømkrav - Jævnstrøm 15V, anvender 10 stk. batterier str.
D, Jævnstrømsindtag: DC 12~15V/1.5A, Vekselstrøm
230V, 50Hz / Vægt - 5 kg (eksklusiv batterier)
Mål - 560 (B) x 208 (H) x 226 (D) mm
Medfølgende tilbehør - AC Netledning (1)
• Ret til ændring i design og specifikationer forbeholdes.
Vær miljøbevidst, hjælp med at skåne miljøet
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet
(kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres
korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående
overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af
borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller
bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information
kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.

ES-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Model: TCU-86
10 23 65 74 98 3 11 2 11
www.facebook.com/denverelectronics
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LAHUMEDAD
El uso de controles, de ajustes, o de procedimientos de funcionamiento
distintos a los aquí especificados podría resultar en una exposición
peligrosa a radiaciones.
Este reproductor de discos compactos está catalogado como producto
LÁSER DE CLASE 1
Peligro de exposición a radiaciones láser invisibles al abrir el aparato y
al desactivar los cierres. Evite el contacto con el haz láser.
AVISO
¡ATENCIÓN!
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
-
objetos con agua, como floreros, encima del aparato.
- Para que quede completamente sin alimentación, deberá desconectar el enchufe principal de la
red eléctrica, ya que el enchufe es el dispositivo de desconexión.
- Debería ser de fácil acceso durante su funcionamiento
- Las pilas/baterías no quedarán expuestas a un calor excesivo como el de los rayos directos del
sol, fuego o similar.
- Deje una separación mínima de 10cm alrededor del aparato para una ventilación adecuada
- No debería impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con elementos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No debería colocar llamas desprotegidas, como velas encendidas, sobre el aparato.
- Debería prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de las
pilas/baterías.
- Use el aparato en climas moderados
- Una excesiva presión en los audífonos y en los auriculares puede provocar pérdida de audición.
- Tensión máxima de salida≤150mV
El aparato no debería quedar expuesto a las salpicaduras o a goteos de agua y no se colocarán
SISTEMA CD/MP3/USB/SD CON WOOFER DE POTENCIA

ES-2
A CONTROLES
19 21 22
151312 1614
20 19 171817
23 24 2625 27
1 2 3 4 5 6 8 97
1 TAPA DERECHA/IZQUIERDA
2 ABRAZADERA PARA COLGAR
3 TUBO REVERBERANTE TRASERO
4 VOLUME(N)
5 ANTENA
6 TAPA FRONTAL DE CD
7 PUSH OPEN
8 TAPA TRASERA
9 TUNNING
10
PANEL DE CONTROL FRONTAL
13 PANTALLA LCD
14 BOTONES DE FUNCIÓN
15
16 LENTE PUNTERA
17 ALTAVOZ DERECHO/IZQUIERDO
18 TAPA FRONTAL
19 ALTAVOZ FRONTAL
(DERECHO/IZQUIERDO)
20 TAPA DE CASSETTE
21 BOTÓN DE CASSETTE
22 COMPARTIMENTO DE CASSETTE
23 AUX IN
CONECTOR USB
11 CONECTOR SD/MMC
12
ÍNDICE/DIAL/PUNTERO
24 AURICULARES
25 ENCHUFE DE CORRIENTE CONTINUA
26 ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA
27 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
14 BOTONES DE FUNCIÓN
1 PLAY/PAUSA
2
3 STOP
4
5 BBS
6 PROGRAM
7 SALTEO HACIA ARRIBA
8 CAMBIO DE BANDA(AM/FM/FM ST)
9
INTERRUPTOR DE FUNCIÓN
(ENTRADA AUX/CINTA/RADIO.
MULTIMEDIA)
MODO
SALTAR ABAJO (CARPETA-)

ES-3
Uso seguro y cuidados de su equipo de audio
Hemos diseñado y fabricado este equipo de audio para
que cumpla con los estándares de seguridad europeos,
pero como con cualquier otro equipo electrónico debe
prestar atención por su seguridad y para obtener los
mejores resultados. Aquí tiene unos buenos consejos que
le ayudarán:
Lea detenidamente estas instrucciones antes de intentar
usar el equipo de audio.
Proteja el cable eléctrico. Debe comprobar que el cable
de alimentación no se pisa, aplaste, raspe, corte y similar.
Evite condiciones duras para el quipo como lugares
mojados o húmedos, alta humedad en el ambiente, fuertes
vibraciones, temperaturas extremadamente altas o bajas,
rayos directos del sol y lugares muy polvorientos.
Nunca lo deje que nadie introduzca objetos por los orificios
y ni por las ranuras de ventilación.
No continúe usando el aparato si se han derramado
líquidos en él, si tiene daños de algún tipo o si no funciona
con normalidad. Desenchufe el equipo de audio
inmediatamente y busque consejo de un experto.
B INFORMACIÓN DE SEGURIDADN
Este producto está diseñado sólo para uso domestico
o para un uso general similar. Cualquier otro uso
puede anular la garantía y podría ser peligroso.
Pilas/Baterías
Saque las pilas cuando no use el aparato durante un largo
periodo de tiempo. Si deja las pilas en el equipo puede
causar daños debido al deterioro y a las fugas de líquidos
corrosivos, invalidando la garantía.
Para proteger el medio ambiente, por favor use las
instalaciones de reciclaje de su ciudad para la eliminación
de las pilas/baterías.
Advertencias de seguridad importantes
• Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa.
• Si algo no funciona, no intente arreglarlo usted, llévelo a
un agente de reparaciones cualificado para que lo vea.
• No exponga este aparato a goteos ni salpicaduras de
agua, ni coloque objetos llenos de líquidos, como floreros,
sobre este aparato.
• Nunca coloque llamas desprotegidas sobre o junto al
equipo.
Nunca maneje el equipo mientras conduce un vehículo.
C SUMINISTRO DE CORRIENTE
D MANTENIMIENTO
Para limpiar la carcasa:
Sírvase de un paño ligeramente humedecido con una solución
detergente suave.
No use disolventes fuertes como alcohol, benceno o diluyentes.
Para limpiar los cabezales y las vías de las cintas:
Cada 10 horas de uso, limpie los cabezales de grabación
IMPORTANTE
Asegúrese de encontrarse en el modo de TAPE antes
de conectar el cable de corriente alterna o de insertar
lasbaterías.
ATENCIÓN
Use solamente el cable de corriente alterna que se
incluye. El uso de otros cables podría resultar en un riesgo
deincendio.
Uso de las baterías
Abra la tapa del compartimento de las baterías de la
parte posterior e inserte diez baterías (tamaño D), no
incluidas, con los símbolos de + y de – correctamente
alineados; cierre la tapa.
Para cambiar de suministro de corriente alterna a
suministro de corriente por batería, desconecte el cable
de corriente alterna de la toma de corriente del equipo.
Las baterías deben reemplazarse cuando:
La cinta de cassette se ralentice, cuando se baje el volumen,
o cuando el sonido aparezca distorsionado durante el uso.
Notas acerca de las baterías:
• No entremezcle diferentes tipos de baterías ni baterías
nuevas con baterías obsoletas.
• Nunca recargue las baterías, ni les aplique calor ni las
desmonte.
• Extraiga las baterías que estén agotadas.
Si goteara líquido de las baterías, límpielo con detalle.
FUNCIONAMIENTO CD/MP3/WMA
1.Coloque el interruptor de función en CARD/USB/CD.
2.Abra el compartimiento del disco y coloque el disco,
cierre la tapa y se iniciará la reproducción
automáticamente.
3.Pulse REPRODUCIR/PAUSA para controlar el modo de
reproducción, pulsándolo varias veces cambia entre
reproducción y pausa.
4.Gire el botón del volumen para ajustar el volumen del
sonido.
5.Pulse DIR+ para reproducir la pista siguiente,
mantenga pulsado DIR+ para avanzar rápidamente
dentro de la pista.
6.Pulse DIR- para reproducir la pista anterior,
mantenga pulsado DIR- para rebobinar rápidamente
dentro de la pista.
7.Pulse PARAR para detener la reproducción.
8.Pulse MODE para seleccionar el modo de repetición
cuando reproduce un disco CD . (REP RND
(aleatorio) NORMAL)
9.Pulse MODE para seleccionar el modo de repetición
E FUNCIONAMIENTO DEL CD
cuando reproduce MP3/WMA. Con el reproductor parado
en modo MP3/WMA, mantenga pulsado el botón MODE
durante 3 segundos para entrar en la selección de
carpetas, use DIR+ o DIR- para reproducir la
carpeta que desea mientras que parpadea la pantalla
LCD. (REP ALBUM RND (aleatorio)
NORMAL)
10.Con el reproductor parado pulse PROG para iniciar la
reproducción programada; mantenga pulsado PROG
para borrar cualquier información de programación.
11.Tiene una memoria de 20 pistas de CD
FUNCIONAMIENTO USB/TARJETA
1.Coloque el interruptor de función en CARD/USB/CD.
2.Introduzca una memoria de TARJETA/USB/CD en el
conector de TARJETA/USB/CD.
3.Use el botón REPRODUCIR/PAUSA para controlar el
modo de reproducción. Mantenga pulsado el botón
REPRODUCIR/PAUSA de 1 a 3 segundos para pasar del
modo de reproducción CD al de reproducción de medios
USB/TARJETA. La reproducción USB/TARJETA se
y el cabezal de reproducción, además del rodillo tensor y
elcabestrante. Sírvase de un algodoncillo ligeramente
impregnado de una solución líquida o depurada de alcohol
de quemar.

ES-4
H USO DE CINTAS
G AUX IN
I GENERAL
J ESPECIFICACIONES
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
1 Seleccione el modo de RADIO.
2 Seleccione banda por medio de BAND.
3 Sintonice una emisora por medio de TUNING.
4 Gire la rueda de VOLUME y BBS para ajustar
elsonido.
Para una mejor recepción- Extienda la antena FM
yoriéntela para una mejor recepción; la antena AM
seencuentra dentro el equipo. Posicione el equipo
parauna óptima recepción.
F USO DEL SINTONIZADOR
FM/FM ST
Seleccione el sonido FM en modo estéreo o mono.
FM ST: Recepción en estéreo.
FM: Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido,
selecciona el modo FM. El sonido queda reducido,
aunquela recepción es en modo mono.
NOTA
Si el equipo capta ruido procedente de otros aparatos
eléctricos cercanos, como televisores o lámparas
fluorescentes, aparte el equipo.
Use cintas de Tipo 1 (normal) únicamente.
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA
1. Seleccione la función de TAPE.
2. Presione STOP/EJECT para abrir para abrir
lacassettera e insertar una cinta con el lado expuesto
haciaabajo y el lado a reproducir de cara al exterior.
1 Conecte el cable de Aux in (no incluido) al conector de
AUX IN. Mueva el intercambiador a la posición de AUX IN.
2 El equipo cambiará automáticamente a la función de
Aux in.
3 Gire la rueda de VOLUME y BBS para ajustar el sonido.
NOTA: BBS es una función de ‘base boost’.
3. Presione PLAY para comenzar la reproducción.
4. Gire la rueda de VOLUME y BBS para ajustar el sonido.
STOP/EJECT – Para la reproducción.
PAUSE – Pausa la reproducción. Para retomar la
reproducción, presione de nuevo.
F. FWD/ REW – Para adelantar/rebobinar. Paraparar
el recorrido de cinta, presione STOP/EJECT.
Para apagar la unidad, sitúe el interruptor en la posición
OFF.
Para escuchar los auriculares, conecte los auriculares con
una mini clavija estéreo a su conector de PHONES.
Si ocurriera un error o fallo en pantalla, desconecte el cable
de corriente alterna y extraiga las baterías para apagar la
pantalla. Vuelva a conectar la corriente.
COPYRIGHT
Por favor compruebe sus leyes de copyright respecto a
grabaciones desde discos, desde radio o desde cinta
externa pertenecientes al país en el que se esté usando el
equipo.
iniciará automáticamente cuando encuentre el archivo.
4.Gire el botón del volumen para ajustar el volumen del
sonido.
5.Pulse PARAR para detener la reproducción.
6.Pulse DIR+ para reproducir la pista siguiente.
7.Pulse DIR+ para reproducir la pista anterior.
8.Pulse MODE para seleccionar el modo de repetición.
Con el reproductor parado, mantenga pulsado el botón
MODE durante 3 segundos para entrar en el modo de
selección de carpeta, use DIR+ o DIR- para
reproducir la carpeta que desea mientras que parpadea
la pantalla LCD. (REP ALBUM RND
(aleatorio) NORMAL)
9.Con el reproductor parado pulse PROG para iniciar la
reproducción programada; mantenga pulsado PROG
durante varios segundos para borrar cualquier
información de programación.
OBSERVACIÓN: Si la unidad no tiene ningún disco, al
introducir un dispositivo USB o una tarjeta SD/MMC, se
iniciará la reproducción después de leer los datos del
dispositivo/tarjeta.
NOTA
• No use CDs de forma irregular (por ejemplo: en forma de
corazón, en forma octogonal). Podría causar fallos.
• No inserte más de un disco en el compartimento de discos.
• No trate de abrir el compartimento de discos durante la
reproducción.
• No toque la lente. Podría causar fallos.
Sección de Sintonizador
Rangos de frecuencia, FM: 88~108 MHz
AM: 526.6~1606.5 KHz
Sección de reproductor de CD
Disco-Compact Disc-CD/MP3/Modo de búsqueda-Sin-
contacto
Escáner óptico de non-contacto (semiconductor láser)
General
Altavoz–78mm de sonido completo(2), 120mm de bafle (2)/
El conector de salida-auriculares (estéreo de 3,5 mm Ø), la
toma AUX IN (Ø 3,5 mm estéreo) / Salida de corriente
– 3.5 W+3.5W/Requerimientos de corriente – corriente
continua de 15V usando diez baterías tamaño D, conector
de entrada de corriente continua: CC 12~15V /1.5A, CA 230V,
50Hz/ Peso –5Kg (baterías no incluidas) / Dimensiones –
560(W)x208(H)x226(D) mm
Accesorio – cable de corriente alterna (1)
• Las especificaciones y la apariencia externa pueden
sufrir cambios sin previo aviso.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales
para su salud y para el medio ambiente, si el material de
desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula
correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo
de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no
deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que
deben eliminarse por separado.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los
que depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente
en los centros de reciclaje y otros lugares de recogida, o solicitar
que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información
adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Instrucciones para la protección del medioambiente

NL-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Model: TCU-86
10 23 65 74 98 3 11 2 11
www.facebook.com/denverelectronics
STEL DIT APPARAAT NIET AAN REGEN OF VOCHTIGHEID BLOOT OM
HET RISICO VOOR VUUR OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERLAGEN.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING
PAS OP
PAS OP!
Het gebruik van bedieningselementen en procedures of het doen van
aanpassingen t.b.v. prestatie of anders dan hierin aangegeven kunnen
blootstelling aan straling tot gevolg hebben.
Deze Compact Disc speler is geclassificeerd als KLASSE 1 LASER product.
Onzichtbare laserstralen indien geopend en ontgrendeld. Vermijd
blootstelling aan de straal.
-
gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het toestel geplaatst worden.
- Om de stroomvoorziening volledig af te sluiten, moet de stekker van het apparaat uit het
stopcontact worden gehaald omdat de stekker het onderbrekingsmechanisme is.
- Het moet tijdens het beoogde gebruik gemakkelijk toegankelijk zijn.
- Batterijen dienen nooit aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vlammen e.d. blootgesteld
worden.
- Houd minimaal 10 cm rond het apparaat vrij voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken van ventilatieopeningen met
voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen enz.
- Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
- Aandacht moet worden gevestigd op milieuaspecten bij het wegwerpen van batterijen.
- Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat.
- Te hoge geluidsdruk van oor- en hoofdtelefoons kan tot gehoorverlies leiden.
- Maximale uitgangsspanning ≤150mV
Het toestel mag niet aan druip- of spatwater worden blootgesteld en er mogen geen voorwerpen
GEVOED CD/MP3/USB/SD WOOFER-SYSTEEM

NL-2
19 21 22
151312 1614
20 19 171817
23 24 2625 27
1 2 3 4 5 6 8 97
A BEDIENINGSELEMENTEN
1 DEKSEL RECHTS/LINKS
2 BEVESTIGING VOOR DRAAGRIEM
3 ACHTERSTE BASSREFLECTIE BUIS
4 GELUIDSVOLUME
5 ANTENNE
6 CD DEKSEL
7 CD OPEN
8 DEKSEL ACHTER
9 RADIO INSTELLING
10 USB-AANSLUITING
11 SD/MMC-AANSLUITING
12 BEDIENINGSPANEEL VOOR
13 LCD SCHERM
14 FUNCTIETOETSEN
15 INDEX/LINIAAL INDEX/AANWIJZER
16 LENS RADIOSCHAAL
17 LUIDSPREKER RECHTS/LINKS
18 DEKSEL VOOR
19 LUIDSPREKER VOOR
(RECHTS/LINKS)
20 CASSETTE DEKSEL
21 CASSETTE KNOP
22 CASSETTE COMPARTIMENT
1 PLAY/PAUSE
2 FUNCTIESCHAKELAAR
(AUX IN/TAPE/RADIOMEDIA)
3 STOP
4 MODUS
5 BBS
6 PROGRAM
7 SKIP UP
8 BANDKEUZE (AM/FM/FM ST)
9 OMLAAG OVERSLAAN (MAP)
23 AUX IN
24 AANSLUITING KOPTELEFOON
25 DC ADAPTER AANSLUITING
26 AC AANSLUITING
27 AAN/UIT-SCHAKELAAR
14 FUNCTIETOETSEN

NL-3
Veilig gebruik en verzorging van uw audioapparatuur
We hebben deze audioapparatuur ontworpen en gemaakt
om aan de Europese veiligheidsnormen te voldoen, maar
zoals met alle elektronische apparatuur moet u zelf zorgen
om veilig te blijven en de beste resultaten te krijgen. Hier is
enige goed advies u daarbij te helpen:
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de
audioapparatuur probeert te gebruiken.
Bescherm het netsnoer. U moet ervoor zorgen dat niet
over het netsnoer gelopen kan worden en deze niet
afgekneld, geschuurd, geknipt, enz. kan worden.
Vermijd barre omstandigheden zoals natte of vochtige
plaatsen, hoge luchtvochtigheid, sterke trillingen, zeer
hoge of lage temperaturen, sterk zonlicht en plaatsen die
zeer stoffige zijn.
Laat niemand objecten in de gaten en ventilatiegleuven
steken.
Gebruik het toestel niet als u vloeistoffen erin hebt gemorst,
als het is beschadigd of als het niet normaal werkt. Haal
onmiddellijk de stekker van de audioapparatuur uit het
stopcontact en win deskundig advies in.
Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijke of
B VEILIGHEIDSINFORMATIE
soortgelijke algemeen gebruik. Elk andere gebruik kan
de garantie laten vervallen en kan gevaarlijk zijn.
Batterijen
Verwijder de batterijen wanneer het toestel voor lange tijd
niet gebruik wordt. In de apparatuur achtergebleven
batterijen kunnen door verslechtering en corrosieve lekkage
schade veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Ter bescherming van het milieu gebruik de lokale
recyclingfaciliteiten voor verwijdering van batterijen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
• Om een elektrische schok te voorkomen, verwijder geen
enkele afdekking.
• Als er iets misgaat, probeer het niet zelf op te lossen, laat
een gekwalificeerde servicevertegenwoordiger ernaar te
kijken.
• Stel deze apparatuur niet bloot aan drup- of spatwater en
plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals
vazen, op de apparatuur.
• Leg nooit een bron met open vlam op of in de buurt van
de apparatuur.
• Gebruik de apparatuur nooit tijdens het besturen van een
voertuig.
BELANGRIJK
Let erop dat de functieschakelaar op TAPE staat alvorens
de stekker in het stopcontact te steken of batterijen te
plaatsen.
LET OP
Gebruik alleen het meegeleverde stroomsnoer. Gebruik
van andere snoeren kan brand veroorzaken.
Gebruik op batterijen
Open het deksel van het batterijecompartiment aan de
achterzijde en plaats tien (type D) batterijen, niet
meegeleverd, met de en polen in de juiste positie, en
sluit dan het deksel. Om te schakelen van stroom uit het
C STROOMVOORZIENING
stopcontact naar batterijen trekt u de stekker uit het
stopcontact.
De batterijen moeten worden vervangen als:
De cassette te langzaam draait, het geluidsvolume
afneemt of het geluid tijdens het gebruik vervormt.
Opmerking over batterijen
• Meng geen verschillende typen batterijen of oude
met nieuwe batterijen.
• Laad de batterijen nooit op, warm ze nooit op en
haal ze niet uit elkaar.
• Verwijder lege batterijen.
Als de batterijen lekken, veeg alles dan goed schoon.
D ONDERHOUD
Om de buitenzijde te reinigen gebruikt u een zachte
vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik
geen sterke oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of thinner.
Reinig iedere 10 gebruiksuren de koppen en
geleidingsspoelen van de cassettespeler, maak de
E BEDIENING VAN DE CD
CD/MP3/WMA-BEDIENING
1.Schakel de functieschakelaar naar de “KAART/USB/CD”
-modus.
2.Open het disc- compartiment en plaats de disc, sluit het
compartiment en de disc zal automatisch beginnen te
spelen.
3.Druk op “AFSPELEN/PAUZE” om de “AFSPELEN/PAUZE”
-modus te bedienen of druk herhaaldelijk om tussen
afspelen en pauzeren te wisselen.
4.Draai de volumeknop om de geluidssterkte aan te passen.
5.Druk op “ DIR+” om de volgende track af te spelen,
houd “ DIR+” ingedrukt om snel vooruit naar de
volgende track te springen.
6.Druk op “ DIR-” om de vorige track af te spelen, houd
“ DIR-” ingedrukt om snel achteruit naar de vorige
track te springen.
7.Druk op de “STOP”-knop om het afspelen te stoppen.
8.Druk op “MODE” om tijdens het afspelen van de CD de
herhaalmodus te selecteren. (HERHALEN
WILLEKEURIG NORMAAL)
9.Druk op “MODE” om bij het afspelen van MP3/WMA de
herhaalmodus te selecteren. Wanneer de speler in de
MP3/WMA-modus stopt, druk op en houd de “MODE”
-toets 3 seconden ingedrukt om de selectiemodus van
de map te openen, druk op “ DIR+” of “ DIR-” om
tijdens het knipperen van de LCD de geselecteerde map
af te spelen. (HERHALEN ALBUM
WILLEKEURIG NORMAAL)
10.Druk op “PROG” om met geprogrammeerd afspelen te
beginnen, bij het stoppen; houd “PROG” ingedrukt om
alle programma-informatie te verwijderen.
11.20 programmeerbare CD-geheugen
USB/KAART-BEDIENING
1.Schakel de functieschakelaar naar de “KAART/USB/CD”
-modus.
2.Steek het “CD/USB/KAART”-geheugen in de “CD/USB/
KAART”-aansluiting.
3.Druk op de “AFSPELEN/PAUZE”-toets om naar de
“AFSPELEN/PAUZE”-modus te gaan. Druk op en houd
“AFSPELEN/PAUZE”1 tot 3 seconden ingedrukt om van
het afspelen van CD naar het afspelen van
opnamekoppen, leeskoppen, spoel en
bandspanningsregelaar schooen. Gebruik een wattenstokje
met een beetje reinigingsmiddel of schoonmaakalcohol.

NL-4
H GEBRUIK CASSETTESPELER
G AUX IN
I ALGEMEEN
F GEBRUIK VAN DE RADIO
J SPECIFICATIES
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN
USB/KAART-media te wisselen. De USB/KAART wordt
automatisch afgespeeld wanneer het bestand wordt
gevonden.
4.Draai de volumeknop om de geluidssterkte aan te passen.
5.Druk op de “STOP”-knop om het afspelen te stoppen.
6.Druk op “ DIR+” om de volgende track af te spelen.
7.Druk op “ DIR-” om de vorige track af te spelen.
8.Druk op "MODE" om de herhaalmodus te selecteren
Wanneer gestopt wordt, druk op en houd de “MODE”-toets
3 seconden ingedrukt om de selectiemodus van de map
te openen, druk op “ DIR+” of “ DIR-” om tijdens het
knipperen van de LCD de geselecteerde map af te spelen.
(HERHALEN ALBUM WILLEKEURIG
NORMAAL)
9.Druk op “PROG” om met geprogrammeerd afspelen te
beginnen, bij het stoppen; houd “PROG” voor enkele
seconden ingedrukt om bij het stoppen alle programma-
informatie te verwijderen.
OPMERKING: Wanneer de eenheid geen disc bevat,
plaats de USB of SD/MMC-kaart, na het lezen van de
gegevens zal het automatisch met afspelen starten.
OPMERKING
• Gebruik geen CDs met een afwijkende vorm (bijv: hartvormig,
achthoek). Dit kan storingen veroorzaken
• Plaats niet meer dan één CD in het CD comprtiment.
• Probeer niet tijdens het afspelen het CD compartiment te
openen
• Raak de lens niet aan. Dit kan storingen veroorzaken.
1. Zet de functieschakelaar op RADIO.
2. Kies een frequentieband met BAND.
3. Stem op een zender af met AFSTEMMEN.
4. Draai aan VOLUME en BBS om het geluidsvolume in
the stellen.
Voor een betere ontvangst - Trek de FM antenne uit en
draai voor de beste ontvangst; de AM antenne bevindt
zich binnenin het apparaat.
Draai het apparaat voor de beste ontvangst.
FM /FM ST
Stel de FM ontvangst in op stereo of mono.
FM ST Ontvangst is in stereo.
FM: Als de FM zender erg ruist, stel dan in op FM. Er is
minder ruis maar de ontvangst is in mono.
OPMERKING
Als het apparaat gestoord wordt door dichtbijstaande
elektrische apparaten zoals een TV of TL-buizen,
verplaats dan het apparaat.
1. Verbind een Aux in kabel (niet meegeleverd) met de AUX
IN aansluiting. Zet de schakelaar in de AUX IN stand.
2. Het apparaat schakelt automatisch de Aux in functie in.
3. Draai aan VOLUME en BBS om het geluidsvolume in the
stellen.
OPMERKING: BBS is een basversterkingsfunctie.
Gebruik alleen Type 1 (normal) cassette's.
EEN CASSETTE AFSPELEN
1 Zet de functieschakelaar op TAPE.
2 Druk op STOP/EJECT om het cassettecompartiment
te openen en plaats een cassette met de open zijde naar
onderen en de af te spelen kant naar voren.
3 Druk op PLAY om het afspelen te starten.
4 Draai aan VOLUME en BBS om het geluidsvolume in the
stellen.
STOP/EJECT - Stopt het afspelen.
PAUSE Pauzeert afspelen. Druk opnieuw om afspelen
te herstarten.
FWD/ REW - Snel vooruit/terugspoelen. Druk op
STOP/EJECT om te stoppen met spoelen.
Zet de functieschakelaar op TAPE om het apparaat uit te
zetten.
Om te luisteren via een koptelefoon dient u deze met een
stereo mini stekker aan te sluiten op de PHONES
aansluiting. Als er een storing optreedt, trek dan de stekker
uit het stopcontact en verwijder de batterijen. Schakel
daarna de stroom weer in.
COPYRIGHT
Controleer a.u.b. de copyright wetten t.a.v. het kopieren van
CD, radio of cassette voor het land waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Onderdeel Radio
Frequentiebereik FM: 88~108 MHZ
AM: 526.5~1606.5 KHz
Onderdeel CD speler
Disc-Compact Disc-CD/MP3/scanmethode – Geen contact
optische lezer (semiconductor laser)
Algemeen
Luidspreker- 78 mm volledig geluid (2), 120 mm woofer
(2) / Output-koptelefoon aansluiting (stereo ø 3.5mm),
AUX IN-aansluiting (stereo ø 3,5 mm) / Stroom output-
3.5W+3.5W / Stroomvoorziening- DC 15 V tien type D
batterijen, DC adapter: DC 12-15V/1.5A, AC 230V, 50Hz/
Gewicht-5Kg zonder batterijen)/ Afmetingen - 560(B)x
208(H)x226(D) mm Accesoires-AC snoer(1).
• Specificaties en design kunnen zonder voorafgaande
berichtgeving gewijzigd worden.
Instructies m.b.t. milieuvriendelijkheid
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen,
onderdelen en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw
gezondheid en het milieu, (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur) indien incorrect verwerkt.
Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een
doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit
symbool geeft aan dat elektrische apparatuur niet mag worden
afgedank met ander huishoudelijk afval , maar gescheiden
moeten worden ingezameld.
Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten, waar elektrische
en elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden
op recyclestations en andere inzamelpunten.of de apparaten
kunnen bfj u thuis worden opgehaald. Vraag uw plaatselijke
autoriteiten om meer informatie.

SW-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Model: TCU-86
10 23 65 74 98 3 11 2 11
www.facebook.com/denverelectronics
DRIFTSINSTRUKTIONER
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT
UTSÄTT INTE DENNA APPARAT FÖR REGN ELLER FUKT.
Bruk av kontroller eller justeringar eller utförande av procedurer andra
är de specificerade häri kan resultera i riskabel strålningsexponering
Denna CD-spelare är klassificerad som KLASS 1 LASER produkt.
Osynlig laserstrålning när öppen och förgreningsdon manipuleras.
Undvik exponering av stråle.
VARNING
VARNING
VARNING
Apparaten ska inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, t.ex. vasar,
ska placeras på apparaten.
- För att apparaten ska bli helt strömfri, ska kontakten dras ut från vägguttaget, eftersom
bortkopplingsenheten är kontakten.
- Den ska vara lätt åtkomlig vid avsedd användning
- Batteri ska inte utsättas för överdriven värme som solljus, brand eller liknande
- Minsta avstånd runt apparaten för tilläcklig ventilation är 10 cm
- Ventilationen ska inte hindras genom övertäckning av ventilationsöppningar med föremål som
tidningar, dukar, gardiner osv.
- Ingen öppen låga som tända ljus får placeras på apparaten
- När batterier ska avfallshanteras ska miljöaspekterna beaktas
- Apparaten ska användas i normalt klimat
- Överdriven ljudvolym från hörlurrar och öronsnäckor kan medföra hörselskador
- Max utgångseffekt ≤150mV
-
KRAFTIGT BASHÖGTALARSYSTEM CD/MP3/USB/SD

SW-2
19 21 22
151312 1614
20 19 171817
23 24 2625 27
1 2 3 4 5 6 8 97
A KONTROLLER
1 HÖGER/VÄNSTER LOCK
2 AXELREMFÄSTE
3 BAKRE EFTERKLANGSRÖR
4 VOLYM
5 ANTENN
6 CD FRÄMRE LOCK
7 CD ÖPPNA
8 BAKRE LOCK
9 INSTÄLLNING
10
FRÄMRE KONTROLLPANEL
13 LCD
14 FUNKTIONSKNAPPAR
15
16 PEKARLINS
17 HÖGER/VÄNSTER HÖGTALARE
18 FRÄMRE LOCK
19 FRÄMRE HÖGTALARE
(HÖGER/VÄNSTER)
20 KASSETTLOCK
21 KASSETTKNAPP
22 KASSETTFACK
USB ANSLUTNING
11 SD/MMC ANSLUTNING
12
INDEX/LINJAL INDEX/PEKARE
1 SPELA/PAUS
2
3 STOP
4
5 BBS
6 PROGRAM
7 SKIPPA UPP
8 BANDOMKOPPLARE (AM/FM/FM ST)
9
FUNKTIONSOMKOPPLARE
(AUX IN/BAND/RADIO.MEDIA)
LÄGE
HOPPA NER (MAPP-)
24 HÖRLURAR
25 CD UTTAG
26 AC IN
27 POWER/PÅ AV
23 AUX IN
14 FUNKTIONSKNAPPAR

SW-3
B SÄKERHETSINFORMATION
Säker användning och skötsel av din apparat
Vi har konstruerat och tillverkat denna ljudapparat för att
uppfylla Europeisk säkerhetsstandard, men som med all
elektronisk utrustning måste du vara försiktig för att få det
bästa ut av din apparat. Här följer några goda råd för att
hjälpa dig:
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder
apparaten.
SKYDDA HUVUDLEDNINGEN. Du måste se till att
huvudledningen inte kan beträdas, krossas, skavas, kapas
osv.
Undvik hårda förhållanden som våta eller fuktiga
platser, hög luftfuktighet, starka vibrationer, extremt
höga eller låga temperaturer, starkt solljus och platser
som är mycket dammiga.
Låt aldrig någon, föra in föremål i hål eller
ventilationsspringor.
Fortsätt inte att använda apparaten om du har spilt vätska
på den, om den är skadad på något sätt eller den inte
fungerar normalt. Dra omgående ut kontakten till apparaten
och kontakta en expert.
Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk eller
liknande. All annan användning gör garantin ogiltig
och kan vara farligt.
Batterier
Ta ur batterierna när apparatewn inte används under längre
tid. Batterier som lämnas kvar i apparaten kan medföra
skada och korrosivt läckage, som gör garantin ogiltig.
För att skydda miljön använd lokala återvinningsstationer
för att bortskaffa använda batterier.
Viktiga säkerhetsvarningar
• För att förhindra elschock, ta inte bort några skydd.
• Om någonting inte fungerar försök inte laga på egen hand,
anlita en kvalificerad servicerepresentant.
• Utsätt inte utrustningen för dropp eller stänk och placera
inga föremål fyllda med vätska som vasar på apparaten.
• Placera aldrig en öppen låga på eller i närheten av
enheten.
• Använd inte apparaaten när du kör bil.
VIKTIGT
Se till att funktionen är inställd på BAND innan du ansluter
AC sladden eller sätter in batterier.
VARNING
Använd endast den tillhandahållna AC sladden.
Användning av andra sladdar kan resultera i brandrisk.
Använda med batterier
Öppna locket för batterifacket på baksidan och sätt in tio
(storlek D) batterier, ej tillhandahållna, med och
markeringarna korrekt placerade och stäng locket.
C ELFÖRSÖRJNING
Växla från AC ström till batteridrift genom att koppla ur AC
sladden från AC ingången.
Bytt batterier när:
bandets hastighet sjunker, volymen sjunker eller ljudet
förvanskas under drift.
Observera på batterier
• Blanda inte olika typer av batterier eller gamla med nya.
• Ladda aldrig om, värm eller plocka isär batterier.
• Avlägsna döda batterier.
Läcker vätska ur batterierna, torka noggrant och avlägsna.
D UNDERHÅLL
Rengör höljet
Använd en mjuk lätt fuktad trasa med ett skonsamt
rengöringsmedel. Använd inte starka lösningsmedel som
alkohol, bensen eller tinner.
Rengöra huvuden och bandbana.
CD/MP3/WMA ANVÄNDNING
1.Ställ funktionsomkopplaren till läge CARD/USB/CD.
2.Öppna skivfacket och lägg i skivan, stäng locket och
skivan börjar automatiskt spela.
3.Tryck PLAY/PAUSE till PLAY/PAUSE läge, tryck
kontinuerligt för att växla mellan spela och paus.
4.Vrid volymknappen för att justera ljudvolymen.
5.Tryck DIR+ för att spela nästa spår, håll DIR+ för
att övergå till snabbt framåt läs inre spår.
6.Tryck DIR- för att spela föregående spår, håll DIR-
för att övergå till snabbt bakåt läs inre spår.
7.Tryck stopp knappen för att stoppa spelningen.
8.Tryck MODE för att välja repetera läge när en skiva
spelas. (REP RND NORMAL)
9.Tryck MODE för att välja repetera läge när MP3/WMA
spelas. När spelaren stoppas i MP3/WMA läge, tryck och
håll MODE knappen i 3 sekunder för att öppna status för
mappen, tryck DIR+ eller DIR- för att spela vald
mapp medan LCD flimrar. (REP ALBUM
RND NORMAL)
10.Tryck PROG för att starta programspelning vid stopp;
håll PROG för att radera all programinformation.
E CD ANVÄNDNING
11.20 programmerbara CD minne.
USB/KORT ANVÄNDNING
1.Ställ funktionsomkopplaren till läge CARD/USB/CD.
2.Sätt i Kort/USB/CD minne i KORT/USB/CD UTTAGET.
3.Tryck PLAY/PAUSE för att kontrollera PLAY/PAUSE läget.
Håll PLAY/PAUSE i 1 till 3 sekunder för att växla från CD
spelning till spelning av USB/KORT spelning. USB/KORT
spelas automatiskt när filen hittats.
4.Vrid volymknappen för att justera ljudvolymen.
5.Tryck stopp knappen för att stoppa spelningen.
6.Press DIR+ för att spela nästa spår.
7.Press DIR- för att spela nästa spår.
8.Tryck MODE för att välja repetera läge. Vid slut, håll
MODE knappen i 3 sekunder för att öppna väljstatus för
mapp, tryck DIR+ eller DIR- för att spela vald mapp
medan LCD flimrar. (REP ALBUM RND
NORMAL)
9.Tryck PROG för att starta programspelning vid stopp;
håll PROG i flera sekunder för att radera all
programinformation.
Efter 10 timmars bruk, rengör inspelnings- och
uppspelningshuvuden, tryck- och drivrullen. Använd en
bomullspinne lätt fuktad med rengöringsvätska eller
denaturerad alkohol.
Table of contents
Languages:
Other Denver Portable Stereo System manuals

Denver
Denver TCU-211 User manual

Denver
Denver TCD-31 User manual

Denver
Denver TCP-34 User manual

Denver
Denver TCS-86 User manual

Denver
Denver TCD-28 User manual

Denver
Denver TC-13C User manual

Denver
Denver TDB-10 User manual

Denver
Denver TDC-280 User manual

Denver
Denver TCD-29 User manual

Denver
Denver TCP-35 User manual

Denver
Denver TCU-33 User manual

Denver
Denver TC-14 User manual

Denver
Denver TDA-65 User manual

Denver
Denver TCD-50 User manual

Denver
Denver TCD-32C User manual

Denver
Denver TDC-250 User manual

Denver
Denver TC-28 User manual

Denver
Denver TCD-21 User manual

Denver
Denver TCD-56 User manual

Denver
Denver TC-19C User manual