Deta-Elis DeVita Energy User manual

DeVita
Energy
Deutsch.........3
English........13
Español.......23
Ελληνικά.....33
Français......43
Русский......53
Gerät zur Stärkung der
körpereigenen Abwehrkräſte
und Optimierung der
natürlichen elektromagnetischen
Strahlung in Biosystemen
Bedienungsanleitung • Gerätepass

2
Hersteller:
DETA-ELIS-EUROPA GmbH
Justus-Liebig-Str. 2
36093 Künzell, Deutschland
Erste Version, 2014

33
DeVita
Energy
Gerät zur Stärkung der
körpereigenen Abwehrkräſte
und Optimierung der
natürlichen elektromagnetischen
Strahlung in Biosystemen
Bedienungsanleitung • Gerätepass

4
Deutsch
Einsatzbereich des Gerätes
Das Gerät «DeVita Energy» ist ein Generator schwacher elektromagnetischer
Strahlung, die identisch ist mit der Strahlung natürlicher organischer Systeme.
Das Gerät dient zur Stärkung der körpereigenen Abwehrkräſte und zur
Optimierung der natürlichen elektromagnetischen Strahlung in Biosystemen.
Das Prinzip der optimierenden Wirkung liegt in der Anwendung von Frequenzen
nach den Verfahren von R. Rife, R. Voll und F. Morrel begründet.
Zur Beachtung! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lieferumfang
Gerät «DeVita Energy»......…………………………………………………………………………………………1 St.
Gerätepass/Bedienungsanleitung……………………………………………………………................1 St.
Verpackung……………………………………………………………………………..…………………………………1 St.
Technische Daten
1. Anzahl der Komplexe………………………………………………………………………..…………………1 St.
2. Frequenzbereich, Hz………………………………………………………....………………….0,1 bis 15000
3. Toleranzbereich der Frequenzeinstellung, maximal, %.......................................±0,003
4. Dauerbetrieb, mindestens, h............................................................................................................20
5.Tastatur….....…………………………………………………………………………………………….Sensortasten
6. Display..................................................................................................................................…TFT 128x160
7. Soſtware-Update über Internet:
- des Programms der Firmware……………………………………………………………..........................jа
- der Programme der Komplexe……………………………………………………………..........................jа

5
8. Stromversorgung:
- Li-Ionen-Akku 3,7 V, im Gerät eingebaut……………………………………………………………1 St.
9. Maximale Ladedauer, h……………………………………………………………...........................................6
10. Abmessungen, maximal, mm…………………………………………………………..102 х44 х15
11. Gewicht des Gerätes, maximal, g............................................................................................100
12. Durchschnittliche Lebensdauer, mindestens, Jahre…………………………………………5
Sicherheitsinformationen
Das Gerät:
- ist sicher in der Handhabung;
- enthält keine giſtigen Stoffe;
- ist nicht leichtentflammbar;
- stellt keine Explosionsgefahr dar;
- verursacht keine gesundheitsschädliche Strahlung.
Die Ladung des Akkumulators des Gerätes der Schutzklasse III ist mit
einem Netzadapter ausschließlich mit ungefährlicher Schutzkleinspannung
durchzuführen.
Umweltschutz
Der eingebaute Akkumulator enthält Stoffe, die für die Umwelt schädlich sind.
Nach dem Ende der Lebensdauer des Gerätes und vor dessen Übergabe zur
Verwertung ist der Akkumulator zu entnehmen und an einer speziellen Abfall-
Sammelstelle zu entsorgen.
Entnahme des Akkumulators
1.Öffnen Sie die drei Schrauben auf der Rückseite des Gerätegehäuses.
2. Lösen Sie die angelöteten Klemmen des Akkumulators von der Platine.
3. Entnehmen Sie den Akkumulator mit Sorgfalt.
Vorschriſten für Pflege, Lagerung und Transport
Das Gerät ohne Verpackung ist in Räumen bei Temperaturen zwischen 10 und
35°C und einer relativen Luſtfeuchte von maximal 80% zu lagern. Schützen Sie
das Gerät vor direkter Feuchtigkeit und der Wirkung chemisch aktiver Stoffe.
Demontieren Sie das Gerät nicht und lassen Sie es nicht fallen. Es dürfen auch

6
1
3
2
7
5
4
6
keine anderen Gegenstände auf das Gerät fallen. Wir empfehlen Ihnen, die
Verpackung während der Garantiezeit aufzubewahren.
Beschreibung des Gerätes
1. Taste zum Ein- und Ausschalten
2. Display
3. Lade
4. Cursortasten
5. Taste
Auswahlbestätigung
6. Taste «Zurück»
7. LED «Programm läuſt»
Bedienung
Schalten Sie das Gerät ein (Taste1). Das Display verlöscht 30 s nach der letzten
Betätigung oder vorher durch erneute Betätigung der Taste1. Hatten Sie Ihre
Eingabe noch nicht abgeschlossen, können Sie das Display durch Drücken der
Taste1wieder einschalten.
Nach dem Einschalten über Taste1erscheint ein Begrüßungsbildschirm, und
nach 2 s geht das Gerät zum Hauptmenü2über.
Hauptmenü
Untermenü «Einstellungen»
Wählen Sie mit den Cursortasten den Punkt «Einstellungen»

7
und bestätigen Sie mit . Auf dem Display erscheint das Untermenü
«Einstellungen»3.
• Auswahl der Sprache
Zur Beachtung: Als Standard-Sprache wurde Russisch festgelegt.
Soll die Sprache nicht gewechselt werden, kann dieser Punkt übersprungen
werden.
Ansonsten wählen Sie mit den Cursortasten den Punkt «Язык» und
bestätigen Sie mit |0К|. Auf dem Display erscheint «Язык»4. Wählen Sie die
gewünschte Sprache mit den Cursortasten und bestätigen Sie mit .
Zur Rückkehr in das Untermenü «Einstellungen» betätigen Sie die Taste
«Zurück».
• Ton einstellen
Wählen Sie mit den Cursortasten den Punkt «Ton» aus und bestätigen
Sie mit . Auf dem Display erscheint «Ton»5. Wählen Sie mit den Cursortasten
«Ein» oder «Aus» aus und bestätigen Sie mit . Haben Sie «Aus»
gewählt, ist die akustische Bestätigung der Tasteneingaben ausgeschaltet.
Zur Rückkehr in das Untermenü «Einstellungen» betätigen Sie die Taste
«Zurück» .
• Zeit einstellen
Wählen Sie mit den Cursortasten den Punkt «Zeit» aus und bestätigen Sie mit
. Auf dem Display erscheint «Zeiteinstellung»6.
Wählen Sie mit der Auswahltaste das Fenster «Stunden», «Minuten» oder
«Format» aus. Stellen Sie mit den Cursortasten die Stunden, Minuten
oder das Format ein.
Zur Rückkehr in das Untermenü «Einstellungen» betätigen Sie die Taste
«Zurück».
• Über das Gerät
Wählen Sie mit den Cursortasten den Punkt «Über das Gerät» und
bestätigen Sie mit . Auf dem Display erscheint die Gerätenummer und die
Programmversion.
• Auswahl des Programms
Wählen Sie mit den Auswahltasten den Punkt «Programm»2aus und
bestätigen Sie mit 7. Das Programm startet, was durch Blinken der LED
unter dem Logo angezeigt wird.

8
3
2
4
1
Auf dem Display erscheint das Untermenü zur
Ausführung des laufenden Programms8. Der Timer
im oberen Teil des Displays gibt die verbleibende Zeit
bis zum Programmende an.
• Information zum Stand der Programmausführung
Möchten Sie eine Information über den Stand der
Programmausführung erhalten, drücken Sie die
Taste 1. Auf dem Bildschirm erscheint das Untermenü
«Programmausführung».
• Abbruch des Programms
Wenn Sie das Programm abbrechen möchten, wählen
Sie im Untermenü «Programmausführung» mit den
Cursortasten den Punkt «Ja» und bestätigen
Sie mit .
• Anwendung des Gerätes bei Programmausführung
Legen Sie sofort nach Start der Programmausführung
das Gerät mit seiner Rückseite an den Körper, und
stecken es zum Beispiel in eine Tasche.
Das Gerät laden
• Akku-Zustandsanzeige
Wenn drei oder zwei Sektoren der
Zustandsanzeige weiß leuchten, ist der Akkumulator
geladen. Wenn ein Sektor der Anzeige rot leuchtet
, ist die Kapazität des Akkumulators nahezu
erschöpſt.
Bei vollständiger Entladung des Akkumulators
leuchtet die leere Zustandsanzeige rot und auf dem
Display erscheint «Batterie laden!9»
• Ladung des Akkus
Falls der Akku fast leer oder vollständig entladen
ist, schließen Sie den mini-USB an den Ladegerät/
Programmeingabe-Übergangskabel und die USB-
Buchse an den USB-Port des eingeschalteten

9
7
5
6
8
Rechners. LED der Ladezustand wird über
Ladeprozess signalisieren.
Herstellergarantie
Der Herstellerbetrieb garantiert die Übereinstimmung
des Gerätes «DeVita Energy» mit den Technischen
Daten bei Einhaltung der Vorschriſten für Betrieb,
Transport und Lagerung.
Die Garantiezeit des Gerätes beträgt 24 Monate ab
Verkaufstag im Einzelhandel.
Bei Fehlen des Verkaufsdatums mit Stempel
der Verkaufseinrichtung im Gerätepass wird die
Garantiezeit vom Herstellungsdatum des Gerätes an
gerechnet.
Während der Garantiezeit hat der Besitzer des
Gerätes das Recht auf kostenlose Instandsetzung.
Die Garantiereparatur wird im Herstellerbetrieb
durchgeführt. Die Kosten für die Einsendung des
defekten Gerätes trägt der Käufer.
Bei Verletzung der Unversehrtheit des Gehäuses des
Gerätes und/oder bei Fehlen des Garantiescheins
werden Ansprüche nicht anerkannt und eine
Reparatur erfolgt nicht.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Fehler:
- Defekte durch unsachgemäße Anwendung;
- Defekte durch Elementarereignisse;
- bei Verletzung der Unversehrtheit der Plomben;
- bei Vorliegen äußerer Defekte (Risse, Ausbrüche
u.a.).
Der Käufer hat Anspruch auf Austausch des defekten
Gerätes gegen ein neues Gerät in folgenden Fällen:
- das Gerät wurde innerhalb der Garantiezeit dreimal
repariert;
- das Gerät ist unreparierbar.
Achtung! Der Herstellerbetrieb behält sich das Recht
vor, ohne vorherige Bekanntgabe Veränderungen

10
Abnahmebescheinigung
Das Gerät «DeVita Energy»
Fabrikations-Nr. ___________________________,
wurde in Übereinstimmung mit den verbindlichen Anforderungen der
staatlichen Standards und der gültigen technischen Dokumentation hergestellt
und abgenommen und dessen Betriebsfähigkeit wird bescheinigt.
Vermerk des technischen Prüfers:
Stempel____________ ________________________
(Unterschriſt) (Name des Unterzeichners)
„ _____ „ _________________ 201__
(Herstellungsdatum)
9
an der Konstruktion des Gerätes und der
Programmausstattung ohne Verschlechterung der
bestehenden Technischen Daten vorzunehmen.

11
Methodische Empfehlungen
Erste Gedanken über die Existenz von Energie im menschlichen Organismus
und über den Zusammenhang zwischen ihrer Zirkulation und der Gesundheit
wurden bereits von den Heilkundigen des Altertums in China, Indien und
Ägypten bekundet. Heute ist es wissenschaſtlich erwiesen, dass jedes Organ des
Menschen bestimmte Frequenzen ausstrahlt. Unter dem Einfluss ungünstiger
äußerer Faktoren, durchdrungen von den Belastungen des modernen Lebens
und schädlichen ökologischen Einflüssen, kommen diese Frequenzen ab von
ihren natürlichen Parametern. Im Ergebnis entstehen Depressionen, Apathie
und chronische Schlafstörungen.
Das Gerät «DeVita Energy» sendet harmonische elektromagnetische
Frequenzen aus, die die bioenergetischen Zustandsgrößen des Menschen in
ihr Gleichgewicht bringen, die Regulationsfunktionen des Organismus auf der
Grundlage von Resonanzerscheinungen aktivieren und die biopathogenen
und geopathogenen Belastungen abmindern. «DeVita Energy» wirkt sanſtund
ungefährlich auf den Organismus des Menschen, ohne seine Energiebalance zu
beeinträchtigen; weder lokal noch im Ganzen.
Dieses Verfahren der Einwirkung auf den Organismus des Menschen
wurde durch die Arbeiten von Franz Morell begründet - dem Urheber der
Bioresonanztherapie. Ein richtig aufgestelltes Programm elektromagnetischer
Beeinflussung regeneriert und stärkt die physiologischen Parameter, baut die
psychoemotionale Anspannung des Menschen ab, indem es Energie spendet
und gute Laune und ein ausgezeichnetes Befinden schenkt.
Achtung! Gegenindikationen zur Verwendung des Gerätes bestehen für
Frauen in den ersten drei Monaten einer Schwangerschaſt, für Personen nach
Organtransplantationen und für Personen mit schweren Herzkrankheiten.
Hinweise zur Anwendung des Gerätes «DeVita Energy»
Die Anwendung dieses Gerätes wird allen empfohlen, die unter den folgenden
Beschwerden leiden:
• Physische und emotionale Abgeschlagenheit
• Chronisches Erschöpfungssyndrom
• Hohe physische Belastungen

12
• Depressionen, Stress
• Schwindelgefühl, Schwäche, Schlafdrang
Effekte nach der Anwendung des Gerätes «DeVita Energy»:
• Regeneriert und stärkt die physiologischen Parameter
• Baut psychoemotionale Anspannungen ab
• Spendet Energie
• Aktiviert die Regulationsfunktionen des Organismus
• Reguliert die ausleitenden Funktionen des Organismus
• Mindert biopathogene und geopathogene Belastungen
• Wirkt verjüngend
Methodik der Anwendung: Das Gerät sollte ein - bis zweimal pro Tag in den
Morgenstunden oder zur Tageszeit angewendet werden. Während der Nacht
und häufiger als zweimal pro Tag ist das Gerät nicht zu verwenden.
Abschließende Bemerkungen
Wer nach Wellness-Konzepten lebt - durch gesunde Ernährung, maßvolle
physische Belastung, frische Luſt, Absage an schädliche Gewohnheiten - senkt in
vielerlei Hinsicht das Risiko für das Auſtreten der verschiedensten Krankheiten.
Allerdings gelingt es in der modernen Welt nicht immer, ein solches Konzept
konsequent zu verfolgen. Besonders aktuell ist das in städtischen Großräumen
mit ihrem allgegenwärtigen Stress, mit der dynamischen Lebensweise und der
unzuträglichen Umwelt.
Das Gerät «DeVita Energy» ist dazu bestimmt, dem Organismus zu helfen, seine
verlorengegangene Energie zu regenerieren, die Immunität zu stärken und den
Tonus des Lebens auf hohem Niveau zu erhalten.
Je höher das Energieniveau des Menschen, umso besser sein
Gesundheitszustand, über umso größere Potenziale und Möglichkeiten verfügt
er dafür, sein Leben ganz nach seinen Wünschen zu gestalten.

13
DeVita
Energy
Device for improvement
of own defenses and
correction of pure
electromagnetic radiation
emitted by natural biosystems
Application instructions • Certificate

14
English
Intended Use
«DeVita Energy» is a generator of low-level electromagnetic radiation identical
to emissions of natural organic systems.
The device is designed to improve the body’s own defenses and correct pure
electromagnetic radiation emitted by natural biosystems. The principle of
corrective action is based on the usage of R.Rife, R.Voll, and F.Morrel frequencies.
Caution! This device can be used by children older than 8 years old and by
persons with limited capabilities such as physical, sensory or other mental
health issues. In addition, it can be used by persons with a lack of experience
and knowledge provided that the user will be under supervision or the user
is provided instructions concerning use of the device and understands the
associated risk. Children are forbidden to play with the device. Cleaning and
servicing the device should not be carried out by children without supervision.
Content of Delivery
«DeVita Energy»......................................................................................................................................1 pce
Certificate/Instruction for Use........................................................................................................1 pce
Package........................................................................................................................................................1 pce
Specification
1. Complexes, pcs ...........................................................................................................................................1
2. Frequency range, Hz............................................................................................................0,1÷15000
3. Frequency setting error, max, %...........................................................................................±0.003
4. Run time, min, hours.............................................................................................................................20
5. Keyboard type....................................................................................... touch-sensitive keyboard
6. Display type..........................................................................................................................TFT 128x160
7. Online update for:
- device control program .........................................................................................................available
- complex programs ..................................................................................................................available

15
8. Power source:
- Li-Pol 3.7V Battery, device-integrated, pce .................................................................................1
9. Battery maximum charge time, hours .......................................................................................6
10. Dimensions, max, mm..................................................................................................102х44х15
11. Device weight, max, kg.....................................................................................................................0.1
12. Mean life time, min, years..................................................................................................................5
Safety
The device is:
- safe to use
- non toxic
- non flammable
- non explosive
- not a source of radiation hazardous to health.
When charging, III class devices use SELV (Safety Extra Low Voltage) network
adapters only.
Environmental Protection
The integrated battery contains environmental contaminants. Aſter expiration of
the devices useful life, the battery must be removed before disposal. The battery
must be disposed at special stations.
Battery Removal
1. Remove three screws on the back panel of the device body.
2. Disconnect sealed battery terminals from the board.
3. Remove the battery with care.
Instructions for Service, Storage and Transportation
The unpacked device must be kept indoors at temperatures ranging from 10 -
35°C and a maximum relative humidity of 80%.
The device must be kept away from direct moisture and exposure to chemical
agents
Do not disassemble the device.
Prevent the device from falling.

16
Prevent objects from falling onto the device.
We recommend keeping the package during the entire warranty period.
Device Description
1. ON/OFF Button
2. Display
3. Charging socket
4. Direction key
5. Option selection key
6. Return key
7. Program execution LED
1
3
2
7
5
4
Operation
Press button1to switch on the device. The display will remain lit for 30 seconds
from the moment of pressing the last key. The display can be turned offearlier
by pressing button1for the second time. If the display turns offbefore you enter
the required commands, press button1again to turn on the display.
Aſter pressing button1, the start up screen1 appears on the display and in 2 secs
the device will automatically enter the main menu2mode.
Working with Main Menu
“Setting” Submenu
Select “Setting” item with the direction keys . Press key to select
options.
“Setting” submenu3will appear on the display.
6

17
• Language Setting
Attention! The Russian language setting is set by default.
If there is no need to change the language, skip this item.
Select “Language” item with the direction keys . Press key to select
options. “Language” submenu4will appear on the display.
Select the required language with the direction keys . Press key to
select options.
To return to “Settings” submenu, press key.
• Audio Tuning
Select “Audio” item with the direction keys . Press key to select
options. “Audio” sub-menu5will appear on the display.
Select “On” or “Off” item with the direction keys . Press key to select
options. Selecting “Off” item will switch offthe key audio feedback.
To return to “Settings” submenu, press key.
• Time Setting
Select “Time” item with the direction keys . Press key to select
options. “Time Setting” sub-menu6will appear on the display.
Select “Hours”, “Minutes” or “Format” window with the direction keys .
Set the required hours, minutes or format with direction keys .
To return to “Settings” submenu, press key.
• About Device
Select “About device” menu item with the direction keys . Press key
to select options. The number of your device and program version will appear
on the display.
• Program Selection
Select “Program” item2with direction keys . Press 7key to select
options. The blinking of the red light on the device panel under the logo indicates
the program will launch. The “current program execution” submenu8will appear
on the display. There is a timer located on the upper part of the display indicating
the remaining program execution time.

18
• Information about Program Execution
If any information about program execution is
required, press button1. The program execution sub-
menu will appear on the display.
• Program Interruption
If the program must be interrupted, select the “Yes”
item of from the “Program execution” submenu by
using the direction keys and press key
to select options.
• Use of Device in Program Working Mode
Immediately aſter program launch, place the device on
the body. For example, put the device into your pocket.
Device Charge
• Charge Indicator
The Charge Indicator is white-lighted, two or
three internal indicator sectors are active – the
battery is charged.
The Charge Indicator is red-lighted, only one internal
indicator sectors is active – the battery is low.
The Charge Indicator is red-lighted, no internal
indicator sector is active, “Charge the battery” is on the
display – the battery is in need of charge9.
• Battery Charging
If the battery charge is low or the battery is in need
of charge, connect the provided mini-USB connection
cable to the USB port of the computer. The charge
indicator will indicate charging is taking place.
Manufacturer’s Warranty
The manufacturer guarantees compliance of the
DeVita Energy device to the technical specifications
3
2
4
1

19
provided to user for operation, transportation and
storage.
The covered warranty period of the device is 24 months
starting from the date of sale through the retail chain.
If the device certificate does not have a sale date or a
seller stamp, the warranty period starts from the date
of the production of the device.
The user has the right for the free repair within the
warranty period. All repairs under warranty shall be
performed at the manufacturer’s facility. The defective
device shall be brought to the repair station at the
buyer’s expense.
In case of device body impairment and/or absence of
warranty certificate, the claims are not valid and the
warranty repair will not be performed.
The warranty does not cover the following defects:
- defects due to improper operation
- defects due to natural disasters
- in case of broken seals
- in case of exterior defects (cracks, cleavages, and
others.).
The buyer has the right to have the defective device
substituted for the new one in the following cases:
- the device was under repair three times during the
warranty period;
- the device is beyond repair.
Attention! The manufacture reserves the right, without
any prior notice, to make modifications to the device
design and soſtware without compromising current
parameters.
7
5
6
8

20
Certificate of Acceptance
”DeVita Energy”
serial No. _____________________________________,
is manufactured and accepted in accordance with the obligatory state
standards, effective technical documentation, and classified as fit for operation.
Technical Control Mark:
Seal here _________________ ____________________
(personal signature) (print full name )
«_____»_________________ 201__ г.
(issue date)
9
Table of contents
Languages:
Other Deta-Elis Health Care Product manuals
Popular Health Care Product manuals by other brands

ThermaCell
ThermaCell Heated Insoles operating instructions

Maintronic
Maintronic PAC3200 Service manual

Atos Medical
Atos Medical ProTrach DualCare Instructions for use

Invacare
Invacare TPO100 Operator's manual

ResMed
ResMed AIRCurve 10 Vauto user guide

Soft Heat
Soft Heat Mobile PowerWrap HBP4000 operating instructions