Deuba monzana DBFR001 User manual

Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Stand 2020/10 Rev1
Artikel-/Modellnummer:
102121/DBFR001
101454/DBDF001
102122/DBFR002
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
mehr!
www.DeubaXXL.de
Fritteuse

2 3
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es
passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die
Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten auf
der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt Ihr
neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen
arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden
Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B. Bleichmittel können das
Produkt beschädigen.
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen,
um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch
diese Anleitung weiterzugeben.
Verbrennungsgefahr! Fassen Sie das Gerät im Betrieb nicht an. Das Gerät
und das Gehäuse werden im Betrieb sehr heiß.
Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse I und muss daher an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
ANLEITUNG
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit der Fritteuse können Sie haushaltsübliche Mengen Speisen frittieren, z.B. Pommes
Frites, Fleisch oder Fisch. Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen
Zweck. Für entstandene Schäden aufgrund von einer nicht bestimmungsgemäßen
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Jegliche Modifikation am
Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren verursachen und führt zum
Erlöschen der Garantie.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Spannung der Stromquelle
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Setzen Sie es niemals dem Regen aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren.
• Ziehen Sie Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, ziehen Sie
ihn immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der
Netzsteckdose.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein oder ausgesteckt
werden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch
scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels
durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel
nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt
werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen
elektrischen Schlag zur Folge haben.

4 5
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
• Lassen Sie die Fritteuse niemals unbeaufsichtigt arbeiten.
• Stellen Sie sicher, dass die Fritteuse niemals ohne Aufsicht ist, wenn
sich Kinder in der Nähe befinden. ACHTUNG: Die Fritteuse ist für die
Benutzung durch Kinder nicht geeignet!
• Die Fritteuse arbeitet mit Strom und darf nur von qualifiziertem
Fachpersonal gewartet und repariert werden. Das nichtbeachten
kann zu einem elektrischen Schlag, zu schweren Verletzungen und/
oder zu einer Beschädigung der Fritteuse führen.
• Die Fritteuse hat keinen Ein/Ausschalter. Sobald sie mit dem
Netzstecker verbunden ist, ist die Fritteuse eingeschaltet.
• Die Fritteuse schaltet sich NICHT automatisch beim herausnehmen
des Korbs ab. Dies ist bei der Benutzung zu beachten.
• Nach der Benutzung ist die Fritteuse vom Netz zu trennen.
• Wenn Sie die Fritteuse an einen anderen Ort umstellen möchten,
schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie diese vom Netzanschluss und
lassen Sie diese vollständig abkühlen!
• Explosionsgefahr! Wasser verdampft in heißem Öl
explosionsartig und führt zu einer zusätzlichen Gefährdung durch
heiße, brennende Spritzer. Gießen Sie niemals Wasser in erhitztes
Öl oder Fett!
• Versuchen Sie niemals, brennendes Öl mit Wasser zu löschen!
Verwenden Sie einen Pulverlöscher oder eine Löschdecke. Rufen
Sie die Feuerwehr!
• Setzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum
Temperaturen von unter 0 °C aus. Evtl. gefrorenes Kondenswasser
kann das Gerät beschädigen.
• Sorgen Sie immer für einen sicheren und ebenen Stand des Gerätes.
• Bei jeder Reinigung und Wartung ist vorher immer der Stecker zu
ziehen.
• Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel. Schließen Sie das Gerät
NUR an festinstallierten Steckdosen an. Achten Sie darauf, dass die
Steckdose für die Belastung der Fritteuse ausgelegt ist.
• Wenn das Gerät in der Nähe von Wänden, Trennwenden, Küchen
oder dekorativen Gegenständen aufgestellt wird, ist unbedingt
darauf zu achten, dass diese Gegenstände feuerbeständig und nicht
brennbar sind.
• Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nicht die Oberflächen der
Fritteuse im Betrieb. Diese werden extrem heiß!
• Legen Sie niemals ungeöffnete Lebensmittelbehälter in die Fritteuse.
Durch die Hitze können diese aufblähen und platzen. Dadurch
besteht sehr hohe Verletzungsgefahr.
• Legen Sie niemals brennbare Gegenstände in die Fritteuse, oder
legen diese in der Nähe des Gerätes ab. Die Fritteuse wird sehr heiß
und könnte diese entzünden.
• Nutzen Sie das Gerät nicht in staubigen Räumen oder in Räumen
mit explosiven Gasen, Dämpfen oder Dämpfen von organischen
Lösungsmitteln.
• Dieser Typ von Fritteuse darf nur mit Öl oder flüssigem Fett
verwendet werden und ist nicht für die Verwendung mit festem
Fett geeignet. Festes Fett kann Wasser enthalten, wodurch beim
Erhitzen heißes Fett herausgespritzt werden kann.
• NIEMALS ungefüllt einschalten!

6 7
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Vor der Benutzung
• Nehmen Sie die Fritteuse aus der Verpackung.
• Öffnen Sie den Deckel.
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und gedruckten Dokumente aus dem Korb.
• Alle Verpackungsteile vom Gerät und vom Frittierkorb entfernen.
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
• Der Aufstellort muss eine geeignete Stabilität aufweisen, eben sein und darf
nicht wackeln. Ebenfalls dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in der
Nähe der Fritteuse befinden. Sorgen Sie für ausreichend Platz im Arbeitsbereich
der Fritteuse. Außerdem muss der Aufstellort über eine ausreichende Be- und
Entlüftung verfügen (z.B. Dunstabzug).
• Um die Fritteuse herum muss während der Benutzung, ein Sicherheitsabstand
von 50cm an allen Seiten vorhanden sein, um eine ausreichende und nötige
Luftzirkulation zu erreichen.
• Prüfen Sie, dass nur original Teile am Gerät verbaut sind und nuten Sie keine
Ersatzteile die nicht vom Hersteller zugelassen sind, um Gefahren wie Feuer,
elektrischen Schlag oder mechanischen Beschädigungen und Verletzungen
vorzubeugen.
• Prüfen Sie das Gerät auf evtl. Beschädigungen und Risse, z.B. auch am Gehäuse.
Schalten Sie das Gerät bei Beschädigungen nicht ein, sondern bringen es zu einem
autorisierten Fachhändler.
3
19. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
bestimmt, es sei denn, sie erhielten von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person Aufsicht oder
Anweisungen zur Verwendung des Geräts.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Vermeiden Sie eine Überhitzung von Lebensmitteln.
22. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung
vorgesehen.
23. Das Gehäuse kann während des Gebrauchs heiß werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
von Säuglingen und Kindern auf.
24. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
25. Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Öl im Tank befindet, bevor Sie das Gerät einschalten.
26. Vermeiden Sie beim Öffnen des Deckels den Kontakt mit Dampf oder heißen Dämpfen.
EIGENSCHAFTEN
Fenster-Deckel mit Filter
Korb
Steuergerät
Ölbehälter
Gehäuse
AUTOMATISCHER SICHERHEITSSCHALTER
Der automatische Sicherheitsschalter stellt sicher, dass das Gerät nur funktioniert, wenn die Steuereinheit
korrekt in den Edelstahlboden eingesetzt wurde.
ZURÜCKSETZEN DES SICHERHEITSTHERMOSTATS
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Dieser Typ von Fritteuse darf nur mit Öl oder flüssigem Fett verwendet werden und ist nicht für die
Verwendung mit festem Fett geeignet. Festes Fett kann Wasser enthalten, wodurch beim Erhitzen heißes
Fett herausgespritzt werden kann.
Inbetriebnahme
RESTART-Knopf
Dieses Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Sollte dieser auslösen, funktioniert
das Gerät nicht mehr und muss zurückgesetzt werden. Lassen sie es zunächst
vollständig abkühlen und drücken sie anschließend den RESTART-Knopf auf der
Rückseite unterhalb des Typenschilds. Das Gerät kann dann weiterverwendet
werden.
Frittieröl wechseln
Vergewissern Sie sich, dass die Fritteuse und das Öl vollständig abgekühlt sind, bevor
Sie das Öl wechseln (ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose). Wechseln Sie das
Öl regelmäßig aus. Dies ist definitiv notwendig, wenn das Öl dunkel wird oder einen
anderen Geruch annimmt. Wechseln Sie das Öl auf jeden Fall einmal nach jeweils
6 - 10 Benutzungen. Dies trägt auch dazu bei, Ölspritzer zu vermeiden, falls ein
Feuchtigkeitsspeicher am Boden des Tanks entsteht. Wechseln Sie das gesamte Öl auf
einmal aus; altes und neues Öl dürfen nicht gemischt werden.
Beachten Sie, dass man für die Haltbarkeit von Frittieröl keine generellen Angaben
machen kann. Pommes Frites belasten das Öl weniger, als Teige, Fisch oder panierte
Frittiergüter. Sollten Sie Zweifel über die Tauglichkeit des Frittieröls für eine weitere
Verwendung haben, wechseln Sie es sicherheitshalber aus.
Benutzung des Korbhandgriffes
Heben Sie den Griff aus der Lagerposition an. Drücken Sie den Metallgriff und ziehen
Sie ihn zurück, bis der Griff einrastet. Wenn der Griff korrekt verriegelt ist, kann er
nicht nach vorne bewegt werden.
Zum platzsparenden Lagern, kann der Korbhandgriff in die Lagerposition zurückbewegt
werden, indem die Metallgriffe gedrückt und nach vorne geschoben werden, bis er
eingerastet ist.
Es ist sehr wichtig, dass Sie den Griff vor der Verwendung des Korbs verriegeln.
Bedienung
Setzten Sie den Ölbehälter ins Gehäuse und befüllen Sie den Ölbehälter mit dafür
vorgesehenem Frittieröl. NIEMALS TROCKEN BETREIBEN. Das Verwendete Öl muss
für die Verwendung in Fritteusen unbedingt geeignet sein. ACHTUNG! Beachten Sie
die Füllhöhenmarkierung im inneren des Behälters. Dieser ist mit MIN (niedrigster
erlaubter Ölstand) und MAX (höchster erlaubter Ölstand) gekennzeichnet. Der Ölstand
sollte sich immer zwischen diesen beiden Markierungen befinden. Bedenken Sie, dass
das Öl immer etwas Platz benötigt für die Aufschäumung.
Die Fritteuse hat keinen Ein- und Ausschalter. Sobald der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wird, beginnt die Fritteuse an das Frittieröl zu erhitzen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem geerdeten Netzanschluss. Beachten Sie dabei, dass
der Anschluss den gesetzlichen Vorschriften genügend abgesichert ist. Sollte Ihnen dies

8 9
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
unklar sein, wenden Sie sich an eine autorisierte Elektrofachkraft.
Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Die Maschine
beginnt aufzuheizen, sobald das rote und das grüne Licht leuchten. Wenn die
Öltemperatur die gewünschte Einstellung erreicht hat, erlischt das grüne Licht; das rote
Licht leuchtet während des Frittierens immer, es sei denn, Sie ziehen den Netzstecker
der Fritteuse. Wenn das Öl seine vorgesehene Temperatur erreicht hat, können Sie mit
dem Frittiervorgang beginnen.
Achtung bei der Befüllung. Geben Sie das Frittiergut langsam hinzu. Heißes Fett könnte
spritzen. Auch könnte Eis, welches evtl. noch an gefrorenen Lebensmitteln anhaftet
gefährliche Spritzer verursachen!
Legen Sie während des Frittiervorgangs den Deckel auf die Fritteuse. Bitte beachten
Sie, dass beim Öffnen des Deckels oder beim Herausnehmen des Korbs, die Maschine
weiterläuft und heizt!
Sobald das Frittiergut fertig ist, entnehmen Sie den Korb aus der Fritteuse und lassen
Sie das Fett abtropfen. Der Frittierkorb kann am Grundgerät eingehängt werden.
Achtung! Berühren Sie keine Metallteile der Fritteuse, da diese heiß sein können.
Verwenden Sie zum Frittieren von Lebensmitteln immer den Korb.
Nach der Benutzung
Haben Sie Ihre Arbeit mit der Fritteuse beendet, stellen Sie den Temperaturregler auf
Minimum und trennen Sie das Gerät vom Netzanschluss.
Entnehmen Sie als erstes den Frittierkorb aus dem Gerät und lassen Sie ihn abkühlen.
Lassen Sie das Öl auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie das Gerät bewegen.
Frittier Tipps
• Bei Tiefkühlprodukten: Verwenden Sie maximal 100 Gramm, da sie schnell
abkühlen. Schütteln Sie Tiefkühlprodukte über der Spüle ab, um überschüssiges Eis
zu entfernen.
• Bei Verwendung von Pommes Frites aus frischen Kartoffeln:
- Höchstens 200 Gramm Pommes Frites pro Liter Öl verwenden.
- Trocknen Sie die Pommes Frites nach dem Waschen, damit kein Wasser in das Öl
gelangt.
- Frittieren Sie die Pommes Frites in 2 Stufen: Erste Stufe (Vorfrittieren): 5 bis 10
Minuten bei 170 Grad.
-Zweite Stufe (Endfrittieren): 2 bis 4 Minuten bei 190 Grad Celsius. Gut abtropfen
lassen.
Lebensmiel Gewicht (g) Öltemperatur (°C) Zeit (Minuten)
gefrorene Pommes Frites 700 190 6-8
Garnelen 700 180 6-8
Fisch 700 180 8-10
Fleischkeule 700 170 8-12
Pilz 700 170 6-10
Zwiebel 700 160 6-10
Reinigung und Wartung
• Trennen Sie unbedingt vor der Reinigung der Fritteuse diese vom Netzanschluss.
Ziehen Sie niemals den Netzstecker am Kabel aus dem Netzanschluss! Dies kann
das Kabel beschädigen und einen elektrischen Schlag verursachen.
• Wenn die Fritteuse vom Netzanschluss getrennt wurde und ausreichend abgekühlt
ist (Öl auf Zimmertemperatur) können Sie mit der Reinigung beginnen.
• Nehmen Sie die Fritteuse wie im Abschnitt “Nach der Benutzung“ beschrieben
auseinander und gießen Sie das Öl ab. Danach beginnt die eigentliche Reinigung
der Fritteuse.
• Reinigen Sie das Gehäuse, die Bedieneinheit mit den Heizstäben und den
Frittierkorb ausschließlich mit einem feuchten Reinigungstuch. Nutzen Sie niemals
ein nasses oder noch tropfendes Reinigungstuch. Wasser könnte in das Gehäuse
eindringen und einen elektrischen Kurzschluss verursachen. Hier besteht Gefahr
für Leib und Leben. Achten Sie ebenfalls darauf, dass der Netzstecker und das
Netzkabel nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Sollte versehentlich Wasser an das Gerät gekommen sein und die Gefahr bestehen,
dass Wasser in das Gerät eingedrungen ist, lassen Sie das Gerät gründlich trocknen
bevor Sie dieses wieder mit dem Netzanschluss verbinden.
• Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen, ätzenden und scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsutensilien. Diese können die Oberfläche
beschädigen.
• Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen. Bei Feststellungen von
Mängeln, das Produkt nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur gegen
Original-Ersatzteile von einem Fachmann austauschen, gemäß den Vorgaben des
Herstellers.
• Durch mangelnde Pflege kann das Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situationen
können entstehen. Eine regelmäßige Reinigung trägt zur Sicherheit des Produkts
bei und erhöht die Lebensdauer.

10 11
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Technische Daten
Modell Spannung Leistungsaufnahme Schutzklasse Füllmenge
102121 220-240V~50/60Hz 2000W I MAX: 3L
101454 2x220-240V~50/60Hz 2x2000W I 2xMAX: 3L
102122 220-240V~50/60Hz 2000W l MAX: 4L
Entsorgung
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen
Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling
stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen
die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Keep small parts, plasc bags and other packaging out of the reach of children. Pay
aenon especially when unpacking your item. Danger of suocaon!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be
damaged in transit. In this case, do not assemble your product. Defecve parts can en-
danger your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may be
unsafe or even dangerous.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of
the carton or other clean surface. This protects your new product.
Please also pay aenon not to scratch the oor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustraon
For cleaning use a sponge and warm soapy water.
Do not use solvent based-cleaners or detergents - for example bleach. Those can dam-
age the product.
Intended Use
The deep fryer allows you to deep-fry household quantities of food, e.g. French fries,
meat or fish. Use the product only for its prescribed purpose. The manufacturer accepts
no liability for damage caused by improper use. Any modification to the product can
negatively affect safety, cause hazards and void the warranty.
General Safety Instructions
• Before use, check that the voltage of the power source corresponds
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to
avoid the risk of injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these
instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone
else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual
Risk of burns! Do not touch the device during operation. The device and its
case become very hot during operation.
This device complies with protection class I and must therefore be connected
to a grounded power outlet.
INSTRUCTIONS
Only for domestic use and not for
commercial use!

12 13
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
to the specifications on the device's nameplate. Avoid unintentional
switching on.
• Make sure that no water can penetrate into the device. Never
immerse the device in water or other liquids. Never expose to rain.
• Do not use the device if the power plug, the power cable or any
other part of the device is defective or damaged.
• A damaged power cord should only be replaced by an authorized
service center or similarly qualified person to avoid hazards.
Otherwise, there is a risk of electric shock. Never attempt to repair
the unit yourself.
• Never pull the power plug out of the socket by the cable, always pull
it out of the power socket only by the grip surfaces provided.
• Never plug in or unplug the power plug with wet hands.
• Make sure that the power cable is not crushed, bent, damaged by
sharp objects or subjected to any other mechanical stress. Avoid
excessive thermal stress of the power cord by high heat or high cold.
Do not modify the power cord. If this is not observed, the power
cord may be damaged. A damaged power cord can result in a life-
threatening electric shock.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and/or knowledge, unless they are supervised by a
person responsible for their safety or have received instructions
from that person on how to use the appliance. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Product-specific safety instructions
• Never leave the fryer unattended.
• Never leave the fryer unattended when children are nearby.
ATTENTION: The deep fryer is not suitable for use by children!
• The deep fryer works with electricity and should only be serviced
and repaired by qualified personnel. Failure to do so may result in
electric shock, serious injury and/or damage to the fryer.
• The deep fryer has no on/off switch. As soon as it is connected to
the mains plug, the deep fryer is automatically switched on.
• The fryer does NOT switch off automatically when the basket is
removed. This must be taken into account when using the fryer.
• After use, the fryer must be disconnected from the mains plug.
• If you want to move the deep fryer to another place, switch off the
appliance, disconnect it from the mains plug and let it cool down
completely!
• Danger of explosion! Water evaporates explosively in hot oil and
leads to an additional danger of hot, burning splashes. Never pour
water into hot oil or fat!
• Never try to extinguish burning oil with water! Use a powder
extinguisher or a fire blanket. Call the fire department!
• Do not expose the device to temperatures below 0 °C for long
periods of time. Any frozen condensation water can damage the
device.
• Always make sure that the device is stable and level.
• Always disconnect the plug before cleaning and maintenance.
• Never use extension cables. ONLY connect the appliance to
permanently installed sockets. Make sure that the socket is designed
for the load of the deep fryer.
• If the appliance is placed near walls, partitions, kitchen or decorative
objects, make sure that these objects are fire resistant and not
flammable.
• Danger of burns! Do not touch the surfaces of the deep fryer
when it is in use. They become extremely hot!
• Never place unopened food containers in the deep fryer. The heat
can cause them to swell and burst. This presents a very high risk of
injury.
• Never put flammable objects into the deep fryer or place them near
the appliance. The deep fryer gets very hot and could ignite those.
• Do not use the appliance in dusty rooms or in rooms with explosive

14 15
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
gases, vapors or fumes of organic solvents.
• This type of fryer may only be used with oil or liquid fat and
is not suitable for use with solid fat. Solid fat may contain water,
which may cause hot fat to be splashed out when heated.
• NEVER switch on unfilled!
Before use
• Take the deep fryer out of the packaging.
• Open the lid.
• Remove all accessories and printed documents from the basket.
• Remove all packaging parts from the appliance and the frying basket.
• Clean the appliance before first use.
• The installation site must have suitable stability, be level and must not wobble.
Likewise, no flammable objects should be located near the deep fryer. Make sure
there is enough space in the working area of the deep fryer. In addition, the place
of installation must have sufficient ventilation (e.g. extractor fan).
• During use, there must be a safety distance of 50cm on all sides around the deep
fryer to ensure a sufficient and necessary air circulation.
• Check that only original parts are installed on the appliance and do not use spare
parts that are not approved by the manufacturer to prevent hazards such as fire,
electric shock or mechanical damage and injury.
• Check the device for possible damage and cracks, e.g. on the housing. Do not
switch on the device if it is damaged, but take it to an authorized dealer.
3
19. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
bestimmt, es sei denn, sie erhielten von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person Aufsicht oder
Anweisungen zur Verwendung des Geräts.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Vermeiden Sie eine Überhitzung von Lebensmitteln.
22. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung
vorgesehen.
23. Das Gehäuse kann während des Gebrauchs heiß werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
von Säuglingen und Kindern auf.
24. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
25. Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Öl im Tank befindet, bevor Sie das Gerät einschalten.
26. Vermeiden Sie beim Öffnen des Deckels den Kontakt mit Dampf oder heißen Dämpfen.
EIGENSCHAFTEN
Fenster-Deckel mit Filter
Korb
Steuergerät
Ölbehälter
Gehäuse
AUTOMATISCHER SICHERHEITSSCHALTER
Der automatische Sicherheitsschalter stellt sicher, dass das Gerät nur funktioniert, wenn die Steuereinheit
korrekt in den Edelstahlboden eingesetzt wurde.
ZURÜCKSETZEN DES SICHERHEITSTHERMOSTATS
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Dieser Typ von Fritteuse darf nur mit Öl oder flüssigem Fett verwendet werden und ist nicht für die
Verwendung mit festem Fett geeignet. Festes Fett kann Wasser enthalten, wodurch beim Erhitzen heißes
Fett herausgespritzt werden kann.
Basket
cover with window
and filter
control unit
oil tank
housing
Commissioning
RESTART button
This device has an overheating protection. When triggered, the device will no longer
function and must be reset. Let it cool down completely and then press the RESTART
button on the back below the nameplate. The device can then be used again.
Change frying oil
Make sure that the fryer and the oil have cooled down completely before changing
the oil (unplug the appliance). Change the oil regularly. This is definitely necessary
when the oil turns dark or takes on a different smell. Be sure to change the oil once
after every 6 - 10 uses. This also helps to avoid oil splashes in case of a moisture
accumulation at the bottom of the reservoir. Change all the oil at once; old and new oil
must not be mixed.
Please note that it is not possible to give general information about the preservation
time of deep-frying oil. French fries put less strain on the oil than doughs, fish or
breaded fried foods. If you have any doubts about the suitability of the deep-frying oil
for further use, replace it for safety's sake.
Use of the basket handle
Lift the handle from the storage position. Press the metal handle and pull it back until
the handle engages. If the handle is properly locked, it cannot be moved forward.
For space-saving storage, the basket handle can be moved back to the storage position
by pressing the metal handle and pushing it forward until it locks into place.
It is very important that you lock the handle before using the basket.
Operation
Place the oil reservoir in the housing and fill it with the appropriate frying oil. NEVER
OPERATE DRY. The oil used must be absolutely suitable for use in deep fryers.
ATTENTION! Observe the filling level marking inside the container. This is marked with
MIN (lowest permitted oil level) and MAX (highest permitted oil level). The oil level
should always be between these two marks. Remember that the oil always needs some
space when foaming.
The deep fryer has no on/off switch. As soon as the power plug is plugged into the
socket, the deep fryer starts to heat up the frying oil.
Connect the appliance to the grounded mains connection. Make sure that the
connection is sufficiently protected according to the legal regulations. If this is not clear
to you, please contact an authorized electrician.
Turn the temperature regulator to the desired temperature.
The machine starts to heat up as soon as the red and the green light is on. When the oil
temperature has reached the desired setting, the green light will turn off; the red light
will always be on during frying, unless you unplug the deep fryer.

16 17
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
When the oil has reached the desired temperature, you can start frying.
Attention during filling: Add the food to be fried slowly. Hot oil could splash. Ice, which
may still stick to frozen food, could also cause dangerous splashes!
Put the lid on the deep-fryer during the deep-frying process. Please note that when
opening the lid or removing the basket, the machine continues to run and heat up!
As soon as the fried food is ready, remove the basket from the deep fryer and let the
fat drip off. The deep-frying basket can be hooked into the basic unit.
Attention! Do not touch any metal parts of the deep fryer, as they can be hot.
Always use the basket to deep-fry food..
After use
When you have finished working with the deep fryer, set the temperature control to
minimum and disconnect the appliance from the mains.
First, remove the deep-frying basket from the appliance and let it cool down.
Let the oil cool down to room temperature before moving the appliance..
Frying tips
• For frozen products: Use a maximum of 100 grams, as they cool down quickly.
Shake frozen products over the sink to remove excess ice.
• When using French fries from fresh potatoes:
- Use no more than 200 grams of French fries per liter of oil
- Dry the French fries after washing to prevent water from getting into the oil.
- Fry the French fries in 2 stages:
- First stage (pre-frying): 5 to 10 minutes at 170 degrees.
-Second stage (final frying): 2 to 4 minutes at 190 degrees Celsius. Drain well.
Product Weight (g) Oil temperature (°C) Time (minutes)
Frozen French fries 700 190 6-8
Prawns 700 180 6-8
Fish 700 180 8-10
Leg of meat 700 170 8-12
Mushroom 700 170 6-10
Onion 700 160 6-10
Cleaning and maintenance
• Always disconnect the deep fryer from the mains before cleaning it. Never pull the
power plug at the cable out of the power connection! This can damage the cable
and cause an electric shock.
• You can start cleaning the deep fryer after it has been disconnected from the
power supply and has cooled down sufficiently (oil to room temperature).
• Disassemble the deep fryer as described in the section "After use" and pour off the
oil. Afterwards, you can start the actual cleaning of the deep fryer.
• Clean the housing, the control unit with the heating rods and the deep-frying
basket only with a damp cleaning cloth. Never use a wet or dripping cleaning cloth.
Water could penetrate into the housing and cause an electrical short circuit. There
is a threat to life and limb. Also make sure that the power plug and the power cord
do not come into contact with water.
• If water accidentally gets into the device or if there is a danger of water getting
into the device, let the device dry thoroughly before you connect it to the power
supply again.
• Do not use any cleaning agents or cleaning utensils that contain solvents, caustic or
abrasive substances. These can damage the surface.
• Check all parts for signs of wear. If defects are found, do not continue using
the product. Have parts replaced only with original spare parts by a specialist,
according to the manufacturer's instructions.
• Lack of care can damage the device. Dangerous situations can arise. Regular
cleaning contributes to the safety of the product and increases its service life.
Technical specifications
Model Voltage Power
concsumpon
Protecon
class
Filling
capacity
102121 220-240V~50/60Hz 2000W I MAX: 3L
101454 2x220-240V~50/60Hz 2x2000W I 2xMAX: 3L
102122 220-240V~50/60Hz 2000W l MAX: 4L
Disposal
At the end of life of your item, please dispose valuable raw materials for a proper
recycling. If you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local
disposal or recycling centers for advice.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

18 19
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres
emballages hors de portée des enfants. Risque de suffocation !
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations
ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré
le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées
peuvent mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le produit
pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou
toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations
fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
Utilisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entretien. N’utilisez pas de
détergents ou de produits à base de solvants, la javel peut par exemple endommager le
produit.
Utilisation conforme
Cee friteuse vous permet de frire de la viande, du poisson ou de faire cuire des frites.
Elle n’est pas adaptée à un usage professionnel. Veuillez uliser ce produit uniquement
aux ns prévues. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant
ORIENTATION
Uniquement pour usage domestique
et en aucun cas à des ns commerciales!
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez
ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Risque de brûlures ! Ne pas toucher l'appareil pendant son fonctionnement.
L'appareil et le logement sont très chauds pendant le fonctionnement..
Cet appareil appartient à la classe de protection I et doit donc être connecté
à une prise reliée à la terre.
d’une ulisaon non conforme. Toute modicaon du produit peut nuire à la sécurité,
causer un danger et annuler la garane.
Consignes générales de sécurité
• Avant utilisation, vérifiez si la tension de votre source d'alimentation
correspond aux informations figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil. Évitez toute mise en marche involontaire.
• Assurez-vous qu'aucune eau ne peut pénétrer dans l'appareil.
N'immergez pas l'appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne
l'exposez jamais à la pluie.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche de secteur, le câble d'alimentation
ou toute autre partie de l'appareil est défectueux ou endommagé.
• Un câble d'alimentation endommagé ne peut être remplacé que
dans un atelier agréé ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout
danger. Sinon, il y a un risque de choc électrique. Veuillez ne jamais
essayer de réparer l'appareil par vous-même.
• Ne retirez jamais la fiche de secteur de la prise en tirant sur le câble,
retirez de la prise en utilisant les surfaces de préhension prévues à
cet effet.
• La fiche de secteur ne doit jamais être insérée ou retirée si vos mains
sont mouillées.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas pincé, plié,
endommagé par des arêtes vives ou soumis à toute autre contrainte
mécanique. Évitez tout choc thermique disproportionné sur le câble
d'alimentation dû à une chaleur excessive ou à un froid extrême.
Ne remplacez pas vous-même le câble d'alimentation. Si vous ne
respectez pas ces consignes, le câble d'alimentation peut être
endommagé. Un câble d'alimentation endommagé peut provoquer
un choc électrique mortel.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-
faire nécessaire, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des

20 21
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
instructions d'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les
enfants afin de s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Informations de sécurité spécifiques au produit
• Ne laissez jamais la friteuse fonctionner sans surveillance.
• Lorsque les enfants sont à proximité de la friteuse veillez à ce qu'ils
soient accompagnés. ATTENTION : cette friteuse doit être manipulée
par des adultes uniquement !
• La friteuse fonctionne sur secteur et ne peut être entretenue et
réparée que par du personnel qualifié. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un choc électrique, des blessures graves et /
ou des dommages à la friteuse.
• Cette friteuse est dépourvue d'un interrupteur marche / arrêt.
Dès qu'elle est branchée sur la fiche de secteur, elle est mise en
marche.
• Elle continue donc de fonctionner lorsque le panier est retiré. Ceci
doit être pris en compte lors de l'utilisation de l'appareil.
• Après utilisation, la friteuse doit être débranchée du secteur.
• Si vous souhaitez déplacer la friteuse à un autre endroit, éteignez
d'abord l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique et
attendez qu'il refroidisse complètement !
• Risque d'explosion ! Lorsqu'elle entre en contact avec
l'huile chaude, l'eau s'évapore de manière explosive et le risque
d'éclaboussures chaudes et brûlantes augmente. Il est interdit de
verser de l'eau dans de l'huile ou de la graisse chaude !
• N'essayez jamais d'éteindre un feu à base d'huile avec de l'eau
! Utilisez plutôt un extincteur à poudre ou une couverture anti-feu
et appelez les pompiers !
• Évitez de stocker l'appareil à des températures inférieures à 0
°C pendant une période prolongée. L'eau de condensation gelée
pourrait endommager l'appareil.
• Veillez toujours à ce que l'appareil soit posé sur une surface sûre et
horizontale.
• Retirez systématiquement sur la fiche avant de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil.
• N'utilisez jamais de rallonges. Branchez UNIQUEMENT l'appareil
sur des prises murales. Assurez-vous que la prise est adaptée pour
alimenter la friteuse en électricité.
• Si l'appareil est installé à proximité de murs, de cloisons, de
cuisinières ou d'objets décoratifs, il est essentiel de s'assurer de leur
résistance au feu et du fait qu'ils sont ininflammables.
• Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces de la friteuse
lorsqu'elle est en marche. Elles sont extrêmement chaudes !
• Ne placez jamais de récipients pour aliments non ouverts dans la
friteuse. La chaleur peut les faire gonfler et éclater. Le risque de
blessures est très élevé.
• Ne mettez jamais d'objets inflammables dans la friteuse et ne les
placez jamais à proximité de l'appareil. La friteuse fonctionne à très
haute température et pourrait les enflammer.
• N'utilisez pas l'appareil dans des pièces poussiéreuses ou dans des
pièces contenant des gaz explosifs, des vapeurs ou des vapeurs de
solvants organiques.
• Ce type de friteuse doit être utilisé avec de l'huile ou de la
graisse liquide. L'utilisation de graisse solide est impossible car elle
peut contenir de l'eau qui peut provoquer des éclaboussures de
graisse lorsqu'elle chauffe.
• NE JAMAIS allumer l'appareil à vide !
Avant utilisation
• Retirez la friteuse de son emballage.
• Ouvrez le couvercle.
• Retirez tous les accessoires et documents du panier.
• Retirez tous les emballages de l'appareil et du panier de la friteuse.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
• Veuillez installer la friteuse sur une surface stable, horizontale et qui ne branle pas.

22 23
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Retirez les objets inflammables à proximité de la friteuse. Évitez d'installer et de
faire fonctionner l'appareil dans un endroit exigu. De plus, veillez à ce que l'endroit
où la friteuse est placée dispose d'une ventilation adéquate (par ex. une hotte).
• Assurez-vous de respecter une distance de sécurité de 50 cm tout autour de la
friteuse pendant son utilisation pour une bonne circulation d'air.
• Vérifiez que seules des pièces d'origine sont installées sur l'appareil et n'utilisez en
aucun cas de pièces de rechange non approuvées par le fabricant afin d'éviter des
dangers tels qu'un incendie, un choc électrique ou des dommages mécaniques et
des blessures.
3
19. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
bestimmt, es sei denn, sie erhielten von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person Aufsicht oder
Anweisungen zur Verwendung des Geräts.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Vermeiden Sie eine Überhitzung von Lebensmitteln.
22. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung
vorgesehen.
23. Das Gehäuse kann während des Gebrauchs heiß werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
von Säuglingen und Kindern auf.
24. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
25. Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Öl im Tank befindet, bevor Sie das Gerät einschalten.
26. Vermeiden Sie beim Öffnen des Deckels den Kontakt mit Dampf oder heißen Dämpfen.
EIGENSCHAFTEN
Fenster-Deckel mit Filter
Korb
Steuergerät
Ölbehälter
Gehäuse
AUTOMATISCHER SICHERHEITSSCHALTER
Der automatische Sicherheitsschalter stellt sicher, dass das Gerät nur funktioniert, wenn die Steuereinheit
korrekt in den Edelstahlboden eingesetzt wurde.
ZURÜCKSETZEN DES SICHERHEITSTHERMOSTATS
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Dieser Typ von Fritteuse darf nur mit Öl oder flüssigem Fett verwendet werden und ist nicht für die
Verwendung mit festem Fett geeignet. Festes Fett kann Wasser enthalten, wodurch beim Erhitzen heißes
Fett herausgespritzt werden kann.
Panier
Couverde avec hublot
et fultre
Contrôleur
Réservoir d´huile
Logment
Mise en service
Bouton RESTART
Cet appareil dispose d'une protection contre la surchauffe. Si elle se déclenche,
l'appareil arrête de fonctionner et doit être réinitialisé. Laissez-le d'abord refroidir
complètement, puis appuyez sur le bouton RESTART à l'arrière sous la plaque
signalétique. L'appareil peut alors de nouveau être utilisé.
Changer l'huile de friture
Assurez-vous que la friteuse et l'huile ont complètement refroidi avant de changer
l'huile (retirez la fiche de la prise). Changez l'huile régulièrement. Ceci est absolument
nécessaire si l'huile devient sombre ou que son odeur devient différente. Dans tous
les cas, changez l'huile une fois toutes les 6 à 10 utilisations. Cela permet également
d'éviter les éclaboussures d'huile si de l'humidité venait à s'accumuler au fond du
réservoir. Changez toute l'huile ; ne mélangez pas l'huile ancienne et la nouvelle.
Notez qu'il n'y a pas de durée de conservation standard de l'huile de friture. Les frites
souillent moins l'huile que la pâte, le poisson ou les aliments panés. Si vous avez des
doutes sur la propreté de l'huile de friture, changez-la par précaution.
Utilisation de la poignée du panier
Relevez la poignée afin qu'elle soit en position horizontale. Appuyez en même temps
sur le bouton métallique et tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la poignée s'enclenche.
Si la poignée est correctement verrouillée, elle ne peut pas bouger vers l'avant.
Pour que le panier prenne moins de place lorsqu'il est rangé, la poignée peut être mise
en position horizontale en appuyant sur le bouton métallique et en le poussant vers
l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Il est très important de bien verrouiller la poignée avant d'utiliser le panier.
Fonctionnement
Placez le réservoir d'huile dans le logement et remplissez-le avec l'huile de friture
adaptée. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER À SEC. L'huile utilisée doit être adaptée à
une utilisation dans les friteuses. ATTENTION ! Faites attention au marquage du niveau
de remplissage visible à l'intérieur du réservoir. « MIN » correspond au niveau d'huile
le plus bas autorisé et « MAX » au niveau d'huile le plus élevé autorisé. Le niveau d'huile
doit toujours se situer entre ces deux marques. N'oubliez pas que l'huile a toujours
besoin d'un peu d'espace pour mousser.
La friteuse est dépourvue d'interrupteur marche / arrêt. Dès que la fiche de secteur est
branchée dans la prise, la friteuse commence à chauffer l'huile de friture.
Branchez l'appareil sur une prise secteur reliée à la terre. Assurez-vous que l'installation
électrique est conforme aux normes en vigueur. En cas de doute, contactez un
électricien agréé.
Tournez le régulateur sur la température désirée. La machine commence à chauffer
dès que les voyants rouge et vert s'allument. Lorsque l'huile a atteint la température
souhaitée, le voyant vert s'éteint ; le voyant rouge reste allumé, sauf si vous
débranchez la friteuse. Lorsque l'huile a atteint la température sélectionnée, vous
pouvez faire frire vos aliments.
Faites attention lors du remplissage. Déposez progressivement les aliments à frire.
La graisse chaude pourrait éclabousser. De l'eau glacée qui peut encore adhérer aux
aliments surgelés et provoquer des éclaboussures dangereuses !
Fermez le couvercle de la friteuse pendant le processus de friture. Veuillez noter
que lorsque vous ouvrez le couvercle ou retirez le panier, la machine continue de
fonctionner et de chauffer !
Dès que les aliments sont prêts, retirez le panier de la friteuse et laissez la graisse
s'écouler. Le panier à friture peut être fixé au logement.

24 25
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Attention ! Ne touchez aucune partie métallique de la friteuse car elles peuvent
être chaudes. Utilisez toujours le panier pour faire frire les aliments.
Après utilisation
Lorsque vous avez fini d'utiliser la friteuse, tournez le régulateur de température au
minimum et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Retirez d'abord le panier à friture de l'appareil et laissez-le refroidir.
Laissez l'huile refroidir à température ambiante avant de déplacer l'appareil.
Conseils d'utilisation
• Pour les produits surgelés : utilisez au maximum 100 grammes car ils refroidissent
rapidement. Secouez les aliments surgelés au-dessus de l'évier pour enlever l'excès
d'eau glacée.
• Lorsque vous faites frire des frites à base de pommes de terre fraîches :
- Utilisez un maximum de 200 grammes de frites par litre d'huile,
- Séchez les frites après le lavage pour éviter que l'eau ne pénètre dans l'huile.
- Faites frire les frites en 2 étapes : Première étape (pré-friture) : 5 à 10 minutes à
170 °C.
Deuxième étape (friture finale) : 2 à 4 minutes à 190 °C. Bien les laisser égoutter.
Aliment Poids (g) Température de l‘huile (°C) Temps (minutes)
Frites surgelées 700 190 6-8
Crevees 700 180 6-8
Poisson 700 180 8-10
Cuisse 700 170 8-12
Champignons 700 170 6-10
Oignons 700 160 6-10
Nettoyage et entretien
• La friteuse doit impérativement être débranchée de l'alimentation électrique avant
d'être nettoyée. Ne retirez jamais la fiche de secteur de la prise en tirant sur le
câble ! Cela pourrait endommager le cordon et provoquer un choc électrique.
• Lorsque la friteuse a été débranchée de l'alimentation électrique et a suffisamment
refroidi (huile à température ambiante), vous pouvez commencer le nettoyage.
• Démontez la friteuse comme décrit dans la section « Après utilisation » et videz
l'huile. Ensuite, le nettoyage à proprement dit de la friteuse commence.
• Nettoyez le logement, le contrôleur, la résistance et le panier à friture uniquement
avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de chiffon mouillé ou dégoulinant. De
l'eau pourrait pénétrer dans le logement et provoquer un court-circuit électrique.
Danger pour la vie et l'intégrité physique. Assurez-vous également que la fiche de
secteur et le câble d'alimentation n'entrent pas en contact avec de l'eau.
• Si de l'eau pénètre accidentellement dans l'appareil et qu'il y a un risque que de
l'eau ait pénétré dans l'appareil, laissez l'appareil sécher complètement avant de le
rebrancher à l'alimentation électrique.
• N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou d'ustensiles de nettoyage à base de
solvants, corrosifs ou abrasifs. Ceux-ci peuvent endommager la surface.
• Vérifiez qu'aucune pièce ne présente de signe d'usure. Si vous constatez des
défauts, arrêtez d'utiliser le produit. Le remplacement des pièces d'origine par des
pièces de rechange authentiques doit être confié à un spécialiste et respecter les
spécifications du fabricant.
• Un entretien insuffisant peut endommager l'appareil. Des situations dangereuses
peuvent survenir. Un nettoyage régulier contribue à la sécurité du produit et
augmente sa durée de vie.
Données techniques
Modèle Tension Consommaon
énergéque
Classe de
protecon
Quanté de
remplissage
102121 220-240V~50/60Hz 2000W I MAX: 3L
101454 2x 220-240V~50/60Hz 2x2000W I 2xMAX: 3L
102122 220-240V~50/60Hz 2000W l MAX: 4L
Mise au rebut:
À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domes ques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementa on nationale et aux. Directives Européennes. En vous débarrassant
correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la préven on
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informa ons à propos de la collecte et
du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets
ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

26 27
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
INSTRUCCIONES
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso
comercial!
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al sacar
el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros envases
fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asfixia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán
reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar
de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen
durante el transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas
pueden causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y
podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de
cartón u otra superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo,
como se muestra en la ilustración.
Utilice una esponja, agua tibia y jabón para la limpieza. No use detergentes o productos
a base de solventes, por ej. productos blanqueadores pueden dañar el producto.
Utilizzo conforme alle disposizioni
La freidora le permite freír cantidades domésticas normales, p. ej. patatas fritas, carne
o pescado. Utilice el producto solo debe utilizarse para el propósito para el que fue
diseñado. El fabricante no se hace responsable por los daños resultantes de un uso
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el
riesgo de lesiones o daños al producto.
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente.
Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día,
asegúrese de entregar también este manual.
¡Riesgo de quemaduras! No toque el dispositivo durante su funcionamiento.
El dispositivo y la carcasa se calientan mucho durante el funcionamiento.
Este dispositivo corresponde a la clase de protección I y, por lo tanto, debe
conectarse a una toma de tierra.
inadecuado. Cualquier modificación del producto puede tener un impacto negativo en
la seguridad, causar algún peligro e invalidar la garantía.
Información general de seguridad
• Antes de comenzar con el uso, compruebe si el voltaje de la fuente
de alimentación corresponde con la información de la placa de
características del dispositivo. Evite el encendido involuntario.
• Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo. Nunca sumerja el
dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca lo exponga a la lluvia.
• No utilice el dispositivo si el enchufe, el cable de alimentación o
cualquier otra parte del dispositivo está defectuoso o dañado.
• Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por una
persona calificada o un taller autorizado con el fin de evitar peligros
o el riesgo de descarga eléctrica. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
• Nunca tome el enchufe de la toma de corriente por el cable, solo
tómelo por las asas provistas.
• Nunca conecte o desconecte el enchufe de alimentación con las
manos mojadas.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté aplastado,
doblado, dañado por bordes afilados o sometido a esfuerzos
mecánicos. Evite la tensión térmica excesiva en el cable de
alimentación por calor o frío extremos. No modifique el cable de
alimentación, podría dañarse y provocar una descarga eléctrica
potencialmente mortal.
• Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o sin experiencia y/o conocimiento en el uso, a menos
que sean supervisados o puestos a disposición por una persona
responsable de su seguridad que les brinde las instrucciones
correctas sobre cómo usar el dispositivo. Los niños deben ser
supervisados para evitar que jueguen con el dispositivo.
Información de seguridad específica del producto
• Nunca deje desatendida la freidora mientras esté en funcionamiento.

28 29
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
• Asegúrese de que la freidora nunca esté sin supervisión cuando haya
niños cerca. ATENCIÓN: ¡La freidora no es apta para niños!
• La freidora funciona con electricidad. El mantenimiento y la
reparación solo pueden ser realizados por especialistas calificados
para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, lesiones graves y/o
daños a la freidora.
• La freidora no tiene un interruptor de encendido/apagado, sino
que funciona con el mecanismo de conectar/desconectar.
• Tome en cuenta que, la freidora NO se apaga automáticamente
cuando se retira la canasta.
• La freidora debe desconectarse de la red eléctrica después de su uso.
• Si desea trasladar la freidora a otro lugar, desconéctela de la fuente
de alimentación y deje que se enfríe por completo
• ¡Riesgo de explosión!El agua se evapora en aceite caliente y
genera un peligro adicional de salpicaduras calientes y ardientes.
¡Nunca vierta agua en aceite o grasa caliente!
• ¡Nunca intente apagar el aceite en llamas con agua! Utilice
un extintor de polvo o una manta contra incendios. ¡Llame a los
bomberos!
• No exponga el dispositivo a temperaturas inferiores a 0 ° C durante
un período prolongado. Es posible que la condensación del agua
dañe el dispositivo.
• Asegúrese siempre de que el dispositivo esté seguro y nivelado.
• Siempre desconecte antes de la limpieza y el mantenimiento.
• Nunca use cables de extensión. SOLO conecte el dispositivo a
enchufes instalados permanentemente. Asegúrese de que el enchufe
esté diseñado para la carga en la freidora.
• Si el dispositivo se instala cerca de paredes, tabiques, cocinas u
objetos decorativos, es fundamental asegurarse de que estos objetos
sean resistentes al fuego y no inflamables.
• No toque las superficies de la freidora cuando esté en
funcionamiento. ¡Se ponen extremadamente calientes y
existe el riesgo de quemaduras!
• Nunca coloque recipientes de comida sin abrir en la freidora. El
calor puede hacer que se hinchen y revienten. Esto puede provocar
fuertes lesiones.
• Nunca coloque objetos inflamables en la freidora ni cerca de ella. La
freidora se calienta mucho y podría encenderse.
• No utilice el dispositivo en habitaciones polvorientas o donde haya
presencia de gases explosivos, vapores o emanaciones de disolventes
orgánicos
• Este tipo de freidora solo debe usarse con aceite o grasa líquida
y no con grasa sólida. La grasa sólida puede contener agua, lo que
puede hacer que salga a borbotones cuando se calienta.
• ¡NUNCA encienda la freidora cuando está vacía!
Indicaciones antes del uso
• Saque la freidora del embalaje.
• Abra la tapa.
• Retire todos los accesorios y documentos impresos de la canastilla.
• Retire todo el embalaje del aparato y de la canastilla para freír.
• Limpie el dispositivo antes de usarlo por primera vez.
• Coloque la freidora sobre una superficie estable, nivelada y no debe tambalearse.
Tampoco debe haber objetos inflamables cerca de la freidora. Asegúrese de que
haya suficiente espacio en el área de trabajo, así como una ventilación adecuada
(por ejemplo, campana extractora).
• Mantenga una distancia de seguridad de 50 cm en todos los lados alrededor de la
freidora durante el uso para lograr una circulación de aire suficiente y necesaria.
• Compruebe que solo estén instaladas piezas originales en el dispositivo y no utilice
piezas de repuesto que no estén aprobadas por el fabricante para evitar peligros
como incendios, descargas eléctricas o daños mecánicos y lesiones.
• Revise el dispositivo en busca de posibles daños y grietas. No use el dispositivo si
está dañado y llévelo a un distribuidor especializado autorizado.

30 31
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
3
19. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
bestimmt, es sei denn, sie erhielten von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person Aufsicht oder
Anweisungen zur Verwendung des Geräts.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Vermeiden Sie eine Überhitzung von Lebensmitteln.
22. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung
vorgesehen.
23. Das Gehäuse kann während des Gebrauchs heiß werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
von Säuglingen und Kindern auf.
24. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
25. Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Öl im Tank befindet, bevor Sie das Gerät einschalten.
26. Vermeiden Sie beim Öffnen des Deckels den Kontakt mit Dampf oder heißen Dämpfen.
EIGENSCHAFTEN
Fenster-Deckel mit Filter
Korb
Steuergerät
Ölbehälter
Gehäuse
AUTOMATISCHER SICHERHEITSSCHALTER
Der automatische Sicherheitsschalter stellt sicher, dass das Gerät nur funktioniert, wenn die Steuereinheit
korrekt in den Edelstahlboden eingesetzt wurde.
ZURÜCKSETZEN DES SICHERHEITSTHERMOSTATS
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Dieser Typ von Fritteuse darf nur mit Öl oder flüssigem Fett verwendet werden und ist nicht für die
Verwendung mit festem Fett geeignet. Festes Fett kann Wasser enthalten, wodurch beim Erhitzen heißes
Fett herausgespritzt werden kann.
Canastilla
Tapa con ventanilla y
filtro
Unidad de control
Depósito de aceite
Carcasa
Instalación
Botón de RESTART
Este dispositivo cuenta con la función de protección contra sobrecalentamiento. Si se
activa, el dispositivo dejará de funcionar y deberá reiniciarse. Primero déjelo enfriar
completamente y luego presione el botón de RESTART en la parte posterior, debajo
de la placa de identificación. El dispositivo puede continuar utilizándose.
Cambiar el aceite para freír
Asegúrese de que la freidora y el aceite estén completamente fríos antes de realizar el
cambio del aceite (desconecte el enchufe). Cambie el aceite con regularidad. Esto es
necesario si el aceite se vuelve oscuro o adquiere un olor diferente. Es recomendable
cambiar el aceite una vez cada 6-10 usos, esto también ayudará a prevenir salpicaduras
en caso de que se acumule humedad en el fondo del depósito del aceite. Cambie todo
el aceite, no mezcle nuevo con viejo.
Tenga en cuenta que no es posible dar información general sobre la vida útil del aceite
para freír. Las patatas fritas ejercen menos presión sobre el aceite que la masa, el
pescado o los alimentos fritos empanizados. Si duda sobre la idoneidad del aceite para
freír para un uso posterior, es mejor que lo reemplace para estar seguro.
Uso del mango de la canastilla
Cambie el mango de la posición de almacenamiento. Apriete y tire del mango de metal
hacia atrás hasta que encaje en su lugar. Si el mango está colocado correctamente, no
se podrá mover hacia adelante.
Para ahorrar espacio durante el almacenamiento, coloque el mango de la canastilla
de nuevo a la posición de almacenamiento presionando los mangos metálicos y
empujándolos hacia adelante hasta que encajen en su lugar.
Es muy importante que fije el mango antes de usar la canastilla..
Instrucciones de uso
Coloque el contenedor de aceite en la carcasa y llénelo con el aceite de cocina
proporcionado. NUNCA USE LA FREIDORA SIN ACEITE. El aceite utilizado debe ser
apto para freidoras. ¡PELIGRO! Tenga en cuenta las marcas de nivel en el interior del
contenedor. Las marcas muestran con “MIN” el nivel de aceite más bajo permitido
y “MAX”, el nivel de aceite más alto permitido. El nivel de aceite siempre debe estar
entre esas dos marcas. Recuerde que el aceite siempre necesita un poco de espacio
adicional para hacer espuma.
La freidora no tiene interruptor de encendido/apagado. Tan pronto como se conecte
comenzará a calentar el aceite para freír.
Conecte el dispositivo a la conexión de red con toma de tierra. Asegúrese de que la
conexión cumpla con las regulaciones legales. Si tiene dudas al respecto, comuníquese
con un electricista autorizado.
Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
La máquina comenzará a calentarse cuando se enciendan las luces roja y verde. Cuando
la temperatura del aceite alcance el ajuste deseado, la luz verde se apagará. La luz roja
siempre estará encendida mientras la freidora esté conectada.
Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura deseada, puede comenzar a freír
Tenga cuidado al freír: Agregue lentamente la comida a freír para evitar que el aceite
caliente salpique. Tenga cuidado con el hielo adherido a los alimentos congelados,
también puede causar salpicaduras peligrosas.
Coloque la tapa en la freidora durante al freír. Tenga en cuenta que cuando abre la
tapa o retira la canastilla, la máquina sigue funcionando y calentándose.
Tan pronto como la comida esté lista, saque la canastilla de la freidora y deje que se
escurra la grasa. Puede acoplar de nuevo la canastilla a la freidora..
¡Peligro! No toque las partes metálicas de la freidora, ya que pueden estar
calientes. Utilice siempre la canastilla para freír los alimentos.
Después del uso
Cuando haya terminado de usar la freidora, ponga el regulador de temperatura al
mínimo y desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
Primero retire la canastilla para freír del aparato y déjela enfriar.
Deje que el aceite se enfríe a temperatura ambiente antes de mover el dispositivo.

32 33
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Consejos para freír
• Para productos congelados: utilice un máximo de 100 gramos ya que se enfrían
rápidamente. Agite los alimentos congelados sobre el fregadero para eliminar el
exceso de hielo.
• Cuando use papas fritas hechas con papas frescas:
- Utilice un máximo de 200 gramos de patatas fritas por litro de aceite
- Seque las patatas fritas después de lavarlas para evitar que entre agua en el
aceite.
- Debe freír las patatas fritas en 2 etapas:
Primera etapa (pre-fritura): 5 a 10 minutos a 170 grados.
Segunda etapa (fritura final): 2 a 4 minutos a 190 grados centígrados. Escurra bien.
Comida Peso (g) Temperatura del
aceite (°C)
Tiempo
(Minutos)
Patatas fritas congeladas 700 190 6-8
Camarón 700 180 6-8
Pescado 700 180 8-10
Pernil 700 170 8-12
Setas 700 170 6-10
Cebolla 700 160 6-10
Limpieza y mantenimiento
• Es importante que desconecte la freidora de la fuente de alimentación antes de
limpiarla. ¡Nunca tire para desconectar el cable de alimentación o podría dañarlo y
provocar una descarga eléctrica!
• Limpie la freidora cuando la freidora se haya desconectado de la fuente de
alimentación y se haya enfriado lo suficiente (aceite a temperatura ambiente).
• Desmonte la freidora como se describe en el apartado “Después del uso” y vierta
el aceite para comenzar a limpiar la freidora.
• Limpie la carcasa, la unidad de control con las varillas calentadoras y la canastilla
para freír con un paño de limpieza húmedo. Nunca use un paño de limpieza mojado
o que gotee. El agua podría penetrar en la carcasa y provocar un cortocircuito
eléctrico, provocando el riesgo de descarga mortal. Asegúrese también de que el
enchufe y el cable de red no entren en contacto con el agua.
• Si ha entrado agua accidentalmente en el dispositivo, deje que se seque
completamente antes de volver a conectarlo a la fuente de alimentación.
• No utilice ningún agente de limpieza a base de solvente, cáustico o abrasivo ni
utensilios de limpieza. Estos pueden dañar la superficie.
• Revise todas las piezas en busca de signos de desgaste. Si se encuentran defectos,
no continúe utilizando el producto. Haga que un especialista sustituya las piezas
únicamente por repuesto originales, de acuerdo con las especificaciones del
fabricante.
• Un cuidado insuficiente puede dañar el dispositivo causando situaciones
peligrosas. La limpieza regular contribuye a la seguridad del producto y aumenta su
vida útil.
Datos técnicos
Modelo Voltaje Consumo de
energía
Clase de
protección
Capacidad
de llenado
102121 220-240V~50/60Hz 2000W I MAX: 3L
101454 2x 220-240V~50/60Hz 2x 2000W I 2x MAX: 3L
102122 220-240V~50/60Hz 2000W l MAX: 4L
Smaltimento
Quando la lunga vita del vostro prodotto giunge al termine, vi preghiamo di provvedere
allo smaltimento responsabile delle preziose materie prime, affinché possano essere
riciclate nel modo più corretto. In caso di dubbi, vi invitiamo a rivolgervi al centro di
raccolta e riciclaggio più vicino a voi.
Dentro de la UE, este símbolo indica que este producto no debe desecharse
con la basura doméstica. pueden ser eliminados. Los electrodomésticos
viejos contienen materiales reciclables valiosos, que pueden ser el reciclado
y la protección del medio ambiente y de la salud humana. no dañar la salud
mediante la eliminación incontrolada de la basura. Por favor, deshazte de Por
lo tanto, los aparatos viejos deben recogerse mediante sistemas de recogida adecuados
o enviarse a la siguiente dirección para su eliminación El lugar donde lo compraste. Esto
alimentará el dispositivo para el reciclaje de material..

34 35
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de

Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko-
und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz
höher schlagen.
www.DeubaXXL.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem
Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer!
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Fryer manuals by other brands

Frymaster
Frymaster LOV Technical reference manual

Hendi
Hendi 209424 manual

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics Classic Retro CLAF7AQ Instructions and recipes

Instant
Instant VORTEX SLIM Get started

Häfele
Häfele HS-AF502B Operating and safety instructions

Roller Grill
Roller Grill MF 80 R Instructions for use and installation