Beper 90.496A User manual

• FRIGGITRICE ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• DEEP FRYER - USE INSTRUCTIONS
• FRITEUSE ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHE FRITTEUSE - BETRIEBSANLEITUNG
• FREIDORA ELECTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 90.496A

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 11
pag. 17
pag. 25
pag. 29

33
4
6
5
MAXMIN
10
11
12
9
1
2
3
13
7
8

4
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo accertarsi dell’integrità dell’apparecchio e collegare il cavo di alimentazione
alla presa di corrente solo dopo aver vericato che i dati di targa siano compatibili a quelli della di-
stribuzione elettrica. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose
derivanti dalla mancata osservazione di questa norma.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, non utilizzarlo, spegnerlo e non ma-
nometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore
e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Non appoggiare nulla sul cavo di alimentazione e non utilizzare l’apparecchio con il cavo di alimen-
tazione avvolto.
Non lasciare il cavo di alimentazione inutilmente inserito nella presa di corrente elettrica quando non
si utilizza l’apparecchio. Non afferrare mai il cavo per staccare la spina.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.

5
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Proteggere l’apparecchio da spruzzi di
liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di esplosivi, sostanze fortemente inammabili, gas o am-
me accese.
Non sottoporre l’apparecchio ad urti.
Conservare in luoghi asciutti e puliti.
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
Non utilizzare l’apparecchio per nessun altro scopo diverso dalla preparazione dei cibi.
L’apparecchio deve essere sempre sorvegliato.
Non utilizzare per nessun motivo accessori non previsti nella confezione, potrebbero creare peri-
colo.
Solo per uso domestico.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio,
a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio
stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE DI SICUREZZA E D’USO
Questo apparecchio è stato progettato per friggere cibi e per uso esclusivamente domestico, non
deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere modicato o manomesso in alcun modo.
Non avviare la friggitrice se danneggiata; rivolgersi al costruttore o ad un centro di assistenza auto-
rizzato dal costruttore.
Collegare la friggitrice solo a prese di corrente dotate di una efciente messa a terra.
Prima dell’utilizzo vericare che la tensione della rete corrisponda a quella della targa dati della
friggitrice.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione non deve essere vicino o toccare le parti calde della friggitrice, sorgenti di
calore o spigoli taglienti.
Non posizionare la friggitrice vicino a sorgenti di calore o a possibile presenza di acqua.
Non lasciare che il cavo penda dal bordo della supercie su cui è appoggiata la friggitrice, dove
potrebbe essere agevolmente a portata di mano di un bambino o essere d’impiccio durante l’uso.
Prima dell’uso, pulire accuratamente le varie parti della friggitrice. Assicurarsi che siano completa-
mente asciutte prima di riempire il recipiente con olio o grasso.
Rispettare sempre i livelli di MIN e MAX indicati all’interno del recipiente.
Durante il funzionamento la friggitrice è calda, non toccare la supercie esterna.

6
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
Non mettere la mano sul ltro quando la friggitrice è in funzione perché i vapori dell’olio sono molto
caldi.
Durante l’uso, del vapore bollente esce dalla friggitrice, fare attenzione a non scottarsi e tenere
sempre le mani e il volto lontani da questo vapore.
Fare molta attenzione al vapore bollente che fuoriesce dal coperchio quando viene aperto.
Non trasportare la friggitrice quando l’olio è caldo perché si rischiano gravi scottature. La friggitrice
deve essere spostata solamente quando è fredda.
Non lasciare la friggitrice alla portata dei bambini.
La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo averla correttamente riempita con olio o
grasso sciolto. Utilizzare solo oli o grassi adatti ad essere utilizzati nella friggitrice (questa informa-
zione è riportata sulle relative confezioni).
L’olio o il grasso sono inammabili, se prendono fuoco, scollegare immediatamente la friggitrice
dalla presa di corrente elettrica.
Scollegare la friggitrice dalla presa di corrente elettrica durante le operazioni di pulizia e quando
non è in uso.
Svuotare il recipiente solo quando la friggitrice si è raffreddata.
Dopo l’uso, posizionare la manopola di regolazione della temperatura su OFF e scollegare la friggi-
trice dalla presa di corrente elettrica. Lasciare raffreddare.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 – Spia luminosa temperatura olio
2 – Spia luminosa di funzionamento
3 – Manopola di accensione/spegnimento e regolazione della temperatura
4 – Recipiente antiaderente
5 – Indicazione del livello MIN e MAX di olio
6 – Coperchio
7 – Filtro
8 – Oblò controllo cottura
9 – Corpo ergonomico della friggitrice
10 – Piedini antiscivolo
11 – Cavo di alimentazione
12 – Cestello
13 – Manico estraibile del cestello
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire bene, con acqua calda e detergente per
stoviglie il cestello (12), il recipiente (4) e il coperchio (6). Il corpo (9) può essere pulito con un panno
umido. Assicurarsi che non sia penetrata acqua nel pannello di controllo e che non vi siano residui
nel fondo del recipiente (4).
Asciugare accuratamente tutte le parti.
Posizionare la friggitrice su un piano orizzontale e stabile.

7
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
RIEMPIMENTO DELL’OLIO O GRASSO
Se si utilizza l’olio, versarlo nel recipiente (4) no a raggiungere il livello massimo (5) indicato all’in-
terno del recipiente stesso. Non superare mai questo limite, si rischia la fuoriuscita di olio dal reci-
piente.
Il livello dell’olio deve sempre trovarsi tra il minimo e il massimo (5).
Non mescolare mai due tipi di oli o grassi differenti.
Se invece si utilizzano dei pani di grasso, tagliarli a pezzetti e farli fondere in un altro recipiente e poi
versare, facendo molta attenzione, il grasso liquefatto nel recipiente (4).
Non fondere mai il grasso nel recipiente (4) della friggitrice.
PRERISCALDAMENTO
Inserire il cavo di alimentazione (11) nella presa di corrente elettrica, la spia luminosa di funziona-
mento (2) si accende.
Posizionare la manopola di regolazione della temperatura (3) sulla temperatura desiderata, la spia
luminosa di temperatura olio (1) si accende.
Al raggiungimento della temperatura impostata, la spia luminosa di temperatura (1) si spegne.
FRITTURA
Mettere il cibo da friggere nel cestello (12), assicurarsi che il manico del cestello (13) sia ben posi-
zionato sul cestello stesso.
Immergere il cestello (12) nell’olio, abbassandolo molto lentamente per evitare schizzi o fuoriuscita
d’olio caldo.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
E’ normale che fuoriesca una notevole quantità di vapore.
Togliere il manico estraibile del cestello (13) e chiudere il coperchio (6).
Quando il cibo è pronto, si può controllare la cottura attraverso l’oblò (8) del coperchio, alzare il co-
perchio (6) facendo attenzione all’uscita di vapore molto caldo; inserire il manico del cestello (13) al
cestello (12). Sollevare il cestello (12) in modo da farlo gocciolare e appoggiarlo sul bordo del corpo
(9) della friggitrice utilizzando l’apposito supporto.
Se necessario, è possibile anche scuotere con cautela il cestello sopra il recipiente per fare cadere
l’olio in eccesso.
Per continuare a friggere svuotare il cestello (12) e ripetere le operazioni sopra indicate tenendo
conto che i tempi di cottura potrebbero risultare inferiori, rispetto alla prima cottura, in quando l’olio
è già caldo. Attendere sempre che la spia luminosa di temperatura (1) si spenga (così l’olio ha rag-
giunto la temperatura impostata).
Al termine della cottura spegnere la friggitrice portando la manopola di accensione/spegnimento (3)
su OFF. Togliere la spina dalla presa di corrente elettrica.
Attendere che l’olio si sia raffreddato adeguatamente prima di spostare la friggitrice e/o di procedere
alla pulizia.

8
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
FRITTURA DEGLI ALIMENTI
Non sovraccaricare il cestello, ciò provocherebbe un abbassamento della temperatura dell’olio e
quindi una frittura troppo grassa e non uniforme.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da numerosi cristalli di ghiaccio che bisogna cercare
di eliminare prima della cottura; immergere poi il cestello nell’olio di frittura molto lentamente per
evitare ribollimenti dell’olio.
Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi
cuociono male all’interno, mentre quelli di spessore uniforme raggiungono contemporaneamente la
cottura ideale.
Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immergerli nell’olio/grasso per evitare spruzzi; inoltre
gli alimenti umidi risultano molli dopo la cottura. E’ consigliato impanare o infarinare gli alimenti ricchi
di acqua (pesce, carne, verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso prima di
immergerli nell’olio/grasso.
Consultare la seguente tabella tenendo presente che i tempi e le temperature di cottura sono ap-
prossimativi, devono essere regolati in funzione delle quantità e del gusto personale.
SUGGERIMENTI D’USO
Sostituire spesso l’olio o il grasso per friggere. Non aggiungere mai olio/grasso nuovo ad olio/grasso
usato.
La durata dell’olio/grasso dipende da cosa si frigge. L’impanatura, per esempio, sporca l’olio più
della frittura semplice. L’olio se riscaldato più volte si deteriora.
Alimento Temperatura °C Tempi di cottura (minuti)
Patatine precotte surgelate 170° 6-9
Patatine fresche 190° 13-15
Filetti di pesce 160° 6-8
Filetti di merluzzo 180° 6-8
Gamberi 160° 6-8
Sardine 170° 8-12
Porzioni di pollo 180° 5-6
Cotolette di vitello 170° 8-10
Braciole di maiale 170° 8-10
Funghi 170° 6-8
Cipolla 150° 3-4
Frittelle di verdure 180° 6-8
Frittelle di mele 170° 4-6

9
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
Pertanto si consiglia di sostituire l’olio completamente con una certa frequenza.
E’ sconsigliato tenere l’olio nel recipiente della friggitrice per lunghi periodi.
Pulire spesso la friggitrice con una carta assorbente.
MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA FRIGGITRICE
Prima di procedere alla pulizia scollegare il cavo di alimentazione (11) dalla presa di corrente elet-
trica ed attendere che l’olio si sia raffreddato per evitare il rischio di ustioni.
Svuotare l’olio dal recipiente antiaderente (4); rimuovere il deposito di olio con l’aiuto di una spugna
o con carta assorbente.
Versare acqua calda e detersivo nel recipiente e lasciare agire per almeno 30 minuti; lavare il reci-
piente con una spatola apposita per materiali antiaderenti o con una spugnetta morbida. Svuotare il
recipiente e sciacquare con molta cura (abbondante acqua).
Lavare il cestello (12) con acqua calda e detergente per stoviglie.
Pulire il corpo (9), il coperchio (6) e l’oblò (8) con un panno morbido inumidito.
Asciugare tutte le parti con molta cura.
Non utilizzare spugne abrasive in modo da non rovinare la friggitrice.
Non immergere mai la friggitrice nell’acqua e non metterla sotto il getto del rubinetto.
DATI TECNICI
Potenza 800W
Alimentazione 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
to differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

ENGLISH
Deep Fryer Use instructions
11
PRECAUTlONS
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information
about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible acci-
dents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to
the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible
to the children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended not to
throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person-
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not
break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare
parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as
improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water
or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any
appliance used by or near children.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Never use any accessories but those provided for by Beper. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may cause hazard or injury.
Do not use the appliance near the bath, the shower, the wash-basin or anywhere water can turn out
to be a source of danger.Do not pull the mains cable or the appliance itself when disconnecting the
plug from the socket.
Do not let cord hang over edge of table, or touch hot surface.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use ou-
tdoors.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply
cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable,
especially for children who could play whit the appliance. Let other potential users read these in-
structions. Keep these instructions.

12
Deep Fryer Use instructions
SECURITY AND USE ADVICE
This appliance has been manufactured to fry food, only for domestic and household use, and does
not be used for other purpose, cannot be modied or badly manipulated.
Do not switch on the fryer if damaged ; contact the manufacturer or the assistance service authori-
zed by the manufacturer.
Plug the fryer only to a wall socket making sure that is earthed.
Before use, make sure that the mains voltage corresponds to the data specied on the label of the
fryer.
Do not pull on the cord to unplug it from the socket.
The cord must not touch or be near hot parts of the fryer, heater source or cutting angle.
Do place the fryer near heater source or water.
Do not let the cord pending from the surface where the fryer is placed thus that could be reached by
children or avoid movement for a good use.
Before use, completely clean every parts of the fryer. Make sure that they are completely dry before
lling with oil or fat.
Always respect the MIN and MAX level on the oil container wall.
When using it the fryer is hot, do not touch external parts of it.
Do not put the hands on the lter when the fryer is on, the oil steam can be very hot.
When using it, some hot steam can come out from the fryer or when open the lid, make sure not to
burn yourself and keep hands and face away from the steam.
Do not move the fryer when hot oil is inside to prevent from serious burns. The fryer can be moved
only when it is cooled.
Keep away from children.
The fryer can be used only when the oil tank is full of oil or molten fat. Only use oils or fat recommen-
ded for fryer (read carefully indications on oil bottle).
Oil and fat are ammable substances, unplug immediately the cord from the socket in case of re.
Unplug the fryer from the socket outlet for cleaning or if not used.
Empty the oil tank only when the fryer is cooled.
After use, set switch temperature OFF and unplug the fryer from the socket. Make it cooled.
DESCRIPTION
1 – Temperature oil light indicator
2 – Operation light indicator
3 – Switch on/off and temperature setting
4 – Non-stick tank
5 – Oil MIN and MAX level mark
6 – Lid
7 – Filter
8 – Cook control window
9 – Ergonomic fryer body
10 – non-skid feet
11 – Cord supply
12 – Basket
13 – Basket handle

13
Deep Fryer Use instructions
INSTRUCTION FOR USE
When using the fryer for the rst time, clean all the parts carefully with hot water and wash liquid
basket (12), tank (4) and lid (6). The fryer body (9) may be cleaned with a wet cloth. Make sure that
water does not enter into the control panel and that there is no residue on the bottom of the tank (4).
Dry carefully all the parts.
Place the fryer on a horizontal and stable plane surface.
FILLING TANK WITH OIL OR FAT
If using oil, pour oil into the tank (4) until the maximum level (5) indicated on the oil tank wall. Do
never exceed this limit, to avoid any risk of overow of oil or fat of the tank. The oil level must always
between the two marks on the oil tank wall (5).
Do never mix 2 different types of oil or fat.
If using hard fat, cut it and make it melt into another container before pour it carefully into the fryer
tank (4).
Never attempt to melt fat into the fryer tank (4).
PR-HEATING
Plug the cord (11) to the socket, the operation indicator light (2) illuminate.
Put the temperature switch (3) on the desired temperature, the oil temperature light (1) illuminate.
Once the temperature is reached, the temperature light indicator (1) is off.
FRYING
Put the food into the basket (12), making sure the basket handle (13) is correctly inserted on the
basket.
Lower the basket (12) into the oil slowly in order to prevent from hot oil splashes or overow.
The oil must always cover the food.
It is normal to see some vapor appears.
Remove the handle from the basket (13) and close the lid (6).
When the food is cooked, it is possible to control through the window of the lid (8), lift the lid (6) and
be aware of the very hot vapour that could escape; put again the handle (13) on the basket (12). Lift
the basket (12) in order to drain food and x the basket on the apposite support on the body fryer (9).
If necessary, it is possible to shake the basket carefully above the fryer container to drain the fried
food.

14
Deep Fryer Use instructions
To carry on with frying, empty the basket (12) and repeat the operations mentioned above by taking
care of time cooking that will be different of the rst one because the oil is already hot. Always wait
for the temperature indicator (1) is off (the oil is at desired temperature).
When cooking is over, switch off the fryer by pressing on/off (3) OFF. Unplug the cord from the
socket.
Wait for the oil is completely cooled before moving or cleaning.
FRYING
Do not overll the basket, this will cause the oil temperature dropping and make the food greasy.
The oil must always cover the food.
If necessary, remove ice from frozen food before frying; then lower slowly the basket into boiled oil
to avoid splashes.
Cut pieces of food of equal dimension in order to fry them correctly. The food must be perfectly dry
before low then into oil/fat to avoid splashes. Before frying food that contains “water” (sh, meat,
vegetables…) it is recommended to put them into bread or our.
Check the next table for cooking temperature that could be approximate, it depends of quantity and
taste.
SUGGESTIONS
Regularly change oil or fat. Do never add new oil/fat to oil/fat already used.
The oil/fat damages its properties when used for solong. Bread, for example, may dirt the oil.
Food Temperature °C Cooking time (minutes)
Pre cooked frozen fries 170° 6-9
Fresh fries 190° 13-15
Fish 160° 6-8
Hake sh 180° 6-8
Shrimps 160° 6-8
Sardines 170° 8-12
Chicken pieces 180° 5-6
Breaded lamb chops 170° 8-10
Pork ribs 170° 8-10
Mushrooms 170° 6-8
Oignons 150° 3-4
Vegetables fritters 180° 6-8
Apple fritters 170° 4-6

15
Deep Fryer Use instructions
Do not keep the oil of fat at high temperature for so long, this will make it lose its properties. It is
recommended to change completely oil frequently.
It is recommended not to keep oil into the fryer container for long periods.
Often clean the fryer with absorbing paper.
CARE AND CLEANING
Before cleaning the fryer unplug the cord (11) from the socket an wait until oil is completely cooled
to prevent from burns.
Empty the oil from the non-stick container (4) ; remove residue with a sponge or absorbing paper
of kitchen.
Pour some hot water and wash liquid into the container and let work for 30 minutes ; wash the con-
tainer with spatula used for non-stick surfaces or a soft sponge. Empty the tank and rinse it carefully
with water.
Wash the basket (12) with hot water and wash liquid.
Wash the body (9), the lid (6) and window (8) with a soft and wet cloth.
Well dry all the parts.
Do not use abrasive sponge in order to protect the fryer container.
Do never immerge the fryer into water or put it under water ow.
TECHNICAL DATA
Power 800W
Power supply 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Friteuse électrique Manuel d’instructions
17
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage
(sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers,
mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en deman-
dant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette
des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de
l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer
la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la sec-
tion des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimen-
tation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

18
Friteuse électrique Manuel d’instructions
CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION
Cet appareil a été conçu pour la friture des aliments exclusivement à usage domestique, il ne doit
pas être utilisé pour à d’autres ns et ne doit en aucun cas être modié ou manipulé.
Ne pas allumer la friteuse si elle est endommagée ; s’adresser au constructeur ou centre d’assistan-
ce autorisé par le constructeur.
Brancher la friteuse uniquement à une prise de courant munie d’un système efcace de mise à la
terre.
Avant utilisation, vérier que la tension du courant corresponde à celle indiquée sur l’étiquette de
la friteuse.
Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble d’alimentation.
Le câble d’alimentation ne doit pas être proche ou toucher les parties chaudes de la friteuse, sources
de chaleur ou angles coupants.
Ne pas placer la friteuse près de sources de chaleur ou en présence d’eau.
Ne pas laisser que le câble pende hors de la surface sur laquelle est placée la friteuse, et donc à la
portée des enfants ou pouvant gênant pendant l’utilisation.
Avant l’utilisation, nettoyer soigneusement les différentes parties de la friteuse. S’assurer qu’elles
soient complètement sèches avant de remplir le récipient avec l’huile ou la graisse.
Respecter toujours les niveaux MIN et MAX indiqués à l’intérieur du récipient.
Durand son fonctionnement le friteuse est chaude, ne pas toucher les surfaces externes.
Ne pas mettre les mains sur le ltre quand la friteuse est en marche car les vapeurs d’huile sont
très chaudes.
Pendant l’utilisation, de la vapeur bouillante sort de la friteuse, faire attention à ne pas se brûler et
garder toujours les mains et le visage loins de ces vapeurs.
Faire très attention à la vapeur bouillante qui sort du couvercle lors de son ouverture.
Ne pas transporter la friteuse quand l’huile est chaude car risque de graves brûlures. La friteuse doit
être déplacée uniquement lorsqu’elle est froide.
Ne pas laisser la friteuse à la portée des enfants.
La friteuse doit être mise en marche seulement après avoir été correctement remplie avec de l’huile
ou graisse fondue. Utiliser seulement des huiles ou graisses adaptées à l’utilisation de la friteuse
(lire les indications porter sur les bouteilles d’huiles ou autre confection).
L’huile ou le gras sont inammables, s’ils prennent feu, débrancher immédiatement la friteuse de la
prise de courant électrique.
Débrancher la friteuse de la prise de courant électrique pendant le nettoyage et en cas de non
utilisation.
Vider le récipient seulement quand la friteuse est refroidie.
Après utilisation, positionner le bouton de réglage de la température sur OFF et débrancher la friteu-
se de la prise de courant électrique. Laisser refroidir.

19
Friteuse électrique Manuel d’instructions
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 – Voyant lumineux température huile
2 – Voyant lumineux de fonctionnement
3 – Bouton marche/arrêt et réglage température
4 – Récipient anti-adhérent
5 – Indication niveau d’huile MIN et MAX
6 – Couvercle
7 – Filtre
8 – Hublot contrôle cuisson
9 – Corps ergonomique de la friteuse
10 – Pieds antidérapants
11 – Câble d’alimentation
12 – Panier
13 – Poignée d’extraction du panier
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, bien nettoyer, avec eau chaude et produit vaisselle
le panier (12), le récipient (4) et le couvercle (6). Le corps de la friteuse (9) peut être nettoyé avec
un chiffon humide. S’assurer que l’eau ne pénètre pas dans le panneau de contrôle et qu’il n’y ait
pas de résidus dans le fond du récipient (4).
Bien sécher toutes les parties nettoyées.
Placer la friteuse sur une surface plane horizontale et stable.
REMPLISSAGE DE L’HUILE OU GRAS
En cas d’utilisation d’huile, la verser dans le récipient (4) jusqu’au niveau de remplissage maximum
(5) indiqué à l’intérieur du récipient. Ne jamais dépasser cette limite, pour éviter tout risque de
débordement d’huile ou de graisse du récipient.
Le niveau d’huile doit toujours se trouver entre le minimum et maximum (5).
Ne jamais mélanger deux types d’huiles ou de graisses différentes.
En revanche en cas d’utilisation de pain de graisse, les tailler en morceaux et les fondre dans un
autre récipient et verser ensuite le gras liquide dans le récipient de la friteuse en faisant très atten-
tion (4).
Ne jamais faire fondre le gras dans le récipient de la friteuse (4).
PRECHAUFFAGE
Brancher le câble d’alimentation (11) dans la prise de courant électrique, le voyant lumineux de
fonctionnement (2) s’allume.
Positionner le bouton de réglage de la température (3) sur la température souhaitée, le voyant lumi-
neux de température de l’huile (1) s’allume.
Une fois la température atteinte, le voyant lumineux de température (1) s’éteind.

20
Friteuse électrique Manuel d’instructions
FRITURE
Mettre les aliments dans le panier (12), s’assurer que la poignée du panier (13) soit dans une posi-
tion correcte sur le panier.
Immerger le panier (12) dans l’huile, en l’abaissant très lentement pour éviter les éclaboussures ou
débordement d’huile chaude.
L’huile doit toujours recouvrir les aliments à frire.
Une évacuation notable de vapeur est normale.
Enlever la poignée d’extraction du panier (13) et fermer le couvercle (6).
Quand les aliments sont prêts, il est possible d’en contrôler la cuisson à travers le hublot (8) du
couvercle, lever le couvercle (6) en faisant attention à la sortie de vapeur très chaude ; insérer la
poignée du panier (13) sur le panier (12). Soulever le panier (12) de façon à égoutter les aliments et
poser le panier sur le bord du corps de la friteuse (9) en utilisant le support prévu à cet effet.
Si nécessaire, il est possible de secouer avec précaution le panier au dessus du récipient pour
égoutter les aliments frits.
Pour continuer la friture vider le panier (12) et répéter les opérations ci-dessus en tenant compte du
temps de cuisson, par rapport à la première cuisson, puisque l’huile est déjà chaude. Toujours at-
tendre que le voyant lumineux de température (1) s’éteigne (l’huile a atteint la température désirée).
A la n de la cuisson éteindre la friteuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt (3) sur OFF.
Débrancher la prise du courant électrique.
Attendre que l’huile se soit refroidie avant de déplacer la friteuse et/ou de la nettoyer.
FRITURE DES ALIMENTS
Ne pas trop charger le panier, cela entrainerait une baisse de la température de l’huile et une friture
serait trop grasse et non uniforme.
L’huile doit toujours couvrir les aliments à frire.
Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nombreux cristaux de glace qui doivent être reti-
rés avant la cuisson ; immerger ensuite le panier dans l’huile de friture très lentement pour éviter le
bouillonnement de l’huile.
Contrôler que les aliments soient n et d’épaisseur égale, car les aliments trop épais cuisent mal à
l’intérieur, alors que ceux ayant une épaisseur uniforme atteigne la cuisson idéale.
Bien sécher les aliments avant des les plonger dans l’huile/gras pour éviter les éclaboussures ; en
outre les aliments humides deviennent mous à la cuisson. Il est conseillé de paner ou fariner les
aliments riches en eau (poisson, viande, légumes), en prenant soin d’éliminer la panure ou la farine
en excédent avant de les plonger dans l’huile/gras.
Table of contents
Languages:
Other Beper Fryer manuals

Beper
Beper 90.496N Operating and maintenance manual

Beper
Beper P101FRI012 Quick guide

Beper
Beper BC.350 Quick guide

Beper
Beper P101FRI051 User manual

Beper
Beper 90.655 Quick guide

Beper
Beper BC.360 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BC.351H Quick guide

Beper
Beper P101FRI050 User manual

Beper
Beper BC.353 Quick guide

Beper
Beper BC.352 Quick guide