DeWalt DWE886S User manual

DWE886S
DWE886T
DWE886P

2
English (original instructions) 2
9
16
23
Copyright DEWALT
BAHASA INDONESIA

1
Figure 1
2erugiF
B
A
E
F
CD
x
G1
G 2
DWE886P

ENGLISH
2
DIE GRINDER
DWE886T/DWE886S/DWE886P
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical Data
Voltage
Type
VAC
Frequency Hz
Power input W
No load speed /min
Wheel diameter mm
Spindle
Collet size mm
W
Switch style toggle slide Paddle
eight kg
220-240~
50/60
400
25,000
25
M15
6
1.62
220-240~
50/60
400
25,000
25
M15
6
1.62
220-240~
50/60
400
25,000
25
M15
6
1.62
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3
) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
DWE886T DWE886S DWE886P
1 1 1

ENGL I S H
3
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
Wire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off
Operations
a)
b)
c) Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended
by the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must
be at least equal to the maximum speed
marked on the power tool. Accessories
running faster than their rated speed can
break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness
of your accessory must be within the
capacity rating of your power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
f) The arbor size of wheels, flanges,
backing pads or any other accessory
must properly fit the spindle of the power
tool. Accessories with arbor holes that do
not match the mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate
excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory.
Before each use inspect the accessory
such as abrasive wheel for chips and
cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or
cracked wires. If power tool or accessory
is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away
This power tool is intended to function as
a grinder,
Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifica-
tions providedwith this power tool.
Failureto follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Operations such as wirebrushing, sander,
recommended to beperformed with this
power tool. Operations for which the power
tool was not designed may create a hazard
and cause personal injury.
polisher, carving or cut-off tool are not

ENGLISH
4
from the plane of the rotating accessory
and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during
this test time.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The
dust mask or respirator must be capable
of filtrating particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective
equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause
injury beyond immediate area of operation.
j) Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and shock the operator.
k) Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may
be cut or snagged and your hand or arm
may be pulled into the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop.
The spinning accessory may grab the surface
and pull the power tool out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying
it at your side. Accidental contact with the
spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents.
The motor’s fan will draw the dust inside
the housing and excessive accumulation
of powdered metal may cause electrical
hazards.
o) Do not operate the power tool near
flammable materials. Sparks could ignite
these materials.
p) Do not use accessories that require
liquid coolants. Using water or other liquid
coolants may result in electrocution or shock.
Causes and Operator Prevention of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched
or snagged rotating wheel, backing pad,
brush or any other accessory. Pinching
or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory’s rotation
at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged
or pinched by the workpiece, the edge of the
wheel that is entering into the pinch point can
dig into the surface of the material causing
the wheel to climb out or kick out. The wheel
may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the
wheel’s movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
a) Maintain a firm grip on the power tool
and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Always use
auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction
during start up. The operator can control
torque reaction or kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over
your hand.
c) Do not position your body in the area
where power tool will move if kickback
occurs. Kickback will propel the tool in
direction opposite to the wheel’s movement
at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory. Corners, sharp
edges or bouncing have a tendency to snag
the rotating accessory and cause loss of
control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades
create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive
Cutting-Off Operations Operations
a) Use only wheel types that are
recommended for your power tool and

ENGL I S H
5
the specific guard designed for the
selected wheel. Wheels for which the power
tool was not designed cannot be adequately
guarded and are unsafe.
c)
b)
Wheels must be used only for
recommended applications. For example:
do not grind with the side of cut-off
wheel. Abrasive cut-off wheels are intended
for peripheral grinding, side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
d) Always use undamaged wheel flanges
that are of correct size and shape for
your selected wheel. Proper wheel flanges
support the wheel thus reducing the
possibility of wheel breakage. Flanges for
cut-off wheels may be different from grinding
wheel flanges.
e) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger
power tool is not suitable for the higher
speed of a smaller tool and may burst.
Additional Safety Information
Do not use Type 11 (flaring cup) wheels
on this tool. Using inappropriate accessories
can result in injury.
Air vents often cover moving parts and
should be avoided. Loose clothes, jewelry
or long hair can be caught in moving parts.
Avoid prolonged contact with dust from
power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear
protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust
to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful
chemicals.
WARNING: When not in use, place grinder
on a stable surface where it will not move
inadvertantly, roll or cause a tripping or
falling hazard. Serious personal injury may
result.
CAUTION: To reduce the risk of personal
injury, use extra care when working into a
corner or edge because a sudden, sharp
movement of the tool may be experienced
when the wheel or other accessory contacts
a secondary surface or a surface edge.
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V..................volts
A..................amperes
Hz................hertz
W.................watts
min ..............minutes
The guard must be securely attached to
the power tool and positioned for
maximum safety, so the least amount of
wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from
broken wheel fragments, accidental contact
with wheel and sparks that could ignite
clothing.
...............alternating current
...........direct current
...............alternating or direct current
................Class I Construction
no ................no load speed
....................(grounded)
................earthing terminal
................Class II Construction
.................safety alert symbol
....................(double insulated)
BPM ............beats per minute
r/min ........... per minute
RPM ............revolutions
revolutions
per minute
IPM..............impacts per minute
sfpm ............surface feet per minute

ENGLISH
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate
marking. Voltage decrease of more than 10% will
cause loss of power and overheating. All DEWALT
tools are factory tested; if this tool does not operate,
check the power supply.
COMPONENTS (Figure 1)
WARNING: Never modify the power tool or any
part of it. Damage or personal injury could result.
INTENDED USE
The DWE886S, DWE886T&DWE886P die grinders
have
been designed for professional grinding. DO NOT
use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
These die grinders are professional power tools.
DO NOT let children come into contact with the
tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
Switches
WARNING: Before connecting the tool to a
power source depress and release the switch
once without depressing the lock-on button
to ensure that the switch is off. Depress
and release the switch as described above
after any interruption in power supply to
the tool, such as the activation of a ground
fault interrupter, throwing of a circuit breaker,
accidental unplugging, or power failure. If
the switch is locked on, the tool will start
unexpectedly when it is reconnected.
WARNING: Grasp tool firmly with both hands
to maintain control of the tool at start up and
during use and until the wheel or accessory
stops rotating. Make sure the wheel has
ehtgniyalerofebpotsetelpmocaotemoc
tool down.
WARNING: To reduce unexpected tool
movement, do not switch the tool on or off
while under load conditions. Allow the grinder
to run up to full speed before touching the
work surface. Lift the tool from the surface
before turning the tool off.
WARNING: Allow the tool to reach full speed
before touching tool to the work surface. Lift
the tool from the work surface before turning
the tool off.
A. spindle
B. Nut
C. Small spanner(13mm)
D. Large spanner(17mm)
E. Switch (DWE886S)
F
G1. Lock-Off button (DWE886P)
G2. Paddle switch (DWE886P)
. Switch (DWE886T)
SLIDER SWITCH DWE886S(FIG. 1)
If the slider switch is locked on when the power is
connected, the tool will start unexpectedly. To start
the tool, slide the slider switch (E) toward the front of
the tool. To stop the tool, release the slider switch.
For continuous operation, slide the switch toward
the front of the tool and press the forward part of
the switch inward. To stop the tool while operating
in continuous mode, press the rear part of the slider
switch and release.
TOGGLE SWITCH DWE886T (FIG. 1)
WARNING: Before using the tool, check that the
handle is tightened securely.
To turn on the tool, lift up the button(F) to ''1"
position, to turn off the tool, push the toggle switch
Button(F) to "0" position.
WARNING: Do not switch the tool on or off when
under load.
DATE CODE POSITION (FIG.1)
The date code (x), which also includes the year of
manufacture, is printed into the housing.
Example: 2014 XX XX
Year of Manufacture
Package Contents
The package contains:
1 die grinder
2 wrenches
1 instruction manual
WARNING: Before connecting the tool to a power
source, please check and ensure the switch is off.
Switch it off as described above after any
interruption in power supply to the tool, such as
the activation of a ground fault interrupter,
throwing of a circuit breaker, accidental unplug-
ging, or power failure. If the switch is on, the tool
will start unexpectedly when it is reconnected.
WARNING:Do not switch the tool on
or off when under load.

OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious
personal injury, turn tool off and
disconnect tool from power source before
making any adjustments or removing/
ENGLI S H
7
installing attachments or accessories.
Before reconnecting the tool, depress and
release the switch to ensure that the tool
is off.
Install Grinding Wheels
1. Remove mounting nut by turning it
counterclockwise (when facing outer side of
accesssory). The spindle can be held stationary
by holding a wrench on the flats provided on the
exposed portion of the spindle.
2. Only tighten nut sufficiently to drive the wheel
without slippage.
3. When starting the tool (with a new or replacement
wheel installed) hold the tool in a well protected
area. If the wheel has an undetected crack or
flaw, it should burst in less than one minute.
Never start tool with a person in line with the
wheel. This includes the operator.
WARNING:Grasp tool firmly with both hands
to maintain control of the tool at start up and
during use and until the wheel or accessory
stops rotating. Make sure the wheel has
ehtgniyalerofebpotsetelpmocaotemoc
tool down.
Put the work in a vise or clamp it securely. Use a
face mask over the nose and mouth if the operation
raises dust. Treat the wheel with respect. do not jam
the wheel into the work or use unnecessary pressure.
Grind only on the face of the wheel (Fig. 2), unless
you have a special wheel specifically make to permit
grinding on the side of the wheel.
Precautions To Take When Sanding Paint
1. Sanding of lead based paint is NOT
RECOMMENDED due to the difficulty of
controlling the contaminated dust. The greatest
danger of lead poisoning is to children and
pregnant women.
2. Since it is difficult to identify whether or not a
paint contains lead without a chemical analysis,
we recommend the following precautions when
sanding any paint:
PERSONAL SAFETY
1. No children or pregnant women should enter
the work area where the paint sanding is being
done until all clean up is completed.
2. A dust mask or respirator should be worn by all
persons entering the work area. The filter should
be replaced daily or whenever the wearer has
difficulty breathing.
NOTE: Only those dust masks suitable for
working with lead paint dust and fumes should
be used. Ordinary painting masks do not offer
this protection. See your local hardware dealer
for the proper N.I.O.S.H. approved mask.
3. NO EATING, DRINKING or SMOKING should
be done in the work area to prevent ingesting
contaminated paint particles. Workers should
wash and clean up BEFORE eating, drinking
or smoking. Articles of food, drink, or smoking
should not be left in the work area where dust
would settle on them.
ENVIRONMENTAL SAFETY
1. Paint should be removed in such a manner as to
minimize the amount of dust generated.
2. Areas where paint removal is occurring should be
sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness.
3. Sanding should be done in a manner to reduce
tracking of paint dust outside the work area.
CLEANING AND DISPOSAL
1. All surfaces in the work area should be vacuumed
and thoroughly cleaned daily for the duration of
the sanding project. Vacuum filter bags should
be changed frequently.
2. Plastic drop cloths should be gathered up and
disposed of along with any dust chips or other
removal debris. They should be placed in sealed
refuse receptacles and disposed of through
regular trash pick-up procedures.
During clean up, children and pregnant women
should be kept away from the immediate work
area.
3. All toys, washable furniture and utensils used by
children should be washed thoroughly before
being used again.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious
personal injury, turn tool off and
disconnect tool from power source before
making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories.
Before reconnecting the tool, depress and
release the switch to ensure that the tool
is off.
PADDLE SWITCH DWE886P (FIG. 1)
G1
G2
G2

Cleaning
WARNING:Blowing dust and grit out of
motor and switch actuator using clean,
dry compressed air is a necessary regular
maintenance procedure. Dust and grit
containing metal particles often accumulate
on interior surfaces and could create an
electrical shock or electrocution if not
frequently cleaned out. It is recommended
that a ground fault circuit interrupter (GFCI)
is utilized to further protect the user from
electric shock resulting from the accumulation
of conductive particles. If the tool is
deactivated by the GFCI, unplug the tool and
ENGLISH
8
check and clean the tool before resetting the
GFCI. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES
(ANSI Z87.1) when cleaning or using this tool.
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals m ay weaken
the plastic materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and
mild soap. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Motor Brushes
DWE886
Please contact your local service center to inspect
brushes.
Accessories
WARNING: Since accessories, other
than those offered by DeWalt, have not
been tested with this product, use of
such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only
DeWalt, recommended accessories should
be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool
are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance
in locating any accessory, please contact DeWalt
Industrial Tool Co., nearest to you or visit our website
www.dewalt.com.
WARNING: To reduce the risk of injury, always
use proper guards when grinding and wear
eye protection.
ACCESSORY FOR DIE GRINDERS
Mounted Stones and Points
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustments (including brush
inspection and replacement) should be performed by
a DeWalt factory service center, a DeWalt authorized
service center or other qualified service personnel.
Always use identical replacement parts.

9
DeWALT
DeWALT
แรงดันไฟฟา
ประเภท
โวลต
ความถี่
เฮิรตซ
กำลังไฟเขา
วัตต
ความเร็วขณะไมมีโหล
ด
เสนผาศูนยกลางของแผนเจียร
มม.
แกนหมุน
ขนาดหัวจับดอ
ก
มม.
น้ำหนัก
รูปแบบสวิตช
เปด/ปด
แบบเลื่อน
แผงสวิตช
กก.
220-240~
50/60
400
25,000
25
M15
6
1.62
220-240~
50/60
400
25,000
25
M15
6
1.62
220-240~
50/60
400
25,000
25
M15
6
1.62
DWE886T DWE886S DWE886P
111
/นาที
DWE886T/DWE886S/DWE886P

10

11

12
V
A
Hz
W
min

13
n
o
BPM
sfpm
DeWALT

14

15
DWE886
DeWALT
DeWALT
DeWALT
DeWALT
DeWALT

BAHASA INDONESIA
16
GERINDA TANGAN
DWE886T/DWE886S/DWE886P
Selamat!
Anda sudah memilih alat DEWALT. Pengalaman bertahun-tahun,
pengembangan dan inovasi produk menyeluruh telah menjadikan
DEWALT salah satu rekan yang paling mampu diandalkan bagi
para pengguna alat listrik profesional.
Data Teknis
DWE886T DWE886S DWE886P
Voltase VAC 220-240~ 220-240~ 220-240~
Tipe 1 1 1
Frekuensi Hz 50/60 50/60 50/60
Masukan daya W 400 400 400
Kecepatan tanpa /menit 25.000 25.000 25.000
beban
Diameter piringan mm 25 25 25
Kumparan M15 M15 M15
Ukuran kolet mm 6 6 6
Gaya sakelar pelat penggeser Tombol
Berat kg 1,62 1,62 1,62
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko cedera,
baca buku petunjuk manual.
Peringatan Keselamatan Alat Listrik Umum
PERINGATAN! BACA SELURUH
PERINGATAN KESELAMATAN DAN
SELURUH PETUNJUK. Kegagalan untuk
mengikuti peringatan dan instruksi dapat
mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/
atau cedera berat.
SIMPAN SELURUH PERINGATAN DAN
INSTRUKSI UNTUK RUJUKAN DI MASA DEPAN
Istilah "alat listrik" dalam peringatan merujuk pada alat listrik
beroperasi listrik induk (berkabel) atau alat listrik beroperasi baterai
(nirkabel).
1) KESELAMATAN AREA KERJA
a) Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. Area
yang berantakan atau gelap berpotensi mengakibatkan
kecelakaan.
b) Jangan mengoperasikan alat listrik ini di lingkungan
yang mudah menimbulkan bahaya ledakan, seperti
di tempat yang terdapat cairan, gas, atau debu yang
mudah terbakar. Alat listrik menimbulkan percikan api
yang dapat menyulut debu atau uap.
c) Jauhkan anak-anak dan orang yang berada di
sekitar, sewaktu mengoperasikan alat listrik.
Gangguan dapat menyebabkan Anda kehilangan
kendali.
2) KESELAMATAN KELISTRIKAN
a) Steker alat listrik harus sesuai dengan soketnya.
Jangan pernah memodifikasi steker dengan cara
apa pun. Jangan gunakan steker adaptor apa pun
dengan alat listrik yang dibumikan (grounded). Steker
yang tidak dimodifikasi dan stopkontak yang sesuai akan
mengurangi risiko sengatan listrik.
b) Hindari kontak badan dengan permukaan yang
dibumikan (grounded), seperti pipa, radiator,
kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik dapat
meningkat jika tubuh Anda bersentuhan dengan
permukaan yang dibumikan.
c) Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan atau
terpapar ke kondisi yang basah. Air yang masuk ke
alat listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
d) Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali
menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau
mencabut alat listrik. Jauhkan kabel dari panas,
minyak, tepi tajam, atau komponen yang bergerak.
Kabel yang rusak atau terbelit meningkatkan risiko
sengatan listrik.
e) Bila mengoperasikan alat listrik di luar ruangan,
gunakan kabel sambungan yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Menggunakan kabel
yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan akan
mengurangi risiko sengatan listrik.
f) Jika penggunaan alat listrik di lokasi yang lembap
tidak dapat dihindari, gunakan suplai yang terlindung
oleh perangkat arus sisa (RCD). Penggunaan RCD
akan mengurangi risiko sengatan listrik.
3) KESELAMATAN PRIBADI
a) Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda kerjakan
dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan alat
listrik. Jangan mengoperasikan alat listrik bila Anda
sedang lelah, atau berada di bawah pengaruh obat,
alkohol, atau pengobatan. Kelengahan sesaat saja
saat mengoperasikan alat listrik dapat mengakibatkan
cedera diri serius.
b) Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan alat
pelindung mata. Peralatan pelindung, seperti masker
debu, sepatu keselamatan antiselip, helm proyek, atau
pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang
sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
c) Hindari menyalakan alat tanpa disengaja. Pastikan
bahwa sakelar sudah dalam posisi mati sebelum
menghubungkannya ke sumber listrik dan/atau
baterai, mengambil, atau membawa alat. Membawa

BAHASA INDONESIA
17
alat listrik dengan jari Anda masih menempel pada
tombol atau menghidupkan alat listrik yang tombolnya
masih menyala akan berpotensi mengakibatkan
kecelakaan.
d) Lepaskan semua kunci setelan atau kunci pas
sebelum menghidupkan alat listrik. Kunci pas atau
kunci yang dibiarkan terpasang pada komponen alat
listrik yang berputar dapat mengakibatkan cedera diri.
e) Jangan menjangkau melampaui batas. Selalu jaga
pijakan dan keseimbangan yang baik. Hal ini
memungkinkan Anda untuk mengendalikan alat listrik
secara lebih baik dalam situasi yang tidak terduga.
f) Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan mengenakan
pakaian longgar atau perhiasan. Jauhkan rambut,
pakaian dan sarung tangan dari komponen yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan atau rambut
panjang dapat tersangkut pada komponen yang
bergerak.
g) Jika disediakan perangkat untuk sambungan
fasilitas pengeluaran dan pengumpulan debu,
pastikan alat ini dihubungkan dan digunakan
dengan sesuai. Penggunaan alat pengumpul debu
dapat mengurangi bahaya yang ditimbulkan oleh
debu.
4) PENGGUNAAN DAN PERAWATAN ALAT LISTRIK
a) Jangan menggunakan alat listrik dengan paksa.
Gunakan alat listrik yang sesuai untuk aplikasi Anda.
Alat listrik yang tepat akan bekerja lebih baik dan aman
pada tingkat kelajuan yang telah dirancang untuk alat itu.
b) Jangan gunakan alat listrik ini jika tombol tidak
dapat menghidupkan dan mematikan alat. Alat listrik
apa pun yang tidak dapat dikendalikan dengan tombol
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
c) Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau
baterai dari alat listrik sebelum melakukan
penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau
menyimpan alat listrik. Tindakan pencegahan untuk
keselamatan seperti itu akan mengurangi risiko
menyalakan alat listrik secara tidak disengaja.
d) Simpan alat listrik yang tidak digunakan jauh dari
jangkauan anak-anak, dan jangan membolehkan
orang yang tidak memahami alat listrik atau petunjuk
ini untuk mengoperasikannya. Alat listrik dapat
berbahaya bila digunakan oleh pengguna yang tidak
terlatih.
e) Rawat alat listrik. Lakukan pemeriksaan untuk
mengetahui apakah ada komponen bergerak yang
tidak sejajar atau bengkok, komponen yang patah,
dan kondisi lainnya yang dapat mempengaruhi
pengoperasian alat listrik. Jika rusak, perbaiki alat
listrik sebelum digunakan. Banyak terjadi kecelakaan
akibat alat listrik yang tidak terawat dengan baik.
f) Jaga ketajaman dan kebersihan alat pemotong. Alat
pemotong yang terawat dengan baik dengan mata
potong yang tajam akan kecil kemungkinannya untuk
macet serta lebih mudah untuk dikendalikan.
g) Gunakan alat listrik, aksesori, dan mata bor, dsb.
sesuai instruksi-instruksi ini, dengan
memperhitungkan persyaratan kerja dan jenis
pekerjaan yang harus dilakukan. Penggunaan alat
listrik untuk pengoperasian yang tidak sesuai dengan
tujuan penggunaan dapat mengakibatkan situasi yang
berbahaya.
5) SERVIS
a) Alat listrik sebaiknya diservis oleh teknisi yang
berkualifikasi dan hanya menggunakan komponen
pengganti yang persis sama. Hal ini akan membuat
keamanan alat listrik selalu terjaga.
PETUNJUK KESELAMATAN UNTUK SEMUA OPERASI
Peringatan Keselamatan Umum untuk Operasi Penggerindaan,
Pengampelasan, Penyikatan Kawat, Pemolesan, atau
Pemotongan Abrasif
a) Alat listrik ini ditujukan untuk penggunaan sebagai
alat gerinda. Baca semua peringatan keselamatan,
instruksi, ilustrasi, dan spesifikasi yang disertakan
bersama alat listrik ini. Kegagalan mengikuti seluruh
instruksi yang tercantum di bawah ini dapat
mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau
cedera berat.
b) Pekerjaan seperti pengampelasan, penyikatan
kawat, pemolesan, pemahatan, atau pemotongan
tidak dianjurkan untuk dilakukan menggunakan alat
listrik ini. Pengoperasian yang tidak sesuai dengan
tujuan alat listrik ini dibuat dapat mengakibatkan
kecelakaan dan menimbulkan cedera diri.
c) Jangan gunakan aksesori yang tidak dirancang
khusus dan disarankan oleh pabrik pembuat alat.
Hanya karena aksesori dapat dihubungkan pada alat
listrik Anda, tidak menjamin pengoperasian yang aman.
d) Nilai kecepatan aksesori harus minimal setara
dengan kecepatan maksimum yang tertera pada alat
listrik. Aksesori yang bekerja lebih cepat dari nilai
kecepatannya dapat jebol dan hancur berantakan.
e) Diameter luar dan ketebalan aksesori Anda harus
tidak melebihi nilai kapasitas alat listrik. Aksesori yang
ukurannya tidak sesuai tidak dapat dijaga atau
dikendalikan dengan baik.
f) Ukuran punjung piringan, pinggiran piringan,
bantalan penahan, atau aksesori lainnya harus pas
betul dengan kumparan alat listrik. Aksesori dengan
lubang punjung yang tidak sesuai dengan perangkat
keras pasang pada alat listrik akan kehilangan
keseimbangan, bergetar hebat, dan mengakibatkan
lepas kendali.
g) Jangan gunakan aksesori yang rusak. Setiap kali
sebelum penggunaan, periksa aksesori, ada/tidaknya
serpihan dan rengat pada piringan abrasif, ada/
tidaknya rengat, sobekan, atau aus berlebihan pada
bantalan penahan, serta ada/tidaknya bulu-bulu
sikat yang lepas atau rengat pada sikat kawat. Jika

BAHASA INDONESIA
18
alat listrik atau aksesori jatuh, periksa ada/tidaknya
kerusakan, atau pasang aksesori yang tidak rusak.
Setelah memeriksa dan memasang aksesori,
posisikan diri Anda dan orang di sekeliling menjauhi
bidang aksesori yang berputar, dan jalankan alat
listrik pada kecepatan tanpa-beban maksimum
selama satu menit. Aksesori yang rusak biasanya akan
jebol melalui ujian ini.
h) Kenakan peralatan pelindung diri. Tergantung pada
aplikasi, gunakan pelindung wajah, kacamata kedap,
atau kacamata pengaman. Bilamana perlu, gunakan
masker debu, pelindung telinga, sarung tangan, dan
apron bengkel yang dapat menghindarkan dari
pecahan material atau serpihan abrasif. Pelindung
mata harus mampu mencegah masuknya serpih-serpih
yang beterbangan dalam berbagai pengoperasian.
Masker debu atau pelindung pernapasan harus mampu
menyaring partikel-partikel yang ditimbulkan oleh operasi.
Paparan berkepanjangan terhadap kebisingan tingkat
tinggi dapat menimbulkan ketulian.
i) Pastikan orang-orang lain berada pada jarak aman
dari area kerja. Siapa pun yang memasuki area kerja
harus mengenakan peralatan pelindung diri. Pecahan
material atau aksesori yang rusak dapat melayang dan
mengakibatkan cedera di luar area operasi.
j) Pegang alat listrik pada permukaan pegangan
berpenyekat saat melakukan pengoperasian di mana
aksesori pemotong dapat bersentuhan dengan kabel
tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori
pemotong yang bersentuhan dengan kabel bertegangan
listrik dapat mengalirkan arus listrik pada komponen
logam dari alat listrik dan menyebabkan sengatan listrik
pada pengguna.
k) Posisikan kabel jauh dari aksesori yang berputar.
Jika Anda kehilangan kendali, kabel dapat terpotong
atau robek, dan tangan atau lengan Anda dapat tersedot
masuk ke dalam aksesori yang berputar.
l) Jangan pernah meletakkan alat listrik sampai
aksesori sudah berhenti total. Aksesori yang berputar
dapat tersangkut pada permukaan material dan menarik
alat listrik lepas dari kendali Anda.
m) Jangan menjalankan alat listrik saat membawanya di
sisi tubuh Anda. Kontak tak disengaja dengan aksesori
yang berputar dapat merobek pakaian Anda dan
menarik aksesori masuk dalam tubuh Anda.
n) Bersihkan lubang ventilasi alat listrik secara teratur.
Kipas motor akan menyedot debu masuk ke dalam alat,
dan penumpukan serbuk logam yang berlebihan dapat
mengakibatkan bahaya listrik.
o) Jangan jalankan alat listrik dekat bahan yang mudah
terbakar. Percikan api dapat membakar bahan tersebut.
p) Jangan gunakan aksesori yang membutuhkan cairan
pendingin. Penggunaan air atau cairan pendingin
lainnya dapat menimbulkan sengatan listrik atau shock.
Penyebab dan Pencegahan Operator terhadap Reaksi Balik
Reaksi balik adalah reaksi mendadak yang terjadi pada
roda berputar, bantalan penahan, sikat, atau aksesori
lainnya bila terjepit atau robek. Kondisi terjepit atau robek
mengakibatkan penahanan aksesori yang berputar
dengan cepat, yang akhirnya memaksa alat listrik yang
tak terkendali berputar ke arah berkebalikan dengan
putaran aksesori pada ikatannya.
Contoh: jika piringan abrasif terobek atau terjepit pada
material kerja, maka ujung piringan yang masuk ke
dalam jepitan itu dapat menghujam ke dalam permukaan
material kerja dan mengakibatkan piringan keluar atau
lepas. Piringan dapat melayang ke arah operator atau
arah seberangnya, tergantung pada arah gerakan
piringan pada saat terjepit. Piringan abrasif juga dapat
jebol dalam keadaan semacam ini.
Reaksi balik merupakan dampak dari penyalahgunaan
alat listrik dan/atau prosedur atau kondisi pengoperasian
yang salah, dan dapat dihindari dengan jalan mengikuti
langkah-langkah pencegahan di bawah ini:
a) Pegang alat listrik erat-erat dan posisikan tubuh dan
lengan untuk memungkinkan Anda menahan daya
reaksi balik. Selalu gunakan gagang pelengkap, jika
tersedia, untuk pengendalian maksimum atas reaksi
balik atau reaksi kopel pada saat mulai bekerja.
Operator dapat mengendalikan reaksi kopel atau daya
reaksi balik jika sudah mengambil langkah pencegahan
sebelumnya.
b) Jangan pernah letakkan tangan Anda dekat aksesori
yang berputar. Aksesori dapat bereaksi balik mengenai
tangan Anda.
c) Jangan posisikan tubuh pada area yang dapat
terkena alat listrik seandainya terjadi reaksi balik.
Reaksi balik akan melayangkan alat ke arah
berseberangan dengan gerakan piringan pada titik
perobekan.
d) Berhati-hatilah saat mengerjakan sudut, ujung-ujung
tajam, dsb. Hindari pemantulan dan perobekan
aksesori. Sudut, ujung tajam, atau pemantulan
cenderung merobek aksesori yang berputar dan
mengakibatkan hilangnya kendali atau reaksi balik.
e) Jangan memasang pisau ukir gergaji mesin atau
pisau gergaji bergerigi. Pisau-pisau semacam ini
seringkali mengakibatkan reaksi balik dan hilangnya
kendali.
Peringatan Keselamatan Khusus untuk Operasi
Penggerindaan dan Pemotongan Abrasif
a) Hanya gunakan jenis-jenis piringan yang disarankan
untuk alat listrik Anda dan pelindung khusus yang
dirancang untuk piringan tersebut. Piringan yang tidak
dirancang untuk alat listrik tidak dapat terlindung dengan
benar dan tidak aman.
b) Piringan harus digunakan hanya untuk aplikasi yang
disarankan. Misalnya: jangan menggerinda dengan
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Grinder manuals

DeWalt
DeWalt DWE4347 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4997 User manual

DeWalt
DeWalt DWMT70783 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4010 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4997VS User manual

DeWalt
DeWalt D28490 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4050 User manual

DeWalt
DeWalt DCG414 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4150 User manual

DeWalt
DeWalt DW820 User manual

DeWalt
DeWalt D28111 User manual

DeWalt
DeWalt DW882 User manual

DeWalt
DeWalt DW848 User manual

DeWalt
DeWalt DWE4100 User manual

DeWalt
DeWalt DWE490 User manual

DeWalt
DeWalt DW887 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCG412 User manual

DeWalt
DeWalt DCG405FN User manual

DeWalt
DeWalt DWE402N User manual

DeWalt
DeWalt DCG405B User manual