DeWalt DW074 User manual

DW074
www. .eu

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 34
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 44
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 54
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 64
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 74
Português (traduzido das instruções originais) 83
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 93
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 102
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 111
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)121
Copyright DEWALT

1
Figure 1
c
d
a
b
Figure 2
m
o
u
s
r
q
k
j
i
h
eg
f
r
t
m
n
o
p
l

2
Figure 4
Figure 5
Figure 3
uv
AB

3
Figure 6 Figure 7
Figure 8
aa
y
bb
z
x
w

4
Figure 10
L
AA BB
L
AB
Figure 9
Y-axis
X-axis
Y-axis
X-axis

5
Figure 11

DANSK
6
ROTERENDE LASER DW074
Tillykke!
Du har valgt en DEWALT laser. Mange års erfaring,
grundig produktudvikling og innovation gør DEWALT
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
DW074
Spænding V 3,0
2 x LR20 (størrelse D)
Type 1
Rotationshastighed min-10–600
Laserklasse 3R
Kapslingsklasse IP54
Nøjagtighed mm/m ± 0,2
Selvnivelleringsområde ° ± 5
Driftstemperatur °C -5 til +50
Holdergevind 5/8"–11
Vægt (uden batteripakke) kg 2,0
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende
farlig situation, der hvis den ikke undås,
resulterer i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig
situation, der hvis den ikke undgås,
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig
situation, der hvis den ikke undgås,
muligvis kan resultere i mindre eller
moderate kvæstelser.
FORSIGTIG: Anvendt uden
advarselssymbolet indikerer dette en
potentielt farlig situation, der hvis den
ikke undgås muligvis kan resultere i
materiel skade.
Betyder risiko for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
Sikkerhedsvejledning for lasere
ADVARSEL! Læs og forstå hele
vejledningen. Manglende overholdelse
af alle nedenstående instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
• Laseren må ikke anvendes i eksplosive
atmosfærer, f.eks. i nærheden af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
• Brug kun laseren med de dertil beregnede
batterier. Brug af andre batterier kan medføre
brandfare.
• Opbevar laseren uden for rækkevidde
af børn og andre uuddannede personer,
når den ikke er i brug. Lasere er farligere i
hænderne på uuddannede brugere.
•Brug kun tilbehør, der er anbefalet af
producenten af din model. Tilbehør, der egner
sig til én laser, kan medføre risiko for skader, når
det anvendes på en anden laser.
• Service på værktøjet må KUN udføres
af uddannet reparationspersonale.
Reparationer, service eller vedligeholdelse
udført af ukvalificeret personale kan medføre
skader. Se adressen på din nærmeste
autoriserede DEWALT reparatør på listen over
autoriserede DEWALT reparatører på bagsiden
af denne vejledning eller besøg www.2helpU.
com på internettet.
• Brug ikke optisk værktøj som f.eks. et
teleskop eller meridianinstrument til at
se laserstrålen. Det kan medføre alvorlige
øjenskader.
• Placer ikke laseren et sted, hvor man
forsætligt eller hændeligt kan se ind i
laserstrålen. Det kan medføre alvorlige
øjenskader.
• Placer ikke laseren i nærheden af
reflekterende overflader, der kan reflektere
laserstrålen mod personers øjne. Det kan
medføre alvorlige øjenskader.
• Sluk laseren, når den ikke er i brug. Hvis
laseren efterlades tændt, øger det risikoen for at
se ind i laserstrålen.
• Anvend ikke laseren i nærheden af børn, og
tillad ikke børn at anvende laseren. Det kan
medføre alvorlige øjenskader.

DANSK
7
• Advarselsmærkaterne må ikke fjernes
eller udviskes. Hvis mærkaterne fjernes, kan
brugeren eller andre uforvarende blive udsat for
stråling.
• Placer laseren sikkert på en vandret
overflade. Hvis laseren falder ned, kan det
medføre skader på laseren eller alvorlige
kvæstelser.
• Bær korrekt påklædning. Bær ikke
løstsiddende beklædning eller smykker.
Tildæk langt hår. Hold hår, beklædning
og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende beklædning, smykker eller langt
hår kan sidde fast i bevægelige dele. Lufthuller
dækker ofte over bevægelige dele og skal også
undgås.
ADVARSEL: Brug af andre knapper,
justeringer eller udførelse af andre
procedurer end de heri beskrevne
kan medføre eksponering for farlig
stråling.
ADVARSEL! DEN ROTERENDE
LASER MÅ IKKE ADSKILLES. Der
er ingen indvendige dele, der kan
serviceres af brugeren. Adskillelse
af den roterende laser medfører,
at alle produktgarantier bortfalder.
Produktet må ikke modificeres på
nogen måde. Modificering af værktøjet
kan medføre eksponering for farlig
laserstråling.
Yderligere sikkerhedsvejledning
for lasere
• Denne laser er i overensstemmelse med klasse
3R i henhold til DIN EN 60825-1:2007-11
(maks. 5 mW, 600–680 nm). Laserdioder
må ikke udskiftes med en anden type. Hvis
den beskadiges, skal laseren repareres af en
autoriseret reparatør.
• Kun kvalificerede og uddannede personer må
installere, justere og betjene laserudstyret.
Områder hvor der anvendes klasse
3R-lasere, skal afmærkes med en passende
laseradvarselstavle.
• Laseren må ikke anvendes til andre formål end
projicering af laserlinjer.
• Kontrollér før første ibrugtagning, at
sikkerhedsadvarslerne på mærkaten er skrevet
på dit sprog. Værktøjet må ikke anvendes, hvis
advarslerne ikke står på dit sprog!
• Da strålen fra en klasse 3R-laser er tydeligt
synlig på lange afstande, er den potentielle
risiko for øjenskader uændret inden for
anvendelsesradiussen.
• Placer altid værktøjet et sted, hvor laserstrålen
ikke kan krydse en person i øjenhøjde. Vær
ekstra opmærksom i nærheden af trapper og
reflekterende overflader.
Restrisici
• Følgende risici er forbundet med brugen af
disse maskiner:
– Skader forårsaget af at se ind i laserstrålen.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs vejledningen før brug.
Laseradvarsel.
Klasse 3R-laser.
Kapslingsklasse: IP54.
PLACERING AF DATOKODE
Datokoden, der også inkluderer produktionsåret,
er trykt på undersiden af laseren i nærheden af
monteringsgevindene.
Eksempel: 2010 XX XX
Produktionsår
Vigtig sikkerhedsvejledning
for batterier
ADVARSEL: Batterier kan
eksplodere eller lække og medføre
kvæstelser eller brand. Sådan
mindskes denne risiko:
• Følg omhyggeligt alle vejledninger og advarsler
på batterimærkaten og emballagen.
• Isæt altid batterier med polerne vendt korrekt
(+ og –), som angivet på batteriet og udstyret.
• Batteriets poler må ikke kortsluttes.
• Batterierne må ikke oplades.
• Nye og gamle batterier må ikke blandes. Udskift
alle batterier samtidig med nye batterier af
samme mærke og type.

DANSK
8
• Fjern brugte batterier med det samme og
bortskaf dem i overensstemmelse med lokal
lovgivning.
• Batterier må ikke kastes i åben ild.
• Hold batterier uden for børns rækkevidde.
• Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal
anvendes i flere måneder.
Batterier (fig. 1)
BATTERITYPE
DW074 skal bruge to LR20-batterier (størrelse D).
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Roterende laser
2 LR20-batterier (størrelse D)
1 Vægbeslag
1 Målkort
1 Par laserforbedringsbriller
1 Detektor
1 9 V-batteri (6LR61)
1 Detektorklemme
1 Kasse
1 Vejledning
• Kontrollér for skader på værktøj, dele og
tilbehør, der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. 1, 2)
ADVARSEL: Modificer aldrig elværktøjet
eller dele heraf. Det kan medføre
materiel- eller personskade.
TILSIGTET BRUG
Den roterende laser DW074 er designet til at
projicere laserlinjer til hjælp ved professionel
anvendelse. Værktøjet kan anvendes både
indendørs til vandret (vater) og lodret (lod) justering.
Værktøjet kan også udsende en stationær laserprik,
der kan indstilles manuelt til at udgøre eller overføre
et mærke. Anvendelsesmulighederne strækker
sig fra montering af sænkede lofter til nivellering af
fundamenter og bygning af etageadskillelser.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Denne laser er et professionelt værktøj. LAD IKKE
børn komme i kontakt med enheden. Supervision er
påkrævet, når uerfarne operatører anvender denne
laser.
LASER (FIG. 1)
a. Batterirum
b. Batteriikon
c. Bærehåndtag
d. Roterende laserhoved
e. Tænd/sluk-knap
f. Standbytilstand-indikator
g. Strøm-/batteriindikator
h. Hastighed/rotation-knap
i. Standbytilstand-knap
j. Retningspile: op
k. Retningspile: ned
VÆGBESLAG (FIG. 2)
l. Monteringssokkel
m. Sokkelmonteringshul
n. Sokkelmonteringsåbning
o. Monteringsgreb
p. Skala
q. Klemmegreb
r. Klemmekæber
s. Monteringshul
t. Låsegreb
Udpakning
PÅSÆTNING AF ADVARSELSMÆRKATEN
Sikkerhedsadvarslerne på mærkaten på laseren skal
stå på brugerens sprog.
Derfor leveres værktøjet med et løst ark med
selvklæbende mærkater.
ADVARSEL: Kontrollér, at
sikkerhedsadvarslerne på mærkaten er
skrevet på dit sprog.
Advarslerne skal lyde som følger:
LASERSTRÅLING
STIR IKKE IND I STRÅLEN
KLASSE 3R LASERPRODUKT
• Hvis advarslerne er på et andet sprog, skal du
gå frem som følger:
– Fjern den ønskede mærkat fra arket.
– Placer omhyggeligt mærkaten over den
eksisterende mærkat.
– Tryk mærkaten på plads.

DANSK
9
SAMLING
Isætning og udtagning af
batterierne (fig. 1)
BEMÆRK: Dette værktøj skal bruge to LR20-
batterier (størrelse D).
INSTALLATION AF BATTERIPAKKEN
1. Løft dækslet til batterirummet (a) som vist på
figur 1.
2. Isæt to nye LR20-batterier
(størrelse D) i batterirummet. Placer
batterierne i overensstemmelse med det
prægede ikon (b) indvendigt i rummet.
Opstilling af laseren
Laseren har flere opstillingsmuligheder, der gør, at
den kan bruges til forskellige formål.
MANUEL HOVEDROTATION (FIG. 1)
Laseren er designet med en beskyttende styrtbøjle
rundt om det roterende hoved (d) for at undgå
hændelige skader fra aktiviteter på arbejdsstedet.
Du har stadig adgang til det roterende hoved og kan
indstille strålen manuelt for at oprette eller overføre
et mærke.
VÆGOPSTILLING (FIG. 2)
Vægbeslaget anvendes til montering på en
vægskinne for at hjælpe med opsætning af sænkede
lofter og andre specielle nivelleringsprojekter).
FORSIGTIG: Sørg for, at skinnen
eller vinklen sidder ordentligt fast,
før laservaterpasset monteres på en
vægskinne eller loftsvinkel.
1. Placer laseren på monteringssoklen (l), så
hullet (u) i bunden af laseren flugter med hullet
(m) i monteringssoklen. Placer den bagerste
gummifod i monteringssoklens åbning (n). Drej
på monteringsgrebet (o) for at fastgøre laseren.
2. Tryk på klemmegrebet (q) for at åbne
klemmekæberne (r), mens vægbeslagets
måleskala (p) vender ud mod dig.
3. Placer klemmekæberne (r) rundt om
vægskinnen eller loftsvinklen og slip
klemmegrebet (q) for at lukke klemmekæberne
omkring skinnen. Sørg for, at vægbeslaget
sidder fast, før du fortsætter.
FORSIGTIG: Brug altid en
loftskabelhænger eller lignende ud over
vægbeslagets klemmelåsgreb for at
hjælpe med at fastgøre laservaterpasset
ved montering på en væg. Før wiren
gennem håndtaget på laservaterpasset.
Wiren MÅ IKKE føres igennem den
beskyttende styrtbøjle. Desuden kan
der som ekstra sikring anvendes skruer
til at fastgøre vægbeslaget direkte på
væggen. Der findes et skruehul (s)
øverst på vægbeslaget.
4. Værktøjet kan justeres op og ned til den
ønskede forskydningshøjde til arbejdet. For
at ændre højden skal du løsne låsegrebet
(t) på siden af vægbeslaget for at flytte
laservaterpasset op eller ned til den ønskede
højde. Understøt monteringssoklen ved justering
af højden.
5. Brug vægbeslagets måleskala (p) til at
præcisere dit mærke.
BEMÆRK: DEWALT-målkortet er afmærket
ved 38 mm (1-1/2"), derfor kan kan det være
nemmest at indstille laserens forskydning til 38
mm (1-1/2") under skinnen.
6. Når du har indstillet laseren til den ønskede
højde, strammes låsegrebet (t) for at bevare
denne placering.
STATIVOPSTILLING (FIG. 3)
1. Placer stativet sikkert, og indstil det til den
ønskede højde.
2. Sørg for, at toppen af stativet er omtrent
vandret. Laseren selvnivellerer kun, hvis
toppen af stativet er inden for ± 5˚ fra
vandret. Hvis laseren opstilles for langt fra
vandret, bipper den, når den når grænsen for
nivelleringsområdet. Laseren tager ikke skade,
men den fungerer i tilstanden “ude af vater”.
3. Fastgør laseren på stativet ved at skrue
gevindgrebet (v) på stativet ind i hungevindet (u)
i bunden af laseren.
BEMÆRK: Sørg for, at det anvendte stativ har
en skrue med 5/8"–11-gevind for at sikre fast
montering.
4. Tænd laseren og juster rotationshastigheden og
kontrollerne som ønsket.
GULVOPSTILLING (FIG. 4, 5)
Laservaterpasset kan placeres direkte på gulvet
til nivellering og lodning, f.eks. ved opbygning af
vægge.
1. Placer laseren på et relativt jævnt og vandret
underlag, hvor den ikke bliver forstyrret.
2. Placer laseren til nivellering (fig. 5A) eller lodning
(fig. 5B) som vist.
3. Tænd laseren og juster rotationshastigheden og
kontrollerne som ønsket.

DANSK
10
BETJENING
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
• Fjern batterierne, når laseren ikke er i brug, for
at forlænge batterilevetiden.
• Kontrollér laserkalibreringen ofte for at sikre
arbejdets nøjagtighed. Se Kalibreringskontrol
under Laservedligeholdelse.
• Sørg for, at værktøjet er placeret på et relativt
jævnt, stabilt underlag, før laseren anvendes.
• Marker altid midten af laserlinjen eller -prikken.
Hvis du markerer forskellige dele af strålen på
forskellige tidspunkter, introducerer du fejl i
dine målinger.
• Stil laseren op i midten af arbejdsområdet for
at øge arbejdsradius og -nøjagtighed.
• Sæt laseren ordentligt fast ved montering på
stativ eller væg.
• Ved indendørs arbejde giver et langsomt
roterende hoved en synligt klarere linje, en
hurtigere rotationshastighed giver en synligt fuldt
optrukken linje.
• Bær laserforbedringsbriller for at øge strålens
synlighed og/eller anvend et lasermålkort til at
hjælpe med at finde strålen.
• Ekstreme temperaturforandringer kan medføre
bevægelse eller forskydning af bygninger,
metalstativer, udstyr mm., hvilket kan påvirke
nøjagtigheden. Kontrollér nøjagtigheden ofte
under arbejdet.
• Ved arbejde med DEWALT Digital laserdetektor
skal laserens rotationshastighed sættes på den
hurtigste indstilling.
• Hvis laseren tabes eller bliver udsat for et kraftigt
slag, skal kalibreringssystemet kontrolleres af et
kvalificeret servicecenter, før laseren anvendes.
Laserens kontrolpanel (fig. 1)
Laseren kontrolleres med tænd/sluk-knappen (e),
hastighed/rotation-knappen (h), og standby-knappen
(i). De fire pilknapper (j, k) anvendes til at justere
libellen i lodret tilstand. De indikatorlamper anvendes
til at indikere strømforsyning/lav batteritilstand (g) og
standbytilstand (f).
SÅDAN TÆNDES FOR STRØMMEN
Sørg for at batterierne er sat rigtigt i, og at
batterilugen er lukket ordentligt.
FORSIGTIG: Laseren fungerer, selvom
batterilugen ikke er låst. Kontrollér altid,
at batterilugen er lukket og låst, så
batterierne sidder fast.
SÅDAN TÆNDES LASEREN I VANDRET TILSTAND
(SELVNIVELLERING) (FIG. 1)
1. Tryk forsigtigt på tænd/sluk-knappen (e) for at
tænde laseren. Strømindikatoren (g) lyser.
2. Enheden selvnivellerer automatisk.
3. Når enheden er færdig med at nivellere, tændes
laserstrålen, og rotoren fungerer med den
seneste hastighedsindstilling.
4. Tryk på hastighed/rotation-knappen (h) for
at vælge en anden rotationshastighed om
nødvendigt.
BEMÆRK: Strømindikatoren (g) bruges til
at indikere, at der er strøm (konstant) og lav
batteritilstand (blinker).
BEMÆRK: Hovedet begynder eller fortsætter
rotationen, når laseren er i vater.
SÅDAN TÆNDES LASEREN I LODRET TILSTAND (MANUEL
NIVELLERING)
1. Tryk forsigtigt på tænd/sluk-knappen (e) for at
tænde laseren. Strømindikatoren (g) lyser, og
Standbyindikatoren (f) begynder at blinke.
BEMÆRK: Enheden går automatisk i
Standbytilstand, når den sættes i Lodret
tilstand.
2. Niveller enheden manuelt ved hjælp af de fire
pilknapper (j, k).
3. Tryk forsigtigt på standby-knappen (i) eller
hastighed/rotation-knappen (h) for at deaktivere
Standby-tilstand.
4. Tryk på hastighed/rotation-knappen (h) for at
vælge den ønskede rotationshastighed.
NIVELLERING AF LASEREN I LODRET TILSTAND
1. Tryk forsigtigt på standby-knappen (i) for at
aktivere Standbytilstand.
FORSIGTIG: For at mindske risikoen
for at øjet eksponeres direkte for
laserstrålen, skal du altid aktivere
Standbytilstand, før du kigger på libellen.
2. Se libellens position ved at kigge lige ned på
den fra en position over enheden.
BEMÆRK: Hvis man ser på boblen fra enhver
anden vinkel end lige ned, medfører det en
unøjagtig aflæsning.
3. Centrer boblen nøjagtig midt imellem mærkerne
på libellen. Boblen justeres ved at trykke på
pilknapperne op og ned (j, k). De enkelte
pilknapper flytter boblen langsomt, og de
dobbelte pilknapper gør det muligt at flytte
boblen hurtigt.

DANSK
11
4. Tryk forsigtigt på standby-knappen (i) eller
hastighed/rotation-knappen (h) for at deaktivere
Standby-tilstand.
SÅDAN SLUKKES LASEREN
Tryk forsigtigt på tænd/sluk-knappen (e) for at slukke
laseren. Strømindikatoren (g) er ikke længere tændt.
Knapper på laserens kontrolpanel
(fig. 1)
TÆND/SLUK-KNAP
Tryk på tænd/sluk-knappen (e) for at tænde og
slukke enheden.
PILKNAPPER
Pilknapperne (j, k) anvendes til at justere/indstille
libelleboblen. De enkelte pilknapper flytter boblen
langsomt, og de dobbelte pilknapper gør det muligt
at flytte boblen hurtigt.
HASTIGHED/ROTATION-KNAP
Hastighed/rotation-knappen (h) anvendes til at
justere laserstrålens rotationshastighed mellem dens
3 forudindstillede hastigheder.
Hovedets hastighed skifter mellem 3 hastigheder og
gentager derefter rækkefølgen, når der trykkes på
hastighed/rotation-knappen.
HUSK:
Langsom hastighed = klar stråle
Hurtig hastighed = massiv stråle
STANDBY-KNAP
Tryk på standby-knappen (i) for at aktivere
Standbytilstand. Derved slukkes laserstrålen, og
laserhovedets rotation stoppes. Standbyindikatoren
(f) blinker, når enheden er i Standbytilstand.
BEMÆRK: Et tryk på en af pilknapperne (j, k)
aktiverer også Standbytilstand.
FORSIGTIG: For at mindske risikoen
for at øjet eksponeres direkte for
laserstrålen, skal du altid aktivere
Standbytilstand, før du kigger på libellen.
ANGIVELSE AF LAV BATTERITILSTAND
Når batterierne næsten er brugt op, begynder
indikatorlampen (g) at blinke. Når dette signal vises,
er der kun kort funktionstid tilbage, før enheden
slukkes helt. Batterierne bør udskiftes med nye
batterier så hurtigt som muligt.
Lasertilbehør
LASERFORBEDRINGSBRILLER (FIG. 6)
Disse briller med røde glas forbedrer laserstrålens
synlighed i stærkt lys eller på lange afstande,
når laseren anvendes indendørs. Brillerne er ikke
nødvendige for at betjene laseren.
FARE: Kig aldrig direkte ind i
laserstrålen med eller uden disse briller
for at mindske risikoen for alvorlig
personskade.
FORSIGTIG: Disse briller er ikke
godkendte sikkerhedsbriller og bør
ikke bæres ved betjening af andet
værktøj. Disse briller forhindrer ikke, at
laserstrålen trænger ind i øjnene.
MÅLKORT (FIG. 7)
Lasermålkortet hjælper med at lokalisere og
afmærke laserstrålen. Målkortet forbedrer
laserstrålens synlighed, når strålen krydser kortet.
Kortet er mærket med skalaer i tommer og
centimeter. Laserstrålen passerer igennem det røde
plastic og reflekteres på det reflekterende bånd på
den modstående side. Magneten øverst på kortet er
beregnet til at holde kortet fast på loftsskinnen eller
ståltapper for at bestemme lodrette og vandrette
positioner. For de bedste resultater ved brug af
målkortet skal DEWALT-logoet vende ud mod dig.
DIGITAL LASERDETEKTOR (FIG. 8)
Detektoren hjælper med at lokalisere laserstrålens
position i kraftigt lys eller på lange afstande. Den
giver både synlige og hørbare signaler, når den
roterende laserstråle krydser detektoren.
Detektoren kan både anvendes indendørs og
udendørs, når det er vanskeligt at lokalisere
laserstrålen.
Detektoren er ikke beregnet til brug med
ikkeroterende lasere men er kompatibel med
de fleste røde eller infrarøde (usynlige) lasere
på markedet.
DEWALT Digital laserdetektor kan anvendes med
eller uden detektorklemmen. Når den anvendes med
klemmen, kan detektoren placeres på en målestok,
nivelleringsstang, stolpe eller pæl.
Nøjagtighed
Når laseren betjenes ved hjælp af detektoren, skal
detektorens nøjagtighedsniveau lægges til laserens.
• Nominel nøjagtighed ± 3,0 mm
Montering af detektor på en målestok (fig. 8)
1. For at fastgøre detektoren på en målestok,
skal du først montere detektoren på klemmen
ved at trykke klemmelåsen (w) sammen. Skub
sporene (x) på klemmen rundt om skinnen (y) på
detektoren, indtil låsen (z) på klemmen klikker
ind i låsehullet (aa) på detektoren.
2. Åbn klemmens kæber ved at dreje
klemmegrebet (bb) mod urets retning.
3. Placer detektoren i den ønskede højde og drej
klemmegrebet mod urets retning for at fastgøre
klemmen på stokken.

DANSK
12
4. Foretag højdejusteringer ved at løsne klemmen
let, flytte den og stramme igen.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke
tilbydes af DEWALT, ikke er testet med
dette produkt, kan brug af sådant
tilbehør sammen med denne laser være
forbundet med fare. For at reducere
risikoen for skader bør kun tilbehør
anbefalet af DEWALT anvendes sammen
med dette produkt.
Dette omfatter:
• DE0772 DEWALT Digital laserdetektor
• DE0734 DEWALT Målestok
• DE0735 DEWALT Stativ
• DE0736 DEWALT Stativ
• DE0737 DEWALT Målestok
• DE0738 DEWALT Hældningsbeslag
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Vedligeholdelse
Din DEWALT laserenhed er designet til at fungere i
lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig
tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje af
laseren og regelmæssig rengøring.
• Kontrollér laserkalibreringen ofte for at
opretholde arbejdets nøjagtighed. Se
Kalibreringskontrol.
• Kalibreringskontroller og anden vedligeholdelse
og reparationer kan udføres af DEWALT-
servicecentre.
• Når laseren ikke er i brug, skal den opbevares i
den medfølgende kasse.
• Laseren må ikke opbevares i kassen, hvis
laseren er våd. Tør udvendige dele med en blød,
tør klud, og lad laseren lufttørre.
• Laseren må ikke opbevares ved temperaturer
under -18 °C (0 °F) eller over 41 °C (105 °F).
Kalibreringskontrol (fig. 9, 10)
ADVARSEL: Få altid laserhovedet
kalibreret af en kvalificeret reparatør.
Kalibreringskontroller skal udføres regelmæssigt.
BEMÆRK: Som en del af garantien fra
DEWALT er ejeren berettiget til en GRATIS
kalibrering inden for det første år. Udfyld den
vedlagte blanket og returner den sammen
med laseren og købsbeviset til en autoriseret
DEWALT-forhandler. Der udstedes et bevis uden
ekstra betaling.
Kalibreringskontroller kalibrerer ikke laseren. Disse
kontroller indikerer, om laseren afgiver en korrekt
vater- og lodlinje eller ej, og korrigerer ikke fejl ved
laserens funktion som vaterpas.
Disse kontroller kan ikke erstatte en professionel
kalibrering udført af et DEWALT-servicecenter.
VATERKABLIRERINGSKONTROL (X-AKSE)
1. Stil et stativ op mellem to vægge, der er mindst
15 m (50') fra hinanden. Stativets nøjagtige
placering er ikke afgørende.
2. Monter laserenheden på stativet, så X-aksen
peger direkte mod en af væggene.
3. Tænd laserenheden og lad den selvnivellere.
4. Marker og mål punkterne A og B på væggene
som vist på figur 9.
5. Drej hele laserenheden 180º, så X-aksen peger
direkte mod den modsatte væg.
6. Lad laserenheden selvnivellere og marker og
mål punkterne AA og BB på væggene som vist
på figur 10.
7. Beregn den totale afvigelse ved hjælp af
ligningen:
Total afvigelse = (AA – A) – (BB – B)
8. Sammenlign den totale afvigelse med de tilladte
grænser vist i følgende tabel.
Afstand mellem
væggene
Tilladt afvigelse
L = 15 m (50') 6 mm (0,25")
L = 25 m (80') 10 mm (0,4")
L = 50 m (160') 20 mm (0,8")
VATERKALIBRERINGSKONTROL (Y-AKSE)
Gentag ovenstående fremgangsmåde, men med
laseren placeret så Y-aksen peger direkte mod
væggene.
LODAFVIGELSESKONTROL (FIG. 11)
1. Marker toppen og bunden af en væg med
et almindeligt lod som reference. (Sørg for at
markere væggen og ikke gulvet og loftet).
2. Placer den roterende laser sikkert på gulvet
cirka 1 m (3') fra væggen.
3. Tænd laseren og niveller den ved hjælp af
pilknapperne for at centrere boblen. Sæt
enheden i lav rotationshastighed for maksimal
synlighed, og sørg for at strålen passerer
igennem mærket nederst på væggen. Kontrollér
boblens position igen for at bekræfte, at den
stadig er centreret.

DANSK
13
4. Hvis midten af strålen flugter med mærkerne
nederst og øverst på væggen, er laseren korrekt
kalibreret.
BEMÆRK: Denne kontrol skal udføres på en væg,
der ikke er lavere end den højeste væg, som laseren
skal anvendes på.
Rengøring
ADVARSEL:
• Fjern batterierne før rengøring af
laserenheden.
• Brug aldrig opløsningsmidler eller
skrappe kemikalier til rengøring af
laserens ikkemetalliske dele. Brug en
klud, der kun er fugtet med vand og
mild sæbe.
• Lad aldrig væske trænge ind i
enheden, og nedsænk aldrig nogen
del af enheden i væske.
• Brug aldrig trykluft til at rengøre
laseren.
• Hold ventilationsåbningerne fri og
rengør regelmæssigt huset med en
blød klud.
• Den bøjelige gummiafskærmning
kan rengøres med en våd fnugfri
klud som f.eks. en bomuldsklud.
BRUG KUN VAND — BRUG IKKE
rengørings- eller opløsningsmidler. Lad
enheden lufttørre før opbevaring.
• Under visse omstændigheder
kan glaslinsen indvendigt i det
roterende hoved opsamle støv eller
fremmedlegemer. Det påvirker strålens
kvalitet og anvendelsesradius. Linsen
skal rengøres med en vatpind fugtet
med vand.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt
må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt
at genbruge materialer og anvende dem
på ny. Genanvendelse af
genbrugsmaterialer bidrager til at
forhindre forurening af miljøet og
reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT produkter.
For at benytte sig af denne service kan man
returnere produktet til et hvilket som autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte
dit lokale DEWALT-kontor på den adresse,
der er angivet i denne vejledning. Alternativt
findes der en liste over autoriserede DEWALT
serviceværksteder og detaljerede oplysninger om
vores eftersalgsservice og kontakter på følgende
internetadresse: www.2helpU.com.

DANSK
14
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine
kontraktmæssige rettigheder som professionel
bruger eller dine lovbefalede rettigheder
som privat ikke-professionel bruger og
påvirker dem på ingen måde. Garantien er
gyldig inden for medlemsstaterne af Den
Europæiske Union og Det Europæiske
Frihandelsområde.
•30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den forhandler,
hvor værktøjet blev købt og få alle pengene
refunderet eller bytte det. Produktet skal have
været underlagt almindelig brug og slid, og
der skal fremvises gyldig kvittering.
•ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller
service af dit DEWALT værktøj, inden for
12 måneder efter købet, er du berettiget
til en gratis serviceydelse. Den vil blive
foretaget gratis af et autoriseret DEWALT
serviceværksted. Købsbeviset skal fremvises.
Inkluderer arbejdskraft. Ekskluderer tilbehør og
reservedele, medmindre de var fejlbehæftede
under garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg under
forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt almindelig
brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises;
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter.
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller find adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com.

DEUTSCH
15
ROTATIONSLASER DW074
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für einen Laser von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW074
Netzspannung V 3,0
2 x LR20 (Typ D)
Typ 1
Rotationsdrehzahl min-10–600
Laserklasse 3R
Schutzklasse IP54
Nivelliergenauigkeit mm/m ± 0,2
Automatischer Selbst-
Nivellierungsbereich ° ± 5
Betriebstemperatur °C -5 to +50
Stativaufnahme 5/8"–11
Gewicht (ohne Akku) kg 2,0
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch
und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, u.U.
zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist, wenn ohne
Sicherheitssymbol aufgeführt, auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden, u.U. zu
Sachschäden führen kann.
Weist auf das Risiko eines Stromunfalls
hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
Sicherheitsanweisungen für Laser
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie
alle Anweisungen. Die Missachtung der
nachstehend aufgeführten Anweisungen
kann einen Stromunfall, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
• Betreiben Sie den Laser nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, in
denen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
• Benutzen Sie den Laser nur mit den speziell
dazu bestimmten Akkus. Der Einsatz anderer
Batterien kann zu Brandgefahr führen.
• Bewahren Sie den unbenutzten Laser
außerhalb der Reichweite von Kindern oder
anderer, nicht geschulter Personen auf.
Laser sind in den Händen nicht geschulter
Personen gefährlich.
•Verwenden Sie nur Zubehör, das vom
Hersteller für Ihr Modell empfohlen wird.
Zubehör, das für den einen Laser geeignet
sein mag, kann ein Verletzungsrisiko
schaffen, wenn es für einen anderen Laser
verwendet wird.
• Reparaturen am Werkzeug DÜRFEN
NUR von qualifizierten Fachleuten
vorgenommen werden. Reparaturen,
Servicearbeiten oder Wartung, die von
nicht qualifizierten Personen durchgeführt
werden, können zu Verletzungen
führen. Die Adresse Ihrer nächstgelegenen
DEWALT Kundendienstwerkstatt erfahren
Sie von der Liste der autorisierten DEWALT
Kundendienstwerkstätten auf der Rückseite
dieser Anleitung oder im Internet unter
www.2helpU.com.
• Schauen Sie nicht in den Laserstrahl
durch optische Instrumente wie Teleskope
oder Fernrohre. Daraus können schwere
Augenverletzungen entstehen.
• Stellen Sie den Laser nicht so auf, dass
jemand veranlasst wird, absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl zu schauen.
Daraus können schwere Augenverletzungen
entstehen.
• Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe
von reflektierenden Flächen auf, die den
Laserstrahl in die Augen einer Person

DEUTSCH
16
umlenken können. Daraus können schwere
Augenverletzungen entstehen.
• Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht
benutzt wird. Wenn der Laser eingeschaltet
bleibt, steigt das Risiko, dass jemand in den
Laserstrahl schaut.
• Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe
von Kindern und lassen Sie nicht zu, dass
Kinder den Laser betreiben. Daraus könnten
schwere Augenverletzungen entstehen.
• Entfernen oder verändern Sie keine
Warnschilder. Wenn Warnschilder entfernt
werden, können der Benutzer oder
andere Personen sich versehentlich einem
Strahlungsrisiko aussetzen.
• Stellen Sie den Laser sicher auf einer
ebenen Fläche auf. Wenn der Laser umfällt,
kann der Laser beschädigt werden oder es
können schwere Verletzungen entstehen.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung und keinen Schmuck.
Binden Sie langes Haar zusammen. Halten
Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe
von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
sich in den beweglichen Teilen verfangen.
Lüftungsschlitze bedecken häufig bewegliche
Teile und sollten auch gemieden werden.
WARNUNG: Die Verwendung von
Reglern oder Einstellungen oder
die Anwendung von Verfahren,
die nicht den in dieser Anweisung
enthaltenen entsprechen, können
dazu führen, dass jemand einer
gefährlichen Strahlung ausgesetzt
wird.
WARNUNG! ZERLEGEN SIE
DEN ROTATIONSLASER NICHT.
Es gibt keine vom Benutzer
zu wartenden Teile im Inneren
des Lasers. Eine Zerlegung des
Rotationslasers führt zur Nichtigkeit
aller Produktgarantien. Verändern
Sie das Produkt in keiner Weise.
Veränderungen am Werkzeug können
zu gefährlicher Aussetzung an
Laserstrahlung führen.
Zusätzliche Sicherheitswarnhinweise
für Laser
• Dieser Laser entspricht der Klasse 3R gemäß
DIN EN 60825-1:2007-11 (max. 5 mW,
600–680 nm). Ersetzen Sie die Laserdiode nicht
durch einen anderen Typen. Bei Beschädigung
lassen Sie den Laser durch eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt reparieren.
• Nur qualifizierte und geschulte Personen dürfen
das Lasergerät installieren, einstellen und
betreiben. Bereiche, in denen Laser der Klasse
3R eingesetzt werden, müssen durch geeignete
Laserwarnschilder gekennzeichnet sein.
• Verwenden Sie den Laser nur für die
Projizierung von Laserlinien.
• Vor der erstmaligen Verwendung überprüfen
Sie, dass die Sicherheitswarnungen auf
dem Schild in Ihrer Sprache abgefasst sind.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn
es nicht die Warnhinweise in Ihrer Sprache
aufweist!
• Da der Strahl von Lasern der Klasse 3R über
weite Entfernungen gut sichtbar ist, besteht
das potenzielle Risiko von Augenschäden
unverändert innerhalb des Anwendungsradius.
• Stellen Sie das Werkzeug immer so auf, dass
der Laserstrahl keine Personen in Augenhöhe
treffen kann. Achten Sie ganz besonders auf
vorhandene Treppen und spiegelnde Flächen.
• Benutzer in Deutschland müssen sich an
die BGI 832 (Berufsgenossenschaftliche
Information) halten. Eine Kopie dieses
Dokuments ist im Internet erhältlich unter:
http://www.bgfe.de/praev/praev_
bginformation.html.
Restrisiken
• Folgende Risiken sind der Verwendung dieser
Geräte inhärent:
– Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Werkzeug
angebracht:
Vor der Verwendung die
Bedienungsanleitung lesen.
Laserwarnung.
Laser der Klasse 3R.

DEUTSCH
17
Schutzklasse: IP54.
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumscode, der auch das Baujahr angibt,
ist an der Unterseite des Lasers in der Nähe des
Stativgewindes aufgedruckt!
Beispiel: 2010 XX XX
Baujahr
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Batterien
WARNUNG: Batterien können
explodieren oder auslaufen und zu
Verletzungen oder Brand führen.
Um diese Gefahr zu reduzieren:
• Beachten Sie alle Anweisungen und
Warnhinweise auf der Batterie und der
Verpackung.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer
auf die richtige Polarität (+ und –), die auf der
Batterie und am Gerät angegeben ist.
• Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
• Laden Sie die Batterien nicht auf.
• Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.
Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue
Batterien derselben Marke und Typs.
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort
und entsorgen Sie diese gemäß den für Sie
geltenden Bestimmungen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie dieses für mehrere Monate nicht
benutzen.
Batterien (Abb. [fig.] 1)
BATTERIETYP
Das Gerät DW074 wird mit zwei LR20-Batterien
(Typ D) betrieben.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Rotationslaser
2 LR20 - Batterien (Typ D)
1 Wandhalterung
1 Zielplatte
1 Laserbrille
1 Empfänger
1 9 V Batterie (6LR61)
1 Empfängerklemme
1 Transportkoffer
1 Bedienungshandbuch
• Prüfen Sie das Werkzeug, die Teile oder
Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim
Transport entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1, 2)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
VERWENDUNGSZWECK
Der DW074 Rotationslaser ist konstruiert, um
Laserlinien zu projizieren, um professionelle
Anwendungen zu unterstützen. Das Werkzeug
kann sowohl innen wie außen zur horizontalen (in
der Ebene) und vertikalen (lotgerechten) Nivellierung
verwendet werden. Das Werkzeug kann auch
einen stationären Laserpunkt produzieren, der
manuell ausgerichtet werden kann, um eine
Markierung zu erstellen oder zu übertragen. Der
Anwendungsbereich reicht von der Montage von
abgehängten Decken und der Wandgestaltung
bis zur Nivellierung von Fundamenten und
Dachterrassen.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Dieser Laser ist ein Gerät für professionelle
Anwendungen. LASSEN SIE NICHT ZU, dass
Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen.
Wenn unerfahrene Personen diesen Laser
verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
LASER (ABB. 1)
a. Batteriefach
b. Batteriebild
c. Tragegriff
d. Rotationslaserkopf
e. EIN/AUS Schalter
f. LED-Anzeige Bereitschaftsmodus
g. LED-Anzeige für EIN/AUS und
schwache Batterie
h. Drehzahl-/Rotationstaste
i. Scanbetriebstaste
j. Richtungspfeile: oben
k. Richtungspfeile: unten

DEUTSCH
18
WANDHALTERUNG (ABB. 2)
l. Befestigungsplatte
m. Befestigungsloch
n. Langloch für die Befestigung
o. Befestigungsknopf
p. Skala
q. Klemmenhebel
r. Klemmbacken
s. Befestigungsloch
t. Feststellhebel
Auspacken
EIGNUNG DER WARNSCHILDER
Die Sicherheitswarnhinweise auf dem Schild an
dem Laser müssen in der Sprache des Benutzers
abgefasst sein.
Deshalb ist dem Werkzeug ein separates Blatt mit
Selbstklebeschildern beigefügt.
WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die
Sicherheitswarnungen auf dem Schild in
Ihrer Sprache abgefasst sind.
Die Warnhinweise sollten wie folgt lauten:
LASERSTRAHL!
NICHT IN DEN STRAHL SCHAUEN!
LASERPRODUKT DER KLASSE 3R
• Wenn die Warnhinweise in einer Fremdsprache
abgefasst sind, gehen Sie wie folgt vor:
– Entfernen Sie das erforderliche Schild vom
Blatt.
– Setzen Sie das Schild vorsichtig auf das
bestehende Schild.
– Drücken Sie das Schild fest an.
ZUSAMMENBAU
Einsatz und Entnahme der Batterien
aus dem Werkzeug (Abb. 1)
HINWEIS: Dieses Werkzeug wird mit zwei LR20
Batterien (Typ D) betrieben.
EINSETZEN DER BATTERIEN
1. Heben Sie den Deckel des Batteriefaches (a)
wie in Abbildung 1 gezeigt an.
2. Legen Sie zwei frische LR20 Batterien (Typ D)
in das Batteriefach ein. Legen Sie die Batterien
gemäß dem Prägebild (b) im Innern des
Batteriefaches ein.
Einrichten des Lasers
Der Laser erlaubt verschiedene Einstellungen,
entsprechend der jeweiligen Anwendung.
MANUELLE ROTATION DES KOPFES (ABB. 1)
Der Laser ist mit einem Schutzkäfig um den
Rotationskopf (d) ausgestattet, um unbeabsichtigte
Beschädigungen durch Arbeiten am Einsatzort
zu verhindern. Trotzdem ist der Rotationskopf
erreichbar, um den Strahl für die Festlegung oder
Übertragung einer Markierung manuell auszurichten.
EINRICHTEN DER WANDHALTERUNG (ABB. 2)
Die Wandhalterung dient der Montage des Lasers
an einer Wandführung, zur Verwendung bei der
Montage von abgehängten Decken und anderen
Nivellierungs-Sonderaufgaben.
VORSICHT: Bevor Sie den Laser
an einer Wandführung oder einem
Deckenwinkel anbringen, vergewissern
Sie sich über den richtigen festen Sitz
der Führung oder des Winkels.
1. Setzen Sie den Laser auf die Montageplatte (l)
so, dass das Loch (u) an der Unterseite des
Lasers mit dem Loch (m) an der Montageplatte
fluchtet. Setzen Sie den hinteren Gummifuß in
das Langloch (n) der Befestigungsplatte. Drehen
Sie die Befestigungsschraube (o), um den Laser
sicher zu befestigen.
2. Wenden Sie die Messskala der Wandhalterung
(p) so, dass Sie sie anblicken und lösen Sie den
Klemmhebel (q) der Wandhalterung, um die
Klemmbacken (r) zu öffnen.
3. Setzen Sie die Klemmbacken (r) an der
Wandführung oder dem Deckenwinkel
an und lösen Sie den Klemmhebel (q) der
Wandhalterung, um die Klemmbacken
an der Führung zu schließen. Bevor Sie
weitermachen, vergewissern Sie sich, dass die
Wandbefestigung sicher angebracht ist.
VORSICHT: Verwenden Sie immer
einen Deckenhängedraht oder eine
gleichwertige Vorrichtung zusätzlich
zum Feststellrad für die Klemmen der
Wandhalterung, um die Lasernivellierung
während der Montage an einer
Wand zusätzlich zu sichern. Führen
Sie den Draht durch den Griff der
Lasernivellierung. Führen Sie den
Draht NICHT durch den Kopfschutz.
Zusätzlich können Schrauben verwendet
werden, um die Wandhalterung als
zusätzliche Sicherung direkt an der
Wand zu befestigen. Oben auf der
Wandbefestigung befindet sich ein
Schraubloch (s).
Other manuals for DW074
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Laser Level manuals

DeWalt
DeWalt DW087K User manual

DeWalt
DeWalt DW083 User manual

DeWalt
DeWalt DW089LR User manual

DeWalt
DeWalt DCLE34030 User manual

DeWalt
DeWalt DW099E User manual

DeWalt
DeWalt DW085 User manual

DeWalt
DeWalt DCE089G User manual

DeWalt
DeWalt DCE074R User manual

DeWalt
DeWalt DW060 User manual

DeWalt
DeWalt DW077K User manual

DeWalt
DeWalt DW079 User manual

DeWalt
DeWalt DW079LR T2 Series User manual

DeWalt
DeWalt LaserChalkLine DCE088G User manual

DeWalt
DeWalt DW088K Guide

DeWalt
DeWalt DCLE34021 User manual

DeWalt
DeWalt DW089LG User manual

DeWalt
DeWalt LaserChalkLine DW088 User manual

DeWalt
DeWalt DW08301 User manual

DeWalt
DeWalt DW08802 User manual

DeWalt
DeWalt DW074LR User manual