DeWalt DW746 User manual

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in U.S.A. (JUN00-CD-1) Form No. 390268-00
DW746 Copyright © 2000

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW746
Woodworker’s Table Saw
Scies circulaires à table d’entrepreneur
Sierra de banco para madera
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR FAVOR LLAME.
Before returning this
product call
1-800-4-DEWALT
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,
CALL 1-800-4 DEWALT.
IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S
QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
See our catalog on the World Wide Web. www.dewalt.com

English
DEWALT…GUARANTEED TOUGH
DEWALT high performance industrial tools are made for America’s
toughest industrial and construction applications. The design of
every tool in the line – from drills to sanders to table saws – is the
result of rigorous use on job sites and throughout industry. Each
tool is produced with painstaking precision using advanced
manufacturing systems and intense quality control. Every tool is
checked before it leaves the factory to make sure that it meets your
standards for durability, reliability and power.
DEWALT Built Job site Tough…WE GUARANTEE IT.
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING SAW • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION • DO NOT WEAR
GLOVES, NECKTIES, JEWELRY OR LOOSE CLOTHING • CONTAIN LONG HAIR • KEEP HANDS AND FINGERS OUT OF THE SAW BLADE PATH — USE
EXTRA CAUTION WHEN BEVELING • ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPREADER FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN BE USED, INCLUDING
THROUGH SAWING • USE A “PUSH STICK” WHEN REQUIRED • KNOW HOW TO AVOID KICKBACKS — SEE MANUAL • ALWAYS SUPPORT WORK WITH
TABLE AND FENCE OR MITER GAUGE • NEVER USE FENCE AND MITER GAUGE TOGETHER • NEVER REACH AROUND OR OVER SAW BLADE • SECURELY
MOUNT SAW BLADE BEFORE OPERATING • NEVER REMOVE JAMMED OR CUT-OFF PIECES UNTIL POWER IS OFF AND BLADE HAS STOPPED • DO NOT
EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS • DO NOT OPERATE THIS MACHINE WHILE UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS • FAILURE
TO COMPLY WITH THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
WARNING: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE DUST CONTAINING CHEMICALS
KNOWN TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
USE APPROPRIATE RESPIRATORY PROTECTION.

WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE
OPERATING SAW.
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always
be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the
following:
Grounding Instructions
In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord
having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged
into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. Do not modify plug provided — if it will not fit the outlet, have the
proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without
yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electric
cord or plug is necessary, do not connect the equipment-grounding conductor to a live
terminal.
Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not
completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles
that accept the tool’s plug.
REPAIR OR REPLACE DAMAGED OR WORN CORDS IMMEDIATELY.
Grounded tools intended for use on a supply circuit having a nominal rating less than 150
volts: This tool is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like the one
illustrated in Figure A. The tool has a grounding plug that looks like the plug illustrated in
Figure A. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in Figures B and C,
may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure B if a properly
grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a
properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician. The green-colored rigid
ear, lug, and the like, extending from the adapter must be connected to a permanent
ground such as a properly grounded outlet box.
The adapter (C) is not for use in Canada.
240 Volt Operation
The motor supplied with your saw is a dual voltage, 120, 240 volt
motor. If it is desired to operate your saw at 240 volts, single
phase, it is necessary to reconnect the motor leads in the motor
junction box by following the instructions given on the motor
nameplate.
WARNING: Make sure motor is disconnected from power
source before reconnecting motor leads.
It is also necessary to replace the 120 volt plug, supplied with the
motor, with a UL/CSA listed plug suitable for 240 volts and the
rated current of the saw as shown. Contact your local DEWALT Service Center or qualified
electrician for proper procedures to install the plug. The saw must comply with all local and
national electrical codes after the 240 volt plug is installed.
The saw with the 240 volt plug should only be connected to an outlet having the same
configuration as the plug illustrated. No adapter is available or should be used with the 240
volt plug.
Important Safety Instructions
• KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys
and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.
• DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp or wet
locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept safe distance from work area.
• MAKE WORKSHOP CHILD PROOF with padlocks, master switches, or by removing starter
keys.
• DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
• USE RIGHT TOOL. Don’t force tool or attachment to do a job for which it was not designed.
• USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number,
the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
• WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or
other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip footwear is recommended. Wear
protective hair covering to contain long hair.
• ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are not safety glasses.
• SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
• DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories, such as blades, bits,
cutters, and the like.
• REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure switch is in off position
before plugging in.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the instruction manual for recommended
accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons.
• NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped over or if the cutting
tool is unintentionally contacted.
• CHECK DAMAGED PARTS. Beforefurtheruse ofthe tool,a guardorotherpart that is damaged
should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended
1
English
AB CD
GROUNDING PIN
GROUNDED
OUTLET
BOX GROUNDING
MEANS
GROUNDING PIN
ADAPTER

• No special wood is needed to make a push-stick as long
as it’s sturdy and long enough. A length of 12 inches is
recommended with a notch that fits against the edge of
the workpiece to prevent slipping. It’s a good idea to
have several push sticks of the same length (12 inches)
with different size notches for different workpiece
thicknesses.
• See the inside back cover for a picture of a push stick.
The shape can vary to suit your own needs as long as it
performs its intended function of keeping your hands
away from the blade.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
Specifications
Horsepower 1-3/4
Table Size 27" x 40 3/4"
Miter Angle 60° L&R
Bevel Angle -2° to 47° Left
Blade Size 10" (254mm)
Max. Cut Depth 0° Bevel ..............3 1/8" (79mm)
Max. Cut Depth 45° Bevel ............2-1/8" (54mm)
RPM, no load 3000
DW746 Basic Unit
Assembling custom accessories to this unit is covered in the
instructions packed with them. Assemble any accessories
first. Operating instructions and adjustments are covered in
this manual starting with step 16, on page 4.
Tools Included
To aid you with assembly of your new saw, we have
included the following tools.
• T50 torx wrench
• 5mm hex wrench
• Combination wrench with 16mm, 13mm 10mm
and 22mm openings
• Blade wrench with 15/16” and 10mm box ends.
Tools You Will Need to Supply
• Flat blade screwdrivers
• 16mm or 5/8” open end wrench or pliers
• Ruler
• Square
• Soft hammer, or regular hammer and block of wood
To speed assembly, the following would be helpful:
• 16mm or 5/8” socket wrench, with 6” extension
• 13mm or 1/2” socket wrench
2
function–check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A guard or other part
that is damaged should be properly repaired or replaced.
• DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cutter
against the direction of rotation of the blade or cutter only.
• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN
POWER OFF. Don’t leave tool until it comes to a complete
stop.
Additional Safety Rules for Table
Saws
• Wear eye protection.
• Use saw-blade guard and spreader for every operation for
which it can be used, including all through sawing.
• Keep hands out of line of saw blade.
• Use a push-stick when required.
• Know how to reduce risk of kickback.
• Do not perform any operation freehand.
• Never reach in back of or over saw blade.
CAUTION: Some wood contains preservatives such as
copper chromium arsenate (CCA) which can be toxic. When
cutting these materials extra care should be taken to avoid
inhalation and minimize skin contact.
•USE A DUST MASK and safety glasses when sawing. This
saw is capable of generating large amounts of sawdust.
WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
(CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out microscopic particles.
Kickbacks
HOW TO AVOID THEM AND PROTECT YOURSELF
FROM POSSIBLE INJURY:
a) Be certain that the rip fence is parallel to the saw blade.
b) Do not rip by applying the feed force to the section of the
workpiece that will become the cut-off (free) piece. Feed
force when ripping should always be applied between
the saw blade and the fence; use a push stick for short
work, 6” (152mm) wide or less. For less than 2" (51mm)
wide, you must use a special fixture.
c) Keep saw blade guard, splitter and anti-kickback pawls
in place and operating properly. Keep pawls sharp. If
pawls are not operational, return your unit to the nearest
DEWALT Service Center for repair. The splitter must be
in alignment with the saw blade and the pawls must stop
a kickback once it has started. Check their action before
ripping.
d) Plastic and composition (like hardboard) materials may
be cut on your saw. However, since these are usually
quite hard and slippery, the anti-kickback pawls may not
stop a kickback. Therefore, be especially attentive to
following proper set up and cutting procedures for
ripping.
e) Use saw blade guard and splitter for every operation for
which it can be used, including all through sawing.
Saw Blade Guard and Spreader
Your table saw is equipped with a blade guard and
spreader assembly that covers the blade and prevents
accidental contact. The spreader is a flat plate that fits into
the cut made by the saw blade and effectively fights
kickback by lessening the tendency of the blade to bind in
the cut. The spreader can only be used when making
through cuts that sever the wood. When making dadoes,
rabbits and other cuts that make less than through cuts, the
blade guard and spreader assembly must be removed from
the saw.
Two anti-kickback pawls are located on the sides of the
spreader that allow the wood to pass through the blade in
the cutting direction but lock it if it tries to move backwards
toward the operator.
TERMS:
The following terms will be used throughout the
manual and you should become familiar with them.
•Through-Sawing refers to any cut that completely severs
the workpiece.
•Push-Stick refers to a wooden stick, usually home-made,
that is used to push small workpieces through the saw and
keeps the operator’s hands clear of the blade.
•Kickback occurs when the saw blade binds in the cut and
violently thrusts the workpiece back toward the operator.
•Freehand refers to cutting without the use of a miter gauge
or rip fence or any other means of guiding or holding the
workpiece other than the operator’s hand.
Making a Push Stick (Back Page)
• In order to operate your table saw safely you must use
a push-stick whenever the size or shape of the
workpiece would cause your hands to be within 6 inches
of the saw blade or other cutter.
English

• 10 mm open end wrench
• T20 and T25 Torx drivers
• T40 Torx wrench.
Your will also need:
• Mild solvent cleaner such as mineral spirits, paint
thinner or denatured alcohol.
• High quality paste wax
Necessary Hardware
Your hardware bag, located in the parts box, contains all
the necessary nuts, bolts and washers to assemble the
components included with the DW746 Woodworker’s Table
Saw.
To make assembly of your saw easier, match the nuts,
bolts and washers with the chart on the next page.
Separate them by size so that you can easily locate the
item you need. Before each step, check your hardware
against the chart and identify the pieces you need.
Assembly for DW746
PLEASE READ ENTIRE ASSEMBLY
SECTION
BEFORE PROCEEDING.
STEP 1. Remove parts box, motor cover,
fence beam and side tables from saw.
STEP 2. Turn the saw right side up. You will
need help. The combined weight of the
table top and motor assembly is
approximately 200 lbs.
STEP 3. Cut and remove plastic strap holding the motor.
STEP 4. Using front hand crank, lower the motor some
and remove the foam packing material between the
motor and the mechanism.
STEP 5. Install bevel crank. (Fig. 1) To do this, first install
the crank handle (A) over the shaft (B), rotate it slightly
to fully engage the shaft pin. Screw the lock knob (C)
3
English
FIG. 2
A
B
C
FIG. 1
Hardware Included with the DW746 Woodworker’s Table Saw
Bolt
10 mm x 35 mm
(2 pieces)
Bolt
10 mm x 25 mm
(8 pieces)
Carriage Bolt
8 mm x 20 mm
(4 pieces)
T50 Torx
Flat Head Screw
10 mm x 30 mm
(4 pieces)
FLAT WASHER
(14 PIECES)
10 MM LOCK WASHER
(14 PIECES)
8 MM LOCK WASHER
(4 PIECES)
5 MM
HEX
WRENCH
( 1 )
T50
TORX
WRENCH
(1)
M 10 NUT 16 MM HEX
(8 PIECES)
M 8 NUT 13 MM HEX
(4 PIECES)
WRENCH
HOOK
(1)
PARTS SHOWN ARE FULL SIZE - EXTRA FASTENERS MAY HAVE BEEN INCLUDED

English
STEP 13. Attach the left & right Support Tables. (Fig. 6)
You will need: 6 - 10 x 25 mm Hex Head Bolts
6 - 10 mm Flat Washers
6 - 10 mm Lock Washers
Without support table in place, install the 3 bolts per side
with washers as shown keeping 1/4”gap. Rest a side
table on the bolts, fitting into the notches. Using the
extruded fence face as a guide, flush the support table
to the main table edge and snug the front bolt. Repeat
this process for the rear bolt. Tighten the center bolt.
Repeat on the other side.
STEP 14. Attach front rail brackets to Support Tables.
You will need: 2 - 10 x 30 mm Flat Head Screws
2 - 10 mm Flat Washers
2 - 10 mm Lock Washers
2 - 10 mm Nuts
Align front brackets with the support table and tighten
bracket nuts to the rail. Attach the wing tables to the
outer front rail support brackets, keeping the washers
and nut on the inside of the table. Using the fence face
as a straight edge, make sure the front outer corner of
the wing table is level with the inner edge and main table
surface. Repeat this procedure for the other support
table.
STEP 15. Attach rear rail to support tables.
You will need: 2 - 10 x 25 mm Hex Head Bolts
2 - 10 mm Flat Washers
2 - 10 mm Lock Washers
2 - 10 mm Nuts
Attach the wing tables to the outer rear rail support
brackets, again, keeping the washers and nut on the
inside. Using the fence face as a straight edge, make
sure the rear outer corner of the wing table is level with
the inner edge and the main table surface. Repeat this
procedure for the other side table.
STEP 16. Assemble the fence beam to the fence head
mm Lock Washers
2 - 10 mm Nuts
Secure each screw through the upper hole in the center
brackets keeping the flat washer, lock washer and nut
on the inside of the table. Tighten snug but not very
tight.Tighten center rail bracket nuts, leaving the outer
ones finger tight.
STEP 11. Attach rear rail. (Fig. 4)
You will need: 2 - 10 x 35 mm Hex Head Bolts
2
-
10 mm Flat Washers
2 - 10 mm Lock Washers
2 - 10 mm Nuts
Secure rear rail to main table top using hex head bolts,
washers, lock washers and nuts. Keeping the washers
and nuts on the inside of the table. The flat side should
be down unless you are also mounting an accessory
(consult accessory instructions for rail mounting
details.). Make sure ends of the rear rail line up with
the ends of the front rail. Tighten snug but not very tight.
STEP 12. Parallel the rails to the table top (Fig. 5). Using
your fence face or a straightedge to extend the table
surface over the rail, make sure the distance from the
table top to the rail top is the same at both the left and
right side of the table. If the rails are not lined up
correctly, loosen the mounting screws slightly and tap
on the rail brackets with a soft hammer or regular
hammer and a block of wood until the distances are the
same. Tighten fasteners securely. Repeat for the rear
rail.
into place until it is fully seated, then back it off 1/4 to 1/2
turn.
STEP 6. Using height crank, raise mechanism up as high
as it will go.
STEP 7. Install wrench hook. On the front right leg, near
the top is a plastic threaded insert. Thread the “L”
shaped wrench hook in until only a few threads are
visible.
STEP 8. Unpack rail carton. (contains front & rear rail)
STEP 9.Assemble front rail and brackets (Fig. 2).
You will Need: 4 - 8 mm Carriage Bolts
4 - 8 mm Lock Washers
4 - 8 mm Nuts
Assemble carriage bolts, lock washers and nuts to front
rail brackets (just a few threads). Put the head of the
carriage bolt into keyhole slots in the front rail and slide
to engage the square part of the bolt. Run nut in until it
is finger tight. Repeat for other 3 brackets. When
attaching brackets to the rail, the rail must be positioned
correctly so that the rip scale is right side-up. Also all 4
brackets should face the same direction.
STEP 10. Attach front rail with brackets to the table top.
(Fig. 3) You will need:
2 - 10 x 30 mm Flat Head Screws
2 - 10 mm Flat Washers
2 -
10
FIG. 4
FIG. 7
FIG. 6
FIG. 3
4
FIG. 5

A
C
B
D
PIVOTING
SCREW
DETAIL A
beam, allow the face to rest on the table top, and
retighten the wing nuts.
3. Slide the fence so the face is in line with the edge of the
miter slot.
4. Adjust the beam angle to the miter slot as follows;
a. Loosen the farthest two torx screws (A) so the beam
will pivot on the third. Don’t over loosen the screws,
slightly loose works best.
b. Loosen the pivot screw (A) just enough to pivot
beam, but snug enough not to prevent beam from
moving side to side.
c. Lock fence head to front rail.
d. Parallel the fence face to the miter slot.
e. Tighten all three screws (A) which hold the fence
beam to the head, starting with the rearmost two.
Now the beam is square to the table.
STEP 18. Adjust the fence face height and position
(Fig. 9). Loosen the wing nuts that retain the fence face
to the beam. Lift the fence face and slide 16 pages of the
instruction manual or other paper between the face and
(Fig. 7). Remove the three flat head screws which
secure the cover plate to the fence head with the
T50 Torx wrench. Turn the beam upside down.
Slide the fence head into the beam as shown. Flip
the beam over and install the cover plate and three
screws snug but not tight.
STEP 17. Adjusting Fence to Table Top (Fig. 8)
Check alignment of beam and fence face before each
cutting session.
SQUARE FENCE FACE TO TABLE TOP
1. Make sure all surfaces are clean of sawdust.
2. Make sure the lock knobs (B) are secure.
3. Lock the beam in place with handle (C).
4. Using a square (D), check the fence face angle to the
table top.
5. If an adjustment is necessary, loosen the three torx
screws (A) just slightly and slide the beam to re-align the
face (See Detail A).
6. Tighten the three torx screws (A).
7. Recheck alignment to the table.
PARALLEL FENCE TO BLADE
1. Place fence on rails, near the right-hand miter slot.
Ensure that the rear glide is located correctly. See step
19.
2. Loosen the wing nuts (B) retaining the face to the fence
English
5
FIG.9
the table. This will set the height of the face
approximately 1/16”off of the table top. The face can
also be adjusted forward and back to suit your
preference. Tighten the wing nuts to secure the face.
When cutting very thin material, the fence face can be
adjusted so that it rests on the table top. Be sure to re-
adjust the face to about 1/16”before sliding the fence.
STEP 19. Adjust the rear fence glide (Fig. 10). If
necessary, adjust the rear glide to locate it correctly
against the rear rail by loosening the two screws which
secure it to the fence beam. The plastic retaining clip
should be deflected somewhat when the glide is
positioned correctly. This adjustment should only be
necessary if the rear rail has been relocated by the
addition of an optional accessory.
STEP 20. To install the saw blade (Fig.11), remove the
arbor nut (A) and outer clamp washer(B), then slip the
blade over the spindle and re-install the washer and nut.
Use the spindle lock wrench to hold the shaft while
tightening the nut with the blade wrench. Make sure the
blade is installed correctly for the rotation of your saw.
The cutting teeth should face the front of the saw.
STEP 21. Adjust the fence scale indicator (Fig. 12).
Slide the fence until it just touches the blade. Loosen the
fence indicator screw and slide it until the hairline aligns
with the “0”line on the scale. Tighten the screw. If the
FIG.10
FIG. 8
SPINDLE
LOCK
WRENCH
BLADE WRENCH
FIG. 11
FIG. 13 A
B
B
C
D
A
B
FIG. 12

the table and lower the plate into its opening. The throat
plate includes four adjustment screws which raise or
lower it. When properly adjusted, the front of the throat
plate should be flush or slightly below the surface of the
table top, and the rear of the throat plate should be
flush or slightly above the table top. The center front
screw, when turned clockwise, will engage a cam under
the front lip of the table, locking the throat plate in
place. Rotate the screw counterclockwise 1/2 turn to
remove the throat plate. CAUTION: THE THROAT
PLATE MUST BE IN PLACE AT ALL TIMES.
STEP 24. Adjust the bevel stops (Fig. 15). Using a
square, set the blade to exactly “0”degrees. If the
blade stops beveling before it gets to 0, back the stop
set screw up with the 5 mm allen wrench and then
proceed to “0”degrees. The set screw is located in the
left miter guide slot. With the blade set at 0, slowly turn
the zero stop screw in until you feel resistance. Bevel
the blade away from 0 a little then back to the stop. Re-
measure the angle and repeat the stop adjustment as
necessary until the blade stops at 0 degrees. Set the 45
stop the same way. The set
screw for the 45˚stop is located
in the right hand miter guide slot.
NOTE: For some special cuts,
the stops can be backed out and
the saw will bevel from -2
degrees to 47 degrees.
STEP 25. Adjust the bevel scale
(Fig. 16). Bevel the saw until it hits the zero bevel stop.
low profile fence face accessory or a wider homemade
fence face is used which is out of the adjustment range
of the pointer, the pointer can be removed completely,
turned 180 degrees, re-installed, and aligned with the “0”
line.
STEP 22. Install the guard and splitter assembly (Fig.
13). Raise the blade to its highest point. Loosen the
outer guard retaining nuts (A) enough so that the splitter
will fit between the two guard retaining plates (B). Install
the splitter (C) and ensure that it is aligned with the
blade. If not, the position is adjusted by moving the inner
guard clamp nuts (D) which changes the location where
the splitter mounts. Make sure the splitter is centered
and parallel to the blade by lining up the parts with a
straightedge. Also make sure there is some clearance
between the splitter and the blade and that the blade
spins freely. If the splitter is tilted relative to the blade,
the splitter plate can be bent until it lines up correctly.
IMPORTANT: THE GUARD SHOULD BE IN PLACE
FOR ALL POSSIBLE CUTS. When making non-through
cuts, the guard can be easily removed by slightly
loosening the outer guard nuts (A). The guard can easily
be replaced without having to readjust the inner nuts.
STEP 23. Install and adjust the throat plate (Fig. 14).
Align the throat plate as shown and insert the tabs on
the back of the throat plate into the holes at the back of
English
6
Remove the height crank lock knob and height crank.
Adjust the red pointer by loosening the screw where it
attaches to its shaft, move the pointer until it lines up
with the 0 line on the scale, and re-tighten the screw.
The pointer should be positioned just barely off of the
scale surface. Bevel the saw to the 45 degrees stop. If
the pointer doesn’t point to 45 degrees, loosen the two
screws which hold the scale to the saw front panel and
slide the scale up or down until the pointer lines up with
the 45 line. Re-tighten the scale screws. Replace the
height crank and lock knob.
STEP 26. Install the motor cover (Fig. 17). Remove the
two cover screws and washers from the top of the two
side legs with a small flat blade screwdriver. Snap the
two bottom tabs of the cover into the slots in the right
lower crossmember. Place the cover
in position and re-install the screws
and washers.
STEP 27. Level the saw (Fig. 18). Move
the saw to the location you want to
keep it. If the saw rocks on the floor,
the foot not touching the floor can be
lowered to compensate for the uneven
floor. Loosen the two screws that hold
the foot to the leg. Let the foot fall to
the floor surface. Re-tighten the
screws holding the foot to the leg.
If your saw will have a permanent location, we
recommend that the feet be bolted to the floor using the
holes provided.
STEP 28. Adjustment and use of miter gage (Fig. 19).
Your miter gauge features adjustable
stops at 90°and 45°left and right. To
adjust these stops, loosen the lock
nuts (A) and tighten or loosen the
three adjusting screws (B). Check the
gauge with a square against the
blade and tighten the three adjusting
screws. To set the miter gauge past
the 45 degree stops, flip up the stop
plate (C) and continue to the required
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 16
30
30
45
60
75
75
90
60
45
FIG. 19
A
B
C
FIG. 15
FIG. 14

English
angle.
STEP 29. Clean the table top. Your saw was shipped with
a rust preventive coating which should be removed. Clean
the top with mineral spirits or denatured alcohol and apply
paste wax. Apply and remove soon afterward to prevent a
sticky build-up.
Rip Fence Operation
FENCE LOCK LEVER
The fence lock lever locks the rip fence in place, preventing
movement. To lock the fence, push down. To unlock the
lever, pull it up. NOTE: When ripping, always lock the fence
to the rail.
RIP SCALE POINTER
NOTE: The rip scale pointer will need to be readjusted
whenever a thicker or thinner blade is installed. Should
you decide to use a thicker face, or the DEWALT low fence
face accessory, the scale pointer may be removed and
turned 180˚to line up with the scale. (Fig. 12)
RIP FENCE CAPACITY
The fence will slide beyond the end of the rails in either
direction without falling off. Stops are provided to keep the
fence attached.
On-Off Switch
Pull out the switch paddle to turn your saw ON and push it
in to turn your saw OFF. A hole is provided in the switch
for insertion of a padlock to lock the saw off.
WARNING: Be sure switch is in the OFF position before
plugging machine in.
Saw Blades
THIS SAW IS INTENDED FOR THE USE WITH SAW
BLADES 10”IN DIAMETER OR SMALLER.
1. The saw blade furnished with your new saw is a 10"
(254mm) fine ripping blade, used for ripping (with the
grain) through the material, and occasional cross cuts.
The center hole to fit on the arbor is 5/8" (16mm)
diameter (.625"). This blade will produce a good quality
cut for many applications.
2. There are many types of blades available to do specific
and special jobs such as cross cut only, rip only, hollow
ground, thin plywood, paneling, etc.
3. Use only saw blades designed for maximum safe
operating speeds of 5,000 RPM or greater.
4. Saw blades should always be kept sharp. It is
recommended that you locate a reputable sharpening
service to sharpen your blades when needed.
5. Never stack blades on top of one another to store. Place
material such as cardboard between them to keep the
blades from coming in contact with one another.
CAUTION: Abrasive wheels should not be used on this
saw.
Operation
Plain sawing includes ripping and cross cutting, plus a few
other standard operations of fundamental nature. With all
power tools, respecting the tool, using caution and following
safe practices will considerably lessen the possibility of
personal injury. However, if normal safety precautions are
overlooked or completely ignored, personal injury to the
operator can result. Read and follow all warnings indicated
on the saw. Familiarize yourself with all the components
and features before attempting any cuts. Know how to
make adjustments before turning the saw on. Observe the
safety rules included in this manual.
THIS SAW IS NOT INTENDED FOR CUTTING METAL.
Operating Instructions
There are two basic types of cuts: ripping and crosscutting.
In general, cutting with the grain is ripping and across the
grain is crosscutting. However, with man made materials
this distinction is somewhat difficult to make. Therefore,
cutting a piece of wood to a different width is ripping and
cutting across the short dimension is crosscutting. Neither
ripping or crosscutting may be done safely freehand!
Ripping requires the use of the rip fence and crosscutting
uses the miter gauge.
CAUTION: Before using the saw each and every time
verify the following:
1. Blade is tight.
2. Bevel angle and height lock knobs are tight.
3. If ripping, ensure fence lock lever is tight and fence is
parallel to the blade.
4. If crosscutting, miter gauge knob is tight.
5. Safety glasses are being worn.
6. The blade guard is properly attached and the
anti-kickback teeth are functioning.
Failure to adhere to these common safety rules can greatly
increase the likelihood of injury.
Ripping
1. Lock the rip fence by pressing the fence lock lever
down. Remove the miter gauge.
2. Raise the blade so it is about 1/8"(3.2mm) higher than
the top of the workpiece.
3. Hold the workpiece flat on the table and against the
fence. Keep the workpiece about 1" (25.4mm) away
from the blade.
CAUTION: The workpiece must have a straight edge
against the fence and must not be warped, twisted or
bowed. Keep both hands away from the blade and away
from the path of the blade.
4. Turn the saw on and allow the blade to come up to
speed. Both hands can be used in starting the cut.
When there is approximately twelve (12) inches
(305mm) left to be
ripped, use only one hand, with your thumb pushing the
material, your index and second finger holding the
material down and your other fingers hooked over the
fence. Always keep your thumb along side your first two
fingers and near the fence.
5. Keeping the workpiece against the table and fence,
slowly feed the workpiece rearward all the way through
the saw blade. Continue pushing the workpiece until it is
clear of the guard and it falls off the rear of the table. Do
not overload the motor.
6. NEVER try to pull the workpiece back with the blade
turning. Turn the switch off, allow the blade to stop, raise
the anti-kickback teeth on each side of the splitter if
necessary and slide the workpiece out.
7. When sawing a long piece of material or a panel, always
use a work support. A sawhorse, rollers, or out feed
assembly provides adequate support for this purpose. The
work support must be at the same height as the saw
table.
CAUTION: Never push or hold onto the “free”or “cut
off”side of the workpiece.
Bevel Ripping
This operation is the same as ripping except the bevel
angle is set to an angle other than zero degrees.
WARNING: Before connecting the table saw to the
power source or operating the saw, always inspect the
guard and splitter for proper alignment and clearance with
saw blade. Check alignment after each change of bevel
angle.
Ripping Small Pieces
It is unsafe to rip small pieces. It is not safe to put your hands
close to the blade. Instead, rip a larger piece to obtain the
desiredpiece.When a smallwidthis toberipped and thehand
cannot be safely put between the blade and the rip fence, use
one or more push sticks. A pattern is
included on the back cover to make
push sticks. Use them to hold the
workpiece against the table and
fence, and push the workpiece fully
past the blade
Crosscutting
1. Remove the rip fence and place
the miter gauge in the desired
slot.
2. Adjust the blade height so that
the blade is about 1/8" (3.2mm)
higher than the top of the
workpiece.
3. Hold the workpiece firmly
against the miter gauge with the path of the blade in line
with the desired cut location. Keep the workpiece an inch
7

narrow cut-offs or when cutting with a dado blade, clean the
dust collection port each time. If you find you are clogging
the port often, the dust port elbow may be removed by
loosening the two screws where it attaches to the dust
shroud. A dust collection hose can then be attached directly
to the shroud as long as the saw is not beveled past 35˚.
Maintenance, Cleaning
Care of the table top
Protect your investment. Keep your table saw clean. If you
notice signs of rust, steel wool the areas, clean with mineral
spirits or denatured alcohol and apply paste wax.
8
English
or so in front of the blade. KEEP
BOTH HANDS ON THE MITER
GAUGE, AWAY FROM THE
BLADE AND THE PATH OF THE
BLADE.
4. Start the saw motor and allow the
blade to come up to speed.
5. Whileusing both hands to keepthe workpiece against the
face of the miter gauge, and holding the workpiece flat
against the table, slowly push the workpiece through the
blade.
6. NEVER try to pull the workpiece back with the blade
turning. Turn the switch off, allow the blade to stop, and
carefully slide the workpiece out.
CAUTION: Never touch or hold onto the “free”or “cut
off”end of the workpiece.
Bevel Crosscutting
This operation is the same as crosscutting except that the
bevel angle is set to an angle other than 0 degrees.
WARNING: Before connecting the table saw to the
power source or operating the saw, always inspect the guard
and splitter for proper alignment and clearance with saw
blade. Check alignment after each change of bevel angle.
Mitering
This operation is the same as crosscutting except the
miter gauge is locked at an angle other than 0°. Hold the
workpiece FIRMLY against the miter gauge and feed the
workpiece slowly into the blade (to prevent the workpiece
from moving).
MITER GAUGE OPERATION
To set your miter gauge, loosen the lock handle and move
the miter gauge to the desired angle. The miter gauge has
set stops and 90°and 45°left and right. To rotate the miter
gauge beyond these stops, flip the stop plate up, as shown.
Compound Mitering
This is a combination of bevel crosscutting and mitering.
Follow the instruction for both, bevel crosscutting and
mitering.
Dado Cutting
CAUTION: Do not attempt to stack dado blades thicker
than 13/16" (20mm). Do not use dado blades larger than
8" (200mm) diameter. Since dado cuts are not through
cuts, the cuts must be performed with the blade guard
removed. To remove the blade guard, loosen the two bolts
(A) shown in Figure 13 and remove the guard assembly.
Anytime a cut is required that is considerably wider than the
saw kerf, a dado is used. When using the dado, the special
dado insert (also sold as an accessory) must be used.
When installing the dado blade set, it may be necessary to
eliminate the outer clamp washer from the assembly in
order to capture sufficient thread to safely hold the dado
blade set.
A dado cut is commonly used to add support and line up a
shelf for a cabinet, bookcase or some such project. When
using the dado, the guard must be removed. Use EXTREME
care when using the dado without the guard. If a deep cut is
required, use several successive passes rather than
attempting to make it with one pass. Maximum dado width
on this saw is 13/16" (20mm). DO NOT USE WIDER
COMBINATIONS.
When cutting with a dado blade use dust collection to prevent
heavy dust loads from piling up under the saw and on the fan
intake on the motor. Clean these areas often.
CAUTION: Always check dado blade clearance before
plugging in the saw.
Be sure to place the guard and standard throat plate back in
position and check adjustments when the dado cuts are
complete.
Dust Collection
Your table saw is equipped with a dust shroud and dust
collection port. For best results, connect a vacuum to the
port at the rear of the saw.
If the saw is operated without a vacuum attached, most of the
dust will be blown out the dust collection port. After extended
use, the saw’s dust collection system may become clogged.
To clear the dust collection system:
a) Unplug the saw.
b) Use a paint stick or long screwdriver to loosen debris
and cut-offs and pass it out through the port.
When cutting wet wood without a vacuum, making long
A
B
D
E
F
FIG. 22
A
B
E
FIG. 21
C

If the fence head glide strips (arrows below) become worn
or damaged, it can easily be replaced. Consult your local
DEWALT Service Center for parts and assistance.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are
available at extra cost from your distributor or local service
center.
DEWALT manufactures the following accessories for your
saw:
DW7460 - Mobile base
DW7461 - Sliding Table and Premium Gauge
DW7462 - Iron Wing
DW7463 - Outfeed Table
DW7464 - 52”Rail System with Legs and Table Board
DW7466 - Dado Throat Plate
DW7467 - Steel Wing
DW7468 - 30”Rail System with Legs and Table Board
DW7469 - Low Profile Fence Face
DW7471 - Enhanced Miter Gauge
CAUTION: The use of any non-recommended
accessory may be hazardous.
If you need assistance in locating any accessory, please
contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286 or call
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
This saw warranted for two years from date of purchase.
We will repair, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been
made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which
vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by
our: 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of
9
English
Over time, the lubricants used in the mechanism of
your tablesaw may need to be replenished.
HEIGHT AND BEVEL GEAR (FIG. 22):
First clean off any accumulated sawdust from the gears
and the worms with a stiff brush. Next, remove any pitch or
resin which has built up. You may need to use a solvent
such as mineral spirits to remove it. Next, re-apply grease
to the worms (A) to the gears (B) and the washer/pin
assembly(C). You can also apply paste wax to the gears if
you find that the grease is attracting too much sawdust. If
any backlash has occurred in the bevel system, you can re-
adjust the bevel gear clearance by loosening the two
screws (D) which hold the gear to the cradle, letting the
gear fall into tighter mesh, lightly tightening the screws,
rotating the worm one full turn to set the gear height, then
fully tightening the gear retaining screws. This adjustment
must be made at 0˚bevel.
BEVEL PIVOT:
The bevel pivot trunnions, both front and back should also
be maintained. First clean them like the gears were
cleaned. Then apply grease into the curved slots (E) and
bevel the saw back and forth to distribute the grease.
ARBOR PIVOT:
You may also need to lubricate the arbor pivot pin (F). This
can be done by applying a light oil at both the base and
top of the pivot pin.
Lubricating Fence Head
The moving parts of your fence head should be periodically
greased. This includes the area between the cams and
locking levers (A), and between the cams and the fence
head casting (B).
Maintaining Fence System
Your fence should always slide freely. If it seems to require
excessive force to slide or if it feels rough, wipe the rails
and fence head gliding surface with a cloth or paper towel.
Check the movement again. If it still feels rough, clean the
fence head with a mild solvent such as denatured alcohol
or mineral spirits. Re-coat the rail with a heavy coat of
paste wax or a light oil. Slide the fence head back and
forth several times to coat the rail and fence. Wipe off any
excess wax or oil from the rail.
your DEWALT heavy duty industrial tool, simply return it to the
participating seller within 30 days for a full refund. Please
return the complete unit, transportation prepaid. Proof of
purchase may be required.

10
English
Troubleshooting
SAW WILL NOT START WHAT TO DO:
1. Saw not plugged in. 1. Plug in saw.
2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset circuit breaker.
3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by authorized service
center.
SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS WHAT TO DO:
1. Dull blade. 1. Replace blade. Page 5.
2. Blade mounted backwards 2. Turn blade around. Page 5.
3. Gum or pitch on blade. 3. Remove blade and clean with turpentine
and coarse steel wool or household oven
cleaner.
4. Incorrect blade for work being done. 4. Change blade type. Page 6.
BLADE DOES NOT COME UP TO SPEED WHAT TO DO:
1. Extension cord too light or too long. 1. Replace with adequate size cord. Page 1.
2. Low house current 2. Contact your electric power company.
3. Belt worn or broken. 3. Replace belt. See DEWALT service center
MACHINE VIBRATES EXCESSIVELY WHAT TO DO:
1. Saw on uneven floor 1. Reposition on flat surface. Adjust feet to
stabilize. See page 6.
2. Damaged saw blade. 2. Replace blade. Page 5.
3. Saw not secured to floor. 3. Fasten saw to floor.
4. Damaged belt. 4. Replace belt.
INACCURATE MITER CUTS WHAT TO DO:
1. Miter gauge not adjusted correctly 1. Check and adjust. Page 6.
2. Miter gauge not square to blade. 2. Check and adjust. Page 6.
3. Blade not perpendicular to table. 3. Check and adjust bevel stops. Page 6.
4. Workpiece moving. 4. Clamp workpiece to miter head face.
Glue 120 grit sandpaper to miter head
face.
MATERIAL BINDING DURING CUT WHAT TO DO:
1. Cutting bowed material. 1. Material should be laid flat at the point of
cut and supported with scrap and/or miter
gauge.
2. Fence not aligned parallel to blade. 2. Align fence. Page 4.
3. Splitter not aligned with blade. 3. Align splitter. Page 5.
INACCURATE RIP CUTS WHAT TO DO:
1. Rip scale pointer not aligned. 1. Adjust pointer. Page 5.
INACCURATE BEVEL CUTS WHAT TO DO:
1. Bevel scale not adjusted. 1. Adjust scale. Page 6.
2. Bevel stops not adjusted. 2. Adjust bevel stops. 6.
REAR OF FENCE POPS UP
WHEN FENCE LOCKS WHAT TO DO:
1. Rear clip not engaged with rear rail. 1. Re-attach fence. Be sure clip is engaged.
Page 5.
2. Rear cap/clip not positioned correctly 2. Adjust rear cap position. Page 5.
FENCE DOES NOT SLIDE FREELY WHAT TO DO:
1. Fence drags or hops as it is moved. 1. Clean front and rear rails. Reapply wax. Pg. 8
2. Rear cap/clip interferes rear of saw. 2. Adjust rear cap position. Page 5.
FENCE HITS TABLE TOP OR GAP CHANGES
AS IT IS SLID ALONG THE RAILS WHAT TO DO:
1. Front and/or rear rail not parallel to table. 1. Adjust rails so that they are parallel. Page 4.
2. Support tables not aligned with table top 2. Adjust support tables to align with top.
Page 4.
3. Fence face drags along table surface. 3. Adjust fence face. Page 5.
HEIGHT OR BEVEL CRANKS
HARD TO TURN WHAT TO DO:
1. Crank locks engaged. 1. Loosen lock knob 1/4 to 1/2 turn.
2. Sawdust, pitch on height or bevel gears
making operation difficult. 2. See Maintenance, page 8.
DUST PORT CLOGS WHAT TO DO:
1. Vacuum not attached 1. Attach vacuum. Page 8
2. Cutting small slivers or chunks 2. Remove dust port. Use paint stick or
screwdriver to dislodge debris or leave
port off. Page 8

11
Français
DEWALT… CONÇU POUR LE CHANTIER
Les outils industriels èrendement élevéDEWALT répondent aux pires exigences de
l’industrie et de la construction en Amérique du Nord. La conception de chacun des outils
de la gamme (des perceuses aux ponceuses, en passant par les rectifieuses) résulte de
leur utilisation rigoureuse sur le chantier et dans l’industrie. Chaque outil est construit
avec une précision laborieuse àl’aide de systèmes de fabrication de pointe et un intense
contrôle de la qualité. Chacun d’eux est soigneusement vérifiéavant de quitter l’usine afin
de s’assurer que l’outil répond aux normes de durabilité, de fiabilitéet de puissance des
utilisateurs.
DEWALT:
Conçu pour le chantier …NOUS LE ARANTISSONS.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO:
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE SÉCURITÉPERSONNELLE, LIRE LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LA SCIE. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATE, DE BIJOUX NI DE VETEMENTS AMPLES. PROTÉGER LA CHEVELURE LORSQU’ELLE EST LONGUE. ÉLOIGNER LES
DOIGTS ET LES MAINS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME; PRENDRE PARTICULIEREMENT SOIN LORS DES COUPES EN BISEAU. TOUJOURS UTILISER LE PROTECTEUR ET
LE RÉPARTITEUR POUR TOUTES LES COUPES, Y COMPRIS LES COUPES COMPLETES. UTILISER UN BATON POUR POUSSER LE MATÉRIAU LE CAS ÉCHÉANT. SAVOIR
COMMENT ÉVITER LES REBONDS; CONSULTER LE GUIDE. TOUJOURS SOUTENIR LA PIECE ÀDÉCOUPER ÀL’AIDE DE LA TABLE ET DU GUIDE, OU DE L’INDICATEUR
D’ONGLETS. NE JAMAIS UTILISER SIMULTANÉMENT LE GUIDE ET L’INDICATEUR D’ONGLETS. NE JAMAIS S’ÉTIRER AU-DESSUS NI AUTOUR DE LA LAME. BIEN FIXER LA
LAME AVANT D’UTILISER L’OUTIL. NE JAMAIS RETIRER DES PIECES COINCÉES NI COUPÉES AVANT D’AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION ET DE S’ETRE ASSURÉDE
L’IMMOBILISATION DE LA LAME. PROTÉGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. BIEN FIXER L’OUTIL AFIN D’EN ÉVITER DES MOUVEMENTS
IMPRÉVUS. NE PAS SE SERVIR DE L’OUTIL APRES AVOIR CONSOMMÉDE L’ALCOOL OU DES DROGUES. LE NON-RESPECT DU PRÉSENT AVERTISSEMENT COMPORTE DES
RISQUES DE BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE SÉCURITÉ, NE PAS UTILISER LA SCIE AVANT LE MONTAGE FINAL CONFORME AUX INSTRUCTIONS NI AVANT D’AVOIR LU ET
COMPRIS LES POINTS SUIVANTS.

12
AVERTISSEMENT : Par mesure de sécuritépersonnelle, lire le guide d'utilisation avant d'utiliser la
scie.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou de
blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.
Mise à la terre
En cas de défaillance ou de bris, la mise àla terre procure un chemin de moindre résistance au
courant électrique afin de réduire le risque de secousses électriques. L'outil est muni d'un cordon
comportant un conducteur de terre et d'une fiche de terre. Il faut brancher la fiche dans une prise
correspondante bien installée et mise àla terre selon les lois et règlements de la région. Il ne faut pas
modifier la fiche de l’outil; lorsque la fiche ne s’insère pas dans la prise, faire installer une prise
appropriée par un électricien certifié.
Une mauvaise connexion du fil de terre présente des risques de secousses électriques. Le conducteur
vert (ou vert et jaune) du cordon constitue la mise àla terre. Si la réparation ou le remplacement d’un
cordon d’électrique ou d’une fiche s’avèrent nécessaires, ne pas brancher la mise àla terre dans une
borne sous tension.
Consulter un électricien certifiéou un représentant du service àla clientèle si les instructions de mise
àla terre ne sont pas parfaitement assimilées ou si un doute réside quant àla mise àla terre. Utiliser
seulement des cordons de rallonge trifilaires ayant une fiche à3 broches ainsi qu'une prise à3 trous
acceptant la fiche de l'outil.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé.
Outils mis àla terre conçus pour être alimentés àune tension maximale de 150 volts : Cet outil est
conçu pour être alimentépar un circuit dont la fiche ressemble àcelle illustrée àla figure A. L’outil
comporte une fiche de mise àla terre qui ressemble àcelle illustrée àla figure A. On peut utiliser un
adaptateur temporaire (figures B et C) pour brancher ce type de fiche dans des prises àdeux trous
(figure B). Utiliser l’adaptateur temporaire uniquement en attendant l’installation d’une prise mise àla
terre par un électricien certifié. L'oreille ou la cosse rigide et verte de l’adaptateur doit être reliée àune
mise àla terre permanente, comme une prise bien mise àla terre. L’adaptateur (C) ne peut être utilisé
au Canada.
Fonctionnement à 240 volts
Le moteur de la scie est àdouble voltage, 120 ou 240 volts. Pour un
fonctionnement monophaséde la scie à240 volts, reconnecter les fils du
moteur dans la boîte de dérivation conformément aux instructions énoncées
sur la plaque signalétique du moteur.
AVERTISSEMENT : Débrancher le moteur de sa source d’alimentation
avant d’en connecter les fils.
Il faut également remplacer la fiche 120 volts fournie avec le moteur par
une fiche approuvée par UL/CSA convenant àune tension de 240 volts et au
courant requis. Communiquer avec le centre de service DEWALT de la
région ou avec un électricien certifiépour connaître la méthode d’installation de la fiche. La scie doit
être conforme aux codes électriques local et national une fois la prise de 240 volts installée.
Brancher la scie munie d’une fiche de 240 volts uniquement àune prise semblable àcelle de
l’illustration. Aucun adaptateur n’existe ou ne doit être utiliséavec la fiche de 240 volts.
Importantes mesures de sécurité
• S’ASSURER QUE LES PROTECTEURS sont en place et en bon état.
• ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l'habitude de vérifier si les clés de réglage ont
été retirées avant de faire démarrer l'outil.
• BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés
peuvent être la cause de blessures.
• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir des outils électriques dans des
endroits humides ou mouillés. Les protéger de la pluie. Bien éclairer la surface de travail.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de l'aire de travail.
• GARDER L’ATELIER À L’ÉPREUVE DES ENFANTS en y installant des cadenas, des
interrupteurs généraux ou en retirant les clés des démarreurs.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l'outil à son
rendement nominal.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d'un petit outil ou d'un accessoire le
rendement d'un outil de fabrication plus robuste.
• CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu'on
se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension
nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne
une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant
indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque
signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Courant
Au moins Au plus AWG
0- 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 1 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples, des
gants, des cravates, des bracelets ou tout autre bijou qui peuvent être happés par les pièces
en mouvement. Il est conseillé de porter des chaussures à semelle antidérapante. Protéger
la chevelure si elle est longue.
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque
respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. Les lentilles des verres correcteurs
résistent seulement aux chocs; ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.
• ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l'aide de brides ou d'un étau.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son
équilibre.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et affûtés pour qu'ils donnent un
rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement
des accessoires.
• DÉBRANCHER LES OUTILS avant de les réparer ou d’en changer un accessoire (comme une
lame, un foret ou un couteau).
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. S'assurer que l'interrupteur est à la position
hors circuit lorsqu'on branche l'outil.
• UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter le guide d’utilisation pour
connaître la liste des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut
présenter des risques de blessures.
• NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. Cela présente des risques de blessures graves si l’outil
bascule ou si on touche à la lame par inadvertance.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut vérifier
Français
AB CD
BROCHE DE PRISE
MISE ÀLA TERRE BROCHE DE PRISE
MISE ÀLA TERRE
PRISE MISE
ÀLA TERRE DISPOSITIF DE
MISE ÀLA TERRE
ADAPTATEUR

si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit
bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier
l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré
d'usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre
facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de
l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute
autre pièce endommagée dans un centre de service
autorisé.
• DIRECTION D’ALIMENTATION. Appliquer le matériau
sur la lame uniquement dans la direction opposée à la
rotation de la lame.
• TOUJOURS SURVEILLER L’OUTIL. LE METTRE HORS
TENSION. Laisser l’outil seulement lorsqu’il est
complètement immobilisé.
Mesures de sécurité propres aux
scies circulaires à table
• Porter des lunettes de sécurité.
• Utiliser le protecteur et le répartiteur à chaque coupe
lorsque c'est possible, y compris les coupes complètes du
matériau.
• Éloigner les mains de la trajectoire de la lame.
• Utiliser un bâtonnet pour pousser le cas échéant.
• Savoir comment minimiser les risques de rebonds.
• Ne pas effectuer de tâches à main levée.
• Ne jamais s'étirer derrière ni au-dessus de la lame.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les
sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses
ou certains autres outils de construction, peuvent soulever
de la poussière contenant des produits chimiques
susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres
produits de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi
un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon
la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour
réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans
un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité
approprié tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• PORTER UN MASQUE RESPIRATOIRE et des lunettes
de sécurité. Le travail de coupe peut produire d'importantes
quantités de sciure.
Rebonds
COMMENT LES ÉVITER ET SE PROTÉGER DES RISQUES
DE BLESSURES QU'ILS PRÉSENTENT.
a) S'assurer que la lame est parallèle au guide de refente.
b) Ne pas couper en refente en exerçant la pression
d'alimentation àla section de la pièce qui est inutile. Il
faut toujours exercer la poussée d'alimentation entre
la lame et le guide pendant les coupes de refente, en
utilisant un bâtonnet pour les petits travaux (largeur
d'au plus 152 mm (6 po). Lorsque la largeur est
inférieure à51 mm (2 po), il faut se servir d'un dispositif
spécial.
c) Laisser le protecteur, le répartiteur et les cliquets
d'arrêt en place et en bon état de fonctionnement.
S'assurer que les cliquets sont tranchants. Lorsque les
cliquets ne sont pas fonctionnels, confier la réparation
de l'outil au personnel du centre de service DeWalt de
la région. Le répartiteur doit être alignésur la lame et
les cliquets doivent arrêter un rebond dès qu'il
commence. Vérifier leur fonctionnement avant
d'effectuer des coupes en refente.
d) La scie peut découper des plastiques et des
agglomérés (comme des panneaux rigides). Toutefois,
comme ces matériaux sont très rigides et glissants, il
arrive que les cliquets n'arrêtent pas les rebonds. Il
faut donc accorder une attention particulière au
montage et aux directives de coupe en refente.
e) Utiliser le protecteur et le répartiteur àchaque coupe
lorsque c'est possible, y compris les coupes complètes
du matériau.
Protecteur et répartiteur
La scie àtable est munie d’un ensemble de protecteur et de
répartiteur qui couvre la lame et en empêche le contact
accidentel. Le répartiteur est une plaque plane qui s’insère dans
la fente creusée par la lame de la scie et prévient efficacement les
rebonds en atténuant la tendance qu’a la lame àse coincer dans
la coupe. Le répartiteur peut seulement servir lors de coupes
complètes qui séparent le bois. Lorsqu’on fait des
embrèvements, des feuillures ou d’autres coupes qui ne
traversent pas le bois, retirer l’ensemble de protecteur et
répartiteur de la scie. Deux cliquets d’arrêt se trouvent sur les
côtés du répartiteur et permettent au bois de se déplacer dans la
direction de coupe mais le bloquent s’il se dirige en direction de
l’utilisateur.
TERMES
Il faut se familiariser avec les termes suivants, qui sont utilisés
tout au long du présent guide.
•La coupe complète consiste en une coupe divisant le
matériau en deux.
•Le bâtonnet désigne un bâton de bois, généralement
fait main, dont on se sert pour pousser les petites
pièces àouvrer vers la scie tout en éloignant les mains
de l'utilisateur de la lame.
•Les rebonds se produisent lorsque la lame bloque dans
la coupe et repousse violemment la pièce àouvrer vers
l’utilisateur.
•On dit qu’une coupe est faite àmain levée lorsqu’on
n’utilise ni guide d’onglet, ni guide de refente, ni tout
autre moyen pour guider ou assujettir la pièce àouvrer.
13
Français
Fabrication d’un bâtonnet (page
arrière)
•Pour se servir de la scie àtable de façon sûre, il faut
utiliser un bâtonnet pour pousser toute pièce dont les
dimensions ou la forme exigeraient que les mains de
l’utilisateur se rapprochent àmoins de 6 pouces de la
lame.
•La fabrication d’un bâtonnet ne demande aucun type
de bois particulier. Il doit cependant être solide et
suffisamment long. Le bâtonnet mesure idéalement 12
po et comporte une encoche qui s’appuie sur l’arête
de la pièce àouvrer pour l’empêcher de glisser. Il est
pratique d’avoir plusieurs bâtonnets de la même
longueur (12 pouces) comportant des encoches de
dimensions différentes pouvant convenir aux pièces
d’épaisseurs différentes.
•Un bâtonnet est illustrésur la couverture intérieure
arrière. La forme peut varier en fonction des besoins
de l’utilisateur, tant qu’il permet d’éloigner efficacement
les mains de la lame.
CONSERVER CES MESURES
À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Fiche technique
Puissance (HP) 1 3/4
Dimensions de la table 27 po sur 40 3/4 po
Angle des onglets 60°àgauche et àdroite
Angle des biseaux De -2°à47°àgauche
Dimension de la lame 254 mm (10 po)
Prof. de coupe max. 0°en biseau..........79 mm (3 1/8 po)
Prof. de coupe max. 45°en biseau........54 mm (2 1/8 po)
Régime sous vide (tr/min) 3 000
Unité de base DW746
L’assemblage des accessoires complémentaires àcet outil est
expliquédans les instructions qui les accompagnent. Les
instructions d’utilisation et de réglage sont énoncées dans ce
guide àpartir de l’étape 16 de la page 21.
Outils compris
Nous avons joint les outils suivants àla nouvelle scie pour en
faciliter l’assemblage.
•CléTorx T50
•Cléhexagonale de 5 mm
•Clémixte àouvertures de 16 mm, 13 mm, 10 mm et
22 mm
•Clépolygonale àembouts de 15/16 po et 10 mm.
Outils requis
•Tournevis àlame plate
•Cléàfourches de 16 mm ou 5/8 po ou pinces
•Règle

14
•Équerre
•Massette ou marteau et bloc de bois
Les outils suivants accéléreront le montage
•Cléàdouille de 16 mm ou 5/8 po avec rallonge de 6 po
•Cléàdouille de 13 mm ou 1/2 po
•Cléàfourches de 10 mm
•Tournevis Torx T20 et T25
•CléTorx T40
Autres articles requis
•Solvant doux, comme du white-spirit, du décapant ou
de l’alcool dénaturé.
•Cire en pâte de haute qualité
Ferrures requises
Le sac de ferrures qui se trouve dans la boîte de pièces contient
tous les écrous, boulons et rondelles nécessaires àl’assemblage
des composants de la scie circulaire àtable d’entrepreneur
DW746.
Pour faciliter l’assemblage de la scie, identifier les écrous,
boulons et rondelles sur le tableau de la page suivante. Les
séparer par dimensions pour pouvoir les identifier plus
rapidement. Avant chaque étape, identifier les pièces requises.
Montage du DW746
LIRE TOUTE LA SECTION SUR LE MONTAGE AVANT DE
COMMENCER.
ÉTAPE 1. Retirer la boîte de pièces, le couvercle du
moteur, la poutrelle du guide de refente et les tables
latérales de la scie.
ÉTAPE 2. Tourner la scie àl’envers avec de l’aide. Le
poids combinéde la table et du moteur totalise environ
200 lb.
ÉTAPE 3. Couper la courroie de
plastique qui tient le moteur et la
retirer.
ÉTAPE 4. Àl’aide de la manivelle qui
se trouve àl’avant, abaisser le
moteur et retirer la mousse
d’emballage qui le sépare du
Français
BOULONS
HEXAGONAUX
10 MM X 35 MM (2)
Tornillera incluida con la sierra de banco para madera DW746
VIS ÁTÊTE PLATE
(4)
BOULONS
HEXAGONAUX
10 MM X 25 MM
(8)
CLÉHEXAGONAL
5 MM (1)
ÉCROUS 10 MM (8)
ÉCROUS DE 8 MM
(4 PIEZAS)
CLÉTORX
T50 (1)
BOULONS ÁTÊTE
BOMBÉE
8 MM (4)
RONDELLES DE
BLOCAGE 10 MM
(14)
RONDELLES
PLATES (14)
CROCHET Á
CLÉ(1)
RONDELLES DE
BLOCAGE DE
8 MM (4) Å
B
C
FIG. 1

mécanisme.
ÉTAPE 5. Installer la manivelle de biseau (figure 1).
Pour ce faire, installer d’abord la poignée de la
manivelle (A) sur l’arbre (B) et la tourner légèrement
pour engager la goupille de l’arbre. Visser la poignée
de verrouillage (C) en place jusqu’au bout, puis la
dévisser de 1/4 à1/2 tour.
ÉTAPE 6. Àl’aide de la manivelle de réglage en hauteur,
soulever le mécanisme au maximum.
ÉTAPE 7. Installer le crochet à clé. Sur la patte avant
droite, presque en haut, se trouve un orifice filetéen
plastique. Y visser le crochet àcléen forme de L
jusqu’à ce que seuls quelques filets soient visibles.
ÉTAPE 8. Ouvrir la boîte des rails (qui contient les rails
avant et arrière).
ÉTAPE 9. Assembler le rail avant et les supports
(fig.2). Ferrures requises :
4 boulons àtête bombée de 8 mm
4 rondelles de blocage de 8 mm
4 écrous de 8 mm
Assembler les supports de rail avant (en ne vissant que
quelques filets). Placer la tête du boulon àtête bombée
dans les trous en poire du rail avant et faire glisser les
boulons pour en insérer la partie carrée. Visser l’écrou à
la main. Répéter pour les trois autres supports. Placer les
supports sur le rail en s’assurant que l’échelle de refente
est orientée vers le dessus de la table. Les quatre
supports doivent être orientés dans la même direction.
ÉTAPE 10. Fixer le rail avant et les supports sur la
table (figure 3). Ferrures requises :
4 vis àtête plate de 10 x 30 mm
4 rondelles plates
4 rondelles de blocage de 10 mm
4 écrous de 10 mm
Fixer chaque vis dans le trou supérieur du support. En
laissant les rondelles et écrous àl’intérieur de la table,
installer une rondelle plate, une rondelle de blocage et un
écrou. Serrer les écrous du support de rail central et
serrer les autres àla main.
ÉTAPE 11. Fixer le rail arrière (figure 4). Ferrures
requises : 2 boulons hexagonaux de 10 x 35 mm
2 rondelles plates
2 rondelles de blocage de 10 mm
2 écrous de 16 mm
Fixer le rail arrière àla table àl’aide de boulons
hexagonaux, de rondelles, de rondelles de blocage et
d’écrous, en gardant les rondelles et les écrous à
l’intérieur de la table. Le côtéplat devrait être orienté
15
Français
vers le bas, àmoins de monter également un accessoire
(consulter les détails des instructions des accessoires
relatifs au montage des rails). S’assurer que les
extrémités du rail arrière s’alignent sur celles du rail avant.
Bien serrer, mais sans forcer.
ÉTAPE 12. Installer les rails parallèlement sur la
table (figure 5). En utilisant la face du guide ou une
règle àniveler pour prolonger la surface de la table
au-delàdu rail, s’assurer que la distance entre la table
et le rail est la même des deux côtés de la table. Si
les rails ne sont pas bien alignés, desserrer les vis de
montage légèrement et tapoter les supports des rails à
l’aide d’une massette ou d’un marteau et d’un bloc de
bois jusqu’à ce que les distances soient égales. Bien
serrer les vis. Répéter pour le rail arrière.
ÉTAPE 13. Fixer les tables de soutien de gauche et de
droite (figure 6). Ferrures requises :
6 boulons hexagonaux de 10 x 25 mm
6 rondelles plates
6 rondelles de blocage de 10 mm
6 écrous de 10 mm
Avant d’installer la table de soutien, installer 3 boulons et
rondelles par côté, comme le montre l’illustration, en
conservant un jeu de 1/4 po. Déposer une table latérale
sur les boulons en les insérant dans les encoches. En se
guidant sur la face de guide extrudé, placer la table de
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6

l’onglet.
e. Serrer les trois vis (A) qui retiennent le longeron du
guide àla tête, en commençant avec les deux vis
arrière. Le longeron est maintenant montéen parallèle
au plateau.
ÉTAPE 18. Régler la hauteur et la position de la face
du guide (figure 9). Desserrer les écrous àoreilles qui
fixent la face du guide àla poutrelle. Soulever la face
du guide et glisser 16 pages de ce guide d’utilisation ou
d’autres papiers entre la face
et la table. La hauteur de la face sera ainsi réglée à
environ 1/16 po de la table. L’utilisateur peut choisir
d’avancer ou de reculer la face du guide. Serrer les
écrous àoreilles pour fixer la face. On peut régler la
face du guide pour qu’elle repose sur la surface de la
table lors de la coupe de matériaux très minces.
S’assurer de régler la face àenviron 1/16 po avant de
la faire glisser.
16
Français
soutien àégalitéavec le bord de la table principale et
serrer le boulon avant. Répéter pour le boulon arrière.
Serrer le boulon du centre. Répéter de l’autre côté.
ÉTAPE 14. Fixer les supports du rail avant aux tables
de soutien. Ferrures requises :
2 vis àtête plate de 10 x 30 mm
2 rondelles de blocage de 10 mm
2 écrous de 10 mm
Aligner les supports avant sur la table de soutien et serrer les
écrous des supports sur le rail. Fixer les tables latérales aux
supports extérieurs du rail avant en gardant les rondelles et
écrous àl’intérieur de la table. En utilisant la face du guide
comme règle àniveler, s’assurer que le coin extérieur avant de
la table latérale est de niveau avec le côtéintérieur et la surface
de la table principale. Répéter pour l’autre table de soutien.
ÉTAPE 15. Fixer le rail arrière aux tables de soutien.
Ferrures requises :
2 boulons hexagonaux de 10 x 25 mm
2
rondelles de blocage de 10 mm
2 écrous de 10 mm
Fixer les tables latérales aux supports extérieurs du rail arrière en
gardant une fois de plus les rondelles et écrous àl’intérieur de la
table. En utilisant la face du guide comme règle àniveler,
s’assurer que le coin extérieur arrière de la table d’extrémitéest
de niveau avec le côtéintérieur et la surface de la table principale.
Répéter pour l’autre table de soutien.
ÉTAPE 16. Assembler la poutrelle du guide de refente
sur le talon du guide (figure 7). Retirer les trois vis à
tête plate qui fixent la plaque d’extrémitéau talon du
guide àl’aide de la cléTorx T50. Retourner la
poutrelle. Glisser le talon du guide sur la poutrelle,
comme le montre l’illustration. Retourner la poutrelle,
installer la plaque d’extrémitéet serrer les trois vis sans
forcer.
ÉTAPE 17. Réglage du guide à la surface du plateau
(Fig. 8)
Vérifier si le longeron et la face du guide sont bien alignés
avant d’amorcer une coupe.
ÉQUERRAGE DE LA FACE DU GUIDE À LA SURFACE
DU PLATEAU
1. S’assurer que les surfaces soient propres et exemptes
de sciures de bois.
2. Vérifier si les boutons de verrouillage (B) sont bien
serrés.
3. Verrouiller le longeron au moyen de la poignée (C ).
4. Àl’aide de l’équerre, (D) vérifier l’angle de la face du
guide par rapport àla surface du plateau.
5. Si un réglage s’avère nécessaire, desserrer les trois vis
àtête étoilée (A) juste assez pour pouvoir faire glisser
le longeron et réaligner la face (voir les détails A).
6. Serrer légèrement les trois vis àtête étoilée (A).
7. Revérifier l’alignement du plateau.
MONTAGE EN PARALLÈLE DU GUIDE À LA LAME
1. Mettre le guide sur les montants, près de la fente de
l’onglet du côtédroit, en s’assurant que la partie arrière
soit correctement orientée. Voir l’étape 19.
2. Desserrer les écrous àoreilles (B) qui retiennent la
face au longeron du guide. S’assurer que cette
dernière soit bien appuyée sur la surface du plateau
avant de resserrer les écrous.
3. Glisser le guide de manière àen aligner la face avec
le bord de la fente de l’onglet.
4. Régler l’angle du longeron par rapport àla fente,
comme suit :
a. Desserrer les deux vis àtête étoilée les plus
éloignées (A) pour faire pivoter le longeron sur la
troisième vis seulement; ce pivotement sera plus facile
si les vis ne sont pas trop desserrées.
b. Desserrer la vis de pivot (A) juste assez pour faire
pivoter le longeron, mais pas trop pour empêcher le
longeron de se déplacer d’un côtéàl’autre.
c. Verrouiller la tête du guide sur le montant avant.
d. Mettre la face du guide en parallèle avec la fente de
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 11
A
B
A
C
B
D
PIVOTING
SCREW
DETAIL A FIG. 10

ÉTAPE 19. Régler la bande de glissement arrière du
guide (figure 10). Au besoin, régler la bande de
glissement arrière pour l’appuyer correctement sur le
rail arrière en desserrant les deux vis qui le fixent àla
poutrelle du guide. L’étrier en plastique est légèrement
dérivéquand la bande de glissement est bien placée.
Ce réglage est nécessaire uniquement si le rail arrière
est replacéaprès l’ajout d’un accessoire optionnel.
ÉTAPE 20. Pour installer la lame de la scie (figure
11), retirer l’écrou de l’axe (A) et la rondelle externe (B),
puis glisser la lame sur l’arbre et réinstaller la rondelle
et l’écrou. Immobiliser l’arbre avec la cléde
verrouillage de l’arbre tout en serrant l’écrou àl’aide de
la clépolygonale. S’assurer que la lame est installée
correctement en fonction de la rotation de la scie. Les
dents de coupe doivent être orientées vers l’avant de la
scie.
ÉTAPE 21. Régler l’indicateur de l’échelle de refente
(figure 12). Glisser le guide jusqu’à ce qu’il touche la
lame. Desserrer la vis de l’indicateur et le glisser
jusqu’à ce que la fine ligne soit alignée àla ligne du “0
”sur l’échelle. Serrer la vis. Si on utilise la face de
guide basse ou une face de guide maison qui excède
l’échelle de réglage de l’indicateur, retirer celui-ci, le
tourner de 180 degrés, le réinstaller et l’aligner sur la
ligne du “0 ”.
ÉTAPE 22. Installer le protecteur et le répartiteur
(figure 13). Soulever la lame au maximum. Desserrer
les écrous de retenue du protecteur externe (A) pour
que le répartiteur passe entre les deux plaques de
17
Français
retenue du protecteur (B). Installer le répartiteur (C)
et s’assurer qu’il est alignésur la lame. Sinon, en
régler la position en déplaçant les écrous internes du
protecteur (D), ce qui déplace l’emplacement de
montage du répartiteur. S’assurer que le répartiteur
est centréet parallèle àla lame en alignant les pièces
àl’aide d’une règle àniveler. S’assurer également que
l’espace est suffisant entre le répartiteur et la lame
pour que celle-ci tourne librement. Si le répartiteur est
inclinépar rapport àla lame, on peut plier la plaque du
répartiteur jusqu’à ce qu’elle soit alignée correctement.
IMPORTANT : LE PROTECTEUR DOIT ÊTRE EN
PLACE POUR TOUS LES TYPES DE COUPE. Pour
les coupes qui ne traversent pas le matériau, on peut
facilement retirer le protecteur en desserrant
légèrement les écrous externes du protecteur (A). On
peut alors le replacer facilement sans devoir régler les
écrous internes de nouveau.
ÉTAPE 23. Installer et régler la plaque de lumière
(fig. 14). Aligner la plaque de lumière de la manière
illustrée et insérer les ergots àl'arrière de la plaque de
lumière dans les trous àl'arrière de la table puis
abaisser l'avant de la plaque de lumière dans
l’ouverture. La plaque de lumière comporte quatre vis
de réglage permettant de la soulever ou de l'abaisser.
Lorsque la plaque est bien réglée, l'avant de celle-ci
devrait affleurer la surface de la table ou se trouver
légèrement sous le niveau de la table et l'arrière de la
plaque de lumière devrait affleurer la surface de la
table ou se trouver légèrement au-dessus du niveau
de la table. Lorsqu’on tourne la vis centrale avant
dans le sens horaire, une came s’insère sous la lèvre
avant de la table, ce qui immobilise la plaque de
lumière. Tourner la vis de 1/2 tour dans le sens
antihoraire pour retirer la plaque de lumière.
MISE EN GARDE : La plaque de lumière devrait être
en place en tout temps.
ÉTAPE 24. Régler les butées de biseau (figure 15). À
l’aide d’une équerre, régler la lame àexactement 0
degré. Si la lame arrête de s’incliner avant d’atteindre
0, immobiliser la vis de réglage de la butée àl’aide
d’une cléàsix pans de 5 mm, puis continuer jusqu’à 0
degré. La vis de réglage se trouve dans la fente de
gauche du guide d’onglets. Une fois la lame réglée à
0, tourner lentement la vis de réglage jusqu’à sentir une
résistance. Écarter légèrement la lame de 0, puis la
ramener sur la butée. Mesurer l’angle de nouveau et
régler la butée au besoin, jusqu’à ce que la lame
s’arrête à0 degré. Régler la butée de 45 degrés de la
même façon. La vis de réglage de la butée de 45
degrés se trouve dans la fente de droite du guide
d’onglets. NOTE : Pour certaines coupes particulières,
on peut reculer les butées et incliner la lame entre -2
et 47 degrés.
ÉTAPE 25. Régler l’échelle de biseau (figure 16).
Incliner la lame jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée de
0. Retirer le bouton de verrouillage de la manivelle de
réglage en hauteur et la manivelle. Régler l’indicateur
FIG. 13
A
B
C
B
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
FIG. 12
FIG. 17
Other manuals for DW746
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt DCS391B User manual

DeWalt
DeWalt DW876 User manual

DeWalt
DeWalt DCS565P2-GB User manual

DeWalt
DeWalt DW384 User manual

DeWalt
DeWalt DCS381-XE User manual

DeWalt
DeWalt DW304 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCS310-XE User manual

DeWalt
DeWalt DW394 User manual

DeWalt
DeWalt D28754 User manual

DeWalt
DeWalt 24' Scroll Saw User manual

DeWalt
DeWalt DWS780 User manual

DeWalt
DeWalt Compound Miter Saw User manual

DeWalt
DeWalt DW007 User manual

DeWalt
DeWalt DWE575SB User manual

DeWalt
DeWalt DCS361 User manual

DeWalt
DeWalt DWX726 User manual

DeWalt
DeWalt DWE396 User manual

DeWalt
DeWalt DCS512 User manual

DeWalt
DeWalt DCS575 User manual

DeWalt
DeWalt DC390 User manual