DeWalt DWE305 User manual

DWE305

2
Copyright DEWALT
English (original instructions) 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9
(ﺓﻲﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻢﺟﺮﺘﻣ):ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 16

1
Figure 1
1 ﻞﻜﺷ
Figure 2
2 ﻞﻜﺷ
b
bd
e
f
c
a
g
b
bb
d
dd
xxxxxx

2
Figure 3
3 ﻞﻜﺷ
Figure 5
5 ﻞﻜﺷ
Figure 4
4 ﻞﻜﺷ

ENGLISH
3
RECIPROCATING SAW
DWE305
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical Data
DWE305
Voltage VAC 220–240
127
Type 1
Power input W 1100
No-load speed 0–2800
Stroke length mm 29
Cutting capacity in
wood/metal profiles/plastic tubes mm 280/100/130
Weight kg 3.5
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if
not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual

ENGLISH
4
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Instructions for
Reciprocating Saws
WARNING: ALWAYS use approved
respiratory protection. Use of this tool
can generate and/or disburse dust,
which may cause serious injury.
• Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
• After switching off, never attempt to stop the
saw blade with your fingers.
• Never put the saw down on a table or work
bench unless switched off. The saw blade will
keep running briefly after the tool has been
switched off.
• When using saw blades specially designed
for cutting wood remove all nails and metal

ENGLISH
5
objects from the workpiece before starting
work.
• Wherever possible, use clamps and vices to
fasten the workpiece securely.
• Do not attempt to saw extremely small
workpieces.
• Do not bend too far forward. Make sure
that you always stand firmly particularly on
scaffolding and ladders.
• Always hold the saw with both hands.
• For cutting curves and pockets, use an
adapted saw blade.
• Only use saw blades conforming to the
specifications contained in these operating
instructions.
• Only sharp saw blades in perfect working
condition should be used; cracked or bent
saw blades should be discarded and replaced
at once.
• Ensure that the saw blade is securely fixed.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety
regulations and the implementation of safety
devices, certain residual risks cannot be avoided.
These are:
– Impairment of hearing.
– Risk of personal injury due to flying particles.
– Risk of burns due to accessories becoming hot
during operation.
– Risk of personal injury due to prolonged use.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual before use.
DATE CODE POSITION (FIG. 1)
The date code (f), which also includes the year of
manufacture, is printed on the nameplate.
Example:
2014 XX XX
Year of Manufacture
Package Contents
The package contains:
1 Reciprocating saw
1 General purpose saw blade
1 Kitbox (K-models only)
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
• Take the time to thoroughly read and
understand this manual prior to operation.
Description (fig. 1)
WARNING: Never modify the power
tool or any part of it. Damage or
personal injury could result.
a. Variable speed switch
b. Blade clamp lever
c. Saw shoe
INTENDED USE
Your DWE305 reciprocating saw has been designed
for professional sawing of wood, metal and plastic
tubes. The compact design permits cutting
extremely close to the edge of difficult areas.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
These reciprocating saws are professional power
tools. DO NOT let children come into contact with
the tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
• This product is not intended for use by persons
(including children) suffering from diminished
physical, sensory or mental abilities; lack of
experience, knowledge or skills unless they are
supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with
this product.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Your DEWALT tool is double insulated in
accordance with EN 60745; therefore no
earth wire is required.
WARNING: 127 V units have to
be operated via a fail-safe isolating
transformer with an earth screen
between the primary and secondary
winding.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a specially prepared cord available through the
DEWALT service organisation.

ENGLISH
6
Mains Plug Replacement
(Middle East and Africa)
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug.
• Connect the brown lead to the live terminal in
the plug.
• Connect the blue lead to the neutral terminal.
WARNING: No connection is to be
made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good
quality plugs. Recommended fuse: 13 A.
Using an Extension Cable
If an extension cable is required, use an approved
3–core extension cable suitable for the power input
of this tool (see Technical Data).The minimum
conductor size is 1.5 mm2; the maximum length
is 30 m.
When using a cable reel, always unwind the cable
completely.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off and disconnect
machine from power source before
installing and removing accessories,
before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. Be sure
the trigger switch is in the OFF position.
An accidental start-up can cause injury.
Mounting the Saw Blade (fig. 2)
1. Move the blade clamp lever (b) up to release
the blade clamping mechanism.
2. Insert the saw blade into the holder (d) until it
engages. The blade can be installed with the
teeth pointing down or up, or left or right.
3. Move the blade clamp lever (b) down to lock the
blade clamping mechanism.
4. To remove the saw blade, proceed in reverse
order.
Saw Blades
Material Recommended Saw Blade
ferrous metal fine-toothed
non ferrous metal coarse-toothed
wood coarse-toothed
plastic fine-toothed
masonry carbide-tipped
A wide variety of dedicated saw blades is available
as an option.
WARNING: Always select your saw
blade with great care.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety
instructions and applicable regulations.
WARNING: To reduce the risk
of serious personal injury, turn
tool off and disconnect tool from
power source before making any
adjustments or removing/installing
attachments or accessories.
WARNING:
• Ensure the material to be sawn is
secured in place.
• Apply only a gentle pressure to the
tool and do not exert side pressure
on the saw blade. If possible, work
with the saw shoe pressed against
the workpiece. This prevents damage
to the blade and stops the tool from
jerking and vibrating.
• When sawing in walls or doors be
aware of the location of pipework and
wiring. Always hold the tool by its
handle.
• Avoid overloading.
• Let the blade run freely for a few
seconds before starting the cut. Never
switch on the tool when the saw
blade is jammed in the workpiece or in
contact with the material.
Proper Hand Position (fig. 1, 4)
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, ALWAYS use
proper hand position as shown.
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, ALWAYS hold
securely in anticipation of a sudden
reaction.
Proper hand position requires one hand on the back
handle (g), with the other hand on the front grip (e).
Switching On and Off (fig. 1)
To run the tool, press the variable speed switch (a).
The pressure exerted on the variable speed switch
determines the tool speed.

ENGLISH
7
To stop the tool, release the switch.
Always switch off the tool when work is finished and
before unplugging.
Cutting Wood
1. Clamp the workpiece securely and remove all
nails and metal objects.
2. Holding the tool with both hands, work with the
saw shoe pressed against the workpiece.
Plunge Cutting in Wood (fig. 3)
1. Rest the saw shoe on the workpiece in such
a position that the blade forms an appropriate
angle for the plunge cut.
2. Switch the tool on and slowly feed in the blade.
Make sure that the saw shoe remains in contact
with the workpiece at all times.
Pocket Cuts
1. Measure and mark the required pocket cut.
2. Using a narrow saw blade rest the bottom of
the saw shoe on the workpiece and make sure
that the blade is positioned on the cutting line.
If necessary, e.g. in confined spaces, use the
outer edge of the saw shoe as your guideline.
3. Switch on the tool and feed the blade into the
material at full speed, holding the tool fi rmly
against the workpiece.
Cutting Metal
When cutting thin metal always stabilize the
workpiece with wood on both sides. This guarantees
clean cuts and prevents damaging of the material.
For long, straight cuts draw a line on the workpiece.
Apply a thin film of lubricant along the cutting line,
switch on the tool and follow the cutting line.
Cutting Plastics
Always work at reduced speed. Carry out a test cut
to check whether the material is sensitive to heat.
Cutting Masonry
WARNING: When sawing asbestos
cement, hazardous dust may be
produced. Follow the statutory
guidelines and observe the
recommendations issued by the
asbestos cement manufacturers.
Sawing Up to a Projecting Edge
(fig. 4)
Using a conventional blade installed upside down,
cut up to the projected edge.
Parallel Cutting (fig. 5)
With the blade installed in the horizontal orientation,
the tool can be used for parallel cutting close to
floors, walls or ceilings.
Make sure that the saw shoe remains in contact
with the workpiece at all times.
MAINTENANCE
Your DEWALT power tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of
injury, turn unit off and disconnect
machine from power source before
installing and removing accessories,
before adjusting or changing
set-ups or when making repairs.
Be sure the trigger switch is in the OFF
position. An accidental start-up can
cause injury.
Dust Extraction
When the tool is used indoor for extended periods
of time, use a suitable dust extractor designed in
compliance with the applicable Directives regarding
dust emission.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of
the main housing with dry air as often as
dirt is seen collecting in and around the
air vents. Wear approved eye protection
and approved dust mask when
performing this procedure.

ENGLISH
8
WARNING: Never use solvents or
other harsh chemicals for cleaning the
non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials
used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild
soap. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool
into a liquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other
than those offered by DEWALT, have
not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could
be hazardous. To reduce the risk of
injury, only DEWALT recommended
accessories should be used with this
product.
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Protecting the Environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your DEWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces
the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
DEWALT provides a facility for the collection and
recycling of DEWALT products once they have
reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
DEWALT office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised DEWALT
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.

FRANÇAIS
9
SCIE ALTERNATIVE
DWE305
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années
d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire
privilégié des utilisateurs professionnels d’outils
électriques.
Caractéristiques techniques
DWE305
Tension VAC 220-240
120
Type 1
Puissance consommée W 1100
Vitesse à vide 0–2800
Longueur de course mm 29
Capacité de coupe dans
le bois/ les profilés en
métal/les tubes en plastique mm 280/100/130
Poids kg 3,5
Définitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les
avertissements ci-après se rapporte aux outils
alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un
milieu déflagrant, comme en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme: tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques

FRANÇAIS
10
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser systématiquement une
rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera
tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique
comporte des risques de dommages
corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un
dispositif de protection oculaire. Le fait
de porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le
ramasser ou le transporter. Transporter un
outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un
outil électrique alors que l’interrupteur est en
position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les
pieds bien ancrés au sol et conserver son
équilibre en permanence. Cela permettra
de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de
situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est
branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques
engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou sa
notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées d’aucune condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la
manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des

FRANÇAIS
11
conditions de travail et de la tâche à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil
électrique et la sécurité de l’utilisateur.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les scies
alternatives
AVERTISSEMENT: utilisez
TOUJOURS une protection respiratoire
approuvée. Cet outil peut produire et
répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux.
• Tenir l’outil par les surfaces isolées
prévues à cet effet pendant toute
utilisation où l’organe de coupe pourrait
entrer en contact avec des fils électriques
cachés ou son propre cordon. Tout contact
de l’organe de coupe avec un fil sous tension
peut mettre les parties métalliques exposées de
l’outil sous tension et électrocuter l’utilisateur.
• Ne jamais tenter d’immobiliser lames à la main
après la mise à l’arrêt.
• Toujours vérifier que la scie soit arrêtée avant
de la poser sur une table ou un établi. La lame
de la scie continuera à fonctionner pendant un
instant après l’arrêt de l’outil.
• Lors de l’utilisation de lames de scie
spécialement conçues pour la coupe du bois,
retirez tous les clous et les objets métalliques de
la pièce avant de commencer le travail.
• Si possible, serrer solidement la pièce au
moyen des brides et d’un étau.
• N’essayez pas de scier des pièces trop petites.
• Ne vous penchez pas trop en avant. Assurez-
vous que votre position est toujours stable,
notamment sur les échafaudages et les
échelles.
• Tenez toujours la scie avec les deux mains.
• Pour la découpe de courbes et de poches,
utilisez une lame de scie adaptée.
• Utiliser uniquement des lames de scie dont
les caractéristiques sont conformes à ces
instructions.
• Utiliser uniquement des lames de scie solides
et en parfait état. Les lames de scie fendues ou
voilées doivent être remplacées immédiatement.
• Assurez-vous que l’établi de sciage est bien
fixé.
AVERTISSEMENT : nous
recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de
déclenchement de 30mA ou moins.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de:
– Diminution de l’acuité auditive.
– Risques de dommages corporels dus à des
projections de particules.
– Risques de brûlures provoquées par des
accessoires ayant surchauffé pendant leur
fonctionnement.
– Risques de dommages corporels dus à un
usage prolongé.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
Le code de date (f), qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimé sur le boîtier.
Exemple:
2014 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Scie alternative
1 Lame universelle
1 Coffret de transport (modèles K uniquement)
1 Notice d’instructions
• Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés lors du
transport.
• Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.

FRANÇAIS
12
Description (fig. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais
modifier l’outil électrique ni aucun de
ses composants. Il y a risques de
dommages corporels ou matériels.
a. Interrupteur à variateur de vitesse
b. Levier de serrage de lame
c. Semelle
USAGE PRÉVU
Votre scie alternative DWE305 a été conçue pour
les applications professionnelles de sciage du bois,
du métal et des tubes en plastique. Son aspect
compact permet une coupe extrêmement proche du
bord dans les zones difficiles.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide
ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces scies alternatives sont des outils électriques
professionnels. NE PAS le laisser à la portée des
enfants. Une supervision est nécessaire auprès de
tout utilisateur non expérimenté.
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation
est conforme à la norme EN60745; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
AVERTISSEMENT: les appareils à
120V doivent être utilisés avec des
transformateurs d’isolation à l’épreuve
des pannes doté d’un écran de
terre entre l’enroulement primaire et
secondaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente DEWALT.
Remplacement de la fiche
d’alimentation (Moyen-Orient et
Afrique)
Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être
montée:
• Mettre soigneusement au rebut l’ancienne fiche.
• Raccorder le fil marron à la borne de phase
dans la fiche.
• Raccorder le fil bleu à la borne de neutre.
AVERTISSEMENT: aucun
branchement ne doit être fait à la borne
de terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec
des fiches de bonne qualité. Fusible recommandé:
13 A.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une
rallonge à trois fils homologuée et compatible avec
la tension nominale de cet outil (se reporter à la
section Caractéristiques techniques). La section
minimale du conducteur est de 1,5mm2pour une
longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait
causer des dommages corporels.
Montage de la lame de scie (fig. 2)
1. Relevez le levier de serrage de lame (b) pour
débloquer le dispositif de serrage de lame.
2. Insérez la lame dans le porte-lame (d) jusqu’à
ce qu’elle s’engage. La lame s’installe
indifféremment les dents dirigées vers le bas ou
vers le haut ou vers la gauche ou la droite.
3. Abaissez le levier de serrage de lame (b) pour
bloquer le dispositif de serrage de lame.
4. Pour enlever la lame de scie, procédez en ordre
inverse.

FRANÇAIS
13
Lames de scie
matériau lame de scie recommandée
métaux ferreux denture fine
métaux non ferreux denture grosse
bois denture grosse
plastique denture fine
maçonnerie lame carbure
Tout un éventail de lames de scie dédiées est
disponible en option.
AVERTISSEMENT: toujours
sélectionner vos lames avec soin.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
avant tout réglage ou avant de
retirer ou installer toute pièce ou
tout accessoire.
AVERTISSEMENT:
• Assurez-vous que le matériel à scier
est bien fixé.
• Appliquez une force modérée sur
l’outil et n’exercez pas de pression
latérale sur la lame de scie. Travailler
de préférence avec le sabot appuyé
contre la pièce pour ménager la lame
et éviter les rebonds et les vibrations..
• Appliquez une force modérée sur
l’outil et n’exercez pas de pression
latérale sur la lame de scie. Travailler
de préférence avec le sabot appuyé
contre la pièce pour ménager la lame
et éviter les rebonds et les vibrations.
• Éviter toute surcharge.
• Laisser fonctionner la machine
librement durant quelques secondes
avant de commencer à scier. Ne
jamais mettre la machine en marche
quand la lame est bloquée dans la
pièce ou en contact avec le matériau.
Position correcte des mains (fig. 1, 4)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels graves,
adopter SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, maintenir fermement et
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour
anticiper toute réaction soudaine de sa
part.
La position correcte des mains nécessite une
main sur la poignée arrière (g) et l’autre main sur la
poignée frontale (e).
Mise en marche et arrêt de l’appareil
(fig. 1)
Appuyez sur l’interrupteur à variateur (a) pour
mettre l’outil en marche. La pression exercée sur
l’interrupteur à variateur détermine la vitesse de
l’outil.
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Toujours mettre l’outil à l’arrêt après le travail et avant
de débrancher l’outil.
Pour couper le bois
1. Serrer la pièce fermement et enlever les clous et
autres objets en métal.
2. Maintenir l’outil des deux mains et appuyer la
semelle contre le matériau à scier.
Coupe en plongée dans le bois
(fig. 3)
1. Placer la semelle sur la pièce de telle manière
que la lame forme un angle qui convient pour la
coupe en plongée.
2. Mettre la scie en marche et engager la lame
lentement. Assurez-vous que la semelle reste en
permanence en contact avec la pièce.
Coupes de poche
1. Mesurez et repérez la coupe de poche requise.
2. Utiliser une lame étroite et placer la semelle
sur la pièce. Assurez-vous que la lame est
positionnée sur la ligne de coupe. Si nécessaire,
par ex. dans des endroits difficiles d’accès,
le bord extérieur de la semelle peut servir de
guide.
3. Mettre l’outil en marche et engager la lame dans
le matériau à pleine vitesse, tout en maintenant
l’outil fermement contre la pièce.
Pour couper le métal
Dans le cas de coupe de tôle mince, stabiliser la
pièce avec du bois de part et d’autre pour obtenir
des coupes nettes et éviter d’endommager le
matériau.

FRANÇAIS
14
Pour les coupes longues et rectilignes, tracer une
ligne de coupe sur le matériau.
Appliquer une fine pellicule de lubrifiant sur la ligne
de coupe, mettre la scie en marche et suivre la
ligne.
Pour couper le plastique
Toujours travailler à vitesse réduite. Effectuer un essai
pour vérifier si le matériau résiste à la chaleur.
Pour couper la maçonnerie
AVERTISSEMENT: lors du sciage
de ciment à l’amiante, des poussières
nocives risquent de se dégager.
Respecter les réglementations en
vigueur et les recommandations des
fabricants de ciment à l’amiante.
Sciage jusqu’à une arête vive
(fig. 4)
À l’aide d’une lame conventionnelle installée à
l’envers, coupez jusqu’à l’arête vive.
Coupe parallèle (fig. 5)
Avec la lame montée en position horizontale, l’outil
peut être utilisé pour la coupe parallèle à proximité
des sols, des parois ou des plafonds.
Assurez-vous que la semelle reste en permanence
en contact avec la pièce.
MAINTENANCE
Cet outil DEWALT a été conçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum de maintenance. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil
dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait
causer des dommages corporels.
Aspiration de poussière
Quand l’outil est utilisé à l’intérieur durant une
période prolongée, utiliser un système d’aspiration
de poussière mis au point en conformité avec les
directives relatives à l’émission de la poussière.
Lubrication
Si l’outil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, graissez légèrement la lame (par ex. avec
de l’huile pour machines).
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
DEWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires DEWALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.

FRANÇAIS
15
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler et
réutiliser leurs matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés aide à protéger
l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
16
!ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ
ﺎﻬﻟﻼﺧ ﺪﺘﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺮ ﺒ ﺨ ﻟ ﺍ ﺕﺍﻮﻨﺳ .DEWALT ﺓﺍﺩﺃ ﺕﺮ ﺘ ﺧﺍ ﺪﻘﻟ
ﺮﺜﻛﺃ ﻦﻣ DEWALT ﻞﻌﺠﺗ ﺎﻫﺭﺎﻜﺘﺑﺍﻭ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﻳﻮﻄﺗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ
ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺩﺎﻤﺘﻋﻻﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ءﺎﻛﺮﺸﻟﺍ
.ﻦﻴﻓﺮﺘﺤﻤﻟﺍﺔﻴﻟﻵﺍ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
DWE305
240–220 ACﺖﻟﻮﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺪﻬﺠﻟﺍ
127
1 ﻉﻮﻨﻟﺍ
1100 ﺕﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍﻞﺧﺩ
2800–0 ﻞﻤﺣ ﻼﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ
29 ﻢﻠﻣ ﻁﻮﺸﻟﺍﻝﻮﻃ
ﺽﺭﺍﻮﻌﻟﺍ/ﺏﺎﺸﺧﻷﺍ ﻲﻓ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
280/100/130 ﻢﻣ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ/ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ
3.5 ﻢﺠﻛ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ :ﺕﺎﻔﻳﺮﻌﺘﻟﺍ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﻤﻠﻛ ﻞﻛ ﺔﻴﻤﻫﺃ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﻳﺮﻌﺘﻟﺍ ﻒﺼﺗ
.ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻚﻠﺘﻟ ﻩﺎﺒﺘﻧﻻﺍﻭ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻗ
،ﺔﻜﻴﺷﻭﺮﻄﺧﺔﻟﺎﺣﺩﻮﺟﻭ ﻰﻟﺇﺔﻤﻠﻜﻟﺍﻩﺬﻫﺮﻴﺸﺗ:ﺮﻄﺧ
ﺔﺑﺎﺻﻹﺍﻭﺃﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇﻭ
.ﺔﻤﻴﺴﺠﻟﺍ
ﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻴﺸﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇﻭ ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ
.ﺔﻤﻴﺴﺠﻟﺍﺔﺑﺎﺻﻹﺍ
ﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻴﺸﺗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇﻭ ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ
.ﺔﻄﺳﻮﺘﻣﻭﺃ ﺔﻄﻴﺴﺑﺔﺑﺎﺻﺇ
ﺔﺑﺎﺻﺈﺑﺔﻘﻠﻌﺘﻣﺮﻴﻏ ﺔﺳﺭﺎﻤﻣﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺭﺮﺿ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻴﺼﺨﺷ
.ﺕﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟﺇﺮﻴﺸﺗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﺗ
ﻞﻴﻟﺩ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ،ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻸﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻊﻴﻤﺟﻭﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ!ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ .ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
ﻭﺃ/ﻭ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ
.ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ/ﻭ،ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ
ﻱﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ
DWE305
ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﻲﻓ“ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺍﺩﺃ” ﺢﻠﻄﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﺸﻳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﻭﺃ(ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛﻚﻠﺴﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑﻞﻤﻌﺗ
.(ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛﻚﻠﺴﺑﺓﺩﻭﺰﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻥﺎﻣﺃ (1
.ﺓﺪﻴﺟﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺓﺀﺎﻀﻣﻭﺔﻔﻴﻈﻧﻞﻤﻌﻟﺍﺔﻘﻄﻨﻤﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ (ﺃ
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺔﻤﻠﻈﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻈﻧ ﺮﻴﻐﺑ ﺔﺳﺪﻜﺘﻤﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ
.ﺙﺩﺍﻮﺤﻟﺍ ﻉﻮﻗﻭ
،ﺓﺮﺠﻔﺘﻤﻟﺍﺀﺍﻮﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ(ﺏ
ﺫﺇ .ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺭﺎﺒﻏ ﻭﺃ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻥﺎﻜﻤﻟﺎﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻥﺄﻛ
ﻝﺎﻌﺘﺷﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺭﺍﺮﺷ ﺙﺪﺤﹸﺗﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻨﺧﺩﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃﹰﺍﺪﻴﻌﺑ ﻦﻳﺪﻫﺎﺸﻤﻟﺍﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (ﺝ
ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﺒﺘﻧﻻﺍ ﺖﺘﺸﺗ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﻚﺗﺮﻄﻴﺳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ (2
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ (ﺃ
ﻱﺄﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﻌﺗﺀﺍﺮﺟﺈﺑ ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻣﻝﻮﺤﻤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗﻡﺪﺨﺘﺴﺗﻻ.ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﺔﻟﺪﻌﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻞﻠﻘﺘﺳ ﺚﻴﺣ .(ﺎﻬﻀﻳﺭﺄﺗ ﻢﺗ) ﺔﺿﺭﺆﻤﻟﺍ
ﺔﻘﻌﺻﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻤﻟﺍﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺭﺎﻴﺘﻟﺍﺭﺩﺎﺼﻣﻭ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺔﺿﺭﺆﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻊﻣ ﺪﺴﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﺐﻨﺠﺗ (ﺏ
ﺮﻄﺧ ﺪﺟﻮﻳ ﺚﻴﺣ .ﺕﺎﺟﻼﺜﻟﺍﻭ ﺕﺎﻗﺎﻄﻨﻟﺍﻭ ﻉﺎﻌﺸﻤﻟﺍ،ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺎﻛ
ﻭﺃ ﺎﹰ
ﺿﺭﺆﻣ ﻙﺪﺴﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻦﻣ ﺪﻳﺍﺰﺘﻣ
.ﺽﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﹰﺘﺑﺎﺛ
ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻱﺩﺆﻴﺳ ﺫﺇ .ﻞﻠﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻄﻤﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻻ(ﺝ
ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﺧﺪﻳ ﻱﺬﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺎﹰﻘﻠﻄﻣﻡﺪﺨﺘﺴﺗﻻ.ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑﻞﺑﺎﻜﻟﺍﻡﺪﺨﺘﺴﺗﻻ(ﺩ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻉﺰﻨﻟ ﻭﺃ ﺎﻬﺒﺤﺳ ﻭﺃ ﺀﺎﻴﺷﻷﺍ ﻞﻤﺣ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﻑﺍﻮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺪﻌﺑﺃ.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺪﻳﺰﺗ ﺫﺇ .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛﺔﻘﻌﺻﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﻜﺑﺎﺸﺘﻤﻟﺍ
ﻚﻠﺳﻡﺪﺨﺘﺳﺍ،ﻝﺰﻨﻤﻟﺍﺝﺭﺎﺧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ (ـﻫ
ﻥﺇ ﺚﻴﺣ .ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍﻦﻛﺎﻣﻷﺍﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﺋﻼﻣﺔﻟﺎﻄﺘﺳﺍ
ﺮﻄﺧﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍﻚﻠﺴﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺔﻘﻌﺼﻟﺍﺙﻭﺪﺣ
ﺪﺣﺃ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺮﻔﻣ ﻙﺎﻨﻫ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ (ﻭ
ﻊﻃﺎﻗﺯﺎﻬﺠﺑﻲﻤﺤﻣﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣﻡﺪﺨﺘﺳﺎﻓ،ﺔﺒﻃﺮﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ
ﺙﻭﺪﺣ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ .(RCD)ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺔﻘﻌﺼﻟﺍ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ (3
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺱﺍﻮﺤﻟﺎﺑ ﻦﻌﺘﺳﺍﻭﻪﻠﻌﻔﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺎﻣ ﺐﻗﺍﺭﻭﹰﺎﻈﻘﻴﺘﻣﻖﺑﺍ (ﺃ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ
ﻭﺃ ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺍﺭﺪﺨﻤﻟﺍ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺖﺤﺗ ﻭﺃ ﺎﹰﺒﻌﺘﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻮﻬﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻈﺤﻟ ﻱﺃ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ .ﺔﻳﻭﺩﻷﺍ
.ﺔﻤﻴﺴﺟﺔﻳﺪﺴﺟﺔﺑﺎﺻﺇﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
17
ﻲﻗﺍﻭ ﺀﺍﺪﺗﺭﺎﺑ ﺎﹰﻣﻭﺩ ﻢﻗ .ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ (ﺏ
،ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺕﺎﻣﺎﻤﻛ ﻞﺜﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺃ ﺫﺇ .ﻦﻴﻨﻴﻌﻟﺍ
ﻥﺫﻷﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﻭﺃ ،ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺓﺫﻮﺨﻟﺍﻭ ،ﻕﻻﺰﻧﻼﻟ ﺔﻌﻧﺎﻤﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺔﻳﺬﺣﺃﻭ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻴﺳﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﻻﺎﺤﻠﻟ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ.ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ (ﺝ
ﻭﺃ /ﻭ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻤﺣ ﻭﺃ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
ﻭﺃ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻌﺒﺻﺇ ﺩﻮﺟﻭ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﻤﺣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻊﺿﻮﺑ ﺎﻬﺣﺎﺘﻔﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ
.ﺙﺩﺍﻮﺤﻟﺍ ﻉﻮﻗﻭ ﻰﻟﺇﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﻂﺑﺭ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻱﺃ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ (ﺩ
ﺀﺰﺠﻟﺎﺑ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻙﺮﺗ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺭﺍﻭﺪﻟﺍ
ﻊﺿﻮﻣ ﺕﺎﺒﺛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﻙﺪﻳ ﺪﻣ ﺐﻨﺠﺗ (ـﻫ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻙﺪﻋﺎﺴﻳ ﺫﺇ .ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺔﻠﻴﻃ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍﻭ ﻚﻣﺪﻗ
.ﺔﻴﺋﺎﺠﻔﻟﺍ ﻒﻗﺍﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻲﻓ ﻞﻀﻓﺃ ﹴ
ﻞﻜﺸﺑ
ﺕﺍﺮﻫﻮﺠﻣ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻣ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﺐﻨﺠﺗ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺲﺑﻼﻣ ﺪﺗﺭﺍ (ﻭ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻦﻋﺕﺍﺯﺎﻔﻘﻟﺍﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍﺪﻌﺑﺃ .ﺔﺿﺎﻔﻀﻓ
ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟﺍ ﺕﺍﺮﻫﻮﺠﻤﻟﺍﻭﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﺮﺸﺤﻨﺗﺪﻘﻓ.ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ
ﻊﻴﻤﺠﺗﻭﺹﻼﺨﺘﺳﺍﻞﺋﺎﺳﻮﺑﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ (ﺯ
.ﺔﺤﻴﺤﺻﺔﻘﻳﺮﻄﺑﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗﻦﻣﺪﻛﺄﺘﻓ،ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ
ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ
.ﺔﺑﺮﺗﻷﺎﺑ
ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ (4
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﺓﻮﻘﻟﺎﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﺗ ﻻ(ﺃ
ﺚﻴﺣ .ﻚﺑﺹﺎﺨﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺽﺮﻐﻟﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺮﺜﻛﺃﻭ ﻞﻀﻓﺃ ﹴ
ﻞﻜﺸﺑﺔﻤﻬﻤﻟﺍﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﺰﺠﻨﺘﺳ
.ﻪﻠﺟﺃ ﻦﻣ ﺖﻤﻤ ﹸ
ﺻﻱﺬﻟﺍ ﻝﺪﻌﻤﻟﺎﺑ ﺎﹰﻧﺎﻣﺃ
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﻻﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ(ﺏ
ﻻﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺍﺩﺃ ﻱﺃ ﻞﻜﺸﺗ ﺚﻴﺣ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﺐﺠﻳﻭﺓﺭﻮﻄﺧﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻭﺃ /ﻭﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ (ﺝ
ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻦﻣ
ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺜﻣ ﻞﻠﻘﺗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﻩﺬﻫ ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟﺍﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
.ﻲﺋﺎﺠﻓ ﹴ
ﻞﻜﺸﺑ
ﺍﹰﺪﻴﻌﺑﻞﻤﻌﻟﺍﻦﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻤﻟﺍﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ (ﺩ
ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﻦﻴﻤﻠﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻉﺪﺗ ﻻﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ﺓﺍﺩﻷﺍﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻥﻮﻣﻮﻘﻳ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻩﺬﻬﺑﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻱﺪﻳﺃ ﻲﻓ ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﺪﻌﺗ ﺫﺇ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻰﻠﻋﻦﻴﺑﺭﺪﻤﻟﺍﺮﻴﻏﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﻱﺃ ﻦﻋ ﻱﺮﺤﺘﻠﻟ ﺺﺤﻓﺍ.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (ـﻫ
ﺮﺴﻛ ﻭﺃ ،ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍﺀﺍﺰﺟﻸﻟ ﻕﺎﺼﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﻻﺎﺣ ﻱﺃﻭ ﺀﺍﺰﺟﻷﺎﺑ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻒﻠﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﻝﺎﺣ ﻲﻓﻭ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﻉﻮﻗﻭ ﺐﺒﺳ ﻊﺟﺮﻳ ﺚﻴﺣ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺕﺍﻭﺩﻸﻟ ﺔﺌﻴﺴﻟﺍﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻰﻟﺇﺙﺩﺍﻮﺤﻟﺍﻦﻣ
.ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺓﺩﺎﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (ﻭ
ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ
ﻞﻬﺴﻳﻭ ﻕﺎﺼﺘﻟﻼﻟ ﻞﻗﺃ ﹴ
ﻞﻜﺸﺑ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺓﺩﺎﺣ ﻊﻄﻗ ﻑﺍﻮﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣﻭ
.ﺮﺒﻛﺃ ﹴﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻪﺑﺎﺷﺎﻣﻭﺓﺍﺩﻷﺍ ﻢﻘﻟﻭﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﻭﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ (ﺯ
ﻑﻭﺮﻇ ﺭﺎﺒﺘﻋﻻﺍ ﻲﻓ ﺬﺧﻷﺍ ﻊﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺎﹰﻘﻓﻭ ﻚﻟﺫ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺃ ﺫﺇ .ﻩﺬﻴﻔﻨﺗ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍﻚﻠﺗﻦﻋﺔﻔﻠﺘﺨﻣﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺓﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺎﻬﻟ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ (5
ﺡﻼﺻﺇ ﻲﻨﻓ ﺪﻳ ﻰﻠﻋ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻢﻗ (ﺃ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻣ ﺔﻠﻳﺪﺑﺀﺍﺰﺟﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻚﻟﺫﻭ ﻞﻫﺆﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺎﻣﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻦﻤﻀﻴﺳ ﺚﻴﺣ
ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔﻳﺩﺩﺮﺘﻟﺍ
.ﺓﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ ﺲﻔﻨﺘﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺎﹰﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
،ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺮﺸﻨﻳ ﻭﺃ/ﻭﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻟﻮﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ
.ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ
ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﺢﻄﺳﺃﺔﻄﺳﺍﻮﺑﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍ ﻙﺎﺴﻣﺈﺑﻢﻗ •
ﻊﻣﻊﻄﻘﻟﺍﻖﺤﻠﻣﺲﻣﻼﺘﻳﺪﻗ ﺚﻴﺣﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻨﻋﺔﻟﻭﺰﻌﻤﻟﺍ
ﺲﻣﻼﺘﻤﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻖﺤﻠﻣ.ﺎﻬﺑﺹﺎﺨﻟﺍﻚﻠﺴﻟﺍﻭﺃ ﺔﻴﻔﺨﻟﺍﻙﻼﺳﻷﺍ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ “ﻂﻴﺸﻨﺗ” ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ “ﻂﺸﻨﻟﺍ” ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺔﻘﻌﺼﻠﻟﻞﻐﺸﻤﻟﺍﺽﺮﻌﺗﻭ ﺔﻴﻟﻵﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟﺍ
ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺓﺮﻔﺷ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺪﻌﺑ •
.ﻚﻌﺑﺎﺻﺄﺑ
ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺎﹰﻘﻠﻄﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ•
ﺪﻌﺑ ﺓﺰﻴﺟﻭ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺓﺮﻔﺷ ﻞﻤﻌﺘﺳ.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺗ ﺪﻗ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻊﻄﻘﻟﺎﹰ
ﺼﻴﺼﺧﺔﻤﻤﺼﻤﻟﺍﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍﺕﺍﺮﻔﺷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ •
ﺔﻌﻄﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍﻊﻄﻘﻟﺍﻭ ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟﺍﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ،ﺏﺎﺸﺧﻷﺍ
.ﻞﻤﻌﻟﺍﺀﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﻞﻤﻌﻟﺍ
ﺔﻌﻄﻗﺖﻴﺒﺜﺘﻟﻡﺯﻼﻤﻟﺍﻭ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟﺍﻡﺪﺨﺘﺳﺍ،ﺎﹰﻨﻜﻤﻣ ﻚﻟﺫﻥﺎﻛ ﺎﻤﺜﻴﺣ •
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑﻞﻤﻌﻟﺍ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻰﻟﺇ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﺮﺸﻧ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ•
ﻰﻠﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﺎﹰﺘﺑﺎﺛ ﻒﻘﺗ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺎﹰﻤﺋﺍﺩ ﺽﺮﺣﺍ .ﺍﹰﺮﻴﺜﻛ ﻡﺎﻣﻸﻟ ﻲﻨﺤﻨﺗ ﻻ•
.ﻢﻟﻼﺴﻟﺍﻭﺕﻻﺎﻘﺴﻟﺍ
.ﻚﻳﺪﻳﺎﺘﻠﻜﺑ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺎﺑ ﻙﺎﺴﻣﻹﺎﺑ ﺎﹰﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ •
.ﺓﺄﻴﻬﻤﻟﺍﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍﺓﺮﻔﺷﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﻒﻳﻭﺎﺠﺘﻟﺍﻭ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟ •
ﻲﻓﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻠﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻔﺷ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
.ﻩﺬﻫﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﻓ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻔﺷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ •
ﻭﺃ ﺔﻗﻮﻘﺸﻤﻟﺍ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻔﺷ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳﻭ؛ﻂﻘﻓ ﺯﺎﺘﻤﻣ
.ﺭﻮﻔﻟﺍﻰﻠﻋﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍﻭﺔﻴﻨﺜﻤﻟﺍ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺓﺮﻔﺷ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ
ﺓﺰ ﻬ ﺟﺄ ﺑ ﺩﻭﺰ ﺘ ﻟﺍﻭ ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻱﺩﺎﻔﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﻪﻧﺃ ﻻﺇ ،ﻥﺎﻣﻷﺍ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻤﺸﺗﻭ
.ﻊﻤﺴﻟﺍ ﻒﻌﺿ –
ﺕﺎﻤﻴﺴﺠﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ –
.ﺓﺮ ﻳ ﺎ ﻄ ﺘ ﻤ ﻟ ﺍ
ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺔﻧﻮﺨﺳ ﺐﺒﺴﺑ ﻕﻭﺮﺤﻠﻟ ﺽﺮﻌ ﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ –
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ –
.ﻝﻮ ﻄ ﻤ ﻟﺍ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
18
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ
:ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺃﺮ ﻗ ﺍ
(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺩﻮﻛ ﻊﺿﻭ
ﻲﻓ ﻉﻮﺒﻄﻣ ،ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﻡﺎﻋ ﺎً
ﻀﻳﺃ ﻦﻤﻀﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ،(ﻭ) ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺩﻮ ﻛ
.ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ
:ﻝﺎﺜﻣ
2014 XX XX
ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍﺔﻨﺳ
ﺓﻮ ﺒ ﻌ ﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﻮ ﺒ ﻌ ﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﺗ
ﻱﺩﺩﺮﺗ ﺭﺎﺸﻨﻣ 1
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻸﻟ ﺭﺎﺸﻨﻣ ﺓﺮ ﻔ ﺷ 1
(ﻂﻘﻓ K ﺯُ
ﺮُ
ﻃ) ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ 1
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻞﻴﻟﺩ 1
ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﻖﺤﻟ ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺎﹰﺜﺤﺑ ﺺﺤﻓﺍ •
.ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺙﺪﺣ ﺪﻗ ﻥﻮﻜﻳ
ﻞﺒﻗ ﺍﹰﺪﻴﺟ ﻪﻤﻬﻓﻭ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺓﺀﺍﺮﻘﻟ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻕﺮﻐﺘﺳﺍ •
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻒﺻﻮﻟﺍ
ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑﹰﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ:ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻘﻓ.ﺎﻬﻨﻣ
ﺓﺮ ﻴ ﻐ ﺘ ﻤ ﻟ ﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻭﺫ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ .ﺃ
ﺓﺮ ﻔ ﺸ ﻟ ﺍ ﻚﺒﺸﻣ ﻉﺍﺭﺫ .ﺏ
ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺬﺣ .ﺝ
ﺩﻮﺼﻘ ﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ DWE305 ﻱﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﺚﻴﺣ .ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍﻭ ﻥﺪﻌﻤﻟﺍﻭ ،ﺐﺸﺨﻠﻟﻲﻓﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﺮﺸﻨﻟﺍ
ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻦﻣ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﺢﻴﺘﻳ
.ﺔﺒﻌﺼﻟﺍ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺩﻮ ﺟﻭ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻞﻠﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮ ﻇ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
ﻉﺪ ﺗ ﻻ.ﺔﻴﻨﻬﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻵﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻦﻣ ﻲﻫ ﺔﻳﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺎً
ﻳﺭﻭﺮﺿ ﺍً
ﺮﻣﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻥﻮﻜﻳ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﻮﺴﻤﻠﻳ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺓﺮ ﺒ ﺨ ﻟ ﺍ ﻞﻴﻠﻗ ﻞﻐﺸﻣ
ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺩﺍﺮﻓﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ •
ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻮﺼﻗ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ
ﺎﻣ ﺕﺍﺭﺎﻬﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺮ ﺒ ﺨ ﻟ ﺍ ﺔﻠﻗﻭ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ
ﻻ.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻦﻣ ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﺤﺗ ﺍﻮ ﻧﻮ ﻜ ﻳ ﻢﻟ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﻢﻫﺪﺣﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻙﺮ ﺘ ُ
ﻳﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ﺪﻛﺄﺗ .ﻂﻘﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺪﻬﺟ ﻞﻤﺤﺘﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻙﺮ ﺤ ﻤ ﻟ ﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻦﻴﺒﻤﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺎً
ﻣﻭﺩ
.ﻒﻴﻨﺼﺘﻟﺍﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ
ﻝﺯ ﺎ ﻌ ﺑ DEWALT ﻦﻣ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ
ﻚﻠﺴﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﻻﺍﺬﻟ ،EN 60745 ﺭﺎﻴﻌﻤﻟ ﺎً
ﻘﺒﻃ ﺝﻭﺩﺰ ﻣ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ
ﻦﻣ ﺖﻟﻮﻓ 127 ﺓﺭﺪﻘﺑ ﺕﺍﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺠﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺾﻳﺭﺄﺘﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻊﻣ ﻞﻄﻌﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻣﻵﺍ ﻝﺰﻌﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ ﻝﻼﺧ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍﺮﻴﻏﻭﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍﺕﺎﻔﻠﻟﺍﻦﻴﺑ
ﺪﻌﻣ ﺮﺧﺁ ﻚﻠﺴﺑ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺎً
ﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﻚﻠﺳ ﻥﺎﻛ ﺫﺇ
.DEWALT ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺮﻓﻮﺘﻣﻭ ﺎً
ﺼﻴﺼﺧ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
(ﺎﻴﻘﻳﺮﻓﺇﻭ ﻂﺳﻭﻷﺍ ﻕﺮﺸﻟﺍ)
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻲﺴﻴﺋﺭ ﺭﺎﻴﺗ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺭ ﻭ ﺮ ﻀ ﻟ ﺍ ﺖﻋﺪﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
.ﻢﻳﺪﻘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺺﻠﺨﺗ •
.ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﺸﻨﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮ ﻄ ﺑ ﻲﻨﺒﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﱢ
ﺻﻭ •
.ﺪﻳﺎﺤﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮ ﻄ ﺑ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﱢ
ﺻﻭ •
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻢﺘﻳ ﻻ:ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎ ﺑ ﻢﻗ
.ﺮﻴﺒﻣﺃ 13 :ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺮﻬﺼﻨﻤﻟﺍ
ﺔﻟﺎﻄﺘﺳﻻﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ،ﺔﻟﺎﻄﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺭ ﻭ ﺮ ﻀ ﻟ ﺍ ﺖﻋﺪﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺧﺪﻟ ﻢﺋﻼﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻟﺎﻄﺘﺳﺍ
ﻝﻮ ﻃ ﻰﺼﻗﺃ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،2ﻢﻠﻣ 1 ﻮﻫ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ .(ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ
ﻡ30 ﻮﻫ
.ﺎً
ﻣﺎﻤﺗ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﺎً
ﻣﻭﺩ ﻢﻗ ،ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﺓﺮ ﻜ ﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻂﺒﻀﻟﺍﻭ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ
ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﺾﻔﺨﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣﻦﻣ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍﻞﺼﻓﻭ ،ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﻞﺒﻗﻭ،ﺎﻬﻜﻓﻭﺕﺎﻘﻠﺤﻤﻟﺍﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ،ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ) OFF ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﺀﺪﺑ
(2 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺓﺮ ﻔ ﺷ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻴﻟﺁ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟ ﻰﻠﻋﻷ (ﺏ) ﺓﺮ ﻔ ﺸ ﻟ ﺍ ﻚﺒﺸﻣ ﻉﺍﺭﺫ ﻙﺮ ﺣ .1
.ﺓﺮ ﻔ ﺸ ﻟ ﺍ
.ﺎﻬﻘﻴﺸﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ (ﺩ) ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﺸﻨﻤﻟﺍ ﺓﺮ ﻔ ﺷ ﻞﺧﺩﺃ .2
ﻭﺃ ،ﻰﻠﻋﻷ ﻭﺃ ﻞﻔﺳﻷ ﻥﺎﻨﺳﻷﺍ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﺓﺮ ﻔ ﺸ ﻟ ﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺴﻴﻠﻟ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻴﻟﺁ ﻞﻔﻘﻟ ﻞﻔﺳﻷ (ﺏ) ﺓﺮ ﻔ ﺸ ﻟ ﺍ ﻚﺒﺸﻣ ﻉﺍﺭﺫ ﻙﺮ ﺣ .3
.ﺓﺮ ﻔ ﺸ ﻟ ﺍ
.ﻲﺴﻜﻌﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ ،ﺭ ﺎ ﺸ ﻨ ﻤ ﻟ ﺍ ﺓﺮ ﻔ ﺷ ﺔﻟﺍﺯﻹ .4
Other manuals for DWE305
3
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt D28710 User manual

DeWalt
DeWalt DWS713 User manual

DeWalt
DeWalt DCS374P2 User manual

DeWalt
DeWalt DWS771 User manual

DeWalt
DeWalt DW744 User manual

DeWalt
DeWalt DWE7480 User manual

DeWalt
DeWalt DWE574 User manual

DeWalt
DeWalt D28770 User manual

DeWalt
DeWalt DCS388B User manual

DeWalt
DeWalt DCS575 User manual

DeWalt
DeWalt DW716 User manual

DeWalt
DeWalt D28715 User manual

DeWalt
DeWalt DW743 User manual

DeWalt
DeWalt FLEXVOLT DCS520 User manual

DeWalt
DeWalt D28710 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCS310 User manual

DeWalt
DeWalt DW746 Installation instructions

DeWalt
DeWalt DW870 User manual

DeWalt
DeWalt DCS378 User manual

DeWalt
DeWalt DW708 Operating instructions