DeWalt DW788 User manual

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA
DE GARANTiA, ADVERTENCIA: LI_ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
®
DW788
20" (508 mm) Heavy Duty Variable Speed Scroll Saw
Scie &decouper de service intensif de 508 mm (20 po) ®ulateur de vitesse
Sierra caladora de 508 mm (20") con velocidad variable para trabajo pesado

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING SAW • DO NOT WEAR GLOVES,
NECKTIES, JEWELRY OR LOOSE CLOTHING • CONTAIN LONG HAIR • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION • INSTALL BLADE WITH
TEETH POINTING DOWNWARD TOWARD THE TABLE BEFORE OPERATING SAW ° MAINTAIN PROPER ADJUSTMENT OF BLADE
TENSION BLADE GUARD BEFORE OPERATING SAW • ALWAYS ADJUST MATERIAL HOLD-DOWN SO THAT IT JUST CLEARS
WORKPIECE • KEEP FINGERS A SAFE DISTANCE FROM BLADE • MAINTAIN CONTROL OF WORKPIECE AT ALL TIMES - HOLD
FIRMLY AGAINST THE TABLE • NEVER REMOVE JAMMED OR CUT-OFF PIECES UNTIL POWER IS OFF AND BLADE HAS STOPPED •
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS • SECURE TOOL PROPERLY TO PREVENT UNEXPECTED MOVEMENT °
DO NOT OPERATE THIS MACHINE WHILE UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS • FAILURE TO COMPLY WITH THESE
WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
ON/OFF SWITCH SPEED CONTROL KNOB
BLADE
AIR HOSE
BLADE CLAMP
THUMBSCREW
UPPERARM
TABLE BRUSH
INSPECTION
CAPS
BEVEL LOCK KNOB FUSE REPLACEMENT
CAP
MOUNTING HOLES (3)

Z,_WARNING:Foryourownsafetyreadinstructionmanualbefore
operatingtool.
Grounding Instructions
In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path
of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This tool is equipped with an electric cord having an
equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into a matching outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not
modify plug provided--if it will not fit the outlet, have the proper outlet
installed by a qualified electrician.
improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having
an outer surface that is green with or without yellow stripes is the
equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the
electric cord or plug is necessary, do not connect the equipment-
grounding conductor to a live terminal.
Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding
instructions are not completely understood, or if in doubt as to
whether the tool is properly grounded.
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs
and 3-pole receptacles that accept the tool's plug.
Repair or replace damaged or worn cords immediately.
GROUNDED C
GROUNDING
MEANS
I
GROUNDING PIN ADAPTER
This tool is intended for use on a circuit that has an outlet that looks
like the one illustrated in Figure A. The tool has a grounding plug that
looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter, which
looks the adapter illustrated in Figures B and C, may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure B if a
properly grounded outlet is not available. The temporary adapter
should be used only until a properly grounded outlet can be installed
by a qualified electrician. The green-colored rigid ear, lug, and the like,
extending from the adapter must be connected to a permanent
ground such as a properly grounded outlet box.
Important Safety Instructions
•KEEP GUARDS IN PLACE and in working erde_
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite
injuries.
• DON'T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't use power
tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work
area weft lighted.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept safe distance
from work area.
• MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks, master switches,
or by removing starter keys.
• DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment to do a job for
which it was not designed.
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension
cord is in good condition. When using and extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating. The following table shows the correct
size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.

OUTDOORUSE EXTENSION CORDS. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and
so marked.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
Mom N_ more AWG
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 NotRecommended
•WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in
moving parts. Nonslip footwear is recommended. Wear protective
hair covering to contain long hair.
• ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask it
cutting operation is dusty. Everyday eyeglasses only have impact
resistant lenses, they are NOT safety glasses.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all
times.
•MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for
best and safest performance. Follow instructions for changing
accessories.
• DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing
accessories, such as blades, bits, cutters, and the like.
•REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make
sure switch is in off position before plugging in.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the instruction
manual for recommended accessories. The use of improper
accessories may cause risk of injury to persons.
• NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is
tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.
• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool a guard
or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended
function-check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that
may affect its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced.
NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER
OFF. Don't leave tool until it comes to a complete stop.
Additional Safety Rules for Scroll Saws
•MATERIAL HOLD-DOWN must be properly set according to these
instructions and remain in position during use.
• NEVER reach under the table when operating or make any
adjustments when it is running.
SECURE saw to work bench or stand with clamps or mounting
hardware. Secure work bench or stand to floot_
• DO NOT use the upper arm as a lifting point.
• MAKE SURE blade tension is properly adjusted.
• AVOID awkward handpositions where a sudden slip could cause a
hand to move into a saw blade or cutting tool. DO NOT PLACE
FINGERS OR HANDS IN PATH OF THE SAW BLADE.
WHEN REMOVING short workpieces, or cleaning up around the
table, be sure the saw is in the OFF position and blade has stopped
moving.
• NEVER turn the saw ON before clearing the table of all tools, wood
scraps, etc., except the workpiece and related feed or support
devices for the operation planned.
CHECK for proper blade size and type.
• DO NOT attempt to saw stock that does not have a flat surface,
unless a suitable support is used.
• HOLD material firmly against table and feed into blade teeth at a
moderate speed.
TURN OFF motor if the material resists being backed out of an
uncompleted cut. Use appropriate speed for applications.
•MAKE "relief" cuts before cutting long curves.

• _ CAUTION: Some wood contains preservatives such as copper
chromium arsenate (CCA) which can be toxic. When cutting these
materials, extra care should be taken to avoid inhalation and to
minimize skin contact.
• USE a dust mask and safety glasses when sawing.
• KEEP GUARDS in place and working orde_
•MAKE SURE your fingers do not contact the terminals of the power
cord when installing or removing the plug to or from the line power
source.
• NEVER overfeed or force work into the blade.
Z_ WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of
your saw) to replace following safety rules. Always remember that a
careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
ZhWARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Mounting
Three holes are provided in the base of the scroll saw to facilitate
mounting to atable or bench (Figure 1). Always mount your saw
firmly to prevent movement.
FIG. 1
MOUNTING
HOLES
Assembly
Your scroll saw comes fully assembled except for the table and
blade. To install the table, first insert the pin at the back of the arm
into the hole in the back of the table (Figure 2). Push the table until its
back surface is flush against the arm and the pin is fully inserted in
the table (Figure 3).
Using the hex wrench packed with your scroll saw, securely attach
the table to the bevel scale by tightening the bolts shown in Figure 4.
Installing the Blade
BEFORE INSTALLING A BLADE, UNPLUG THE SCROLL SAW.
The blade is held in place by the thumbscrew blade clamps attached
to the top and bottom arms of the scroll saw (Figure 5).
Before installing a blade, make sure the blade tension lever is moved
fully to the right as shown in Figure 6. Next, loosen, but do not
unscrew, the top and bottom thumbscrews (Figure 5). Thread the
blade through the hole in table, with the teeth facing toward the front
of the saw. NOTE: Scroll saws cut on the downstroke, so it is
essential that teeth face forward and down.
Insert the blade into the bottom blade clamp and securely tighten

TABLE FIG.2
BEVELSCALE
PIN
FIG.3
BACKOFTABLE
PIN
thethumbscrew.Next,insertthetopofthebladeintothetopblade
clampandsecurelytightenthetopthumbscrew.
Properlyadjustthetensionofthebladebeforeoperatingyourscroll
saw.(See:BladeTensionLeversectionofthismanual.)
Blade Tension Lever
Move the blade tension lever (Figure 6) to the left to increase tension
on the blade.
The proper degree of tension varies with different blade sizes. If you
are frequently breaking blades, decrease tension on the blade.
As you become more accustomed to operating your scroll saw, you
will become more proficient in fine-tuning blade tension. Practice on
scrap material when possible.
Remove the blade or release tension on the blade when not using
your scroll saw for an extended period.
Material Hold.down
The material hold-down (Figure 7) should contact the surface of the
FIG. 4
TABLE
HEX WRENCH

TOP.
THUMBSCREW
FIG.5
FIG.6
BLADETENSION
LEVER
BOTTOM
workpiece.Toadjustthematerialhold-down,loosenthethumbscrew
(Figure7)andmovetherodupordown.Thematerialhold-down
mustbebeveledwhenthetableisbeveled.Tobevelthematerial
hold-down,loosentheallenscrewshowninFigure7andbevelthe
materialhold-downuntilit isparalleltothetable.Retightenthe
materialhold-downbeforecutting.
NOTE:Whencutting,ensurethematerialhold-downdoesnot
contactthebottomarmofthescrollsaw.Yourscrollsawhasa
maximumthicknesscapacityof2".Donotcutmaterialthickerthan
2".NEVERremovethematerialhold-downsinceitalsofunctionsas
abarrierbetweenfingersandblade.
Air Hose
Your scroll saw features an adjustable air hose to keep your work
area free from dust and debris. Be sure to position the air hose
properly: it should blow saw dust away from the operator.
On/Off Switch
To turn the scroll saw on, press the front of the switch as shown in
Figure 8.The saw locks on automatically. To turn the tool off, press the
back of the switch. A hole is provided in the switch for insertion of a
padlock to lock the saw off (Figure 8).
Speed Control Knob
Your scroll saw features a variable speed control, from 400 to 1,750
strokes per minute. To operate the variable speed feature, turn the
speed control knob (Figure 8) with the saw running.
To increase the speed, turn the knob clockwise. The numbers on the
speed control knob represent speed ranges. One is the minimum
speed, 8 is the maximum speed.
Slower speeds are recommended for metals, plastics, harder woods
and very thin materials.

FIG.7 MATERIAL
HOLD-DOWN
THUMBSCREW
JALLENSCREW
MATERIAL
HOLD-DOWN
PADLOCKHOLE
FIG.8
SPEEDCONTROLKNOB
Sawing
Hold material firmly against table. Always feed material toward the
blade. Feed the workpiece fast enough to allow the blade to cut, but
do not force material into the blade too quickly.
Beveling
The table of your scroll saw bevels 45 ° left and right. A detent is set at
0°. To bevel the scroll saw table, loosen the bevel lock knob
(Figure 9), and bevel the table to the desired setting, indicated by the
bevel pointer.
NOTE: Before tilting the table for bevel cuts of 45°,check the
clearance around the lower thumbscrew. To facilitate an accurate 45
cut the thumbscrew and setscrew may need to change places. On the
setscrew side, sufficient clearance is available.
Fretwork
INSIDE CUTS
Your scroll saw is ideal for making inside cuts for detail work. To make
an inside cut:
1. Drill a pilot hole in your workpiece.
2. Make sure the blade tension lever is moved fully to the right
3. Loosen the top thumbscrew blade clamp.
4. Leaving the blade held in place by the bottom blade clamp, lift
the top arm of the scroll saw, as shown in Figure 10. Thread the
saw blade through the pilot hole in your workpiece and reattach
the blade by tightening the top thumbscrew.
5.Readjust the blade tension and begin the inside cut.
Alternately, you can loosen the bottom thumbscrew blade clamp in
step 3 above, and thread the blade through the top of the workpiece.

FIG.9
BEVELLOCKKNOB
BEVELPOINTER
FIG.!0
BEVELSCALE
FIG.11
BRUSH
INSPECTION
CAPS
FUSECAP
(PRESSTORELEASE)
NOTE:Donotliftsawbyupperarm.Damagewilloccur.
Overload Protector
Your scroll saw is equipped with a 3 amp overload protection fuse. If
your scroll saw becomes overloaded and stops operating, turn off the
scroll saw, check for a blown fuse by removing the fuse cap
(Figure 11). Your scroll saw uses fuse #3AG Fast Acting,
1 1/4" long x 1/4" diameter.
Maintenance
BRUSHES
Inspect carbon brushes regularly by unplugging tool, removing the
brush inspection cap (Figure 11 ) and withdrawing the brush assembly.
Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Always replace
a used brush in the same orientation in the holder as it was prior to its
removal. If the brush is worn down to 3/8", it must be replaced. Use
only identical DEWALT brushes. New brush assemblies are available

atBlack&Deckerservicecenters.Thetoolshouldbeallowedto"run
in"(runatnoload)for10minutesbeforeusetoseatnewbrushes.
TABLE
Keep the table clean and free from oil, grease and pitch. Treat the
table with paste wax to help maintain its smooth finish.
Accessories
Use only 5" plain end scroll saw blades. Recommended accessories
for use with your tool are available at extra cost from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance in locating any
accessory for your tool, contact:
DEWALT industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286 1-800-4-DEWALT
z_CAUTION: The use of any other accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (including brush inspection and replacement) should
be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to
faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call
1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT heavy duty industrial tool, simply return it to the participating
seller within 30 days for a full refund. Please return the complete unit,
transportation prepaid. Proof of purchase may be required.
See 'Tools-Electric' [-_
- Yellow Pages -
for Service &Sales

_AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE St_CURITI_ PERSONNELLE, LIRE LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LA SCIE.
NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATE, DE BIJOUX NI DE VETEMENTS AMPLES. PROTI_GER LA CHEVELURE LORSQU'ELLE EST
LONGUE. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITI _. INSTALLER LA LAME AVEC LES DENTS POINTANT VERS LE BAS ET
VERS LA TABLE AVANT D'UTILISER LA SCIE. VERIFIER LE Rt_GLAGE DU LEVIER DE TENSION DE LA LAME AVANT D'UTILISER LA
SCIE TOUJOURS Rt_GLER LE DISPOSITIF DE RETENUE DE SORTE QU'IL EFFLEURE LE MATt_RIAU. ELOIGNER LES DOIGTS DE LA
LAME. BIEN MAITRISER LA PIECE tk OUVRER EN TOUT TEMPS. BIEN LA RETENIR CONTRE LA TABLE. NE JAMAIS RETIRER DES
PIECES COINCIDES NI COUPt_ES AVANT D'AVOIR MIS L'OUTIL HORS TENSION ET DE S'ETRE ASSURE DE L'IMMOBILISATION DE LA
LAME. PROTEGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. BIEN FIXER L'OUTIL AFIN D'EN I_VITER DES
MOUVEMENTS IMPRt_VUB. NE PASSE SERVIR DE L'OUTIL APRES AVOIR CONSOMMt _ DE L'ALCOOL OU DES DROGUES. LE NON-
RESPECT DU PRt_SENT AVERTISSEMENT COMPORTE DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES.
INTERRUPTEUR REGULATEUR DE VITESSE
LEVIER DE TENSION DE LA LAME-_-_--_-
BOYAU D'AIR
VIS A OREILLES
DU SERRE-LAME
BRAS SUPERIEUR
DISPOSITIF DE
COUVERCLES
D'INSPECT!ON
DES BALAIS
BOUTON DE VERROUILLAGE
DES BISEAUX
POUR TOUT RENSEIGNEMENT
SUPPLt_MENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT
AUTRE O.UTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS
LE NUMERO : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) TROUS DE MONTAGE (3)
COUVERCLE DE
REMPLACEMENT DU
FUSIBLE

Mise a la terre
En cas de mauvais fonctionnement ou de bris de I'outil, la mise a la
terre procure un chemin de moindre resistance au courant electrique
afin de minimiser les risques de secousses electriques. Le cordon de
I'outil comporte un conducteur de terre et une fiche de mise & la terre.
La fiche dolt 6tre branchee darts une prise de machine bien installee
et mise & la terre conformement aux lois et reglements Iocaux. Ne
pas modifier la fiche fournie. Lorsque la fiche n'entre pas dans la
prise, demander a un electricien qualifie d'installer une prise
appropriee.
La mauvaise connexion du conducteur de terre de I'outil presente
des risques de secousses electriques. Le conducteur dont I'isolant
est vert ou vert avec des lignes jaunes constitue la mise & la terre. En
cas de reparation ou de remplacement du cordon ou de la fiche, ne
pas relier le conducteur de terre a une borne sous tension.
Consulter un electricien qualifie ou le personnel des centres de
service an cas d'incomprehension des instructions relatives a la raise
& la terre ou en cas de doute quant & la mise a la terre de I'outil.
Utiliser seulement des cordons de rallonge trifilaires dotes de fiche
mise & la terre a trois broches, ainsi que des prises & 3 orifices
acceptant la fiche de I'outil.
Reparer ou remplacer immediatement les cordons endommages ou
uses.
L 'outil est con£u pour 6tre branche sur un circuit dont les prises
ressemblent & celle iflustree a la figure A. L'outil comporte une fiche
de terre qui ressemble a celle illustree & la figure A. On peut se servir
d'un adaptateur temporaire (comme celui des figures Bet C) pour
brancher la fiche dans une prise a 2 orifices (fig. B) Iorsqu'il n'y a
pas de prise mise & la terre. II faut seulement se servir de
I'adaptateur temporaire jusqu'a ce qu'un electricien certifie puisse
installer une prise mise a la terre appropriee. II faut alors relier I'oreifle
rigide, la cosse ou tout autre objet du genre de couleur verte & une
mise a la terre permanente (comme & la bofte d'une prise bien mise
& la terre).
A PRISE MISE B C
_, LA TERRE DISPOSITIF DE
BROCHE DE PRISE
MISE ,&,LA TERRE
ADAPTATEUR
Importantes mesures de s_curit_
S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS sont en place et en bon
etat.
•BIEN DF:GAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et
des #tablis encombres peuvent @tre la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Proteger les outils
electriques de la pluie. Ne pas s'en servir dans des endroits
humides ou mouilles. Bien eclairer la surface de travail.
• F=LOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs doivent @tre tenus
I'_cart de I'aire de travail.
•RENDRE L'ATELIER SOR POUR LES ENFANTS a I'aide de
cadenas, de disjoncteurs, ou en retirant les cles de mise en
tension.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement s_r
et efficace, utiliser I'outil a son rendement nominal.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIF=. Ne jamais exiger d'un petit outil
ou d'un accessoire le rendement d'un outil de fabrication plus
robuste.
UTILISER DES CORDONS DE RALLONGE APPROPRIF=S.
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat. Lorsqu'on se
sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre appropri_
pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation
10

d'un cordon de calibre inf_rieur occasionne une baisse de tension
entrainant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau
suivant indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et
les mentions de la plaque signal_tique de Ibutil. En cas de doute,
utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre indiquant le
calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120 V
240 V
Intensite (A)
Au Au
moins pius
0 - 6
6 !0
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 !01-150
0-50 51-!00 101-200 201-300
Calibre moyen defil(AWG)
18 16 16 14
16 16 14 12
16 16 14 12
!4 12 Non recommand6
•CORDONS DE RALLONGE POUR L'EXTERIEUR. Lorsque Ibutil
sert a I'exterieur, utiliser seulement des cordons de rallonge prevus
cet effet et portant la mention appropriee.
• PORTER DES VETEMENTS APPROPRIF=S. Eviter de porter des
v_tements ample& des gants, des cravates, des bagues, des
bracelets ou d'autres bijoux qui peuvent _tre happ_s par les pieces
en mouvement. Le port des chaussures a semelle antiderapante
est recommand& Prot_ger la chevelure si elle est Iongue.
•TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SE-CURITE. Porter
_galement un masque respiratoire si le travail de coupe produit de
la poussi_re. Des lunettes de correction de la vue standard
comportent seulement des verres resistant aux chocs; ce NE sont
PAS des lunettes de securit&
• NE PAS DF=PASSER SA PORTF=E. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son _quilibre.
•PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et
affEtt_s pour qu'ils donnent un rendement sup_rieur et seth Suivre
les directives relatives a la remplacement des accessoires.
• DF=BRANCHER L'OUTIL avant de le reparer ou d'en changer un
accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
11
• MINIMISER LES RISQUES DE DEMARRAGES ACCIDENTELS.
S'assurer que I'interrupteur est en position hors tension avant de
brancher Ibutil.
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDF=S. Consulter le
guide d'utilisation afin de connaffre les accessoires recommand_s.
L'utilisation d'accessoires inappropri_s presente des risques de
blessures.
• NE JAMAIS SE TENIR SUR L'OUTIL. Cela presente des risques
de blessures graves si I'outil bascule ou si on touche a la lame par
inadvertance.
VF=RIFIER LES PI[ECES ENDOMMAGF=ES. Avant de continuer
utiliser I'outil, il faut verifier si le protecteur ou toute autre pi&ce
endommag_e remplit bien la fonction pour laquelle il a _t_ pr_vu.
Verifier I'alignement et les attaches des pi&ces mobiles, le degre
d'usure des pi&ces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. fl faut reparer
ou remplacer tout protecteur ou autre composant endommag&
• NE JAMAIS LAISSER UN OUTIL EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas laisser
I'outil avant I'immobilisation complete de la lame.
Mesures de s_curit_ additionnelles
relatives aux scies a d_couper
• LE DISPOSITIF DE RETENUE DU MATF:RIAU doit @tre regler
conform_ment aux presentes directives et rester en place pendant
I'utilisation.
• NE JAMAIS placer les mains sous I'outil en service ni r_gler Ibutil
qui fonctionne.
• FIXER la scie a un _tabfi ou a un support a I'aide de brides ou de
ferrures de montage. Fixer l'etabli ou le support au sol.
• NE PASse servir du bras sup_rieur pour soulever la scie.
S,'ASSURER que la tension de la lame est bien r_glee.
• EVlTER les positions bizarres des mains car un soudain manque
d'equilibre pourraff projeter la main dans la trajectoire de la scie ou
d'un autre outil de coupe. NE PAS PLACER LES DOIGTS NI LES

MAINSDANSLATRAJECTOIREDELALAME.
•LORSQU'ON RETIRE de petites pieces a ouvrer ou q u'on nettoie
la table, s'assurer que la scie est en position d'ARRET et que la
lame est immobilis_e.
• NE JAMAIS mettre la scie EN MARCHE avant d'avoir liber_ la
table de tous les outils, bouts de bois inutiles, etc., a I'exception de
la piece a ouvrer et des dispositifs connexes d'alimentation ou de
soutien necessaires a la t_che.
• VF=RIFIER la dimension et le type de la lame.
• NE PAS d_couper un materiau qui n'a pas de surface plane
moins de le soutenir convenablement.
• SOUTENIR fermement le mat_riau contre la table et I'alimenter
dans les dents de la lame a une vitesse mod_r_e.
• METTRE LE MO TEUR HORS TENSION si on n'arrive pas a retirer
le mat_riau d'une coupe incomplete. Couper a la vitesse appropriee
la t_che.
• EFFECTUER des coupes pour alleger le materiau avant de
d_couper de Iongues courbes.
z_ MISE EN GARDE : Certaines essences de bois renferment des
agents de conservation (comme de I'arseniate de cuivre et de
chrome) qui peuvent _tre toxiques. Lorsqu'on dolt couper de tels
mat_riaux, prendre des mesures supplementaires afin d'_viter
d'inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la
peau.
• UTILISER un masque respiratoire et des lunettes de securit_ lots
de la coupe.
• S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS sont en place et en bon
_tat.
• S'ASSURER que les doigts ne sont pas en contact avec les
bomes du cordon d'alimentation Iorsqu'on branche la fiche clans
la prise ou qu'on I'en debranche.
• NE JAMAIS forcer le materiau dans la lame.
z._AVERTISSEMENT : Ne pas laisser I'habitude (acquise avec
I'utilisation fr_quente de la scie) remplacer les mesures de s_curite
suivantes. Toujours se rappeler qu'une fraction de seconde
d'inattention suffit a infliger de graves blessures.
Z_AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses
electriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent soulever de la poussiere contenant des
produits chimiques susceptibles d'entraTner le cancer, des
malformations congenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb darts les peintures a base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
ma£onnerie;
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un
traitement chimique (CCA).
Le risque associe a de telles expositions peut varier selon la frequence
avec laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition & de
tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventile et utiliser
I'equipement de s6curite approprie tel un masque anti-poussieres
specialement con£u pour filtrer les particules microscopiques.
CONSERVER CES MESURES.
Montage
Le socle de la scie a decouper comporte trois trous afin d'en faciliter
le montage sur une table ou un etabli (fig. 1). Toujours monter
fermement la scie afin d'en prevenir le mouvement.
Assemblage
La scie est completement assemblee & I'exception de la table et de
la lame. Pour installer la table, il faut d'abord inserer la tige qui se
trouve & I'arriere du bras darts le trou qui se trouve & I'arriere de la
table (fig. 2). Pousser la table jusqu'& ce que sa surface arriere
repose contre le bras et que la tige est completement ins6ree dans la
table (fig. 3).
Se servir de la cle hexagonale fournie dans I'emballage pour fixer
12

TABLE
FIG.1
FIG.2
ECHELLEDE
BISEAUX
TIGE
13
FIG.3 LATABLE
sOrementlatableaI'echelledebiseauxenserrantlesboulons
illustres&lafigure4.
Installation de la lame
AVANT D'INSTALLER LA LAME, DEBRANCHER LA SCIE A
DECOUPER,
Les serre-lames avec visa oreilles qui se trouvent sur les bras
superieur et inferieur de la scie & decouper retiennent la lame en
place (fig. 5).
Avant d'installer la lame, s'assurer que le levier de tension de la lame
est completement a droite, comme le montre la figure 6. II faut
ensuite desserrer, mais ne pas devisser completement, les vis
oreilles superieure et inferieure (fig. 5). Passer la lame darts le
trou de la table, en faisant pointer les dents de la lame vers I'avant de
la scie. NOTE : Les scies & decouper coupent dans la course
descendante, il est donc essentiel de faire pointer les dents de la
lame vers I'avant et vers le bas.
Inserer la lame dans le serre-lame inferieur et bien serrer la vis
oreilles inferieure. Ensuite, inserer le dessus de la lame dans le
serre-lame superieur et bien serrer la vis & oreilles superieure.
Bien regler la tension de la lame avant de se servir de la scie

decouper.(Consulterlarubriquerelativealatensiondelalamedu
presentguide.)
Levier de tension de la lame
Deplacer le levier de tension de la lame (fig. 6) vers la gauche afin
d'augmenter la tension de la lame.
La tension appropriee depend de la dimension de la lame. Les lames
fines necessitent plus de tension; les plus grosses, moins. Lorsque
les lames cassent souvent, diminuer la tension de la lame.
Lorsqu'on connaTt bien le fonctionnement de la scie & decouper, il est
plus facile de regler precis6ment la tension de la lame. Pratiquer sur
des echantillons Iorsque c'est possible.
Retirer la lame ou degager la tension de la lame Iorsqu'on ne se sert
pas de la lame pendant de Iongues periodes.
Dispositif de retenue du mat_riau
Le dispositif de retenue du materiau (fig. 7) devrait toucher la surface
de la piece & ouvrer. Pour regler le dispositif de retenue, desserrer
la vis & oreilles (fig. 7) et I'abaisser ou la soulever. Le dispositif de
retenue dolt 6tre incline Iorsque la table I'est. Pour incliner le
dispositif de retenue, desserrer la vis & six pans illustree & la figure 7
et incliner le dispositif de retenue jusqu'a ce qu'il soit parallele a la
table. Resserrer le dispositif de retenue avant la coupe.
NOTE : Lors de la coupe, s'assurer que le dispositif de retenue ne
touche pas au bras inferieur de la scie & decouper. Celle-ci accepte
une epaisseur maximale de 50 mm (2 po). Ne pas decouper un
materiau ayant plus de 50 mm (2 po) d'epaisseur. NE JAMAIS retirer
le dispositif de retenue du materiau puisqu'il sert egalement de
barriere entre les doigts et la lame.
Boyau d'air
La scie & decouper comporte un boyau d'air reglable permettant
d'eliminer les poussieres et les debris de la surface de travail. Bien
FIG. 4
TABLE
VlSA
OREILLES
SUPI_RIEURE
14
FIG. 5
CLEHEXAGONALE
A
OREILLES
INFERIEURE

FIG.6
LEVIERDETENSION
DELALAME
INTERRUPTEUR
TROUPOUR
CADENAS
FIG.8
REGULATEURDE
VITESSE
FIG.7 VlS,_ OREILLES DU
DISPOSITIF DE
RETENUE DU MATERIAU
./
VlS ,_ SIX PANS
DE
RETENUE DU
MATERIAU
15
placer le boyau d'air; il devrait souffler la poussiere dans une
direction opposee & I'utilisateur.
Interrupteur
Pour mettre la scie & decouper en marche, appuyer sur I'avant de
I'interrupteur comme le montre la figure 8. La scie se verrouille
automatiquement en position de marche. Pour arr6ter I'outil, appuyer
sur I'arriere de I'interrupteur. L'interrupteur comporte un trou afin d'y
inserer un cadenas pour verrouiller la scie en position d'arr6t (fig. 8).
R_gulateur de vitesse
La scie & decouper est munie d'un regulateur de vitesse (de
400 & 1 750 courses a la minute). Pour actionner le mecanisme, faire
tourner le regulateur de vitesse (fig. 8) Iorsque la scie fonctionne.
Pour augmenter la vitesse, faire tourner le regulateur dans le sens
horaire. Les chiffres apparaissant sur le regulateur de vitesse
representent des gammes de vitesses. Le chiffre 1 correspond a la
vitesse minimale; 8, a la vitesse maximale.

IIestconseilled'utiliserlesbassesvitessespourdecouperdes
metaux,desplastiques,desfeuillusetdesmateriauxtresminces.
Coupe
Retenir le materiau fermement contre la table. Toujours alimenter le
materiau vers la lame. Alimenter le piece & ouvrer assez rapidement
pour permettre & la lame de decouper mais ne pas forcer le materiau
dans la lame trop vite.
Coupe en biseau
La table de la scie & decouper permet d'effectuer des coupes en
biseau & 45 ° a gauche eta droite. II y a une detente a 0°. Pour
incliner la table de la scie & decouper, desserrer le bouton de
verrouillage des biseaux (fig. 9), et incliner la table a I'angle voulu
(indique par I'indicateur de biseau).
D_coupage
COUPES INTI_RIEURES
La scie a decouper convient parfaitement pour faire des coupes
interieures pour des travaux de detail. Voici comment faire une coupe
interieure.
1. Percer un trou de guidage darts la piece & ouvrer.
2. S'assurer que le levier de tension de la lame est completement
droite.
3. Desserrer la vis & oreilles du serre-lame superieur.
4. Laisser la lame retenue seulement par le serre-lame inferieur,
soulever le bras superieur de la scie a decouper, comme le
montre la figure 10. Passer la lame darts le trou de guidage de la
piece & ouvrer et reinstaller la lame en resserrant la vis & oreilles
superieure.
5. Regler de nouveau la tension de la lame et commencer la coupe
interieure.
Comme solution de rechange, on peut desserrer le serre-lame
FIG. 9
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DES BISEAUX
INDICATEUR DE
BISEAU
FIG. 10
16
ECHELLE DE
BISEAUX

FIG.11
OUVERCLES
D'INSPECTION
DESBALAIS
COUVERCLEDUFUSIBLE
(APPUYERPOURDEGAGER)
inferieuraI'etape3prec6denteetpasserlalameatraversledessus
delapieceaouvrer.
NOTE :Ne pas soulever la scie en saisissant le bras sup_rieur,
au risque de I'endommager.
Limiteur de surcharge
La scie & decouper est dotee d'un fusible de protection contre les
surcharges de 3 A. En cas de surcharge et d'arr6t de la scie
& decouper, mettre la scie & decouper hors tension et verifier si le
fusible a saute en retirant le couvercle du fusible (fig. 11). II faut
utiliser un fusible mod. n° 3AG, a action rapide, de 31,7 mm
(1 114 po) de Iongueur et de 6,3 mm (1/4 po) de diametre, avec la
scie & decouper.
Entretien
BALAIS
Inspecter reguli6rement les balais de carbone en debranchant
d'abord la scie, en retirant le couvercle d'inspection des balais
17
(fig. 11) et en sortant I'assemblage balais. S'assurer que les balais
sont propres et qu'ils glissent bien dans leurs guides. Toujours
remplacer les balais uses par des balais places darts le m6me sens
darts le porte-balais. Lorsque le balai est use jusqu'a 10 mm (3/8 po),
il faut le remplacer. N'utiliser que des balais de rechange identiques
DEWALT. On peut se procurer des balais de rechange aux centres de
service Black & Decker. II faut laisser I'outil fonctionner a vide (sans
charge) pendant dix minutes avant de I'utiliser afin de permettre aux
nouveaux balais de s'installer.
TABLE
S'assurer que la table est toujours propre et libre de toute tache
d'huile, de graisse et de goudron. Traiter la table avec de la cire en
p&te afin d'en conserver le fini satin&
Accessoires
Les accessoires recommandes pour I'outil sont vendus separ6ment
chez les detaillants et au centre de service autorise de la region.
Pour trouver un accessoire, priere de communiquer a I'adresse
suivante ou composer le numero suivant.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286 E.-U.E 1 (800)4-DEWALT (433-9258)
Z_ MISE EN GARDE : L'utilisation de tout accessoire non
recommande peut 6tre dangereuse.
Important
Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en
confier la reparation, I'entretien et les rajustements (y compris
I'inspection et le remplacement des balais) qu'au personnel d'un
centre de service DEWALT ou d'un atelier d'entretien autorise
n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Garantie complete
Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis

pendantunanapartirdeladated'achat.Toutepieced'unoutil
DEWALTquis'averaitdefectueuseenraisond'unvicedematiereou
defabricationserar6pareeouremplaceesansfrais.Pourobtenirde
plusamplesrenseignementssurlesreparationscouvertesparla
garantie,composerle1(800)4-DEWALT(!(800)433-9258).Laga
rantienecouvrepaslesaccessoriesnilesreparationstenteesou
effectueespardestiers.Lesmodalitesdelapresentegarantie
donnentdesdroitslegauxspecifiques.L'utilisateurpeutegalement
seprevaloird'autresdroitsselonI'etatoulaprovincequ'ilhabite.
Enoutre,lagarantiesuivantecouvrelesoutilsDEWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, I'outil industriel de service intensif
DEWALT ne donne pas entiere satisfaction, il suffit de le retoumer
chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la date
d'achat afin d'obtenir un remboursement complet. II faut retourner,
port paye, I'outil complet. On peut exiger une preuve d'achat.
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
18
Other manuals for DW788
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt DC390B User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCS380 User manual

DeWalt
DeWalt DW708 User manual

DeWalt
DeWalt DCS392 User manual

DeWalt
DeWalt DCS572NT-XJ User manual

DeWalt
DeWalt DW788 User manual

DeWalt
DeWalt DW719 User manual

DeWalt
DeWalt DCS571E1 User manual

DeWalt
DeWalt DCS391 User manual

DeWalt
DeWalt DCS565P2-GB User manual

DeWalt
DeWalt DW712 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCS512 User manual

DeWalt
DeWalt DC351 User manual

DeWalt
DeWalt DCS370 User manual

DeWalt
DeWalt DWE396 User manual

DeWalt
DeWalt DW709 User manual

DeWalt
DeWalt DW717 User manual

DeWalt
DeWalt D23700 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCS380 User manual

DeWalt
DeWalt Multi-Cutter DW872 User manual