DeWalt DWS778 User manual

Final Page Size: 172 x 240mm
DWS778

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 36
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 46
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 56
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 66
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 76
Português (traduzido das instruções originais) 85
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 95
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 104
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 113
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 123

1
Figure 1
Figure 2
V
0
50
45
30
AB
C
D
G
H
N
KL
M
E
F
O
Q
R
Y
UU T
U
S
V
W
Z
DD
X
BB
FF
GG HH
Y
II
J
AA
TT
V V
CC

2
0
50
45
30
Figure 3
Figure 5 Figure 6
Figure 4
Figure 7 Figure 8
Figure 9 Figure 10
E
MM
KK
LL
UU
F
DE7023
0
50
45
30
R
UU
N
F
E
H
EE
G
JJ B
II

3
0
15
30
45
50
0
15
30
45
50
0
50
45
30
0
50
45
30
Figure 11 Figure 12
Figure 14
Figure 13
Figure 16
I
Q
Figure 15
ML
N
ONN
P
OO
H
Q
OO
H
TQQSS
U
RR
PP
PP
CC
TT
Z

4
0
15
30
45
50
0
15
30
45
50
Figure 17
Figure 21
Figure 18
Figure 22
Figure 20
0
50
45
30
Figure 19
0
50
45
30
0
50
45
30

5
Figure 24
Figure 23
FF
Figure 25
FF
FF
FF

6
DANSK
Tillykke!
Du har valgt et D
e
WALT værktøj. Mange års erfaring, grundig
produktudvikling og innovation gør D
e
WALT til en af de mest
pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
DWS778
QS/GB LX
Spænding V 230 115
Type 2 2
Effektforbrug W 1850 1650
Klingediameter mm 250 250
Klingeboring mm 30 30
Maks, klingehastighed min-1 4300 4100
Skæredybde mm 85 85
Maks. klingetykkelse mm 1,75 1,75
Gering (yderpositioner) venstre og højre 50° 50°
Affasning (yderpositioner) venstre 48° 48°
Kombineret gering affasning 45° 45°
gering 45° 45°
Kapaciteter
afkortning 90° mm 85 x 305
gering 45° mm 85 x 215
gering 48° mm 85 x 204
affasning 45° mm 58 x 305
affasning 48° mm 54 x 305
Samlede mål mm 465 x 615 x 390
Vægt kg 17,2
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN61029
LPA (emissions lydtryksniveau) dB(A) 94 94
LWA (lydtryksniveau) dB(A) 107 107
K (usikkerhed for det angivne
lydniveau) dB(A) 3,0 3,0
Vibrationsemissionsværdi a
h
=m/s22,4 2,4
Usikkerhed K = m/s21,5 1,5
Vibrationsemissionsnieauet der er angivet på dette vejledningsark
er målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der
er angivet i EN61029 og kan anvendes til at sammenligne
et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrationsemissionsniveau
repræsenterer værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål, med
andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan
vibrationsemissionen imidlertid variere. Det kan
forøge eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration bør
også tage højde for de gange værktøjet slukkes, eller
når det kører men ikke bruges til at arbejde. Det kan
mindske eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
GERINGSAV
DWS778
Identificer yderligere sikkerhedsforanstaltninger for
at beskytte operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold
hænderne varme, organisation af arbejdsmønstre.
Sikringer
Europa 230V værktøj 10 ampere, strømforsyning
BEMÆRK: Dette udstyr er beregnet for tilslutning til
et strømforsyningssystem med en maksimal tilladelig
systemimpedans Zmax på 0,25 ohm ved interfacepunktet
(strømforsyningsboks) på brugerens forsyning.
Brugeren skal sikre, at dette udstyr kun tilsluttes til et
strømsystem, som opfylder ovennævnte krav. Hvis det er
nødvendigt, kan brugeren rette henvendelse til el-selskabet for at
høre om systemimpedansen ved interfacepunktet.
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert
signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation,
der hvis den ikke undgås, resulterer i døden eller
alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en potentielt
farlig situation, der hvis den ikke undgås, kan
resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation,
der hvis den ikke undgås, muligvis kan resultere i
mindre eller moderate kvæstelser.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er
forbundet med personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder risiko for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
Scharfe Kanten
EF-Overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
GERINGSAV
DWS778
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske
data er udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN61029-1:2009 +A.11:2010, EN61029-2-11:2012
+A11:2013.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/EU og
2011/65/EU. Kontakt
DeWALT
på følgende adresse for yderligere
oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og
udsteder denne erklæring på vegne af
DeWALT
.

7
DANSK
Markus Rompel
Direktør for maskinteknik
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
20.04.2016
Sikkerhedsvejledning
ADVARSEL! Ved brug af eldrevet værktøj skal de
grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for
at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og
personskader inklusive de følgende.
Læs alle disse instruktioner, før du forsøger at betjene dette
produkt, og gem instruktionerne.
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG
Generelle sikkerhedsregler
1. Hold arbejdsområdet ryddet.
Rodede områder og bænke inviterer til skader.
2. Tag højde for arbejdsområdets omgivelser.
Udsæt ikke værktøjet for regn. Brug ikke værktøjet i fugtige
eller våde omgivelser. Hold arbejdsområdet godt oplyst
(250 - 300 lux). Brug ikke værktøjet, hvor der er r isiko for
at forårsage brand eller eksplosion, dvs. i nærheden af
brændbare væsker og gasser.
3. Beskyt mod elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader (f.eks.
rør, radiatorer, kedler og køleskabe). Når værktøjet bruges
under ekstreme forhold (f.eks. høj fugtighed, ved produktion
af metalspåner osv.), kan elsikkerheden forbedres ved at
indsætte en isolerende omformer eller en fejlstrømsafbryder.
4. Hold andre personer på afstand.
Lad ikke personer, særligt børn, der ikke er involveret i
arbejdet, berøre værktøjet eller forlængerledningen, og hold
dem på afstand af arbejdsområdet.
5. Gem værktøj, der ikke er i brug.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt,
sikkert aflåst sted, der er uden for børns rækkevidde.
6. Tving ikke værktøjet.
Det udfører arbejdet bedre og sikrere ved den hastighed, det
er beregnet til.
7. Brug det rigtige værktøj.
Tving ikke småt værktøj til at udføre et kraftigere værktøjs
arbejde. Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet
til, brug for eksempel ikke rundsave til at skære rafter eller
stammer.
8. Bær korrekt påklædning.
Bær ikke løstsiddende beklædning eller smykker, da det kan
sidde fast i bevægelige dele. Skridsikkert fodtøj anbefales
ved udendørs arbejde. Bær beskyttende hårbeklædning til at
dække langt hår.
9. Brug beskyttelsesudstyr.
Brug altid sikkerhedsbriller. Brug en ansigts- eller støvmaske,
hvis arbejdet danner støv eller flyvende partikler. Hvis disse
partikler kan være meget varme, skal du også bære et
varmeresistent forklæde. Bær altid høreværn. Bær altid en
sikkerhedshjelm.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr.
Hvis der findes enheder til tilslutning af støvudsugnings- og
opsamlingsudstyr, skal du sørge for at det er tilsluttet og
anvendes korrekt.
11. Misbrug ikke ledningen.
Træk aldrig i ledningen for at afbryde den fra
stikkontakten. Hold ledningen på afstand af varme, olie og
skarpe kanter. Bær aldrig værktøjet i ledningen.
12. Fastgør arbejdet.
Brug klemmer eller skruetvinge til at holde arbejdet fast. Det
er sikrere end at bruge hånden, og det frigør begge hænder
til at betjene værktøjet.
13. Ræk ikke for langt.
Bevar altid fodfæste og balance.
14. Vedligehold værktøj omhyggeligt.
Hold skæreværktøj skarpt og rent for bedre og mere sikker
ydelse. Følg instruktionerne for smøring og skift af tilbehør.
Efterse værktøjet regelmæssigt, og få det repareret af et
autoriseret værksted, hvis det er beskadiget. Hold håndtag
og kontakter tørre, rene og fri fra olie og fedt.
15. Træk stikket ud på værktøjet.
Afbryd strømforsyningen til værktøjet, når det ikke er i brug,
før service og ved udskiftning af tilbehør som f.eks. klinger,
bits og fræsere.
16. Fjern nøgler og skiftenøgler.
Gør det til en vane at kontrollere, om nøgler og skiftenøgler er
fjernet fra værktøjet, inden det tages i brug.
17. Undgå utilsigtet start.
Bær ikke værktøjet med en finger på kontakten. Sørg for, at
værktøjet er i stillingen ìoffî, før stikket sættes i.
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug.
Efterse forlængerledningen før brug, og udskift den, hvis
den er beskadiget. Brug kun forlængerledninger beregnet til
udendørs brug og tilsvarende mærket ved udendørs brug af
værktøjet.
19. Vær opmærksom.
Se hvad du laver. Brug sund fornuft. Betjen ikke værktøjet,
hvis du er træt eller påvirket af narkotika eller alkohol.
20. Kontrollér for beskadigede dele.
Kontrollér omhyggeligt værktøjet og strømledningen før
brug for at afgøre, om det vil fungere korrekt og udføre den
tilsigtede funktion. Kontrollér om bevægelige dele er justeret
eller binder, defekte dele, montering og andre forhold, der
kan påvirke funktionen. En skærm eller anden beskadiget del
skal repareres eller udskiftes af et autoriseret servicecenter,
med mindre andet er angivet i denne vejledning. Få defekte
afbryde re udskiftet af et autoriseret servicecenter. Brug ikke
værktøjet, hvis afbryderen ikke tænder og slukker det. Forsøg
aldrig at udføre reparationer selv.
ADVARSEL! Brug af andet tilbehør eller udstyr, eller
udførelse af andre operationer med dette værktøj end
anbefalet i denne vejledning, kan medføre risiko for
personskade.
21. Få værktøjet repareret af en kvalificeret person.
Dette eldrevne værktøj overholder de relevante
sikkerhedsregler. Reparationer må kun udføres af kvalificerede
personer med brug af originale reservedele. Ellers kan det
medføre betragtelig fare for brugeren.

8
DANSK
Ekstra sikkerhedsregler for geringsave
• Maskinen er udstyret med en speciel strømforsyningsledning,
der kun må udskiftes af producenten eller et autoriseret
værksted.
• Anvend ikke saven til at skære i andre materialer end dem,
der anbefales af producenten.
• Arbejd ikke med maskinen uden beskyttelsesskærme, eller
hvis beskyttelsesskærmene ikke virker, eller ikke er korrekt
vedligeholdte.
• Sørg for at armen er sikkert fastgjort ved udførelse af
smigskæringer.
• Hold gulvområdet rundt om maskinen ryddeligt, godt
vedligeholdt og fri for løse materialer, fx skår og afskårne dele.
• Vælg den korrekte klinge til det materiale, der skal skæres.
• Brug korrekt slebne savklinger. Overhold den maksimale
hastighed, der er afmærket på savklingen.
• Sørg for at alle låsegreb og håndtags holdeanordninger er
stramme, før der arbejdes med værktøjet.
• Anbring aldrig en hånd i klingeområdet, når saven er tilsluttet
til den elektriske strømkilde.
• Forsøg aldrig at stoppe en maskine i bevægelse hurtigt ved
at presse et værktøj eller andre midler imod klingen; der kan
opstå alvorlige ulykker.
• Før noget tilbehør anvendes, læs instruktionsmanualen.
Ukorrekt anvendelse af tilbehør kan medføre skader.
• Anvend en holder eller bær handsker ved håndtering af en
savklinge.
• Sørg for at savklingen er korrekt monteret før anvendelse.
• Sørg for at klingen roterer i den korrekte retning.
• Anvend ikke klinger med længere eller mindre diameter end
anbefalet. For korrekt vurdering af klinger, se de tekniske
data. Brug kun de klinger, der er angivet i denne manual, der
opfylder EN847-1.
• Overvej at anvende specielt designet støjreducerende klinger.
• Brug ikke HØJTLEGEREDE STÅL klinger.
• Brug ikke revnede eller beskadigede savklinger.
• Anvend ingen slibe- eller diamantlameller.
• Brug kun savklinger hvor den afmærkede hastighed mindst
svarer til den hastighed, der er afmærket på saven.
• Anvend aldrig din sav uden savsnitpladen.
• Løft klingen op fra savsnittet i arbejdsemnet, før du slukker for
kontakten.
• Før hvert savsnit kontrollér, at maskinen er stabil.
• Fastkil ikke noget imod blæseren for at holde motorakslen.
• Klingens beskyttelsesskærm på din sav vil automatisk blive
hævet, når armen føres nedad; den vil blive sænket over
hele klingen, når der trykkes på beskyttelsesskærmlåsens
udløsergreb (B).
• Hæv aldrig klingens beskyttelsesskærm manuelt, medmindre
der er slukket for saven. Beskyttelsesskærmen kan hæves
manuelt ved af- eller påmontering af savklinger eller ved
eftersyn af saven.
• Kontrollér med jævne mellemrum, at motorens
ventilationshuller er rene og fri for skår.
• Udskift savsnitpladen hvis den er slidt.
• Frakobl maskinen fra hovedledningsnettet, før du udfører
noget vedligeholdelsesarbejde eller udskifter klingen.
• Udfør aldrig noget rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde,
når maskinen stadig kører, og hovedet ikke er i hvileposition.
• Når den er udstyret med laser eller LED, er det ikke tilladt
at skifte mellem forskellige lasertyper. Reparationer må kun
udføres af laserproducenten eller et autoriseret værksted.
• Tilslut saven til en støvopsamlingsenhed, når der saves i træ.
Overvej altid de faktorer, der påvirker udsættelse for støv
somfx:
-– arten af materiale, der skal forarbejdes (spånplader
frembringer mere støv end træ);
-– savklingens skarphed;
-– ret indstilling af savklingen;
-– støvekstraktor med en lufthastighed ikke mindre end
20m/s.
Sørg for at den lokale udsugning ligeså vel som hætter,
afskærmningsplader og render er korrekt justerede.
• Vær venligst opmærksom på de følgende faktorer, som har
indflydelse på udsættelse
for støj:
-– brug savklinger, der er designet til at reducere
støjudstråling;
-– brug kun godt slebne savklinger;
• Der skal udføres vedligeholdelse af maskinen med jævne
mellemrum;
• Sørg for tilstrækkelig generel eller lokaliseret belysning;
• Sørg for at operatøren er tilstrækkeligt trænet i brug, justering
og drift af maskinen;
• Sørg for at alle afstandsskiver og spindelringe passer til
formålet som angivet i denne manual.
• Lad være med at fjerne nogen afskårne dele eller andre dele
af arbejdsemnet fra skæreområdet, mens maskinen kører, og
savhovedet ikke er i hvileposition.
• Skær aldrig arbejdsemner kortere end 150 mm.
• Uden ekstra støtte er maskinen designet til at acceptere
maksimale arbejdsemnestørrelser på:
– Højde 85 mm gange bredde 305 mm gange længde
400mm
– Længere arbejdsemner skal understøttes af et
passende ekstra bord, fx DE7023. Spænd altid
arbejdsemnet godt fast på savbordet.
• I tilfælde af et uheld eller maskinfejl, sluk omgående for
maskinen og tag strømstikket ud.
• Rapportér fejlen og afmærk maskinen, så andre ikke bruger
den fejlbehæftede maskine.
• Når savklingen er blokeret på grund af helt usædvanlig
fremføringskraft under skæring, sluk for maskinen og tag
strømstikket ud. Fjern arbejdsemnet og sørg for, at savklingen
kører frit. Tænd for maskinen og start igen med at skære med
nedsat fremføringskraft.
• Skær aldrig lette legeringer, specielt magnesium.
• Hver gang situationen tillader det, montér maskinen på en
bænk ved hjælp af bolte med en diameter på 8 mm og 80
mm i længden.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en
reststrømsanordning med en reststrømskapacitet på
30mA eller mindre.

9
DANSK
Restrisici
Følgende risici er forbundet med brugen af save:
-– skader forårsaget af berøring af de roterende dele
På trods af overholdelse af de relevante sikkerhedsregler og
brug af sikkerhedsudstyr, kan visse restrisici ikke undgås. Disse
omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for ulykker forårsaget af udækkede dele af den
roterende savklinge.
– Risiko for kvæstelse ved udskiftning af ubeskyttede
savklinger.
– Risiko for at få fingrene i klemme ved åbning af skærmene.
– Sundhedsfarer forårsaget ved indånding af støv dannet ved
savning af træ, særligt eg, bøg og MDF.
De følgende faktorer øger risikoen for åndedrætsproblemer:
– Ingen støvekstraktor er tilsluttet ved savning af træ.
– Utilstrækkelig støvudsugning på grund af tilstoppede
udsugningsfiltre.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
Bærepunkt
Hold hænderne væk fra klingen
DATOKODEPOSITION (FIG. 2)
Datokoden (V V), der også inkluderer produktionsåret, er tryk på
huset.
Eksempel: 2016 XX XX
Produktionsår
Pakkeindhold
Pakken indeholder:
1 Delvis samlet geringssav til tværsnit
2 Sekskantnøgler 4/6 mm
1 250 mm TCT savklinge
1 Skruetvinge til materiale
1 Betjeningsvejledning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den
før betjening.
Beskrivelse (Fig. 1, 2, 7, 11, 12)
ADVARSEL: Modificer aldrig elværktøjet eller dele
heraf. Det kan medføre materiel- eller personskade.
A. Udløserkontakt
B. Beskyttelsesskærmlåsens udløsergreb
C. Driftshåndtag
D. Fastgjort øverste beskyttelsesskærm
E. Udvendig flange
F. Klingebolt
G. Nederste klinges beskyttelsesskærm
H. Savklinge
I. Låsegreb til glidende afskærmning (Fig.11)
J. Fast bord
K. Savsnitsplade
L. Geringsarm
M. Geringslås
N. Roterende bord/geringsarm
O. Geringsskala
P. Geringsskalaskruer (Fig. 12)
Q. Glidende afskærmning
R. Støvopsamlingsnæse
S. Tværstykkelås
T. Smigholdegreb
U. Smigvinkelskala
V. Monteringshuller på bænk
W. Låseknap
X. Tværstykkestænger
Y. Savhoved
Z. Sekskantnøgler
AA. Kabelholder
BB. Låsehul
CC. Tilsidesættelsesknap
DD. Bærende indsnit (venstre og højre)
EE. Indvendig flange (Fig. 7)
FF. Skruetvinge til materiale
GG. XPSTM tænd/sluk-kontakt til arbejdslys
HH. XPSTM arbejdslys
II. Snoet låsekonnektor (DWV9000, valgfrit tilbehør)
TILSIGTET ANVENDELSE
Din D
e
WALT geringssav til tværsnit er blevet designet til
professionel skæring af træ, træprodukter, plastik og aluminium.
Den udfører let, præcis og sikker savning på tværs, gerings- og
smigskæring.
Når en passende savklinge er monteret, er denne maskine
designet for skæring af aluminium profiler op til en maksimum
tykkelse på 4,0 mm. SkærALDRIG magnesium.
Denne enhed er designet til brug med en nominel klingediameter
250mm klinge med hårdtmetalskær.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker eller gasser.
Disse geringssave er professionelle værktøjsmaskiner.
Lad IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er
påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj.
ADVARSEL! Anvend ikke maskinen til andre formål
end de tilsigtede.

10
DANSK
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller
færdigheder, medmindre de er under overvågning af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med dette produkt.
Elsikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at
strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen.
Værktøjet er dobbeltisoleret i overensstemmelse med
EN61029, derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Ved udskiftning af ledningen må værktøjet kun repareres af en
autoriseret servicemontør eller en uddannet elektriker.
Følgende ledninger er obligatoriske::
DWS778: H05RN-F, 2x1,0 mm²
DWS778 LX: H05RR-F, 2x1,5 mm²
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du anvende en
godkendt 3-koret forlængerledning, der passer til dette værktøjs
effektforbrug (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er
1,5 mm2; den maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.
SAMLING
ADVARSEL: For at mindske risikoen for
kvæstelser, skal enhedens slukkes og
strømforsyningen til maskinen afbrydes før
montering og afmontering af tilbehør, før
justering eller ændring af konfiguration eller
ved udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-stilling. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
Udpakning
Motoren og skærmene er allerede monteret på basen.
Bænkmontering (Fig. 2)
1. Der er huller (V) i alle fire fødder for at muliggøre
bænkmontering. Hullerne er beregnet til at passe til
forskellige boltstørrelser. Brug et af hullerne, det er ikke
nødvendigt at bruge dem begge. Monter altid saven stabilt
for at undgå, at den bevæger sig. For at gøre den nemmere
at tage af, kan værktøjet monteres på et stykke 12,5 mm
eller tykkere krydsfiner, som derefter kan spændes fast på
arbejdsunderlaget eller flyttes til andre arbejdssteder og
spændes fast igen.
2. Sørg ved montering af saven på et stykke krydsfiner for, at
monteringsskruerne ikke stikker ud på træets underside.
Krydsfineren skal sidde plant på arbejdsunderlaget.
Ved fastspænding af saven på en arbejdsflade, må
den kun spændes fast i de spændefremspring, hvor
monteringsskruehullerne er placeret. Fastspænding på andre
steder forhindrer korrekt betjening af saven.
3. Sørg for, at monteringsfladen ikke er skæv eller ujævn på
andre måder for at undgå binding og unøjagtigheder. Hvis
saven vipper på overfladen, placeres et tyndt materialestykke
under en savfod, indtil saven står stabilt på monteringsfladen.
Montering af savklingen (Fig. 2, 6–8)
ADVARSEL: for at mindske risikoen for
kvæstelser, skal enhedens slukkes og
strømforsyningen til maskinen afbrydes før
montering og afmontering af tilbehør, før
justering eller ændring af konfiguration eller
ved udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-stilling. Utilsigtet start
kan medføre kvæstelser.
ADVARSEL: Tænderne på en ny klinge er meget
skarpe og kan være farlige.
ADVARSEL! Vær opmærksom på, at savklingen kun
kan udskiftes på den beskrevne måde. Brug kun de
savklinger, der er specificerede under tekniske data;
kat.nr.: DT4282 foreslås.
VIGTIGT: Savhovedet (Y) skal stå i den højeste position ved
installation af en ny klinge.
1. Du hæver savhovedet (Y) til dens højeste position ved at
trykke savhovedet ned (Y) og trække låseknappen ud (W).
2. Udløs det nedadgående tryk og lad savhovedet hæve til dets
fulde højde.
3. Indsæt 6 mm sekskantnøgle (Z) dybt ind i spindellås (UU),
der er modsat klingeakslen og hold den (Fig. 6, 8).
4. Indsæt den anden 6 mm sekskantnøgle (Z) i klingebolt (F) og
løsn den ved at dreje den med uret. Fjern klingebolten (F) og
den udvendige flange (E).
5. Tryk på udløsergrebet (B) til den laveste
beskyttelsesskærmlås for at hæve den nederste
beskyttelsesskærm (G) og udtage savklingen(H).
6. Installér den nye savklinge på ansatsen leveret på den
indvendige flange (EE) (Fig. 7) og sørg for, at tænderne på
den nederste kant af klingen vender imod afskærmningen
(væk fra operatøren).
7. Udskift den udvendige flange (E) og sørg for, at
placeringsøskenerne (JJ) sidder ordentligt fast på hver side af
motorakslen.
8. Indsæt klingebolten (F) og spænd den med en 6 mm
sekskantnøgle (Z) ved at dreje den mod uret, mens du holder
ved 6 mm sekskantnøglen (Z) med den anden hånd (Fig. 8).
9. Fjern de to sekskantnøgler (Z) og sæt dem tilbage i deres
holder.
JUSTERINGER
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
kvæstelser, skal enheden slukkes, og maskinen
frakobles strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, justering eller ændring
af indstillinger eller udførelse af reparationer.
Kontrollér at udløserkontakten er på position OFF.
Start ved et uheld kan medføre skader.
Din geringssav blev nøjagtigt justeret på fabrikken. Hvis
omjustering er nødvendigt på grund af forsendelse og håndtering
eller af anden årsag, følg trinene nedenfor til at justere din sav. Når
de først er foretaget, vil disse justeringer forblive nøjagtige.
Justering af tværstykkestænger for konstant
skæredybde (Fig. 1, 2, 9, 10)
Klingen skal køre med en konstant skæredybde langs hele
bordets længde og må ikke røre ved det faste bord på bagsiden
af notgangen eller på forsiden af den roterende arm. For at opnå
dette skal tværstykkestængerne (X) være helt parallelle med
bordet, når savhovedet (Y) er trykket helt ind.

11
DANSK
1. Tryk på udløsergrebet (B) til den laveste
beskyttelsesskærmlås (Fig.1).
2. Tryk savhovedet helt til den bageste position og mål højden
fra det roterende bord (N) til bunden af den udvendige flange
(E) (Fig. 10).
3. Drej savhovedets tværstykkelås (S) (Fig. 2).
4. Idet du holder savhovedet helt i bund, trækker du hovedet til
enden af dens vandring.
5. Mål igen højden, der er angivet i Figur 10. Begge værdier skal
være identiske.
6. Hvis en justering er nødvendig, fortsæt som følger (Fig. 9):
A. Løsn låsemøtrikken (KK) i beslaget (II) under den øverste
støvopsamlingsnæse (R) (Fig. 1) og justér skruen (MM) efter
behov, idet du fortsætter med små trin.
B. Spænd låsemøtrikken (KK).
ADVARSEL: Kontrollér altid, at klingen ikke kommer
i berøring med bordet på bagsiden af notgangen
eller på forsiden af den roterende arm ved 90°
vertikale og 45° smigpositioner. Tænd ikke før du har
kontrolleret dette!
Justering af afskærmningen (Fig. 11)
Løft låsegrebet til glidende afskærmning (I) mod uret for at løsne
den. Flyt den glidende afskærmning (Q) til en position, som
undgår klingen, spænd derefter låsegrebet til afskærmningen ved
at dreje den med uret.
Kontrol og justering af klingen til
afskærmningen (Fig. 2, 12, 13)
1. Slæk geringslås (M).
2. Anbring din tommelfinger på geringsarmen (L) og tryk
på geringslåsen (M) for at udløse det roterende bord/
geringsarmen (N).
3. Flyt geringsarmen, indtil låsen lokaliserer den ved 0°
geringspositionen.
4. Træk hovedet ned og lås det i denne position ved hjælp af
låseknap (W).
5. Kontrollér at de to 0° afmærkninger (NN) på geringsskalaen
(O) netop er synlige.
6. Anbring en firkant (OO) imod venstre side af afskærmningen
(Q) og klinge (H).
ADVARSEL: Berør ikke savklingens spidser med
firkanten.
7. Hvis en justering er nødvendig, fortsæt som følger:
A. Løsn skruerne (P) (Fig. 12) på geringsskalaen og flyt
skalaen/geringsarmenheden til venstre eller højre, indtil
klingen står ved 90° i forhold til afskærmningen som målt
med firkanten (OO) (Fig.13).
B. Spænd igen skruerne (P) på geringsskalaen.
Kontrol og justering af klingen til bordet
(Fig. 2, 14–16)
1. Løsn smigholdegrebet (T) (Fig. 14).
2. Tryk savhovedet (Y) mod højre for at sikre, at den er helt
vertikal og spænd smigholdegrebet.
3. Anbring en firkant (OO) på bordet og op imod savklingen (H)
(Fig. 15).
ADVARSEL: Berør ikke savklingens spidser med
firkanten.
4. Hvis en justering er nødvendig, fortsæt som følger:
A. Løsn smigholdegrebet (T) og drej ved hjælp af
sekskantnøgle (Z) stopskruen (QQ) til justering af den
vertikale position ind eller ud, indtil klingen er 90° i forhold
til bordet som målt med firkanten.
B. Hvis smigmarkøren (RR) ikke angiver nul på smigskalaen
(U), løsn skruerne (PP), der fastgør skalaen og flyt om
nødvendigt skalaen.
Kontrol og justering af geringsvinklen
(Fig. 2, 14, 16)
Smigtilsidesættelsen gør det muligt, at den maksimale
geringsvinkel kan indstilles ved 45° eller 48° efter behov.
1. Kontrollér at tilsidesættelsesgrebet (SS) placeres i den venstre
position.
2. Løsn smigholdegrebet (T).
3. Stående foran maskinen, flyt savhovedet (Y) mod venstre.
4. Dette er 45° smigpositionen.
5. Hvis justering er påkrævet, drej den 45°
smigjusteringsstopskrue (TT) ved hjælp af en 4 mm
sekskantnøgle (Z), ind eller ud efter behov, indtil
smigmarkøren (RR) angiver 45°.
ADVARSEL: Styrerillerne kan blive fyldt med savstøv.
Brug en pind eller luft under lavt tryk til at rengøre
styrerillerne.
Før brugen
ADVARSEL:
• Monter den rigtige savklinge. Brug ikke slidte klinger.
Værktøjets maksimale rotationshastighed må ikke
overskride savklingens.
• Forsøg ikke at skære meget små stykker.
• Lad klingen skære frit. Brug ikke tvang.
• Lad motoren nå fuld hastighed, før der skæres.
• Sørg for, at alle låsegreb og klemmehåndtag er
stramme.
• Fastgør arbejdsemnet.
• Selvom denne sav kan save træ og mange
ikkejernholdige materialer, gælder denne
driftsvejledning kun savning af træ. De samme
retningslinjer gælder for de øvrige materialer. Denne
sav må ikke anvendes til at skære jernholdige
(jern og stål) materialer eller murværk! Brug ikke
slibeskiver!
• Sørg for at bruge savsnitpladen. Maskinen må ikke
anvendes, hvis savsnitåbningen er bredere end
10mm.
BETJENING
Brugsanvisning
ADVARSEL: Følg altid sikkerhedsanvisningerne og
gældende lovbestemmelser.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for
kvæstelser, skal enhedens slukkes og

12
DANSK
strømforsyningen til maskinen afbrydes før
montering og afmontering af tilbehør, før
justering eller ændring af konfiguration eller
ved udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-stilling. Utilsigtet start
kan medføre kvæstelser.
Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi
med hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal
udvælges, så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig
plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden
begrænsninger.
Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende
temperatur ikke er for lav, at maskine og tilbehør er godt
vedligeholdt, og at arbejdsemnets størrelse passer til denne
maskine.
Tænde og slukke (Fig. 1)
Der er et hul (BB) I udløserkontakten (A) til indsættelse af en lås til
aflåsning af værktøjet.
1. Du tænder for værktøjet ved at trykke på tænd/sluk-
kontakten (A).
2. Slip kontakten for at stoppe værktøjet.
Anvendelse af XPSTM LED arbejdslyssystem
(Fig. 1)
BEMÆRK: Geringssaven skal være tilsluttet til en strømkilde.
XPSTM LED arbejdslyssystemet (HH) er udstyret med en tænd-/
slukkontakt (GG). XPSTM LED arbejdslyssystemet er uafhængig af
geringssavens udløserkontakt. Lyset behøver ikke være tændt for
arbejde med saven.
Sådan skærer du gennem en eksisterende blyantstreg på et
stykke træ:
1. Tænd for XPSTM systemet, træk derefter ned i driftshåndtaget
(C) for at bringe savklingen (H) tæt til træet. Klingens skygge
vil blive vist på træet.
2. Ret blyantstregen ind efter hjørnet på klingens skygge. Det
kan være nødvendigt at justere gerings- eller smigvinklerne til
nøjagtigt at matche blyantstregen.
Krops- og håndposition
Korrekt placering af din krop og hænder under arbejde med
geringssaven, vil gøre det lettere at skære mere nøjagtigt og mere
sikkert.
ADVARSEL:
• Anbring aldrig dine hænder tæt ved skæreområdet.
• Anbring ikke dine hænder tættere end på end 150
mm fra klingen.
• Hold arbejdsemnet tæt imod bordet og
afskærmningen under skæring. Hold dine hænder i
denne position, indtil kontakten er blevet udløst, og
klingen helt er stoppet.
• Foretag altid tørkørsler (uden strøm), før du afslutter
snit, så du kan kontrollere klingens sti.
• Kryds ikke dine hænder.
• Hold begge fødder solidt plantet på gulvet og
oprethold en korrekt balance.
• Når du flytter geringsarmen til venstre og højre, følg
den og stå lidt til siden for savklingen.
Grundlæggende savsnit
VERTIKALT LIGE TVÆRSNIT (FIG. 1, 2, 17)
BEMÆRK: Brug 250 mm savklinger med 30 mm
spændehuller for at opnå de ønskede skærekapacitater.
1. Du hæver savhovedet (Y) til dens højeste position ved at
trykke savhovedet ned (Y) og trække låseknappen ud (W).
Udløs det nedadgående tryk og lad savhovedet hæve til dets
fulde højde.
2. Tryk på geringslåsen (M) flyt derefter armen til 0° position.
3. Udløs geringslåsen.
4. Sørg altid for at geringslåsen er korrekt låst før skæring.
5. Anbring det træ, der skal skæres imod den glidende
afskærmning (Q) og fastgør den med en materialeholder (FF).
6. Tag fat i driftshåndtaget (C) og tryk beskyttelsesskærmens
udløsergreb (B) ned for at udløse beskyttelsesskærmen. Tryk
på udløserkontakten (A) for at starte motoren. Det anbefales
at starte skæringen tæt ved afskærmningen.
7. Tryk hovedet ned så klingen kan skære gennem træet og
indsæt savsnitpladen (K) af plastik.
8. Efter færdiggørelse af snittet, sluk for kontakten og vent,
indtil savklingen står helt stille, før hovedet returneres til dens
øverste hvilestilling.
ADVARSEL:
• For nogle plastikprofiltyper anbefales det at følge
sekvensen i modsat rækkefølge.
• Den nederste beskyttelsesskærm på klingen er
designet til at lukke hurtigt, når grebet (B) udløses.
Hvis den ikke gør det, få saven serviceret af et
autoriseret D
e
WALT værksted.
UDFØRELSE AF ET GLIDENDE SNIT (FIG. 1, 2, 18)
1. Drej savhovedets tværstykkelås (S) for at løsne.
2. Skub savhovedet (Y) ned, træk låseknappen (W) ud og lad
saven hæve til dens højeste position.
3. Anbring det træ, der skal skæres imod den glidende
afskærmning (Q) og fastgør den med en materialeholder (FF).
4. Sænk savhovedet og træk den til enden på dens vandring.
5. Tryk på beskyttelsesskærmens udløsergreb (B) for at udløse
beskyttelsesskærmen. Tryk på udløserkontakten (A) for at
starte motoren.
6. Tryk hovedet helt ned for at tillade klingen at skære gennem
træet og skub hovedet tilbage for at fuldføre snittet.
7. Efter færdiggørelse af snittet, sluk for kontakten og vent,
indtil savklingen står helt stille, før hovedet returneres til dens
øverste hvilestilling.
ADVARSEL:Husk at låse savhovedet i den bageste
position, når de glidende snit er afsluttede.
VERTIKALT GERINGSTVÆRSNIT (FIG. 1, 19)
1. Tryk på geringslås (M). Flyt armen til venstre eller højre til den
ønskede vinkel.
2. Geringslåsen vil automatisk lokalisere ved 0°, 15°, 22,5°,
31,62°, 45° og 50° såvel venstre som højre. Hvis der ønskes
en mellemliggende vinkel, hold godt fast i hovedet og lås det
ved at stramme geringslåsen.
3. Sørg altid for at geringslåsen er korrekt låst før skæring.
4. Fortsæt som forvertikale lige tværsnit.

13
DANSK
ADVARSEL: Vd geringskæring af den ene ende af
et stykke træ med en lille afskæring, placér træet for
sikre, at afskæringen sker til den side af klingen, der
har den største vinkel imod afskærmningen, dvs.
venstre gering, tværsnit til højre
højre gering, tværsnit til venstre
SMIGSKÆRINGER (FIG. 11, 14, 20)
Smigvinkler kan indstilles fra 0° til 48° til venstre. Der kan skæres
smig op til 45° med smigarmen indstillet mellem nul og maksimalt
45° smigposition til højre eller venstre.
1. Lås den glidende afspærring op (I) og flyt afskærmningen
væk fra klingen.
2. Løsn smigholdegrebet (T) og indstil smig som ønsket.
3. Indstil tilsidesættelsesknappen (CC) hvis nødvendigt.
4. Hold hovedet fast og lad det ikke falde.
5. Spænd smigholdegrebet (T) godt.
6. Skub afskærmningen imod klingen og kontrollér, at den
ikke rører ved klingen, spænd derefter låsegrebet til
afskærmningen ved at dreje det med uret.
7. Fortsæt som for vertikale lige tværsnit.
Skæring af ikke jernholdigt metaller
Ved skæring i ikke jernholdige metaller skal maskinen
kun bruges til at udføre vertikale lige og geringstværsnit i
geringssavfunktionen. Vi anbefaler, at smig- og kombinerede
geringssnit ikke udføres i ikke jernholdige metaller. Maskinen er
ikke beregnet til skæring i jernholdige metaller.
• Brug altid en materialeholder ved skæring i ikke jernholdige
metaller. Kontrollér at arbejdsemnet er forsvarligt fastgjort.
• Anvend udelukkende savklinger, der er kvalificeret til skæring i
ikke jernholdige metaller.
• Ved brug af smøremidler anvend udelukkende voks eller
adskillelsesspray. Brug ikke emulsioner eller lignende væsker.
Glatheden af alle snit afhænger af et antal variable, dvs. det
materiale der skæres. Hvis du ønsker meget glatte snit til
kantprofiler og andet præcisionsarbejde, vil en skarp (60-tandet
hårdtmetal) klinge og en langsommere, jævn snithastighed
frembringe de ønskede resultater.
ADVARSEL: Kontrollér at materialet ikke kryber
under skæring; fastspænd det godt på plads. Lad
altid klingen komme til et fuldt stop, før armen
hæves. Hvis der stadig er små træsplinter, som
stikker ud af enden på arbejdsemnet, sæt et stykke
afdækningstape på træet, hvor snittet skal være.
Sav gennem tapen og fjern omhyggeligt tapen efter
afslutning.
Fastspænding af arbejdsmateriale
(Fig. 23–25)
ADVARSEL: Brug altid en materialeholder.
Du får de bedste resultater ved at bruge den materialeholder (FF),
der er lavet til brug sammen med din sav.
Brug altid en materialeholder ved skæring i ikke jernholdige
metaller. Kontrollér at arbejdsemnet er forsvarligt fastgjort.
SÅDAN INSTALLERES HOLDER
1. Indsæt den i hullet bag ved anslaget. Holderen (FF) skal
vende imod geringssavens bagside. Kontrollér at rillen på
holderstangen er helt indsat i geringssavens fundament. Hvis
rillen er synlig, vil holderen ikke være sikret.
2. Drej holderen 180º imod geringssavens forside.
3. Løsn grebet for at justere holderen op eller ned, brug derefter
finjusteringsgrebet til at fastgøre arbejdsemnet.
BEMÆRK: Anbring holderen på højre side af fundamentet under
smigskæring. FORETAG ALTID TØRKØRSLER (UDEN STRØM),
FØR DU AFSLUTTER SNIT, SÅ DU KAN KONTROLLERE
KLINGENS STI. SØRG FOR AT HOLDEREN IKKE FORSTYRRER
SAVENS ELLER BESKYTTELSESSKÆRMENES FUNKTIONER.
Kombineret gering (Fig. 21, 22)
Dette snit er en kombination af et gerings- og smigsnit. Det er
denne type snit, der bruges til at lave rammer eller kasser med
skrånende sider som den, der er vist i figur 21.
ADVARSEL: Hvis skærevinklen varierer fra snit til snit,
kontrollér at smiglåsegrebet og geringslåseknappen
er spændt korrekt. De skal være spændte, efter der
er foretaget nogen ændringer af smig eller gering.
ADVARSEL: Saven skal fastsættes på en basestøtte
ved udførelse af kombinationssnit for at forhindre, at
den vælter (Fig. 22). Se Bænkmontering.
• Oversigten vist nedenfor vil hjælpe dig med at vælge de
korrekte smig- og geringsindstillinger for fælles kombinerede
geringssnit.
• Du bruger oversigten ved at vælge den ønskede vinkel
”A” (Fig.21) på dit projekt og finde denne vinkel på den
passende bue i oversigten. Fra dette punkt følg oversigten
lige ned for at finde den korrekte smigvinkel og lige over for
at finde den korrekte geringsvinkel.
0510 15 20 25 30 35 40 45
0510 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
SET THIS MITER ANGLE ON SAW
ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE"A")
SQUARE BOX
6 SIDED BOX
8 SIDED BOX
INDSTIL DENNE GERINGVINKEL PÅ SAVEN
VINKEL FOR KASSENS SIDE (VINKEL “A”)
INDSTIL DENNE FASVINKEL PÅ SAVEN
6-SIDET KASSE
8-SIDET KASSE
KVADRATISK
KASSE
1. Indstil din sav til de foreskrevne vinkler og foretag et par
prøvesnit.
2. Øv dig i at sætte de skårne stykker sammen.
Eksempel: Du laver en 4-sidet kasse med 26º udvendige
vinkler (vinkel “A”) (Fig. 21), ved at bruge den øverste
højre bue. Find 25° på bueskalaen. Følg den horisontale
gennemskårne linje til den ene af siderne for at få
geringsvinkelindstillingen på saven (23°). Følg på same måde
den vertikale gennemskårne linje til toppen eller bunden
for at få smigvinkelindstillingen på saven (40°). Foretag
altid prøvesnit på nogle stykker affaldstræ for at kontrollere
indstillingerne på saven.

14
DANSK
ADVARSEL: Overskrid aldrig de kombinerede
geringsgrænser på 45° smig med 45° venstre eller
højre gering.
`
Støvopsamling (Fig. 1, 3, 4)
ADVARSEL: Tilslut, hver gang det er muligt, en
støvopsamlingsenhed, der er designet i henhold til de
relevante regulativer med hensyn til støvemission.
Tilslut en støvopsamlingsenhed, der er designed i henhold til
de relevante regulativer. Lufthastigheden på eksternt tilsluttede
systemer skal være 20 m/s +/- 2 m/s. Hastigheden skal måles i
tilslutningsrøret på tilslutningspunktet, med tilsluttet værktøj, men
ikke i drift.
BEMÆRK: DWV9000 snoet hurtig låsekonnektor (II) anbefales
som et valgfrit tilbehør til tilslutning til støvopsamlingsenheden.
Transport (Fig. 1 ,2)
ADVARSEL: For komfortabel transport af
geringssaven er bunden forsynet med to håndindsnit
(DD). Brug aldrig beskyttelsesskærme til at løfte eller
transportere geringsaven.
1. Du transporterer saven ved at indstille smig- og
geringspositioner til0°.
2. Tryk på udløsergrebet (B) til den laveste
beskyttelsesskærmlås (B) (Fig. 1).
3. Tryk savhovedet ned og skub låseknappen ind (W) (Fig. 2).
4. Sæt savhovedet i hvilestilling og spænd tværstykkelåsen (S).
VEDLIGEHOLDELSE
Dit D
e
WALT elværktøj er designet til at fungere i lang tid med
minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig tilfredsstillende funktion
afhænger af korrekt pleje af værktøjet og regelmæssig rengøring.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for
kvæstelser, skal enhedens slukkes og
strømforsyningen til maskinen afbrydes før
montering og afmontering af tilbehør, før
justering eller ændring af konfiguration eller
ved udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-stilling. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
ADVARSEL: Hvis savklingen er slidt, skal den
udskiftes med en ny, skarp klinge.
Smøring
Dit eldrevne værktøj kræver ikke yderligere smøring.
Rengøring
Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den
øverste klinge, den bevægelige beskyttelsesskærm på den
nederste klinge lige såvel som støvopsamlingsrøret for at fastslå,
at den vil køre korrekt. Sørg for at skår, støv eller partikler fra
arbejdsemnet ikke kan føre til blokering af en af funktionerne.
I tilfælde af at fragmenter fra arbejdsemnet sidder fast mellem
savklingen og beskyttelsesskærme, frakobl maskinen fra
strømforsyningen og følg de instruktioner, der findes i afsnittet
Montering af savklingen. Fjern de fastklemte dele og
genmontér savklingen.
ADVARSEL: Blæs støv og snavs uden af
hovedkabinettet med tør luft, så snart der observeres
ophobninger af snavs i og omkring lufthullerne.
Bær godkendte beskyttelsesbriller og en godkendt
støvmaske ved udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller
skrappe kemikalier til rengøring af værktøjets
ikkemetalliske dele. Disse kemikalier kan svække de
anvendte materialerne i disse dele. Brug en klud, der
kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig
væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig
nogen del af værktøjet i væske.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for
kvæstelser skal bordoverfladen rengøres
regelmæssigt.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for
kvæstelser skal støvopsamlingssystemet rengøres
regelmæssigt.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke tilbydes af D
e
WALT,
ikke er testet med dette produkt, kan brug af sådant
tilbehør sammen med dette værktøj være forbundet
med fare. For at reducere risikoen for skader bør kun
tilbehør anbefalet af D
e
WALT anvendes sammen med
dette produkt.
UNDERSTØTNING AF LANGE STYKKER (FIG. 5)
• Understøt altid lange stykker.
• For bedste resultater, brug forlængerholderen (DE7023) til
at udvide din savs bordbredde (fås hos din forhandler som
ekstraudstyr). Understøt lange arbejdsemner ved hjælp af
passende anordninger som fx savbukke eller lignende, så
enderne ikke falder ned.
SORTIMENT AF TILGÆNGELIGE SAVKLINGER (ANBEFALEDE KLINGER)
Klingetype Klingedimensioner Brug
DT1158-serien 30 250 mm Til generel anvendelse,
længdesavning og afkortning
af træ og plastic
DT4282-serien 40 250 mm TCG til brug til aluminium
DT4226-serien 40 250 mm ATB til finsavning af bearbejdet
og naturligt træ
DT4287-serien 40 250 mm TCG til ekstra fin savning af
bearbejdet og naturligt træ
DT4282-serien 40 250 mm Skæring af aluminium
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt
tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt indsamling. Produkter og batterier mærket
med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med
normalt husholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der kan blive
gendannet eller genanvendt og således reducere efterspørgslen
efter råvarer. Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i
henhold til lokale regulativer. Du kan finde yderligere oplysninger på
www.2helpU.com.

15
DEUTSCH
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
DWS778
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von D
e
WALT entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und
Innovation machen D
e
WALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DWS778
QS/GB LX
Spannung V 230 115
Typ 2 2
Aufnahmeleistung W 1850 1650
Sägeblattdurchmesser mm 250 250
Aufnahmebohrung Sägeblatt mm 30 30
Max. Sägeblattdrehzahl min-1 4300 4100
Frästiefe mm 85 85
Max. Sägeblattdicke mm 1,75 1,75
Gehrung (Maximaleinstellungen) links und rechts 50° 50°
Schrägschnitt (Maximaleinstellungen) links 48° 48°
Doppelgehrungsschnitt Schrägschnitt 45° 45°
Gehrungsschnitt 45° 45°
Leistungskennzahlen
Gerader Schnitt 90° mm 85 x 305
Gehrungsschnitt 45° mm 85 x 215
Gehrungsschnitt 48° mm 85 x 204
Schrägschnitt 45° mm 58 x 305
Schrägschnitt 48° mm 54 x 305
Gesamtabmessungen mm 465 x 615 x 390
Gewicht kg 17,2
Lärmwerte undVibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN61029
LPA (Emissions-Schalldruckpegel) dB(A) 94 94
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 107 107
K (Unsicherheit für den angegebenen
Schallpegel) dB(A) 3,0 3,0
Vibrationskennwert a
h
= m/s22,4 2,4
Unsicherheitswert K = m/s21,5 1,5
Die in diesem Informationsblatt angegebene
Schwingungsemission wurde mittels eines standardisierten
Prüfverfahrens gemäß EN61029 gemessen und kann zum
Vergleich verschiedener Werkzeuge verwendet werden. Sie kann
für eine vorläufige Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene Schwingungspegel
steht für die Hauptverwendung des Werkzeugs.
Wird das Werkzeug für andere Anwendungen,
mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet
eingesetzt, kann die Schwingungsemission
abweichen. Dies kann zu einer erheblichen Erhöhung
des Expositionsgrades über den gesamten
Arbeitszeitraum führen.
Eine Einschätzung der Schwingungsexposition
sollte auch die Zeiten berücksichtigen, in denen
das Gerät ausgeschaltet ist oder wenn es zwar
in Betrieb, aber nicht im Einsatz im eigentlichen
Sinne ist. Dies kann zu einer erheblichen Minderung
des Expositionsgrades über den gesamten
Arbeitszeitraum führen.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutze der Anwender vor den Auswirkungen
von Schwingungen fest, wie z.B.: Wartung des
Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der
Hände, Organisation von Arbeitsabläufen.
Absicherung
Europa 230VWerkzeuge 10 A Stromversorgung
HINWEIS: Dieses Gerät ist für den Anschluss an ein
Stromversorgungssystem mit einer maximale zulässigen
Systemimpedanz Zmax von 0,25 Ω am Schnittstellenpunkt
(Netzanschlusskasten) der Stromversorgung des Benutzers
vorgesehen.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass dieses Gerät ausschließlich
an ein Stromversorgungssystem angeschlossen wird, das
den obigen Anforderungen entspricht. Der Benutzer sollte
gegebenenfalls das örtliche Stromversorgungsunternehmen nach
der Systemimpedanz am Schnittstellenpunkt fragen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese
Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts
mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
Skarpe kanter
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
DWS778
DeWALT
erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten
beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN61029-1:2009 +A.11:2010, EN61029-2-11:2012
+A11:2013.

16
DEUTSCH
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie
2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an
DeWALT
unter der folgenden Adresse oder
schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung
des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALT
ab.
Markus Rompel
Technischer Direktor
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
20.04.2016
Sicherheitsanweisungen
WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu
beachten, um die Gefahren von Brand, Stromunfall
und Körperschäden zu beachten, sowie die nachher
Folgenden.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt in
Gebrauch nehmen, und bewahren Sie diese Anweisungen auf.
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM
KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Überladene Arbeitsbereiche und Werkbänke begünstigen
Unfälle.
2. Berücksichtigen Sie die Arbeitsumgebung
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Werkzeug nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches
(250 - 300Lux). Benutzen Sie das Werkzeug nicht an Stellen,
an denen Brand- oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schutz vor Stromunfall
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen
(z.B. Rohre, Heizkörper, Kochplatten und Kühlschränke).
Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. bei hoher
Luftfeuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.)
kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten
eines Trenntransformators oder eines Fehlerstrom-(FI)-
Schutzschalters erhöht werden.
4. Halten Sie andere Personen fern.
Lassen Sie nicht zu dass Unbeteiligte, insbesondere Kinder,
das Werkzeug oder das Verlängerungskabel berühren und
halten Sie sie vom Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie nicht benutzte Werkzeuge sicher auf.
Nicht benutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar
aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie das Werkzeug nicht.
Das Werkzeug wird bessere und sicherere Arbeitsergebnisse
erzielen, wenn es zweckgemäß belastet wird.
7. Verwenden Sie das geeignete Werkzeug.
Überlasten Sie keine schwachen Werkzeuge oder
Zubehörteile mit Aufgaben für leistungsstärkere Werkzeuge.
Verwenden Sie Werkzeuge nicht für ungeeignete Zwecke.
Verwenden Sie z.B. keine Kreissägen zum Schneiden von
Ästen oder Holzklötzen.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese
von sich bewegenden Teilen erfasst werden können.
Rutschfestes Schuhwerk wird bei Außenarbeiten empfohlen.
Tragen Sie bei langen Haaren eine Haarschutzbedeckung.
9. Verwenden Sie Schutzausrüstungen:
Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Gesichts-
oder Staubschutzmaske, wenn bei der Arbeit Staub oder
herumfliegende Teilchen entstehen. Falls diese Teilchen
sehr heiß sein können, tragen Sie auch eine hitzebeständige
Schürze. Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Tragen Sie
immer einen Schutzhelm.
10. Schließen Sie die Spanabsaugung an.
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von
Spänen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
11. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig.
Zerren Sie nicht am Kabel, um es aus der Steckdose
zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten. Tragen Sie das Werkzeug niemals am
Kabel.
12. Fixieren Sie das Werkstück.
Verwenden Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock
zur Fixierung des Werkstücks. Es wird damit sicherer als
mit der Hand gehalten und ermöglicht die Bedienung des
Werkzeugs mit beiden Händen.
13. Übernehmen Sie sich nicht.
Achten Sie auf sicheren Stand und Gleichgewicht.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um bessere
und sicherere Ergebnisse zu erzielen. Befolgen Sie die
Vorschriften zur Schmierung und zum Zubehöraustausch.
Überprüfen Sie die Werkzeuge regelmäßig. Lassen Sie
Defekte durch eine autorisierte Kundendienststelle reparieren.
Halten Sie Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
15. Trennen Sie die Werkzeuge vom Stromnetz.
Wenn Sie die Geräte nicht benutzen, und wenn Sie Zubehör
wie Sägeblätter, Stifte und Schneiden wechseln, trennen Sie
vor der Wartung die Werkzeuge vom Stromnetz.
16. Entfernen Sie Justier- und Werkzeugschlüssel.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, vor Inbetriebnahme des
Werkzeugs zu prüfen, ob alle Justier- und Werkzeugschlüssel
vom Gerät entfernt sind.
17. Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Wenn Sie das Gerät tragen, nehmen Sie den Finger
vom Schalter. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Stromnetz
anschließen.
18. Verwenden Sie für Außenarbeiten geeignete
Verlängerungskabel.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel
und tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn
Sie das Gerät im Freien verwenden, nehmen Sie nur
Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen
und entsprechend gekennzeichnet sind.
19. Seien Sie stets aufmerksam.
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Verwenden Sie Ihre
praktische Vernunft. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn

17
DEUTSCH
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten
oder Alkohol stehen.
20. Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädigungen.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme Gerät und Netzkabel
sorgfältig, um sicher zu sein, dass es ordnungsgemäß
funktionieren und die angestrebte Leistung erbringen wird.
Überprüfen Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile, deren
Befestigung, dass keine Teile, Schutzvorrichtungen und
Befestigungen beschädigt sind und dass keine anderen
Umstände den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs
beeinträchtigen könnten. Beschädigte Schutzvorrichtungen
oder andere Teile sollten ordnungsgemäß durch eine
autorisierte Kundendienststelle repariert oder ausgetauscht
werden, sofern in diesen Anweisungen nichts anderes
angegeben ist. Lassen Sie defekte Schalter durch eine
autorisierte Kundendienststelle ersetzen. Verwenden Sie das
Werkzeug nicht, wenn der Ein/Aus-Schalter nicht funktioniert.
Versuchen Sie nie, selbst das Werkzeug zu reparieren.
WARNUNG! Das Verwenden anderer als der in
diesen Anweisungen empfohlenen Anbaugeräte
und Zubehörteile oder die Ausführung von
Arbeiten mit diesem Werkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen,
kann zur Gefahr von Körperschäden führen.
21. Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte Personen
reparieren.
Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die geltenden
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sollten nur durch
qualifizierte Personen und mit Originalersatzteilen
durchgeführt werden, da andernfalls erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen können.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Gehrungssägen
• Diese Maschine ist mit einer speziell konfigurierten Netzleitung
ausgerüstet, die nur vom Hersteller oder einer autorisierten
Reparaturwerkstatt erneuert werden darf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von
Werkstoffen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die Schutzvorrichtungen
angebracht sind, funktionieren und sich in einem
einwandfreien Wartungszustand befinden.
• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von
Neigungsschnitten, dass der Arm sicher befestigt ist.
• Halten Sie den Bereich um die Maschine herum eben,
aufgeräumt und frei von losem Material, wie beispielsweise
Späne und Schnittreste.
• Wählen Sie das richtige Sägeblatt für das zu schneidende
Material.
• Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt scharf und gut
eingestellt ist. Beachten Sie die auf dem Sägeblatt
angegebene Höchstdrehzahl.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Feststellknöpfe und -hebel
angezogen sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
• Halten Sie Ihre Hände nicht in der Nähe des Sägeblatts,
wenn die Säge an der Stromversorgung angeschlossen ist.
• Versuchen Sie niemals, das sich bewegende Werkzeug
schnell abzubremsen, indem Sie ein Werkzeug oder etwas
anderes gegen das Sägeblatt drücken, da hierdurch schwere
Verletzungen verursacht werden können.
• Vor der Verwendung von Zubehörteilen schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung nach.
Die falsche Verwendung von Zubehör kann Sachschäden
verursachen.
• Verwenden Sie beim Umgang mit einem Sägeblatt oder mit
rauem Material einen Halter oder tragen Sie Handschuhe.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das Sägeblatt
ordnungsgemäß montiert ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt sich in die richtige
Richtung dreht.
• Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder
größeren Durchmesser als empfohlen. Angaben über die
richtigen Sägeblätter sind den Technischen Daten zu
entnehmen. Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch
spezifizierten Sägeblätter im Einklang mit EN 847-1.
• Ziehen Sie den Einsatz von speziell konstruierten
lärmmindernden Sägeblättern in Erwägung.
• Verwenden Sie keine Sägeblätter für
HOCHGESCHWINDIGKEITSSTAHL.
• Verwenden Sie keine gespaltenen oder beschädigten
Sägeblätter.
• Verwenden Sie keine Schleif- oder Diamantscheiben.
• Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren angegebene Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die auf der Säge angegebene
Drehzahl.
• Verwenden Sie immer die Schlitzplatte.
• Heben Sie das Sägeblatt aus dem Schnitt im Werkstück,
bevor Sie den Schalter loslassen.
• Vergewissern Sie sich vor jedem Sägevorgang, dass die
Maschine stabil steht.
• Blockieren Sie nie den Ventilator, um die Antriebswelle zu
stoppen.
• Die Sägeblattabdeckung geht automatisch nach oben,
wenn der Arm abgesenkt wird. Sie senkt sich auf das
Sägeblatt, wenn der Lösehebel (B) der Arretierung der
Schutzvorrichtung gedrückt wird.
• Ziehen Sie den Blattschutz nie per Hand hoch, außer wenn
die Säge ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen
wurde. Der Blattschutz kann von Hand hochgezogen
werden, wenn Sägeblätter ausgewechselt werden und wenn
der Zustand der Säge geprüft werden soll.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Belüftungsschlitze des
Motors sauber und spanfrei sind.
• Ersetzen Sie abgenutzte Schlitzplatten.
• Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten und vor dem Sägeblattwechsel vom Netz.
• Führen Sie niemals Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
durch, solange die Maschine noch läuft und sich der Kopf
nicht in der Ruhestellung befindet.
• Bei Ausstattung mit Laser oder LED ist ein Austausch
durch einen anderen Lasertyp nicht gestattet. Lassen Sie
einen Laser nur vom Hersteller oder von einer autorisierten
Kundendienstwerkstatt reparieren.
• Verwenden Sie bei der Bearbeitung von Holz eine
Absaugvorrichtung. Bedenken Sie immer Faktoren, die zu
Staubentwicklung führen können, z.B.:
-– Art des zu bearbeitenden Werkstoffs (Pressspanplatten
erzeugen mehr Staub als Holz);
-– Schärfe des Sägeblatts;
-– Korrekte Einstellung des Sägeblatts;
-– Absaugvorrichtung mit Ventilationsleistung von mindestens
20m/s.

18
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass die Absaugvorrichtung sowie
Hauben, Blenden und Rinnen korrekt ausgerichtet sind.
• Beachten Sie die folgenden Faktoren, die sich auf die
Lärmexposition auswirken:
-– verwenden Sie speziell konstruierte, Lärm mindernde
Sägeblätter;
-– verwenden Sie nur richtig geschärfte Sägeblätter.
• Die Maschine muss regelmäßig gewartet werden.
• Sorgen Sie für geeignete allgemeine oder punktuelle
Beleuchtung.
• Stellen Sie sicher, dass die Benutzer in geeigneter Weise in
der Verwendung, Justierung und im Betrieb dieses Gerätes
geschult sind.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Distanz- und Spindelringe
dem in dieser Anleitung angegebenen Zweck entsprechen.
• Entfernen Sie keine abgeschnittenen oder anderen Teile
des Werkstücks aus dem Schneidebereich, während die
Maschine läuft und der Sägekopf sich nicht in Ruheposition
befindet.
• Sägen Sie niemals Werkstücke, die kürzer als 150 mm sind.
• Ohne zusätzliche Stütze kann die Maschine die folgende
maximale Werkstückgröße akzeptieren:
– Höhe 85 mm, Breite 305 mm, Länge 400 mm;
– Längere Werkstücke müssen durch einen geeigneten
Tisch gestützt werden, z.B. DE7023. Klemmen Sie das
Werkstück immer sicher am Sägetisch fest.
• Schalten Sie bei einem Unfall oder Maschinenfehler die
Maschine sofort ab und trennen Sie sie von der Stromquelle.
• Melden Sie den Fehler und kennzeichnen Sie die Maschine
in geeigneter Form, damit andere Personen die defekte
Maschine nicht verwenden.
• Wenn das Sägeblatt beim Sägen aufgrund anormaler
Vorschubkraft blockiert, schalten Sie die Maschine ab und
trennen Sie sie von der Stromzufuhr. Entfernen Sie das
Werkstück und stellen Sie sicher, dass sich das Sägeblatt frei
dreht. Schalten Sie die Maschine ein und starten Sie einen
neuen Sägevorgang mit reduzierter Vorschubkraft.
• Sägen Sie niemals Leichtmetalle, besonders kein
Magnesium.
• Immer wenn es die Situation erlaubt, montieren Sie die
Maschine an eine Werkbank, und verwenden Sie dazu
Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und einer
Länge von 80 mm.
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung
einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt
Nennfehlerstrom von maximal 30mA.
Restgefahren
Folgende Risiken sind mit der Verwendung von Sägen untrennbar
verbunden:
– Verletzungen durch Berühren rotierender Teile.
Beim Betrieb von Sägen lassen sich bestimmte Restgefahren
trotz Verwendung von Schutzeinrichtungen und der Einhaltung
der Sicherheitsvorschriften nicht vermeiden. Diese sind:
– Gehörschäden.
– Verletzungsgefahr am nicht abgedeckten Bereich des
rotierenden Sägeblatts.
– Verletzungsgefahr beim Wechseln des Sägeblatts.
– Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen.
– Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von Staub, der
beim Sägen von Holz entsteht, insbesondere Eiche, Buche
und MDF.
Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von Atemproblemen:
– Beim Sägen von Holz ist keine Absaugvorrichtung
angebracht
– Unzureichende Staubabsaugung durch nicht gereinigte
Absaugfilter
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
Tragpunkt
Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 2)
Der Datumscode (V V), der auch das Herstelljahr enthält, ist in
das Gehäuse geprägt.
Beispiel: 2016 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Teilmontierte Querschnitt-Gehrungssäge
2 Innensechskantschlüssel 4/6 mm
1 250 mm TCT Sägeblatt
1 Schraubstock
1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf
Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein
könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1, 2, 7, 11, 12)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am
Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte
zu Schäden oder Verletzungen führen.
A. Auslöseschalter
B. Lösehebel der Arretierung der Schutzvorrichtung
C. Bediengriff
D. Feste obere Schutzvorrichtung
E. Außenflansch
F. Sägeblattschraube
G. Untere Sägeblattschutzvorrichtung
H. Sägeblatt
I. Verriegelungshebel des Gleitanschlags (Abb. 11)
Other manuals for DWS778
4
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt DW703 User manual

DeWalt
DeWalt DWM120 User manual

DeWalt
DeWalt DCS577 User manual

DeWalt
DeWalt D28715 User manual

DeWalt
DeWalt DCS373 User manual

DeWalt
DeWalt DCS375 User manual

DeWalt
DeWalt DW938 User manual

DeWalt
DeWalt DW738 User manual

DeWalt
DeWalt DCS512 User manual

DeWalt
DeWalt Power Shop 925 User manual

DeWalt
DeWalt DWS771 User manual

DeWalt
DeWalt DW729KN User manual

DeWalt
DeWalt DW310 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCS691 User manual

DeWalt
DeWalt DW328 User manual

DeWalt
DeWalt DWE7491-XE User manual

DeWalt
DeWalt D27111 User manual

DeWalt
DeWalt DW743N User manual

DeWalt
DeWalt DCS365 User manual

DeWalt
DeWalt DW306K User manual