DeWalt DW712 User manual

1
®
DW712

2
Copyright DEWALT
Dansk 10
Deutsch 18
English 27
Español 35
Français 43
Italiano 51
Nederlands 60
Norsk 68
Português76
Suomi 84
Türkçe
99
EÏÏËÓÈη 108

3
A1
7
12
14
11
13
8
9
10
17
18
19
16
15
1
2
3
45 6

4
A2
32
26 2425 23
27
28
29
30
31

5
A4 A5
C
B2
A6 A7
B1
39
29
39
31
14 13
18
3
31
11
35
37
36
40
40
40
38

6
45 43 16
E1
E5
F2
E2
F3
E4
E3
42 44 45 243
42 43 45
26
45
46
47
48 49
45
50
3 52
47
51
F1
2
17

7
I5
I2 I3
I4
I1
53
53
53
55546
F4 G
H
4
56 57
11
3 52
47
51
28
59
58
10
58
9

8
58
8
J
I6
KL
MN
OP
30
3
60
27
61
63
62
64
13
19
1
65

9
QR1
R2 S1
S2 T
A
15
66
12
67
67 32
67
U

10
DANSK
GERINGSSAV DW712
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige
partnere for professionelle brugere.
Tekniske data
DW712
Lydniveau (L
pA
) dB(A) 90
Akustisk styrke (L
WA
) dB(A) 103
Hånd/arm vægt vibration m/s
2
< 2,5 m/s
2
Spænding V 230
Afgiven effekt W 960
Klingediameter mm 216
Huldiameter mm 30
Maksimal klingetykkelse mm 1,8
Maks. klingehastighed omdr./min 4.600
Maks. tværsnitskapacitet ved 90° mm 300
Maks. geringskapacitet ved 45° mm 212
Maks. savedybde 90° mm 70
Maks. smigtværsavning 45° mm 50
Gering (maks.-positioner)
venstre 50°
højre 60°
Smig (maks.-positioner)
venstre 48°
højre 2°
0° gering
Maximal savbredde ved maks. højde 70 mm mm 300
Maximal savhøjde ved maks. bredde 300 mm mm 70
45° venstre gering
Maximal savbredde ved maks. højde 70 mm mm 212
Maximal savhøjde ved maks. bredde 212 mm mm 70
45° højre gering
Maximal savbredde ved maks. højde 70 mm mm 212
Maximal savhøjde ved maks. bredde 212 mm mm 70
45° venstre smigvinkel
Maximal savbredde ved maks. højde 50 mm mm 300
Maximal savhøjde ved maks. bredde 300 mm mm 50
31,62° gering, 33,85° smigvinkel
Maximal savhøjde ved maks. bredde 254 mm mm 65
Automatisk klingebremstid s < 5,0
Effektiv støvopsamling mg/m
3
< 2,0
Vægt kg 19,5
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare eller ødelæggelse af
værktøjet, hvis brugervejledningens instruktioner ikke følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
EU-Overensstemmelseserklæring
DW712
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til
EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 & EN 61029.
For yderligere information bedes De venligst kontakte DEWALT på
nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland

11
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
Når man anvender faststående elværktøj skal de lokale
sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen for
brand, elektrisk stød og personskader.
Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt igennem,
inden værktøjet tages i brug.
Gem brugsanvisningen til senere opslag.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet rent
Rodede områder og arbejdsbænke indbyder til skader.
2 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke værktøjet på fugtige eller
våde pladser. Sørg for en god belysning over arbejdsområdet
(250 – 300 Lux). Anvend ikke værktøjet, hvor der er risiko for, at der
kan opstå brand eller forekomme eksplosioner. F. eks. aldrig
i nærheden af let antændelige væsker eller gasser.
3 Hold børnene på afstand
Børn, besøgende eller dyr må ikke komme i nærheden af
arbejdsområdet eller røre ved værktøjet eller netkablet.
4 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løsthængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige
dele. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Brug passende handsker og
skridsikkert fodtøj, når du arbejder udendørs.
5 Personlig beskyttelse
Brug altid beskyttelsesbriller. Brug ansigts- eller støvmaske, når brug af
værktøjet kan danne støv eller flyvende partikler. Bær også et
varmeresistent forklæde, hvis disse partikler er meget varme. Brug altid
høreværn.
6 Beskyttelse mod elektrisk stød
Undgå kropskontakt med jordede emner (f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe). Når man bruger værktøjet under ekstreme
forhold (f. eks. høj fugtighed, når der dannes metalspåner osv.) kan den
elektriske sikkerhed forbedres ved at indsætte en isolerende
transformer eller en (FI) fejlstrømsafbryder.
7 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance.
8 Vær opmærksom
Se på det du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke værktøjet, når du
er træt.
9 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde arbejdsemnet fast. Det
er sikrere end at bruge hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
10 Tilslut støvudsugningsudstyret
Hvis der findes enheder til at tilslutte støvudsugnings- og
støvopsamlingsudstyret, skal man sørge for, at disse er tilsluttet og
bruges korrekt.
11 Fjern justernøgler og skruenøgler
Kontroller altid at nøgler og justerværktøj er fjernet fra værktøjet,
inden det startes.
12 Forlængerkabler
Før brugen skal forlængerkablet efterses og udskiftes, hvis det er
skadet. Når man bruger værktøjet udendørs, må man kun benytte
forlængerkabler, der er beregnet til udendørs brug og mærkede til dette.
13 Brug det rigtige værktøj
Det er beskrevet i denne brugsanvisning, hvilke formål værktøjet er
beregnet til. Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet
til kraftigere værktøj. Værktøjet gør arbejdet bedst ved den hastighed,
som det er beregnet til. Værktøjet må ikke forceres.
Advarsel! Anvendelse af alt andet tilbehør eller udstyr eller udførelse af
andre opgaver med dette værktøj end de, der anbefales i dette
manual, kan medføre risiko for personskader.
14 Kontrollér værktøjet for beskadigede dele
Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet for beskadigelser, før det
tages i brug.
Check de bevægelige dele for skæv indstilling og sammenbrændinger,
brud på dele, skader på skærme og kontakter samt alt andet, der kan
påvirke værktøjets funktion. Kontrollér, at værktøjet fungerer rigtigt og
kan udføre det arbejde, det er beregnet til. Værktøjet må ikke benyttes,
hvis én af delene er beskadiget eller defekt. Brug ikke værktøjet, hvis
det ikke kan tændes og slukkes ved afbryderen. Alle skadede eller
defekte dele skal repareres eller udskiftes på et autoriseret DEWALT-
værksted. Forsøg aldrig selv at reparere værktøjet.
15 Afbryde værktøjet
Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du forlader det.
Afbryd altid værktøjet, når det ikke er i brug, og før du udskifter nogen
som helst værktøjsdel, noget som helst tilbehør eller udstyr, og før der
foretages service.
16 Undgå utilsigtet start af værktøjet
Sørg for, at værktøjet er slukket, når ledningen tilsluttes strømmen.
17 Ledningen må ikke misbruges
Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af kontakten.
Ledningen skal holdes på afstand af varme, olie og skarpe kanter.
18 Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt, sikkert aflåst
sted eller uden for børns rækkevidde.
19 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Værktøjet skal holdes rent og i god stand, for at det kan fungere bedst
og sikrest. Følg vejledningerne for vedligeholdelse og udskiftning af
tilbehør. Hold alle håndtag og kontakter tørre, rene og fri for olie og fedt.
20 Reparationer
Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser. Få dit
værktøj repareret på et autoriseret DEWALT-værksted. Reparationer
må kun foretages af dertil kvalificerede personer, som bruger originale
reservedele. I modsat fald kan der opstå betydelig fare for brugeren.
Yderligere sikkerhedsregler for geringssave
• Sørg altid for, at alle låseknapper og klemmehåndtag er spændt, før du
begynder at bruge værktøjet.
• Brug ikke maskinen, hvis ikke skærmen er anbragt, eller hvis skærmen
ikke fungerer eller ikke er rigtigt vedligeholdt.
• Anvend aldrig saven uden savsporspladen.
• Stik aldrig en hånd ind i området omkring klingen, når saven er tilsluttet
til den elektriske strøm.
• Prøv aldrig at standse en kørende maskine hurtigt ved at lade et
redskab eller lignende blokere imod klingen; på den måde kan man
komme til at forvolde alvorlige ulykker.
• Se altid i brugsanvisningen, før et stykke tilbehør tages i anvendelse.
Forkert brug af tilbehør kan medføre skader.
• Vælg den korrekte klinge til det materiale, der skal saves.
• Overhold maksimumhastigheden (markeret på savklingen).
• Brug en holder eller bær handsker, når du håndterer en savklinge.
• Brug ikke klinger med større eller mindre diameter en den anbefalede.
Vedrørende korrekte klingespecifikationer, se de tekniske data.
Brug kun de klinger, der er angivet i denne håndbog, og som er i
overensstemmelse med EN 847-1.
• Overvej at bruge specielt designede, støjreducerende klinger.
• Brug ikke HSS-klinger.
• Brug ikke knækkede eller beskadigede savklinger.
• Brug ikke nogen form for slibende skiver.
• Løft klingen fra savsporet i arbejdsemnet før kontakten frikobles.
• Kontroller at armen er sikkert fastspændt, før du udfører smigsnit.
• Kil ikke noget fast mod ventilatoren for at blokere motorakslen.
• Klingeafskærmningen på saven går automatisk op, når armen føres
ned; den går ned over klingen, når armen løftes. Afskærmningen kan
løftes med hånden, når savklingen skal monteres eller fjernes, eller når
man vil inspicere saven. Løft aldrig klingeskærmen med hånden, uden
at ledningen er taget ud at stikket.
• Skærmens forsektion har lameller for at sikre udsynet under savningen.

12
DANSK
Selv om lamellerne i høj grad mindsker mængden af flyvende
genstande, er der åbninger i skærmen, og man bør altid bruge
øjenværn, når man kigger gennem lamellerne.
• Hold området omkring maskinen godt vedligeholdt og frit for løse
materialer, f.eks. spåner og afskårne stykker.
• Check med mellemrum, at luftsprækkerne i motoren er rene og fri for
spåner.
• Udskift savsporspladen, når den er slidt.
• Tag stikket ud af stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse, eller før
du skifter klinge.
• Foretag aldrig nogen som helst rengøring eller vedligeholdelse, mens
maskinen stadig kører, og hovedet ikke er i hvilepositionen.
• Monter altid maskinen på en bænk, når det er muligt.
Anden fare
Følgende risici er forbundet med anvendelsen af save:
- skader, der forårsages ved berøring af de bevægende dele
Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender
sikkerhedsanordninger, kan der stadig være visse farer. Disse farer er:
- Høreskader.
- Risiko for uheld med de roterende savklingers uafdækkede dele.
- Risiko for skade under udskiftning af klinger.
- Risiko for at få fingrene i klemme under åbning af afskærmningen.
- Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning,
især fra eg, bøg og MDF.
Etiketter på værktøjet
Følgende piktogrammer ses på maskinen:
Læs brugsanvisningen før brugen
Advarsel om sikker brug
Sæt ikke hænderne inden for dette område
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet.
Dit værktøj er dobbeltisoleret i henhold til EN 61029;
jordledning er derfor ikke påkrævet.
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den bortskaffes på sikker
måde. Et stik med blottede kobberledere er farlig, hvis den sættes i en
strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der anvendes et kabel svarende
til værktøjets strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.) Den mindste
lederstørrelse er 1,5 mm2.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Monteret geringssav
1 Klingespænder
1 Klinge
1 Brugervejledning
1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet
beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager
værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A1 - A6)
Din DW712 geringssav er beregnet til professionel savning i træ,
træprodukter, aluminium og plastic. Den kan let, præcist og sikkert udføre
følgende typer savning: tværsavning, smigsavning og geringssavning.
A1
1 Afbryder
2 Flytbar nedre afskærmning
3 Venstre sideanlæg
4 Geringsstang
5 Geringslås
6 Geringsskala
7 Højre sideanlæg
8 Mellemliggende stop for smigpositionsjustering
9 Stop for smigpositionsjustering
10 Smigskala
11 Smiglås
12 Stop for fræsning
13 Skinnelåseknap
14 Transportlås
15 Knap til justering af fræsedybde
16 Spindellåseknap
17 Udløserarm
18 Aktiveringshåndtag
19 Hastighedskontrolhjul
A2
23 Øvre beskyttelsesskærm
24 Støvudsugningsadapter
25 Skinner
26 Klingespænder
27 Knap til tilsidesættelse af smigstop
28 Stop for justering af lodret position
29 Basisstabilisator
30 Øverste anlægs venstre låseknap
31 Håndudskæring
32 Savsporsplade
Ekstraudstyr
A4
35 Benstativ
A5
36 Indsætning af anlæg
A6
37 Støvudsugningkit
A7
38 Bærestrop
Installation
Udpakning (fig. B1 & B2)
• Tag forsigtigt saven ud af indpakningen.
• Bevæg stabilisatoren (29) ind eller ud, indtil den berører arbejdsfladen.
Spænd skruerne (39).
• Løsn skinnelåseknappen (13), skub savhovedet tilbage og lås det i den
bageste stilling.
• Tryk aktiveringshåndtaget (18) nedad og træk transportlåsen (14) ud
som vist.

13
DANSK
• Slip langsomt trykket nedad og lad hovedet komme helt op i dets fulde
højde.
Anvend aldrig saven uden stabilisatoren.
Montering på arbejdsbænk (fig. C)
• Hullerne (40) på alle fire fødder er beregnet til montering på bænk.
Der er huller af to forskellige størrelser, som passer til forskellige
skruestørrelser. Brug et af hullerne, det er ikke nødvendigt at bruge
begge. Spænd altid saven godt fast for at undgå at den bevæger sig.
Værktøjet kan monteres på et stykke finer med en tykkelse på 12,5 mm
eller mere, hvorved det er lettere at transportere den. Finerstykket kan
derefter spændes fast til underlaget samt flyttes til et andet arbejdssted
og spændes fast der.
• Ved montering af saven på et stykke finer skal man sikre sig,
at monteringsskruerne ikke stikker ud på undersiden af finerpladen.
Finerpladen skal være plan med underlaget. Ved fastspænding på et
underlag skal man kun spænde klemmefremspringene der, hvor
monteringsskruerne er placeret. Hvis man spænder andre steder,
vil dette indvirke på savens funktion.
• For at forhindre blokering og upræcision skal man sørge for, at
monteringsoverfladen ikke er skæv eller ujævn. Hvis saven rokker på
overfladen, kan man lægge tyndt materiale under en af savens fødder,
indtil saven står fast på overfladen.
Samling
Træk stikket ud af stikkontakten inden samling.
Montering af savklingen (fig. E1 - E5)
• Tryk udløserarmen (17) ned for at løsne den nedre beskyttelsesskærm
(2), løft derefter den nedre beskyttelsesskærm så meget som muligt.
• Løs skruen på skærmbeslaget (43) så meget, at skærmbeslaget (44)
kan løftes og give adgang til klingelåseskruen (45).
• Med den nedre skærm løftet oppe af skruen til skærmbeslaget (43)
trykkes på spindellåseknappen (16) med den ene hånd. Tag derefter
den vedlagte klingespænder (26) i den anden hånd for at løsne den
venstrehåndede gevindskårne klingeskrue (45) ved at dreje denne med
uret.
Spindellåsen anvendes ved at trykke knappen ind som vist og
dreje spindelen med hånden, til man mærker at låsen
aktiveres. Fortsæt med at holde låseknappen inde for at
forhindre at spindelen drejer.
• Fjern klingens låseskrue (45) og den udvendige akselkrave (46).
• Monter savklingen (47) i ringen (48) på den indvendige akselkrave (49).
Sørg for at tænderne på klingens underside peger mod savens
bagende (væk fra brugeren).
• Udskift den udvendige akselkrave (46).
• Spænd klingens låseskrue (45) ved at dreje den mod uret, mens du
holder spindellåsen aktiveret med den anden hånd.
• Før skærmbeslaget (44) ned, så det skærmer klingelåseskruen (45) helt.
• Spænd skruen på skærmbeslaget (43).
Tryk aldrig spindellåsetappen ind, mens klingen roterer.
Sørg for at holde skærmbeslaget nede og spænd skruerne
på skærmbeslaget godt til, når klingen er monteret.
Justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden justering.
Din geringssav er grundigt justeret på fabrikken. Hvis det er nødvendigt at
justere den på grund af ændringer under transport eller håndtering eller af
anden årsag, skal nedenstående anvisninger følges. Når justeringerne er
udført en gang, skulle det ikke være nødvendigt at justere dem igen.
Kontrol og justering af klingen i forhold til anlægget (fig. F1 - F4)
• Løs geringsstangen (4) og tryk geringslåsen (5) ned for at løsne
geringsarmen (50).
• Drej geringsarmen, indtil låsen anbringer den i 0° geringsstilling.
Stram ikke stangen.
• Træk hovedet nedad, indtil klingen netop går ind i savsporet (51).
• Sæt en vinkel (52) mod anlæggets venstre side (7) og mod klingen (47)
(fig. F3).
Rør ikke ved klingens tænders spidser med vinklen.
• Indstil på følgende måde:
• Løsn skruerne (53) og flyt skalaen/geringsarm-enheden mod venstre
eller højre, indtil klingen står i en vinkel på 90° mod anlægget, som målt
ved vinklen.
• Spænd skruerne (53) igen. Geringsviserens værdi har ingen betydning
på nuværende tidspunkt.
Justering af geringsindikatoren (fig. F1, F2 & G)
• Løs geringsstangen (4) og tryk geringslåsen (5) ned for at løsne
geringsarmen (50).
• Flyt geringsarmen for at indstille geringsviseren (54) på nul som vist i fig. G.
• Lad geringslåsen ’snappe’ på plads, idet du drejer geringsarmen forbi
nulpunktet med geringsstangen.
• Hold øje med viseren (54) og geringsskalaen (6). Hvis viseren ikke viser
præcis nul, så løsn skruen (55), bevæg plasticlisten (52), til der står 0°,
og spænd skruen.
Justering af geringslås/stopstang (fig. H)
Hvis savens basis kan bevæges, mens geringsstangen (4) er låst, skal
geringslåsen/stopstangen (56) justeres.
• Lås geringsstangen (4) op.
• Stram geringslåsen/stopstangen (56) helt med en skruetrækker (57).
Derefter løsnes stangen en kvart omgang.
• Check at bordet ikke bevæger sig, når stangen (4) er låst i en vilkårlig
(ikke forudindstillet) vinkel.
Kontrol og justering af klingen i forhold til bordet (fig. I1 - I4)
• Løsn smiglåsen (11).
• Tryk savhovedet mod højre for at sikre, at det er helt lodret, og stram
smiglåsen.
• Træk hovedet nedad, indtil klingen netop går ind i savsporet (51).
• Sæt en vinkel (52) på bordet og op mod klingen (47) (fig. I2).
Rør ikke ved klingens tænders spidser med vinklen.
• Indstil på følgende måde:
• Løsn smiglåsen (11) og drej skruen til stoppet for justering af lodret
position (28) ind eller ud, indtil klingen står 90° i forhold til bordet,
som målt med vinklen.
• Hvis smigviseren (58) ikke viser nul på smigskalaen (10), løsn da den
skrue (59), der holder viseren og flyt viseren så meget, som det er
nødvendigt.
Justering af anlægget (fig. J)
Den øverste venstre del af anlægget kan justeres til venstre for at skabe
spillerum og give saven en smigvinkel på 48° til venstre. Det højre anlæg (3)
justeres således:
• Løsn de to plastknapper (30) og skub anlægget til venstre.

14
DANSK
• Foretag en prøvekørsel med saven frakoblet (OFF) og kontroller
spillerummet. Juster anlægget så det sidder så tæt på klingen som
formålstjenligt for at give maksimal støtte for arbejdsemnet uden at
indvirke på armens op- og nedbevægelser.
• Stram knappen sikkert.
Styresporet (60) kan blive tilstoppet med savsmuld. Brug en
pind eller lavtryksluft til at rense styresporet med.
Tilsidesættelse af smigstoppene (fig. K)
Smigstoppene gør det nemt at sætte savklingen i den lodrette stilling og i
45° smigstilling. Ved at tilsidesætte smigstoppene kan man få smigvinkler
fra 2° højre til 48° venstre.
• Smigstoppene tilsidesættes således: Løsn først savhovedet og skub
det en smule til venstre, træk derefter tilsidesættelsesknappen ud (27)
og drej den om i tilsidesættelsespositionen (62).
Tilsidesættelsesknappen klikker automatisk på plads.
• Indstil den nødvendige smigvinkel og lås hovedet i denne stilling.
• Tilsidesættelsen afbrydes således: Drej tilsidesættelsesknappen (27)
tilbage i smigstoppositionen (61).
Mellemliggende smigstop
Den mellemliggende smigvinkel er på forhånd indstillet til 33,85°,
hvorved det er muligt hurtigt at indstille til savning af en topliste.
• Det mellemliggende smigstop aktiveres således: Drej
tilsidesættelsesknappen (27) om i den mellemliggende
smigstopposition (63).
Kontrol og justering af smigvinklen (fig. A1, A2 & I5)
• Sørg for at tilsidesættelsesknappen (27) befinder sig i smigstoppositionen.
• Løsn venstre anlægs lås (30) og skub venstre anlægs øverste del så
langt mod venstre som muligt.
• Løsn smiglåsen (11) og før savhovedet til venstre. Dette er 45° smigposition.
• Indstil på følgende måde:
• Drej stopskruen (9) ind eller ud efter behov indtil viseren (58) viser 45°.
Kontrol og justering af den mellemliggende smigvinkel (fig. A1, A2 & I6)
• Sørg for at tilsidesættelsesknappen (27) befinder sig i den
mellemliggende smigstopposition.
• Løsn venstre anlægs lås (30) og skub venstre anlægs øverste del så
langt mod venstre som muligt.
• Løsn smiglåsen (11) og før savhovedet til venstre. Dette er 33,85°
smigposition.
• Indstil på følgende måde:
• Drej stopskruen (8) ind eller ud efter behov indtil viseren (58) viser 33,85°.
Justering af skinnefører (fig. L)
• Check med regelmæssige mellemrum, at skinnerne har spillerum.
• Spillerummet reduceres ved gradvist at dreje stilleskruen (64) med uret,
mens savhovedet skubbes tilbage og frem.
Brugervejledning
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende
foreskrifter.
Før værktøjet tages i brug:
• Monter en passende savklinge. Brug ikke for slidte savklinger.
Den maksimale omdrejningshastighed for værktøjet må ikke overstige
savklingens maksimale omdrejningshastighed.
• Forsøg ikke at save for små genstande.
• Lad klingen save frit. Pres ikke.
• Lad motoren nå op på fuld hastighed før savningen påbegyndes.
• Se til at alle låseknopper og klemmehåndtag er spændte.
• Spænd arbejdsemnet fast.
• Selv om denne sav kan save træ og mange andre ikke-jernholdige
materialer, vedrører disse brugsanvisninger kun savning af træ.
De samme retningslinier gælder for de andre materialer. Sav ikke
jernholdige materialer (jern eller stål), fibercement eller murværk med
denne sav!
• Brug savsporspladen. Brug ikke maskinen, hvis savsporet er bredere
end 10 mm.
Tænd og sluk (fig. M)
Der er et hul (65) i afbryderen, hvor der kan anbringes hængelås til at låse
maskinen med.
• Værktøjet startes ved at trykke på afbryderen.
• Værktøjet standses ved at slippe afbryderen.
Indstilling af den variable hastighed (fig. M)
Hastighedskontrolhjulet (19) kan indstilles på forhånd til den ønskede
hastighed.
• Drej hastighedkontrolhjulet (19) hen på den ønskede værdi, der er
angivet med et tal.
• Brug høje hastigheder til savning i bløde materialer som træ. Brug lave
hastigheder til savning i metal.
Grundlæggende savning
Lodret tværsnit (fig. A1, A2 & N)
• Løsn geringsstangen (4) og tryk geringslåsen (5) ned.
• Sæt geringslåsen i 0° positionen og spænd geringsstangen.
• Placer det træstykke, som skal saves, mod anlægget (3 & 7).
• Grib fat om aktiveringshåndtaget (18) og tryk på udløserarmen (17) for
at frigøre hovedet. Tryk på afbryderen (1) for at starte motoren.
• Tryk hovedet ned, så klingen kan save sig igennem træet og gå ind i
plastsavsporspladen (32).
• Slip afbryderen, når savningen er gennemført, og vent til savklingen står
helt stille, før du drejer hovedet tilbage til dets øverste hvileposition.
Glidende skæring (fig. O)
Med skinneføreren kan man save større arbejdsemner, fra 50 x 100 mm
op til 500 x 1000 mm med en glidende bevægelse ud-ned-tilbage.
• Løsn skinnelåseknappen (13).
• Træk savhovedet ind imod dig og tænd for maskinen.
• Sænk savklingen ned i arbejdsemnet og skub hovedet tilbage for gøre
snittet færdigt.
• Gå frem som beskrevet ovenfor.
• Lav ikke glidende snit på arbejdsemner, der er mindre end
50 x 100 mm.
• Husk at låse savhovedet i den bageste position, når de
glidende snit er færdige.
Lodret geringstværsnit (fig. A1, A2 & P)
• Løsn geringsstangen (4) og tryk geringslåsen (5) ned. Før armen til
venstre eller til højre til den står i den ønskede vinkel.
• Geringslåsen standser automatisk ved 10°, 15°, 22.5°, 31.62° og 45°,
både højre og venstre, og ved 50° venstre og 60° højre. Hvis der
ønskes en mellemliggende vinkel, så hold hovedet fast, og lås det ved
at spænde geringsstangen.
• Sørg altid for at geringsstangen er stramt låst før savningen.
• Fortsæt som ved lodret lige tværsnit.
Når man geringssaver enden af et stykke træ og kun saver lidt
af, skal træstykket placeres sådan, at afskæringen sker på den
side af klingen, der har den største vinkel mod anlægget; dvs.
venstre gering, afskæring til højre - højre gering, afskæring til
venstre.

15
DANSK
Smig (fig. A1, A2 & Q)
Smigvinklen kan indstilles fra 2° til venstre til 48° til højre og kan saves med
geringsarmen indstillet på mellem nul og maksimalt 45° gering til højre eller
venstre.
• Løsn venstre anlægs lås (30) og skub venstre anlægs øverste del (3) så
langt mod venstre som muligt. Løsn smiglåsen (11) og indstil
smigvinklen efter ønske.
• Spænd smiglåsen (11) godt.
• Fortsæt som ved lodret lige tværsnit.
Snitkvalitet
Ethvert snits glathed afhænger af en række forskellige variable, f.eks. det
anvendte materiale. Hvis man ønsker et så glat snit som muligt med
henblik på støbning eller anden form for præcisionsarbejde, vil man opnå
de ønskede resultater ved at anvende en skarp (60 tands karbid) klinge og
en langsom, jævn savehastighed.
Sørg for at materialet ikke bevæger sig under savningen,
spænd det godt fast. Lad altid klingen standse helt, før armen
løsnes. Hvis der opstår små træfibre bagest på arbejdsemnet,
kan man sætte et stykke tape på træemnet, der hvor snittet
skal foretages. Sav igennem tapen og fjern tapen, når
savningen er udført.
Krops- og håndstilling
Ved at holde en korrekt kropsholdning og håndstilling under arbejdet,
vil arbejdet med geringssaven gå lettere, blive mere præcist og sikrere.
• Hold aldrig hænderne i nærheden af saveområdet.
• Lad ikke hænderne komme nærmere end 150 mm fra klingen.
• Hold arbejdsemnet godt fast mod bordet og mod anlægget under
savningen. Hold hænderne i stilling, indtil afbryderen er sluppet og
klingen er standset helt.
• Foretag altid prøvekørsler (uden strøm) før afsluttende snit, for at
kontrollere klingens bane.
• Kryds ikke hænderne som vist.
• Hold begge fødder fast på gulvet og sørg for at være i balance.
• Når savearmen bevæges til venstre eller højre skal man følge med og
stå lidt forskudt for savklingen.
• Kig gennem beskyttelsesskærmens lameller, når en blyantslinie skal
følges.
Savning af billedrammer, skyggekasser og andre firesidede
genstande (fig. R1 & R2)
Pyntelister og andre rammer
Lav nogle få prøvesnit med affaldstræ for at opnå føling med saven.
Saven er et perfekt værktøj til geringssavning af hjørner som dem der vises
på fig. R1. Den viste samling kan laves ved hjælp af enten smig- eller
geringsindstilling.
Brug af smigindstilling
Smigvinklen for de to plader er begge indstillet på 45° for at opnå et 90°
hjørne. Geringsarmen er låst i nulposition. Træstykket er placeret med den
brede, flade side mod bordet og den smalle kant mod anlægget.
Brug af geringsindstilling
Samme snit kan udføres ved geringssavning til højre og til venstre med
den brede overflade mod anlægget.
De to skitser (fig. R1 & R2) gælder kun for firesidede genstande.
Da antallet sider varierer, varierer gerings- og smigvinklerne også.
Tabellen nedenfor angiver passende vinkler for en lang række former
under antagelse af, at alle sider har samme længde.
For at finde frem til gerings- eller smigvinklerne for en form, der ikke vises i
tabellen, divideres 180° med antallet sider.
Antal sider Gerings- eller smigvinkel
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Dobbeltgering (fig. S1 & S2)
Et kombineret geringssnit er et snit med en geringsvinkel (fig. R2) og en
smigvinkel (fig. R1) samtidig. Denne form for snit bruges til fremstilling af
rammer eller kasser med skrå sider som dem, der vises i fig. S1.
Hvis snitvinklen varierer fra snit til snit, skal det kontrolleres, at
smiglåseknappen og geringslåseknappen er ordentligt spændt.
Disse knapper skal spændes efter enhver ændring af smig-
eller geringsvinklerne.
• Tabellen nedenfor kan hjælpe til med at finde frem til de rigtige smig-
og geringsindstillinger for almindelige kombinerede geringssnit.
Tabellen bruges ved at vælge en ønsket vinkel “A” (fig. S2) for projektet
og finde denne vinkel i tabellen. Derefter følges tabellen lodret ned for
at finde den korrekte smigvinkel og derefter vandret for at finde den
korrekte geringsvinkel.
• Indstil saven på de fundne vinkler og foretag nogle prøvesnit.
• Eksperimenter med at samle de savede stykker.
• Eksempel: For at lave en firesidet kasse med en 25° udvendig vinkel
(angle “A”) (fig. S2) bruges den øverste højre bue. Find 25° på
bueskalaen. Følg den vandrette tværlinie til en af siderne for at finde
geringsvinkelindstillingen på saven (23°). Følg ligeledes den lodrette
linie opad eller nedad for at finde smigvinkelindstillingen (40°).
Foretag altid prøvesnit på affaldstræ for at kontrollere savens indstilling.
Skæring af fodlister
Skæring af fodlister foretages ved en smigvinkel på 45°.
• Foretag altid en prøvekørsel uden strøm, før der saves.
• Al savning foretages med listens bagside liggende fladt på saven.
INDSTIL DENNE SMIGVINKEL PÅ SAVEN
INDSTIL DENNE GERINGSVINKEL PÅ SAVEN
VINKEL PÅ KASSENS SIDE (VINKEL “A”)
6-SIDET KASSE
8-SIDET KASSE
KVADRATISK
KASSE

16
DANSK
Indvendigt hjørne
- Venstre side
• Placer listen med oversiden mod anlægget.
• Gem venstre side af snittet.
- Højre side
• Placer listen med undersiden mod anlægget.
• Gem venstre side af snittet.
Udvendigt hjørne
- Venstre side
• Placer listen med undersiden mod anlægget.
• Gem højre side af snittet.
- Højre side
• Placer listen med oversiden mod anlægget.
• Gem højre side af snittet.
Savning af toplister
Savningen af toplister udføres i en kombineret gering. For at opnå den
størst mulige præcision har din sav forhåndsindstillede vinkelpositioner på
31,62° gering og 33,85° smigvinkel. Disse indstillinger er beregnede på
standard toplister med 52° vinkler foroven og 38° vinkler forneden.
• Lav prøvesnit med affaldsmateriale, før du foretager de endelige snit.
• Alle snit foretages i en venstre smigvinkel og med listens bagside mod
basis.
Indvendigt hjørne
- Venstre side
• Listens top mod anlægget.
• Gering til højre.
• Gem venstre side af snittet.
- Højre side
• Listens bund mod anlægget.
• Gering til venstre,
• Gem venstre side af snittet.
Udvendigt hjørne
- Venstre side
• Listens bund mod anlægget.
• Gering til venstre,
• Gem højre side af snittet.
- Højre side
• Listens top mod anlægget.
• Gering til højre.
• Gem højre side af snittet.
Notfræsning (fig. T)
Din sav er forsynet med et notfræsningsstop (12) og en fingerskrue (15) til
notfræsning.
• Bøj notfræsningsstoppet (12) i retning af savens forside.
• Drej på fingerskruen (15) for at indstille dybden af notfræsningen.
Det kan være nødvendigt at løsne låsemøtrikken (66) først.
• Sæt et stykke affaldsmateriale på cirka 5 cm mellem anlæg og
arbejdsemne for at udføre et lige notfræsningssnit.
Støvudsugning (fig. A2 & A6)
Maskinen er udstyret med et støvudsugningspunkt (24) som kan tilsluttes
til et støvudsugningskit (37) (fås som ekstraudstyr).
• Når muligt brug en udsuger, der opfylder de gældende bestemmelser
vedrørende støvudsugning.
Savning af små stykker (fig. A5)
Indsatsen i anlægget (36) (fås som ekstraudstyr) vil gøre det endnu lettere
at save små stykker.
Støtte for lange stykker (fig. A4)
• Sørg altid for at støtte lange stykker.
• For at opnå det bedst mulige resultat bør forlægningsstøtten (35)
bruges til forlængning af savens bordbredde (fås hos forhandleren som
ekstraudstyr). Støt lange stykker ved anvendelse af passende midler
såsom savbukke eller lignende for at forhindre, at enderne falder ned.
Savklinger
For at opnå den angivne savekapacitet skal der altid anvendes 216 mm
savklinger med 30 mm akselhuller.
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres forhandler.
Transport (fig. B2)
For at gøre det bekvemt at bære maskinen, kan man binde en bærestrop
fast på dens basis. Bærestroppen (se fig. A7) fås som ekstraudstyr.
• Saven transporteres ved at sænke armen og trykke låsestiften (14) ned.
• Lås skinnelåseknappen med savhovedet i frontpositionen, lås
geringsarmen i den yderste højre geringsvinkel, skyv anlægget (3) helt
ind og lås smigstangen (11) med savhovedet i den lodrette stilling,
og gør dermed maskinen så kompakt som muligt.
• Brug altid håndudskæringerne (31), se fig. B2, når du transporterer
saven.
Vedligeholdelse
Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst
mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende
hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres
jævnligt.
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en
blød klud.
• Gør bordoverfladen ren med jævne mellemrum.
• Gør støvudsugningssystemet rent med jævne mellemrum.
Undgå at bruge rense- eller smøremidler ved vedligeholdelsen
af denne maskine. Især rensemidler i spray- og aerosoldåser
kan angribe den nederste plastskærm kemisk.
Rengøring og vedligeholdelse af savsporspladen (fig. U)
Gør området nedenfor savsporspladen rent med regelmæssige mellemrum.
Hvis savsporspladen er slidt, skal den udskiftes.
• Tag skruerne ud (67), mens du holder fast i savsporspladen (32).
• Fjern savsporspladen og gør området under den rent.
• Sæt savsporspladens dele og skruerne i igen.
• Spænd skruerne med hånden.
• Savsporspladen justeres som følger:
• Træk hovedet nedad, indtil klingen lige netop går ind i savsporet (46).
• Juster hver enkelt del af savsporspladen, så den passer nøjagtigt til
klingens tænder.
• Stram skruerne.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort
sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.

17
DANSK
DEWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid til et autoriseret
serviceværksted. Se aktuelt katalog/prisliste om yderligere information eller
kontakt DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer
ændres, hvilket ikke meddeles separat.
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med din DEWALT-maskine, kan du returnere
maskinen til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge
refunderet eller værktøjet ombyttet. Maskinen skal indleveres komplet,
og købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af din DEWALT-maskine inden for de
første 12 måneder efter købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service omfatter arbejds- og
reservedelsomkostninger, udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis en DEWALT-maskine bliver defekt på grund af materiale- eller
produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen, vil de
defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes enheden
uden beregning under følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og er et tillæg til
forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede serviceværksted, se
aktuelt katalog for videre information eller kontakt DEWALT. Alternativt
kan De også finde en liste over DEWALT-autoriserede
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-service på Internettet
på følgende adresse: www.2helpU.com.
Importør i Danmark: Black & Decker

18
DEUTSCH
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE DW712
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die lange
DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-
währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der
Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu
Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
DW712
Schalldruck (L
pA
) (dB(A)) 90
Schalleistung (L
WA
) (dB(A)) 103
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung (m/s
2
) < 2,5 m/s
2
Spannung (Volt) 230
Abgabeleistung (Watt) 960
Sägeblattdurchmesser (mm) 216
Sägeblattbohrung (mm) 30
Max. Blattstärke (mm) 1,8
Max. Sägeblattdrehzahl (min
-1
) 4.600
Max. Querschnitte bei 90° (mm) 300
Max. Gehrungsschnitte bei 45° (mm) 212
Max. Schnittiefe bei 90° (mm) 70
Max. Neigungsquerschnittiefe bei 45° (mm) 50
Gehrung (max. Einstellung)
links 50°
rechts 60°
Neigung (max. Einstellung)
links 48°
rechts 2°
0° Gehrung
Resultierende Breite bei max. Höhe 70 mm (mm) 300
Resultierende Höhe bei max. Breite 300 mm (mm) 70
Gehrung 45° links
Resultierende Breite bei max. Höhe 70 mm (mm) 212
Resultierende Höhe bei max. Breite 212 mm (mm) 70
Gehrung 45° rechts
Resultierende Breite bei max. Höhe 70 mm (mm) 212
Resultierende Höhe bei max. Breite 212 mm (mm) 70
45° Neigung links
Resultierende Breite bei max. Höhe 50 mm (mm) 300
Resultierende Höhe bei max. Breite 300 mm (mm) 50
31,62° Gehrung, 33,85° Neigung
Resultierende Höhe bei max. Breite 254 mm (mm) 65
Bremszeit der automatischen
elektronischen Blattbremse (s) < 5,0
Wirksamkeit der Staubabsaugung (mg/m
3
) < 2,0
Gewicht (kg) 19,5
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche
Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeach-
tung der Anweisungen dieser Anleitung!
elektrische Spannung
EG-Konformitätserklärung
DW712
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den
Richtlinien und Normen 98/37/EWG, 89/336/EWG, EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 & EN 61029 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter
unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten
Niederlassungen.
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland

19
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutz
gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die
nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät
nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine
gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches (250 - 300 Lux). Benutzen Sie
das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr be-
steht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3 Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere vom Arbeitsbereich fern und
sorgen Sie dafür, daß Sie das Gerät und das Netzkabel nicht berühren.
4 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich
bewegenden Teilen erfaßt werden können. Tragen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe
und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
5 Schutzmaßnahmen
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutz-
maske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen können.
Falls diese Teilchen heiß sind, so müssen Sie auch eine hitzebeständi-
ge Schürze tragen. Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
6 Schutz vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Bei extremen Einsatz-
bedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub
usw.) kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines Trenn-
transformators oder eines Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters erhöht
werden.
7 Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das
Gleichgewicht zu halten.
8 Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Ver-
wenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
9 Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer gehalten und ermög-
licht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
10 Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von Staub an
das Gerät angeschlossen werden können, vergewissern Sie sich, daß
diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
11 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Ein-
stellwerkzeuge entfernt sind.
12 Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und tauschen
Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät im Freien ver-
wenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die sich für den
Einsatz im Freien eignen und entsprechend gekennzeichnet sind.
13 Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung
beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder Zube-
hörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine
optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfoh-
lenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbei-
ten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
14 Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf Be-
schädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig mon-
tiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen
und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche andere Schäden
den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten. Ver-
gewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Verwen-
den Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert.
Lassen Sie defekte Teile immer von unserem Zentral-Kundendienst
oder von einer unserer autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten
austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
15 Ziehen Sie den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie, bis das Werkzeug die Ru-
hestellung erreicht hat, bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen. Ziehen Sie
den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgend-
welche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und
bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
16 Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung anschließen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen
und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
19 Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbei-
ten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise
für den Werkzeugwechsel. Halten Sie sämtliche Handgriffe und Schal-
ter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
20 Reparaturen:
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun-
gen. Lassen Sie Reparaturen nur von unserem Zentral-Kundendienst
oder von einer unserer autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstatt
ausführen. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit
Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für
den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Gehrungssägen
• Vergewissern Sie sich, daß alle Feststellknöpfe und -hebel angezogen
sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
• Betreiben Sie die Maschine nur, wenn sich die Schutzvorrichtung an
ihrem Platz befindet, funktioniert und sich in einem einwandfreien
Zustand befindet.
• Verwenden Sie die Säge niemals ohne die Schlitzplatte.
• Halten Sie Ihre Hände nicht in der Nähe des Sägeblatts, wenn die Säge
an der Stromversorgung angeschlossen ist.
• Versuchen Sie niemals, das sich bewegende Werkzeug schnell
abzubremsen, indem Sie ein Werkzeug oder etwas anderes gegen das
Sägeblatt drücken, da hierdurch schwere Verletzungen verursacht
werden können.
• Vor der Verwendung von Zubehörteilen schlagen Sie in der Bedie-
nungsanleitung nach. Die falsche Verwendung von Zubehör kann
Sachschäden verursachen.
• Wählen Sie das richtige Sägeblatt für das zu schneidende Material.
• Beachten Sie die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstgeschwindig-
keit.
• Verwenden Sie beim Umgang mit einem Sägeblatt einen Halter oder
tragen Sie Handschuhe.

20
DEUTSCH
• Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder größeren Durch-
messer als empfohlen. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in den
technischen Daten enthaltenen Anforderungen entsprechen.
Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch spezifizierten Sägeblätter
im Einklang mit EN 847-1.
• Ziehen Sie den Einsatz von speziell konstruierten lärmmindernden
Sägeblättern in Erwägung.
• Verwenden Sie keine HSS-Sägeblätter.
• Verwenden Sie keine gespaltenen oder beschädigten Sägeblätter.
• Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
• Heben Sie das Sägeblatt aus dem Schnitt im Werkstück, bevor Sie den
Schalter loslassen.
• Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Neigungsschnitten,
daß der Arm sicher befestigt ist.
• Blockieren Sie nie den Ventilator, um die Antriebswelle zu stoppen.
• Der Blattschutz an Ihrer Säge wird automatisch hochgezogen, wenn
der Arm gesenkt wird; er schwenkt wieder zurück, wenn die Säge in
die Ausgangsposition zurückkehrt. Der Blattschutz kann von Hand
hochgezogen werden, wenn Sägeblätter ausgewechselt werden und
wenn der Zustand der Säge geprüft werden soll. Ziehen Sie den Blatt-
schutz nie per Hand hoch, außer wenn die Säge ausgeschaltet ist und
der Netzstecker gezogen wurde.
• Der vordere Teil des Blattschutzes ist mit kleinen Schlitzen versehen,
die eine gute Sicht auf das Werkstück ermöglichen. Obwohl die Schlit-
ze das Herumfliegen von Spänen erheblich reduzieren, sind doch Öff-
nungen im Blattschutz vorhanden; somit sollten Sie immer eine Schutz-
brille tragen, wenn Sie durch die Schlitze schauen.
• Halten Sie den Bereich um die Maschine herum ordentlich und frei von
losem Material wie beispielsweise Spänen und Schnittresten.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Belüftungsschlitze des Motors
sauber und spanfrei sind.
• Tauschen Sie die Schlitzplatte aus, wenn sie verschlissen ist.
• Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von Wartungsarbeiten
und vor dem Sägeblattwechsel vom Netz.
• Führen Sie niemals Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durch,
solange die Maschine noch läuft und sich der Kopf nicht in der
Ruhestellung befindet.
• Sofern möglich, sollte sich die Maschine immer auf einer Werkbank
befinden.
Restrisiken
Die größten Gefahren beim Einsatz von Sägen sind:
- die rotierenden Teile, z.B. Berühren des Sägeblatts
Beim Betrieb von Sägen lassen sich bestimmte Restrisiken trotz der
Verwendung von Schutzeinrichtungen und der Einhaltung der Sicherheits-
vorschriften nicht vermeiden. Es handelt sich hierbei insbesondere um:
- Gehörschaden durch Lärmbelastung.
- Unfallgefahr am nicht abgedeckten Bereich des rotierenden Sägeblatts.
- Verletzungsgefahr beim Wechseln des Sägeblatts.
- Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen.
- Gesundheitsrisiko durch Einatmen des beim Arbeiten anfallenden
Holzstaubes, insbesondere bei Eichen- und Buchenstaub.
Aufkleber auf dem Werkzeug
Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug:
Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung
Warnhinweis über den sicheren Gebrauch
Hände von diesem Bereich fernhalten!
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung konzipiert. Überprüfen Sie
deswegen, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Elektro-
werkzeuges angegebenen Spannung entspricht.
Ihr Elektrowerkzeug ist gemäß EN 61029 zweifach isoliert;
ein Erdleiter ist aus diesem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des
Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden,
müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von einem autorisierten Fach-
betrieb ausgewechselt werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker
müssen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme des Elektrowerkzeugs ausreichend ist (vgl. technische
Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie das Kabel bei
Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Montierte Kapp- und Gehrungssäge
1 Sägeblattschlüssel
1 Sägeblatt
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehör-
teile beim Transport nicht beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich
durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A1 - A6)
Ihre DW712 Gehrungssäge wurde für das professionelle Schneiden von
Holz, Holzprodukten, Aluminium und Kunststoff entwickelt. Es lassen sich
Querschnitte, Gehrungsschnitte und Neigungsschnitte einfach, genau und
sicher durchführen.
A1
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Beweglicher Blattschutz unten
3 Anschlag links
4 Gehrungshebel
5 Gehrungsverriegelung
6 Gehrungsskala
7 Anschlag rechts
8 Justieranschlag für Zwischenwert-Neigestellung
9 Justieranschlag für Neigestellung
10 Neigungsskala
11 Neigungsfeststellhebel
12 Nutanschlag
13 Schienenfeststellknopf
14 Kopfverriegelungsstift
15 Einstellknopf für Nuttiefe
16 Spindelfeststellknopf
17 Kopfblockierungs-Freigabehebel
18 Schalthebel
19 Drehzahlvorwahl
Other manuals for DW712
7
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt DWM120 User manual

DeWalt
DeWalt DW706 User manual

DeWalt
DeWalt DW718V User manual

DeWalt
DeWalt DW367 User manual

DeWalt
DeWalt DW861W User manual

DeWalt
DeWalt DWS780 User manual

DeWalt
DeWalt DW702 User manual

DeWalt
DeWalt D23700 User manual

DeWalt
DeWalt DWE7499 User manual

DeWalt
DeWalt DW310 User manual

DeWalt
DeWalt D27111 User manual

DeWalt
DeWalt DWE357 User manual

DeWalt
DeWalt DW704 User manual

DeWalt
DeWalt DWS773 User manual

DeWalt
DeWalt D28754 User manual

DeWalt
DeWalt DW746 Installation instructions

DeWalt
DeWalt DW744 User manual

DeWalt
DeWalt DW7440 User manual

DeWalt
DeWalt DCS312N-XJ User manual

DeWalt
DeWalt DW716XPS User manual