dexbaby WIPE WARMER ULTA User manual

DANGER: To reduce the risk of burns, electrical shock, fire and accident, use wipe warmer only in accordance with the following instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read ALL instructions carefully before using wipe warmer.
• This product is designed to warm baby wipes only. Do not use it to warm anything else.
• Do not use in an oxygen - enriched environment or near equipment that stores or emits oxygen.
• For household use only.
• Keep out of reach of children.
• Arrange power cord to minimize the possibility of accidents such as tripping.
• Do not cover with blanket or any type of insulating material.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place wipe warmer on a flat, stable surface.
2. Remove wipes from their original container.
3. Open the main lid and insert a stack of either “pop-up” style or standard folded wipes.
a. For pop-up style wipes, simply open the dispenser lid recessed in the main lid, take the top wipe, and gently push it up through the opening in the main lid. Close
both lids (locking the main lid) and you’re ready to go. Just open the dispenser lid to access a fresh pop-up wipe.
b. For standard folded wipes, simply open the main lid for access.
4. Plug transformer into a standard household 110-120V AC outlet. Do not plug into a 220V AC outlet.
5. INITIALLY WIPE WARMER WILL TAKE A NUMBER OF HOURS TO HEAT THE WIPES. Wipes will be only slightly warm to the touch because a wipe warmer is designed
simply to take the chill out of room temperature wipes. Please do not expect "hot" wipes.
6. To turn on the changing light, push the button on the top. To turn off the changing light, push the button a second time, or simply let it turn off automatically after 10 minutes.
7. Carefully follow all instructions provided with the baby wipes you plan to use.
8. Unplug unit when it is not in constant operation.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Unplug and allow to cool completely.
2. Remove wipes and clean all surfaces with a damp cloth.
CARE INSTRUCTIONS
•Do not use the power cord as a handle. Never pull on the power cord.
•Each time you add wipes to the wipe warmer, add up to ½ cup of water, pouring it evenly over the top portion of the wipes.
• If the baby wipes dry out or appear to need additional moisture, add up to ½ cup of water, pouring it evenly over the top portion of the wipes, and your wipes should return to
normal. If you notice discoloration, don’t be alarmed. While this is quite rare, some wipes turn brown from prolonged heat exposure.
• Do not use the wipe warmer if any signs of deterioration appear on the unit or on the power cord.
• Do not tamper with the wipe warmer in any way.
• Do not place unit on wood or painted surfaces.
•If wipes are dispensed daily, you will never notice drying out or browning of wipes. However, if you leave the wipe warmer plugged in for a prolonged period without dispensing
wipes, they will brown as a result of prolonged heat exposure. Nothing is wrong or dangerous, just unsightly. So please make sure you unplug your wipe warmer if you do not
use it for a prolonged period of time.
WARNING: Changes or modifications of this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
dexbaby
WWCL-01
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
DEX Products, Inc. |www.dexbaby.com |800.546.1996 |2019 E. Monte Vista Ave. Suite 500, Vacaville, CA 95688
ultra wipe warmer

dexbaby
WWCL-01
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y
(2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
dexbaby
WWCL-01
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer
le fonctionnement.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
• Por favor, lea atentamente TODAS las instrucciones antes de usar el calentador para toallitas húmedas.
• Este producto está diseñado para calentar toallitas húmedas solamente. No lo use para calentar cualquier
otra cosa.
• No lo use en un ambiente enriquecido con oxígeno ni cerca de equipos que almacenen o emitan oxígeno.
• Para uso doméstico solamente.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Coloque el cable de alimentación de forma tal que se minimice la posibilidad de accidentes como tropiezos.
• No lo cubra con una manta ni cualquier tipo de material aislante.
INSTRUCCIONES DE USO:
1. Coloque el calentador para toallitas húmedas sobre una superficie plana y estable.
2. Levante la tapa principal e inserte un montón de toallitas húmedas dobladas de cualquiera de los dos
estilos “pop-up” o estándar. Antes de realizar este paso, asegúrese de que las toallitas húmedas sean
removidas de su envase original.
a) Para las toallitas húmedas de estilo “pop-up”, simplemente abra la tapa más pequeña empotrada en la
tapa principal, tome la toallita húmeda superior y empújela suavemente hacia arriba a través de la
abertura de la tapa más pequeña. Cierre ambas tapas (bloqueando la tapa principal) y estará listo para
usarse. Simplemente levante la tapa más pequeña para acceder a una toallita húmeda fresca.
b) Para las toallitas húmedas estándar, simplemente abra la tapa principal para acceder.
3. Enchufe el transformador en un tomacorriente doméstico estándar de 110-120V CA. No lo conecte a un
tomacorriente de 220V CA.
4. INICIALMENTE, EL CALENTADOR ULTRA PARA TOALLITAS HÚMEDAS TARDARÁ VARIAS HORAS
EN CALENTAR LAS TOALLITAS. Las toallitas húmedas sólo estarán ligeramente calientes al tacto
porque el calentador está diseñado simplemente para quitar el frío de dichas toallitas a temperatura
ambiente. Por favor, no espere que las toallitas estén “calientes”.
5. Siga cuidadosamente todas las instrucciones que vienen con las toallitas húmedas para bebé que planea
utilizar.
6. Para encender la luz de cambios, presione el botón en la parte superior. Para apagar la luz de cambios,
presione el botón una segunda vez, o simplemente deje que se apague automáticamente después de 10
minutos.
7. Desenchufe la unidad cuando no esté en funcionamiento constante.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
1. Desenchufe y deje que se enfríe completamente.
2. Retire las toallitas húmedas y limpie todas las superficies con un paño húmedo.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO:
• No utilice el cable eléctrico como asa. Nunca tire del cable de alimentación.
• Cada vez que adicione toallitas al calentador para toallitas húmedas, agregue hasta 1/2 taza de agua,
vertiendo de manera uniforme sobre la parte superior de las toallitas.
• Si las toallitas húmedas para bebé se secan o parece que necesitan humedad adicional, agregue hasta 1/2
taza de agua, vertiendo de manera uniforme sobre la parte superior de las toallitas, y así las toallitas
volverán a la normalidad. Si nota decoloración, no se alarme. Si bien esto es muy raro, algunas toallitas
húmedas se oscurecerán debido a la exposición prolongada al calor.
• No use el calentador para toallitas húmedas si aparecen signos de deterioro en la unidad o en el cable de
alimentación.
• No modifique el calentador para toallitas húmedas de ninguna manera.
• No coloque la unidad sobre superficies de madera o pintadas.
• Si las toallitas húmedas se dispensan diariamente, nunca notará que se secan u oscurecen. Sin embargo,
si deja enchufado el calentador para toallitas húmedas durante un período prolongado y sin dispensar, las
toallitas húmedas se oscurecerán como resultado de la exposición prolongada al calor. No hay nada malo
o peligroso, simplemente antiestético. De modo que por favor, asegúrese de desenchufar el calentador
para toallitas húmedas si no lo utiliza durante un período prolongado de tiempo.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden anular
la autoridad concedida por FCC al usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se corroboró que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer protección razonable contra inferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona
interferencias nocivas a la recepción de la radio o la televisión, que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente una o más de las siguientes medidas para
corregir la interferencia:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para recibir asistencia.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
MISE EN GARDE: Tout changement non expressément approuvé par le fabricant est susceptible
d’annuler le pouvoir de l’utilisateur accordé par la FCC de se servir de cet équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet
équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du fabricant, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio.
Il n'existe toutefois aucune garantie qu'un équipement particulier ne sera pas victime du brouillage. Si cet
équipement entraîne un brouillage préjudiciable à la réception des émissions radio ou de télévision,
identifiable en mettant l'appareil hors puis sous tension, il est recommandé à l'utilisateur de tenter de
résoudre ce problème au moyen d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Orienter l'antenne réceptrice différemment ou la changer de place.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Obtenir de l'aide auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil numerique de la classe A or B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
• Veuillez lire TOUTES les instructions attentivement avant d'utiliser le chauffe-lingettes.
• Ce produit est conçu pour chauffer les lingettes de bébé uniquement. Ne pas l'utiliser pour chauffer autre
chose.
• Ne pas utiliser dans un environnement enrichi en oxygène ou à proximité d'un équipement qui conserve ou
émet de l'oxygène.
• Pour utilisation domestique uniquement.
• Maintenir hors de portée des enfants.
• Installer le cordon de façon à minimiser le risque d'accidents, notamment le risque de trébucher.
• Ne pas couvrir avec une couverture ou n'importe quel type de matériau isolant.
MODE D'EMPLOI:
1. Placer le chauffe-lingettes ultra sur une surface plane et stable.
2. Soulever le couvercle principal et insérer une pile de lingettes sous forme de rouleau ou de lingettes pliées
standard. Avant de procéder à cette étape, vérifier que les lingettes ont été retirées de leur contenant
original.
a) Pour les lingettes sous forme de rouleau, il suffit d'ouvrir le petit couvercle encastré dans le couvercle
principal, de saisir la première lingette et de la pousser délicatement à travers l'ouverture du petit
couvercle. Fermer les deux couvercles (en verrouillant le couvercle principal) et le produit est prêt à
l'emploi. Il suffit de soulever le petit couvercle pour accéder à une lingette fraîche.
b) Pour les lingettes pliées standard, il suffit d'ouvrir le couvercle principal pour avoir accès aux lingettes.
3. Brancher le transformateur dans une prise standard 110-120 V CA. Ne pas brancher dans une prise CA
220V.
4. AU DÉBUT, IL FAUDRA PLUSIEURS HEURES AU CHAUFFE-LINGETTES ULTRA POUR CHAUFFER
LES LINGETTES. Les lingettes ne seront que légèrement chaudes; le but du chauffe-lingettes est
seulement de réchauffer les lingettes qui sont à température ambiante. Il ne faut pas attendre des lingettes
""chaudes"". "
5. Suivre soigneusement toutes les instructions fournies avec les lingettes pour bébé que vous prévoyez
d'utiliser.
6. Pour activer le témoin de changement, appuyer sur le bouton sur la partie supérieure. Pour désactiver le
témoin de changement, appuyer une deuxième fois sur le bouton ou le laisser se désactiver
automatiquement au bout de 10 minutes.
7. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonctionnement constant.
CONSIGNES DE NETTOYAGE:
1. Débrancher et laisser refroidir complètement.
2. Retirer les lingettes et nettoyer toutes les surfaces avec un chiffon humide.
CONSIGNES D'ENTRETIEN:
• Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme poignée. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation.
• À chaque ajout de lingettes dans le chauffe-lingettes ultra, verser jusqu'à 1/2 tasse d'eau uniformément sur
la portion supérieure des lingettes.
• Si les lingettes pour bébé s'assèchent ou semblent nécessiter davantage d'humidité, verser jusqu'à 1/2
tasse d'eau uniformément sur la portion supérieure des lingettes; celles-ci devraient revenir à la normale.
Si vous notez une décoloration, ne vous alarmez pas. Même si c'est assez rare, certaines lingettes peuvent
brunir du fait de l'exposition prolongée à la chaleur.
• Ne pas utiliser le chauffe-lingettes ultra si des signes de détérioration apparaissent sur l'appareil ou le
cordon d'alimentation.
• Ne pas modifier de quelque façon le chauffe-lingettes.
• Ne pas placer l'appareil sur du bois ou des surfaces peintes.
• Si les lingettes sont distribuées quotidiennement, il n'y aura aucun assèchement ou brunissement des
lingettes. Cependant, si vous laissez le chauffe-lingettes branché pendant une longue période sans
distribuer de lingettes, celles-ci bruniront du fait de l'exposition prolongée à la chaleur. Il n'y a rien
d'anormal ou de dangereux, c'est juste inesthétique. Veillez à débrancher le chauffe-lingettes ultra si vous
ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
This manual suits for next models
1
Popular Food Warmer manuals by other brands

Gastrodomus
Gastrodomus CW 500 instruction manual

Avantco Equipment
Avantco Equipment W300BK user manual

Kriss
Kriss Flex 1 Assembly & operating instructions

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart VB150 ML-126552 Installation and operation manual

EFALOCK Professional
EFALOCK Professional 14102164 user manual

Bartscher
Bartscher A120465 operating instructions