Dexter Power NC500JS User manual

PT MANUAL DO USUÁRIO 3
USERS MANUAL 11
EN
Original Instructions
NC500JS
Jig Saw
Importado e distribuído por
LEROY MERLIN CIA BRASILEIRA DE
BRICOLAGEM - CNPJ 01.438.784/0001-05
Made in China 2017

Dexter Power
2
Original Instructions
Fig. 2
Fig. 3b
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 3a
Fig. 1
1
8
2
3
4
7
5
6

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
3
Dexter Power
PT
REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
ADVERTÊNCIA Leia todas as advertências e instruções de segurança. O não cumprimento de todas as advertências
e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
GUARDE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
O termo “ferramenta elétrica” contido nas advertências refere-se à ferramenta elétrica operada por tomada elétrica (com o) ou
à ferramenta elétrica operada por bateria (sem o).
1) Segurança na Área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas e escuras são um convite a acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos, gases ou pó inamáveis. Ferramen-
tas elétricas criam faíscas que podem incendiar pó ou vapores.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados enquanto opera a ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o
controle.
2) Segurança elétrica
a) Os plugues de ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca modique o plugue de maneira alguma. Não use nenhum
plugue adaptador com ferramentas elétricas aterradas ou ligadas à terra. O uso de plugues não modicados e de tomadas corres-
pondentes reduzirá o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com supercies aterradas ou ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fornos e refrigeradores. Existe um
risco maior de choque elétrico se seu corpo esver aterrado ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumentará
o risco de choque elétrico.
d) Não use o o de maneira negligente. Nunca use o o para carregar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o o lon-
ge de calor, óleo, pontas aadas ou peças em movimento. Fios danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Quando operar uma ferramenta elétrica em ambiente externo, use uma extensão apropriada para uso externo. O uso de um o
apropriado para uso externo reduz o risco de choque elétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta elétrica em um local úmido for inevitável, use uma fonte de alimentação protegida por um disjun-
tor diferencial residual (DR). O uso de um DR reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e use o bom senso ao operar a ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas
quando esver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção ao operar ferramentas
elétricas pode resultar em grave lesão pessoal.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de proteção, tais como máscara de pó, cal-
çados de segurança anderrapantes, capacete de segurança ou proteção para os ouvidos, usados em condições apropriadas, reduzirão
as lesões pessoais.
c) Evite dar pardas não intencionais. Verique se o interruptor está desligado antes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação
e/ou pacote de bateria, antes de levantá-la ou transportá-la. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ferramen-
tas elétricas com o interruptor ligado são um convite a acidentes.
d) Remova qualquer chaveta ou chave de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou chaveta que permaneça conectada a
uma parte giratória da ferramenta elétrica pode resultar em lesão pessoal.
e) Não se incline sobre a pistola. Mantenha os pés no chão e o equilíbrio o tempo todo. Isto possibilita um controle melhor da ferramen-
ta elétrica em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas afastados de peças em movimen-
to. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem car presos nas peças em movimento.
g) Se forem fornecidos disposivos para a conexão de extração de pó e instalações de coleta, verique se eles estão conectados e
sendo usados adequadamente. O uso desses disposivos pode reduzir os riscos relacionados ao pó.
4) Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a potência adequada para sua aplicação. A ferramenta adequada fará o trabalho melhor e com
mais segurança na velocidade para a qual foi projetada.

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
4
Dexter Power
PT
b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com
o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte da ferramenta elétrica o plugue da fonte de alimentação e/ou o pacote de bateria antes de fazer quaisquer ajustes,
trocar acessórios ou armazená-la. Tais medidas de segurança prevenvas reduzem o risco de dar a parda na ferramenta elétrica
acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão sendo usadas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas que não tenham
familiaridade com as mesmas ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas
mãos de usuários destreinados.
e) Conserve as ferramentas elétricas. Verique o desalinhamento ou engripamento de peças em movimento, a ruptura de peças e
qualquer outra condição que possa afetar a operação das ferramentas elétricas. Se houver danos, repare a ferramenta elétrica antes
do uso. Muitos acidentes são causados por falta de manutenção nas ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas cortantes aadas e limpas. As ferramentas de corte apropriadamente mandas, com pontas de corte
aadas, têm menor probabilidade de engripar e são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas etc. em conformidade com estas instruções, levando em consideração as condições de
trabalho e a tarefa a ser realizada. O uso da ferramenta elétrica para operações com ns diferentes daqueles a que se desna pode
resultar em situações perigosas.
5) Manutenção
a) Façacomquesuaferramentaelétricasejareparadaporfuncionárioqualicado,queusesomentepeçasdere-
posição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida.
NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS RELACIONADAS À SERRA
• Segure a ferramenta elétrica em supercies de agarramento isoladas, quando realizar uma operação em que o acessório de corte
possa entrar em contato com os escondidos ou seu próprio o. Acessórios de corte que entram em contato com um o “sobtensão”
podem fazer com que peças de metal expostas da ferramenta elétrica quem “sobtensão” e podem ocasionar um choque elétrico no
operador.
• SE VOCÊ NÃO ESTÁ completamente familiarizado com a operação de uma serra, procure aconselhamento de uma pessoa qualicada.
• A serra tem isolamento duplo. Ulize apenas peças de reposição idêncas durante a manutenção.
• Use máscara de pó.
• Evite cortar pregos ao operar com a lâmina de madeira. Inspecione a peça em que irá trabalhar com cuidado e rere todos os pregos e
grampos antes da operação.
• Cerque-se sempre que a lâmina estende-se além do calço e da peça de trabalho durante todo o curso. As lâminas podem eslhaçar-
-se se angirem a peça ou a sapata.
• Não corte peças grandes.
• Verique se há um espaço livre adequado em volta da peça antes de cortar para que a lâmina não anja o chão, bancada de trabalho,
etc.
• Cerque-se de que a lâmina não esteja em contato com a peça antes do interruptor ser ligado.
• Mantenha as lâminas da serra limpas e aadas.
• Use apenas lâminas corretas. Sempre use lâminas recomendadas para o po de peça.
• Não deixe a ferramenta em funcionamento. Opere a ferramenta apenas quando segurá-la pelas mãos.
• Sempre libere o interruptor para a posição OFF e espere a ferramenta parar completamente antes de remover a lâmina da peça.
• Mantenha a alça seca, limpa e livre de óleo e graxa. Sempre use um pano limpo para a limpeza. Não use solventes, uidos de freio,
gasolina ou outros produtos de petróleo para limpar a ferramenta, eles podem danicar as peças de plásco.
• Não ulize esta ferramenta em uma atmosfera gasosa ou explosiva ou próxima a materiais explosivos.
• Nunca force a ferramenta. Aplique uma pressão rme contra o calço pivô da serra para a operação de corte - muito pouca ou demasiada
pressão pode causar solavanco, vibração e quebra da lâmina.
• Nunca opere a serra sem que o calço pivô esteja posicionado. O eixo pode golpear contra a peça de trabalho e danicar o mecanismo
alternavo.
• Segure a ferramenta de maneira rme.
• Não toque na lâmina ou peça de trabalho imediatamente após a operação de corte. Ela pode estar extremamente quente podendo
queimar sua pele.

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
5
Dexter Power
PT
SERRA
Os números no texto a seguir referem-se ao desenho na página 2.
ADVERTÊNCIA-Parareduziroriscodelesão,ousuáriodeveleromanualdeinstruções.Guardetodasas
advertências e instruções para referência futura.
Conteúdos:
1 Dados da Máquina
2 Instruções de segurança
3 Montagem
4 Uso
5 Reparo e Manutenção
Uso pretendido
A máquina destina-se a fazer cortes de separação e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha ao
repousar rmemente na peça. Ela é adequada para cortes retos e curvados, com ângulos de esquadria de até 45°. Não use
máquinas, ferramentas e acessórios para aplicações adicionais (ver instruções do fabricante) para ns que não aqueles para
os quais foram projetados. Todas as outras aplicações estão expressamente excluídas.
1. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
Especicaçãotécnica:
Designação do tipo Serra NC500JS
Tensão nominal 220V~ 60Hz
Entrada de potência nominal 500W
Velocidade, n00-2700/min
Faixa de ângulo de corte 0-45 °
Capacidade de corte Madeira: Aço de 55 milímetros: 8 mm
Tipo de lâmina EM FORMA DE T
sugestão:
1) use luvas durante a operação
2) limite o tempo de operação e reduza o tempo de acionamento.
Conteúdo da embalagem
1 Serra
1 adaptador para extração de poeira,
1 chave hexagonal,
1 lâmina para madeira
1 Manual de instruções (com 1 cartão de instruções de segurança e 1 de garantia)
Após desembalar, verique se não existem danos na ferramenta e nos acessórios e não utilize a ferramenta caso haja algum
defeito.
Características
Fig. 1
1. Interruptor Liga/Desliga

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
6
Dexter Power
PT
2. Botão de travamento
3. Controle de velocidade
4. Tubo do extrator de poeira
5. Braçadeira da lâmina sem ferramenta
6. Guia da lâmina
7. Placa do calço
8. Chave sextavada
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Explicação de símbolos
Neste manual e/ou máquina, os seguintes símbolos são usados para:
ADVERTÊNCIA - Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o manual de instruções
Máquina Classe II - Isolamento duplo - Não é necessário um plugue aterrado
Incluindo risco de danos pessoais, perda de vida ou danos à ferramenta no caso de não observância das
instruções neste manual
Indica perigo de choque elétrico.
Desligue imediatamente o plugue da rede elétrica caso o cabo que danicado e durante a manutenção.
Use proteção para os olhos
Use máscara de pó
3. MONTAGEM
Para instalar a lâmina
Fig.2
ADVERTÊNCIA: Assegure-se sempre de que a serra esteja desligada e o plugue removido da tomada de alimentação
antes de fazer qualquer ajuste.
Recomenda-se usar luvas de proteção ao inserir ou substituir a lâmina.
1. Puxe a braçadeira da lâmina (sem necessidade do uso de ferramentas) para trás e segure-a.
2. Posicione a lâmina da serra na posição mais afastada que conseguir, garantindo que a borda posterior da mesma esteja
localizada e apoiada pela guia de rolamento da lâmina.
3. Libere a braçadeira da lâmina (sem necessidade do uso de ferramentas).
4. Coloque a serra para funcionar sem carga para vericar se funciona sem problemas e se a lâmina está segura antes de
usá-la para cortar qualquer material
CUIDADO: A guia do rolamento a lâmina apoia a lâmina quando esta corta e deve sempre estar apoiada na borda posterior da
lâmina. Ela deve rodar livremente.

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
7
Dexter Power
PT
Para remover a lâmina
Puxe a braçadeira da lâmina (sem necessidade do uso de ferramentas) para trás e remova a lâmina.
Ajuste de ângulo
Fig.3a e 3b
A base da placa do calço da serra pode ser inclinada para permitir cortes de bisel ou chanfro.
ADVERTÊNCIA: Assegure-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e o plugue removido da tomada de
alimentação antes de fazer qualquer ajuste ou procedimento de manutenção.
1. Vire o produto de ponta-cabeça.
2. Use a chave hexagonal para desapertar os parafusos hexagonais que xam a montagem da guia da lâmina e a placa da sapata.
3. Mova a placa da base para trás para que os dentes na placa não mais se acoplem aos dentes de retenção e a sapata possa ser inclinada
para a esquerda ou para a direita. Escolha ±45°, ±30°, ±15°ou 0°.
4. Empurre a laca da sapata para a frente, de modo que os dentes na placa acoplem-se aos dentes de retenção.
5. Reaperte os parafusos sextavados.
Para um trabalho preciso, é necessário praticar um corte primeiro. Verique o corte e redena o ângulo até que o corte correto
seja alcançado. A guia da lâmina suporta a lâmina ao cortar e deverá sempre descansar contra a parte de trás da lâmina.
Extração de pó
Fig.4
CUIDADO:Fixe um dispositivo de extração de poeira quando utilizar este produto para serrar madeira, de modo a manter a
área de trabalho limpa! Utilize máscara de proteção contra poeira quando utilizar esse produto! A poeira pode ser prejudicial à
saúde! Especialmente poeira e lascas de madeira que receberam tratamento, como por exemplo preservador de madeira ou
corante!
1. O adaptador de extração de poeira [4] pode ser inserido na parte de trás da placa de base de modo a permir que o sistema de extra-
ção de poeira ou um aspirador adequado sejam conectados à ferramenta de modo a remover a poeira enquanto a ferramenta esver
sendo ulizada.
2. Conecte um disposivo de extração de poeira apropriado, como por exemplo um aspirador de pó adequado, ao adaptador de extração [4].
ADVERTÊNCIA: Não use um sistema de extração de pó ou um aspirador de pó ao cortar metal. Faíscas podem inamar o pó
de madeira residual.
4. USO
Ligar e desligar
Fig. 5
1. A ferramenta é iniciada apertando o galho ligar/desligar. Solte o galho para parar a ferramenta.
2. A ferramenta está equipada com um botão de bloqueio que pode ser empurrado para a direita ou para a esquerda para que você opere
de maneira mais fácil pelo lado direito ou pelo lado esquerdo. Se pressionar o botão de travamento enquanto o galho é pressionado,
o interruptor é mando na posição de funcionamento.
3. Para liberar o botão de travamento, pressione e solte o galho.
ADVERTÊNCIA: Permita que a lâmina paralise completamente antes de colocar a serra para baixo.
4. O botão de travamento permite que o operador mantenha o motor da serra funcionando sem necessidade de pressionar connuamen-
te o interruptor. Úl para quando esver operando a ferramenta por longos períodos.
Controle de velocidade
Fig.6
Ajustar a velocidade para atender à aplicação melhora o desempenho de corte e protege a lâmina contra desgaste indevido.
Para determinar a velocidade apropriada de corte, primeiro efetue cortes de teste em aparas da peça a ser cortada.
Gire o controlador de velocidade, localizado na parte de trás da serra, para denir a velocidade da lâmina. A posição “MÍN”
indica a velocidade mais baixa. A posição “MÁX” indica a velocidade mais alta.

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
8
Dexter Power
PT
Cortes gerais
Certique-se de que a lâmina é do tipo correto para a aplicação e que o comprimento se estende através da peça de trabalho
no movimento ascendente do corte.
1. Determine como melhor congurar a serra para o trabalho e faça o ajuste necessário.
2. Ligue a serra e permita que a lâmina anja a velocidade máxima.
3. Lentamente guie a serra para a frente, acumulando velocidade à medida que move a serra, mantendo a placa do calço contra a peça de
trabalho.
OBSERVAÇÃO: Não force a serra. Use somente pressão suciente para manter a lâmina cortando. Não force o corte, deixe a
lâmina e a serra fazerem o trabalho.
Corte de metal
1. Ao cortar metal SEMPRE prenda a peça de metal.
2. Seja extremamente cuidadoso e mova a serra lentamente ao cortar. Use velocidades mais lentas. NÃO exione, dobre ou
force a lâmina.
3. Ao cortar metais, resfriamento adequado/óleo de corte deve ser ulizado. Espirre o lubricante na lâmina ou peça em intervalos
regulares durante o corte, para reduzir o desgaste da lâmina.
4. Se a serra pular ou der solavancos ao cortar, mude para uma lâmina com dentes mais nos.
5. Se a lâmina começa a car obstruída ao cortar metal macio, mude para uma lâmina com dentes mais grossos.
6. Para um corte mais fácil, lubrique a lâmina com um pedaço de cera de corte (se disponível) ou óleo de corte ao cortar aço.
7. Metal no deve ser colocado no meio de duas peças de madeira ou rmemente xado em uma única peça de madeira (madeira na
parte superior do metal). Desenhe as linhas de corte ou concepção na supercie da madeira.
8. Ao cortar extrusão de alumínio ou ferro de ângulo, prenda a peça de trabalho em uma morsa e serre próximo às mandíbulas da morsa.
9. Ao serrar a tubulação com um diâmetro maior do que a profundidade da lâmina, corte através da parede do tubo e, em seguida, insira
a lâmina para o corte, girando o tubo ao serrar.
5. REPARO e MANUTENÇÃO
Sempre desligue o equipamento antes de realizar qualquer operação de ajuste ou manutenção. Se o cabo de alimentação
estiver danicado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou o seu representante de serviço, a m de evitar riscos.
Desconecte da fonte de alimentação imediatamente se o cabo de alimentação estiver danicado. Tome cuidado para não expor
essa ferramenta à chuva.
Se as escovas de carbono precisarem ser substituídas, garanta que isso seja feito por um funcionário qualicado (sempre
substitua as duas escovas ao mesmo tempo)
Limpeza
Evite o uso de solventes ao limpar peças de plástico. A maioria das peças de plástico está suscetível a danos causados por
vários tipos de solventes comerciais e pode ser danicada por seu uso. Use panos limpos para remover a sujeira, pó de
carvão, etc.
Lubricação
Todos os mancais desta ferramenta são lubricados com uma quantidade suciente de lubricante de alto grau para garantir a
vida útil da unidade sob condições de operação normais; portanto, não é necessário mais lubricação.

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
9
Dexter Power
PT

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
10
Dexter Power
PT
GARANTIA
1. Os produtos Dexter são projetados nos padrões mais altos de qualidade DIY. A Dexter fornece uma garana de 24 meses para os seus
produtos, a parr da data da compra. Esta garana aplica-se a todos os defeitos de material e fabricação que possam surgir. Não é pos-
sível fazer reivindicações adicionais, de qualquer natureza, direta ou indireta, relacionadas aos funcionários e/ou materiais. Os produtos
Dexter não são desnados ao uso prossional.
2. Em caso de um problema ou defeito, consulte primeiro o seu revendedor Dexter. Na maioria dos casos, o revendedor Dexter será capaz
de resolver o problema ou corrigir o defeito.
3. Reparos ou a substuição de peças não irá prorrogar o prazo de garana original.
4. Defeitos gerados como resultado de uso indevido ou desgaste não são cobertos pela garana. Entre outras coisas, isto refere-se a
interruptores de circuito de proteção, interruptores e motores, no caso de desgaste.
5. O seu direito de recorrer à garana só pode ser processado se:
• O comprovante da data de compra pode ser fornecido em um recibo.
• Nenhum reparo e/ou substituição foi realizado por terceiros.
• A ferramenta não tenha sido submetida a utilização inadequada (sobrecarga da máquina ou montagem de acessórios
não aprovados).
• Não há danos causados por inuências externas ou corpos estranhos, tais como areia ou pedras.
• Não há danos causados pelo não cumprimento das instruções de segurança e das instruções de utilização.
• Não há força maior da nossa parte.
• A descrição da queixa está inclusa.
6. As espulações de garana aplicam-se em combinação com as nossas condições de venda e entrega.
7. Ferramentas danicadas a serem devolvidas à Dexter pelo revendedor Dexter serão coletadas pela Dexter, desde que o produto esteja
devidamente acondicionado. Se produtos danicados forem enviados diretamente à Dexter pelo consumidor, a Dexter só será capaz de
processar esses produtos se o consumidor pagar os custos de envio.
8. Os produtos entregues de maneira mal acondicionada não serão aceitos pela Dexter.

Dexter Power
11
EN
Original Instructions
GENERAL SAFETY RULES
WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power
tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Donotoperatepowertoolsinexplosiveatmospheres,suchasinthepresenceofammableliquids,gasesordust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,radiators,rangesandrefrigerators.There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keepcordawayfrom
heat,oil,sharpedgesormovingparts.Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,useanextensioncordsuitableforoutdooruse.Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationisunavoidable,usearesidualcurrentdevice(RCD)protectedsupply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotuseapowertool
whileyouaretiredorundertheinuenceofdrugs,alcoholormedication.A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and / or
batterypack,pickinguporcarryingthetool.Carrying power tools with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unex-
pected situations.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewellery.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrommoving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdustextractionandcollectionfacilities,ensuretheseareconnected
and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power for your application. The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c)
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust-

Dexter Power
12
EN
Original Instructions
ments,changingaccessories,orstoringpowertools.Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d)
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e)
Maintainpowertools.Checkformisalignmentorbindingofmovingparts,breakageofpartsandanyothercondi-
tionthatmayaffectthepowertoolsoperation.Ifdamaged,havethepowertoolrepairedbeforeuse.Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f)
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
g)
Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.inaccordancewiththeseinstructions,takingintoaccountthe
working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.
5) Service
a) Haveyourpowertoolservicedbyqualiedrepairpersonusingonlyidenticalreplacementparts.This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
EXTRA SAFETY REGULATIONS CONCERNING JIG SAW
• Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfaces,whenperforminganoperationwherethecuttingaccessorymay
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an electric shock.
• IF YOU ARE NOT thoroughly familiar with the operation of a jig saw, obtain advice from a qualied person.
• The jig saw is double insulated. When servicing, use only identical replacement parts.
• Wear dust mask.
• Avoid cutting nails when operate with the wood blade. Inspect the workpiece carefully and remove all nails and staples
before operation.
• Make sure the blade always extends beyond the shoe and workpiece throughout the stroke. Blades may shatter if they
strike the workpiece or shoe.
• Do not cut oversized workpiece.
• Check for proper clearance beyond the workpiece before cutting so the blade will not strike the oor, workbench, etc.
• Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
• Keep the saw blades clean and sharp.
• Use only correct blades. Always use blades recommended for the type of workpiece.
• Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
• Always release the switch to OFF and wait for the tool to come to a complete stop before removing the blade from
the workpiece.
• Keepthehandledry,clean,andfreefromoilandgrease.Always use a clean cloth when cleaning. Do not use solvents,
brake uids, gasoline or other petroleum products to clean the tool, they may damage plastic parts.
• Do not operate this tool in a gaseous or explosive atmosphere or near explosive materials.
• Never force the tool. Apply rm pressure against the saw pivot shoe for the sawing operation--too little or too much pressure
could cause jumping, vibration and break the blade.
• Never operate the saw without the pivot shoe in position. The spindle may strike against the workpiece and damage the
reciprocating mechanism.
• Hold the tool rmly.
• Do not touch the blade or the workpiece immediately after the sawing operation. It may be extremely hot and could burn your
skin.

Dexter Power
13
EN
Original Instructions
JIG SAW
The numbers in the following text refer to the drawing on page 2.
WARNING-Toreducetheriskofinjury,usermustreadinstructionmanual.Saveallwarningsand
instructions for future reference.
Contents:
1 Machine data
2 Safety instructions
3 Assembly
4 Use
5 Service & Maintenance
Intended use
The machine is intended for making separating cuts and cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting
rmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts having miter angles of up to 45°. Do not use machines, tools
and accessories for additional applications (see manufacturer’s instructions) for works other than those for which they are
designed for. All other applications are expressly ruled out.
1. EQUIPMENT DESCRIPTION
Technicalspecication:
Type designation NC500JS Jig Saw
Rated voltage 220V~ 60Hz
Rated power input 500W
Speed, n00-2700/min
Cutting angle range 0-45°
Cutting capacity Wood: 55mm Steel: 8mm
Blade type T SHAPE
suggestion:
1) wear glove during operation
2) limit operating time and shorten trigger time.
Contents of packing
1 Jig saw
1 Dust extraction adaptor
1 Hex key
1 Blade for wood
1 Instruction manual (with 1 safety instructions and 1 guarantee card)
After unpacking, check the tool and accessories for damages and do not use the tool in case something is defective.
Features
Fig. 1
1. ON/OFF switch
2. Lock-on button

Dexter Power
14
EN
Original Instructions
3. Speed controller
4. Dust extraction tube
5. Tool-less blade clamp
6. Blade guide
7. Shoe plate
8. Hex key
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are may used:
WARNING-To reduce the risk of injure,user must read instruction manual.
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this manual
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets damaged and during
maintenance.
Wear eye protection
Wear dust mask
3. ASSEMBLY
To install the blade
Fig.2
WARNING: Always ensure that the jig saw is switched off and plug is removed from the power point before making any
adjustment.
It is recommended to wear protective gloves when inserting or replacing blade.
1. Pull the tool-less blade clamp backwards and hold it.
2. Place the saw blade as far as it will go, ensuring that the blade rear edge is located and supported by the blade roller guide.
3. Release the tool-less blade clamp.
4. Run the jig saw under no load to check that it runs smoothly and the blade is secure before using it to cut any materials
CAUTION: The blade roller guide supports the blade when cutting and must at all times rest against the back edge of the blade.
It should rotate freely.
To remove the blade
Pull the tool-less blade clamp backwards and remove the blade.

Dexter Power
15
EN
Original Instructions
Angle adjustment
Fig.3a & 3b
The jig saw shoe plate base can be angled to enable bevel or chamfer cuts.
WARNING: Always ensure the tool is switched off and the plug is removed before making any adjustments or maintenance
procedures.
1. Turn the product upside down.
2. Use the hex key to loosen the hex screws securing the blade guide assembly and the shoe plate.
3. Move the base plate backwards so that the teeth on the plate no longer engage with the retaining teeth and the shoe can be
tilted to the left or right. Choose ±45°, ±30°, ±15°or 0°.
4. Push the shoe plate forwards so that the teeth on the plate mesh with the retaining teeth.
5. Re-tighten the hex screws.
For accurate work it is necessary to do a practice cut rst. Check the cut and reset the angle until the correct cut is achieved.
The blade guide supports the blade when cutting and must always rest against the back of the blade.
Dust extraction
Fig.4
CAUTION:Attach a dust extraction device when using this product to saw wood in order to keep the working area clean! Wear a
dust mask when operating this product! Dust can be harmful to health! Especially dust and chips of wood that has been treated,
e.g. with wood preservative or a stain!
1. The dust extraction adaptor[4] may be inserted in the rear of the base plate to allow a dust extraction system or a suitable
vacuum cleaner to be connected to the tool in order to remove dust whilst the tool is in use.
2. Attach a proper dust extraction device, e.g. A suitable vacuum cleaner, to the dust extraction adaptor[4].
WARNING: Do not use a dust extraction system or a vacuum cleaner when cutting metal. Sparks may ignite residual wood
dust.
4. USE
Switch on and off
Fig. 5
1. The tool is started by squeezing the on/off trigger switch. Release the trigger to stops the tool.
2. The tool is equipped with a lock-off button which can be pushed to left or right direction for your left or right hand operation
easily. If you press the lock-on button while the trigger switch is depressed, the switch is kept in the operating position.
3. To release the lock on button, press and release the trigger switch.
WARNING: Allow the blade to come to a complete standstill before setting the jig saw down.
4. The lock-on button allows the operator to keep the jigsaw motor running without continuously pressing the switch. It is useful
when operating the tool for extended periods.
Speed controller
Fig.6
Adjusting the speed to suit the application enhances cutting performance and saves the blade from undue wear. To determine
optimum cutting speed rst perform test cuts on offcuts of the workpiece to be cut.
Rotate the speed controller, located at the back of the jigsaw to set the blade speed. Position “MIN” denotes the lowest speed.
Position “MAX” denotes the highest speed.
General cutting
Ensure that the blade is the correct type for the application and that the length extends through the workpiece on the upstroke
of the cut.
1. Determine how the jig saw is best congured for the job and make the required adjustment.
2. Switch on the jig saw and allow the blade to reach maximum speed.

Dexter Power
16
EN
Original Instructions
3. Slowly guide the jig saw forward, building up speed as you go, keeping the shoe plate at against the workpiece.
NOTE: Do not force the jig saw. Use only enough pressure to keep the blade cutting. Do not force the cutting, allow the blade
and the saw to do the work.
Metal cutting
1. When cutting metal ALWAYS clamp down the metal workpiece.
2. Be extremely careful to move the saw very slowly as you cut. Use slower speeds . DO NOT twist, bend or force the blade.
3. When cutting metals, suitable cooling/cutting oil must be used. Squirt the lubricant onto the blade or workpiece at regular
intervals during cutting in order to reduce wear on the blade.
4. If the saw jumps or bounces as you cut, change to a blade with ner teeth.
5. If the blade begins to clog when cutting soft metal, change to a blade with coarser teeth.
6. For easier cutting, lubricate the blade with a stick of cutting wax (if available) or cutting oil when cutting steel.
7. Thin metal should be sandwiched between two pieces of wood or tightly clamped on a single piece of wood (wood on top of
the metal). Draw the cut lines or design on the top piece of wood.
8. When cutting aluminum extrusion or angle iron, clamp the work in a bench vice and saw close to the vice jaws.
9. When sawing tubing with a diameter larger than the blade is deep, cut through the wall of the tubing and then insert the
blade into the cut, rotating the tube as you saw.
5. SERVICE & MAINTENANCE
Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
Disconnect from the power supply immediately if the supply cord is damaged. Take care not to expose this tool to the rain.
If the carbon brushes need to be replaced, have this done by a qualied repair person (always replace the two brushes at the
same time)
Cleaning
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastic parts are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
Lubrication
All the bearings in this tool are lubricated with a sufcient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal
operating conditions; therefore no further lubrication is required.
.

Dexter Power
17
EN
Original Instructions

Dexter Power
18
EN
Original Instructions
WARRANTY
1. Dexter products are designed to highest DIY quality standards. Dexter provides a 24-months warranty for its products, from
the date of purchase. This warranty applies to all material and manufacturing defects which may arise. No further claims
are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and /or materials. Dexter products are not directed to
professional use.
2. In the event of a problem or defect, you should rst always consult your Dexter dealer. In most cases, the Dexter dealer will
be able to solve the problem or correct the defect.
3. Repairs or the replacement of parts will not extend the original warranty period.
4. Defects which have arisen as a result of improper use or wear are not covered by the warranty. Amongst other things, this
relates to switches, protective circuit switches and motors, in the event of wear.
5. Your claim upon the warranty can only be processed if:
• Proof of the purchase date can be provided in the form of a receipt.
• No repairs and/or replacements have been carried out by third parties.
• The tool has not been subjected to improper use (overloading of the machine or tting non-approved accessories).
• There is no damage caused by external inuences or foreign bodies such as send or stones.
• There is no damage caused by non-observance of the safety instructions and the instructions for use.
• There is no force majeure on our part.
• A description of the complaint is enclosed.
6. The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery.
7. Fault tools to be returned to Dexter via Dexter dealer will be collected by Dexter as long as the product is properly packaged.
If faulty goods are sent directly to Dexter by the consumer, Dexter will only be able to process these goods if the consumer
pays the shipping costs.
8. Products which are delivered in a poorly packaged condition will not be accepted by Dexter.


Table of contents
Languages:
Other Dexter Power Cordless Saw manuals