Dibo ECN User manual

ECN
1.780.483
(Nederlands/Français/English/Deutsch)
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens de hoge druk-
reiniger in gebruik te nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften
in acht!
Lisez ce manuel d’emploi attentivement avant de utiliser le net-
toyeur à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité
nécessaire!
Read this manual attentively before operating the high pressure
cleaner. Take all safety instructions in mind!
Lesen Sie aufmerksam diese gebrauchsanweisung bevor Sie
benutzen der reiniger unter hohem Druck. Beachten Sie alle
Sicherheitsvorsichtmaßnahmen notwendig!

DiBO n.v. 2

DiBO n.v. 3
Inhoudstabel Table des matières
© Copyright DiBO n.v. 5
Markering door aandachtssymbolen 5
Garantie 6
1. Veiligheid - Algemene waarschuwingen 7
2. Voor het in gebruik nemen 8
2.1. Water aan- en afvoeren tot stand brengen 8
2.1.1. Wateraanvoer tot stand brengen 8
2.1.2. Water afvoeren 8
2.1.3. Anti-legionellabacterie maatregel 8
3. Componenten 9
3.1. Algemeen 9
3.2. Visuele voorstelling 9
4. Bediening 10
4.1. Bedieningskast 10
4.2. Drukregelaar en chemicaliëninjectie 10
4.3. Spuitgereedschap 11
4.4. In bedrijf zetten 11
5. Buiten werking stellen 12
5.1. Algemeen 12
5.2. Chemicaliëntank 12
5.3. Lans en pistool 12
5.4. Water afvoeren 12
5.5. Machine opbergen 12
5.6. Transport 12
5.7. Transport bij vorst 12
6. Onderhoud 13
6.1. Algemeen 13
6.2. Onderhoudsschema 13
6.2.1. Algemeen 13
6.2.2. Periodiek onderhoud 13
6.2.3. Controle oliepeil / verversing pompolie 13
6.2.4. Reinigen van de waterfilters 13
6.2.5. Onderhoud voor rekening DiBO technici 13
6.3. Omschrijving dagelijkse controle 14
6.3.1. Frame 14
6.3.2. Ventielen + manometer 14
6.3.3. Hoge druk-pomp 14
6.3.4. Hoge druk-gedeelte en lage druk gedeelte 14
6.3.5. Spuitgereedschap 14
6.3.6. Elektrisch gedeelte 14
7. Storingstabel 15
8. Technische gegevens 16
8.1. Algemeen 16
8.1.1. Machine overzicht 16
8.2. Algemene gegevens 16
8.3. Toebehoren 16
9. Nazorg 16
9.1. Opslaan Hoge Druk reiniger 16
9.2. Inactiviteit gedurende lange periode 16
9.3. Installatie milieuvriendelijk afvoeren 16
10. DiBO vertegenwoordigingen 17
11. Technical data 60
© Copyright DiBO s.a. 19
Marquage par des symboles attirant l’attention 19
Garantie 20
1. Sécurité - Avertissements général 21
2. Avant l’utilisation 22
2.1. L’arrivée et l’évacuation de l’eau 22
2.1.1. Réaliser l’arrivée de l’eau 22
2.1.2. Evacuation de l’eau 22
2.1.3. Mesure contre la bactérie de la légionellose 22
3. Composants 23
3.1. En général 23
3.2. Le présentation visuel 23
4. Commande 24
4.1. Cabinet de commande 24
4.2. Régulateur du pression/injection produits chimiques 24
4.3. Outil de vaporisé 25
4.4. Fonctionnement 25
5. Mettre hors service 26
5.1. Général 26
5.2. Le réservoir de produits chimiques 26
5.4. L’eau écoulement 26
5.5. Range machine 26
5.6. Transport 26
5.7. Transport pendant gelée 26
6. Entretien 27
6.1. En général 27
6.2. Schéma d’entretien 27
6.2.1. En général 27
6.2.2. L’entretien périodique 27
6.2.3. Contrôle du niveau d’huile et rafraîchissements
d’huile de pompe 27
6.2.4. Nettoyage des filtres d’eau 27
6.2.5. L’entretien pour compte du DiBO techniciens 27
6.3. La définition contrôle quotidien 28
6.3.1. Châssis 28
6.3.2. Valves + manomètre 28
6.3.3. Pompe à haute pression 28
5.3.4. Partie- haute Pression et pression bas 28
6.3.5. Outil de vaporisé 28
6.3.6. Partie électrique 28
7. Tableau de dérèglement 29
8. Données techniques 30
8.1. En général 30
8.1.1. Machine relevé 30
8.2. Les données générales 30
8.3. Accessoires 30
9. La post-cure 30
9.1. Stockage de nettoyeur à haute pression 30
9.2. Inactivité durant longtemps 30
9.3. Évacuation écologique de l’installation 30
10. DiBO représentations 31
11. Technical data 60

DiBO n.v. 4
Table of contents Inhaltsverzeichnis
© Copyright DiBO Inc. 33
Marking through attention symbols 33
Guarantee 34
1. Safety - General warnings 35
2. Before bring in use 36
2.1. Accomplish water supply and water outlet 36
2.1.1. Accomplish water supply 36
2.1.2. Carry away water 36
2.1.3. Anti-legionella bacterium measure 36
3. Components 37
3.1. General 37
3.2. Visual perception 37
4. Operation 38
4.1. Operation cabinet 38
4.2. Pressure regulator and chemical injection 38
4.3. Spraying tools 39
4.4. Set to work 39
5. Turn off 40
5.1. General 40
5.2. Chemicals tank 40
5.3. Lance and gun 40
5.4. Water outlet 40
5.5. Put away machine 40
5.6. Transport 40
5.7. Transportation at frost 40
6. Service 41
6.1. General 41
6.2. Maintenance diagram 41
6.2.1 General 41
6.2.2. Periodic maintenance 41
6.2.3. Control of oil level / refreshing of pump oil 41
6.2.4. Cleaning of the water filters 41
6.2.5 Maintenance at expense of DiBO technicians 41
6.3 Description daily control 42
6.3.1. Frame 42
6.3.2. Valves + manometer 42
6.3.3. High pressure pump 42
6.3.4. High pressure- and low pressure part 42
6.3.5. Spray tools 42
6.3.6. Electrical part 42
7. Malfunction table 43
8. Technical data 44
8.1. General 44
8.1.1. Machine statement 44
8.2. General data 44
8.3. Accessories 44
9. After care 44
9.1. Store High pressure cleaner 44
9.2. Non - activity during long period 44
9.3. Transport installation environment friendly 44
10. DiBO representations 45
11. Technical data 60
© Copyright DiBO N.V. 47
Warn- und Hinweissymbole 47
Garantie 48
1. Sicherheit - allgemeines Warnung 49
2. Vor der Inbetriebnahme 50
2.1. Wasser zu- und abführen 50
2.1.1. Wasser zu- und abführen 50
2.1.2. Wasserabfluß 50
2.1.3. Schutz gegen Legionellen 50
3. Komponente 51
3.1. Allgemeines 51
3.2. Abbildung 51
4. Bedienung 52
4.1. Bedienungsschrank 52
4.2. Druckregulierung und Chemikalien Injektion 52
4.3. Sprits Gerät 53
4.4. Inbetriebnahme 53
5. Außerbetriebnahme 54
5.1. Allgemein 54
5.2. Chemikalientank 54
5.3. Lanze und Pistole 54
5.4. Wasserabfluß 54
5.5. Gerät aufbewahren 54
5.6. Transport 54
5.7. Transport bei Frost 54
6. Wartung 55
6.1. Allgemeines 55
6.2. Wartungsplan 55
6.2.1. Allgemeines 55
6.2.2. Regelmäßige Wartung 55
6.2.3. Kontrolle des Ölstandes und Ölwechsel 55
6.2.4. Reinigung der Wasserfilter 55
6.2.5. Wartung auf Kosten von DiBO 55
6.3. Beschreibung der täglichen Kontrolle 56
6.3.1. Rahmen 56
6.3.2. Ventile + Manometer 56
6.3.3. Hochdruck-Pumpe 56
6.3.4. Hochdruck und Niedrigdruck -Elemente 56
6.3.5. Spritzgeräte 56
6.3.6. Elektrische Teile 56
7. Störungstabelle 57
8. Technische Daten 58
8.1. Allgemeines 58
8.1.1. Geräteübersicht 58
8.2. Allgemeines Daten 58
8.3. Zubehör 58
9. Pflege 58
9.1. Lagern Hoch druckreiniger 58
9.2. Inaktivität während lange Periode 58
9.3. Anlage umweltfreundlich entsorgen 58
10. DiBO vertretung 59
11. Technical data 60

DiBO n.v. 5
© Copyright DiBO n.v.
Niets uit deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, micro-
film of op welke wijze dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DiBO n.v.®.
Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s.
DiBO n.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande
of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder vooraf-
gaande waarschuwing.
Voor informatie betreffende afstellingen, onderhoudswerkzaamheden of reparaties waar in deze uitgave niet naar
verwezen wordt, wordt u verzocht contact op te nemen met uw leverancier.
Deze uitgave is met alle mogelijke zorg samengesteld. DiBO n.v.® neemt geen verantwoording op voor eventuele
fouten in deze uitgave of voor de gevolgen ervan.
Datum van uitgifte: september 2007.
Markering door aandachtssymbolen
In deze bedieningshandleiding en op de machine kunnen enkele zones met aandachtssymbolen worden benadrukt.
Deze aandachtssymbolen wijzen op een mogelijk gevaar of aandachtspunt. Het negeren van zulke aanwijzingen
kan leiden tot lichamelijke verwondingen, machine- of bedrijfsschade.
Bedieningshandleiding:
Voor u de hogedrukreiniger in bedrijf neemt dient u deze bedieningshandleiding aandachtig door te nemen en hem
steeds binnen handbereik te bewaren.
Let op:
Het niet (of niet precies) opvolgen van deze werk- en/of bedieningsinstructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel,
dodelijk ongeval, zware machine- of bedrijfsschade.
Elektrische spanning:
Deze instructies wijzen op het correct omgaan met elektrische onderdelen van de machine. De met dit symbool
gemarkeerde zones op de machine bevatten elektrische onderdelen en mogen nooit door onbevoegde worden
geopend of aangepast.
Giftige stoffen:
Wanneer de machine is uitgerust om met chemische additieven te werken, kan het negeren van deze aandachts-
punten leiden tot irritaties, verwondingen tot zelfs dodelijke afloop. Volg de productinstructies steeds nauwgezet op.
Brandgevaar:
Deze instructies duiden op handelingen welke brand kunnen veroorzaken, welke kunnen leiden tot ernstige schade
en persoonlijk verwondingen.
Hittegevaar:
Deze instructies duiden op gevaren voor hitte en hete oppervlakken, welke persoonlijke verwondingen kunnen ver-
oorzaken. Gemarkeerde zones op de machine mogen NOOIT worden aangeraakt of benaderd wanneer de machine
in bedrijf is en zelfs bij een uitgeschakelde machine blijft aandacht noodzakelijk.
Aanwijzing:
Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen.

DiBO n.v. 6
Garantie
Garantieperiode: zie bijgeleverd garantiebewijs.
Inbegrepen:
Algemene onderdelen die aantoonbaar defect gegaan zijn als gevolg van materiaalfouten, fabricagefouten of
gebrekkige arbeidsprestatie. Elektrische onderdelen welke vallen onder deze bepaling.
Garantietermijn:
Deze gaat in op datum van levering. Defecten worden uitsluitend door de garantie gedekt als er een volledig
ingevuld en ondertekend garantiebewijs opgestuurd is naar DiBo (adres zie hieronder) of door via de website
het garantiebewijs te registreren op www.dibo.com.
DiBO n.v.
Hoge Mauw 250
2370 Arendonk
Belgium
Voor een aanvraag tot garantie dient u zich onmiddellijk tot uw leverancier te wenden.
Een garantieaanvraag die te laat wordt gemeld, wordt niet meer in behandeling genomen.
Garantieverlening:
De garantieverlening geschiedt door reparatie aan het defecte onderdeel.
De verzendkosten zijn altijd voor rekening van de klant.
De vervangen defecte onderdelen worden eigendom van DiBO n.v..
Niet in de garantie inbegrepen:
Indirect ontstane schade.
Normale slijtage.
Beschadigingen ontstaan door nalatigheid of ondeskundige gebruik.
Schade opgelopen tijdens laden, lossen of transport.
Schade door bevriezing.
Schade die te laat wordt aangemeld.
Kosten van reparatie door derden.
Garantie vervalt:
Bij verandering van eigenaar.
Bij wijzigingen / reparaties van een niet door DiBO erkend technieker.
Aansprakelijkheid:
DiBO n.v. kan als fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijk letsel, schade aan eigendommen
van derden, bedrijfsschade, productieverlies, kapitaalverlies, verlies van goederen en dergelijke, die ontstaan
zijn door gebrekkige of te late levering van een verkocht artikel, ongeacht de oorzaak hiervan.
DiBO n.v. kan ook niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schadelijke gevolgen van chemische reini-
gingsmiddelen die worden toegevoegd.

DiBO n.v. 7
1. Veiligheid - Algemene waarschuwingen
Algemeen:
De DiBO hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag
uitsluitend worden gebruikt door personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de be-
diening ervan belast zijn. Een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk. De machine is niet
geschikt voor gebruik door kinderen. Als de machine door andere personen gebruikt wordt dient u als eigenaar
de gebruiker op de hoogte te stellen van de veiligheidsvoorschriften.
Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land waar de machine wordt gebruikt geldende, bindende regelingen
inzake ongevallen preventie, dienen ook de erkende vaktechnische regels voor veilig en oordeelkundig werk in
acht te worden genomen.
Elke werkwijze die gevaarlijk kan zijn voor de veiligheid, dient te worden nagelaten.
Hoge druk slangen:
Hogedrukslangen, fittingen en verbindingsstukken zijn belangrijk voor de veiligheid van de machine. Gebruik al-
leen door de fabrikant goedgekeurde hogedrukonderdelen! Gebruik de hogedrukslang niet als trekkabel.
Maximaal toegelaten werkdruk en temperatuur staan op de hogedrukslang gedrukt.
Spuiten met hoge druk straal:
De hogedrukstraal kan gevaarlijk zijn als zij misbruikt wordt. De straal mag niet op uzelf, personen, dieren, onder
elektrische spanning staande installaties of op het toestel zelf worden gericht.
Elektrische apparaten nooit met water afspuiten: gevaar voor personen, kortsluitingsgevaar.
Veiligheidskleding, veiligheidsbril en gehoorbescherming dragen!
Gevoelige delen niet met de puntstraal reinigen. Bij het reinigen op voldoende afstand tussen de hogedruk-
sproeier en het oppervlak letten om een beschadiging van het te reinigen oppervlak te vermijden.
Tijdens het bedrijf alle afdekkingen en deuren van de machine gesloten houden.
Baken de spuitplaats duidelijk af en voorzie hierbij een afgebakende afstand van minimum 6 m rond de spuit-
plaats. Verwijder alle losliggende elementen binnen de spuitplaats, welke zouden kunnen opvliegen.
Spuit nooit vanaf een onstabiele standplaats ( ladder, bootje, steiger, ... ).
Tijdens het werken met de machine treden aan de spuitlans terugslagkrachten op.
Indien de spuitlans schuin staat, treedt er bovendien een draaimoment op. Houdt daarom de spuitlans met beide
handen vast.
Spuitlans:
Schakel de machine uit als de spuitlans vervangen wordt.
Let op de aanwezigheid van de beschermkap ( kunststofdop ) rond de spuitkop.
Draai de lanskoppeling op het pistool stevig vast.
De hendel van het pistool mag bij gebruik niet worden vastgeklemd.
Machine:
Neem de machine nooit zonder water in gebruik. Zelfs een kortstondig gebrek aan water kan tot ernstige be-
schadigingen leiden! Wanneer de machine op een drinkwaterleidingnet wordt aangesloten, dienen de daarover
bestaande voorschriften ( EN 1717 ) te worden nageleefd. De machine dient op een stabiele horizontale onder-
grond te staan met de rem op!
Werken bij kunstlicht: indien daglicht niet voldoende zichtbaarheid biedt tijdens het bedrijf, strekt het gebruik van
aangepaste waterdichte verlichtingsarmaturen tot aanbeveling. In ruimten voorzien van standaard verlichting
moet deze op ruime afstand van de waterstraal blijven.
Werk nooit tijdens een onweer in open lucht.
Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden. De hogedruk reiniger is door
DiBO bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen.
Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel
kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
Wanneer de machine in bedrijf is mag deze nooit onbeheerd worden achtergelaten.
Let op voldoende ventilatie. Machine niet afdekken of in ruimten gebruiken met onvoldoende ventilatie!
Waterafvoer:
Zorg voor een degelijke en vlotte waterafvoer van het afvalwater.
Als er met schadelijke chemicaliën gereinigd wordt of wanneer het te reinigen object sterk vervuild is, moet het
afvalwater worden gezuiverd alvorens dit in de riool te lozen.

DiBO n.v. 8
Chemische reinigingsmiddelen: ( indien van toepassing )
Lees altijd eerst de voorschriften op de verpakking van het product.
Reinig nooit met ontvlambare producten.
Zorg voor aparte opvang/reiniging van afvoerwater.
Zorg voor de nodige persoonlijke beschermingsmiddelen ( handschoen, kleding, bril, ... ).
Volg de instructies van het product nauwgezet op. Zet de chemicaliëntank direct naast de machine. Verwijder de
vuldop en hang de aanvoerslang in de tank.
Verkeer:
Bescherm leidingen en kabels die over een rijweg lopen met rijplaten.
Persoonlijke veiligheidsmaatregelen:
De machine niet verplaatsen tijdens bedrijf.
Vermijd een slechte lichaamshouding.
Raadpleeg bij huidpenetratie onmiddellijk een arts en meld zeker het soort gebruikte product.
2. Voor het in gebruik nemen
Vóór elke inbedrijfsstelling moeten alle wezenlijke delen van de hogedrukreiniger gecontroleerd worden zoals bv: zit
de lanskoppeling stevig vast, hogedruk slangen en elektrische bedrading controleren op beschadigingen.
Controleer, alvorens stekker in stopcontact te steken of de elektrische indicaties op het naamplaatje overeenstem-
men met de waarden op het voedingsnet ( bv. elektrische spanning,...).
Machine in bedrijf zetten. Spoel de slangen, pistool en lans minimaal 1 minuut met zuiver water (pistool in de vrije
ruimte richten). Controleer of van het te reinigen object gevaarlijke stoffen zoals bv. asbest en olie kunnen losraken
en het milieu kunnen vervuilen.
Overtuig uzelf van de veiligheidsvoorschriften uit voorgaand hoofdstuk.
Laat de hoofd- en bedrijfsschakelaar op stand OFF (=UIT).
2.1. Water aan- en afvoeren tot stand brengen
2.1.1. Wateraanvoer tot stand brengen
De wateraanvoerleiding kan ( naar omstandigheden ) worden aangesloten op een eigen watervoorziening (
onder druk ) of op een drinkwaterleidingnet met waterbak. Wanneer de machine op een drinkwaterleidingnet
wordt aangesloten, dienen de daarover bestaande voorschriften ( EN 1717 ) te worden nageleefd. Indien
nodig in de wateraanvoerleiding een filter plaatsen.
Wateraanvoer onder druk:
Maximum slang lengte 50m ( 160ft), minimum slang diameter ( inwendig ) 12.7mm ( 1/2” ).
Controleer de waterdruk met behulp van een watermeter.
2.1.2. Water afvoeren
Controleer dat alle waterafvoeren correct op de riolering zijn aangesloten.
Neem de nodige maatregelen opdat het afvalwater zuiver genoeg is om te lozen.
2.1.3. Anti-legionellabacterie maatregel
Als de machine enige tijd heeft stil gestaan, moet het water in de machine boven een afvoer afgelaten wor-
den. Stilstaand water dat tussen de 20-55°C warm is kan de legionellabacterie veroorzaken.

DiBO n.v. 9
3. Componenten
3.1. Algemeen
Ongeacht het type hogedrukreiniger bestaat de reiniger uit een reeks kenmerkende machineonderdelen welke
hieronder getoond worden. Zo heeft elke reiniger zijn eigen maximum druk en maximaal debiet. Deze kunt u terug
vinden in de technische gegevens van de machine.
3.2. Visuele voorstelling
Elektromotor Bedieningskast
HD-pomp
Aanzuigslang product
Manometer Drukregelventiel

DiBO n.v. 10
4. Bediening
4.1. Bedieningskast
De hoofdschakelaar is uitgevoerd als een draaiknopschakelaar en heeft twee standen:
- 0 = Uit
- 1 = Aan
Indien de machine is uitgevoerd met een start/stop systeem, zal de machine stoppen 60 seconden na het losla-
ten van het pistool. Bedien het spuitpistool en de machine start automatisch.
4.2. Drukregelaar en chemicaliëninjectie
1. Drukregelaar:
De drukregelaar bevindt zich links achteraan van de machine. Op de drukregelaar zit een draaiknop (niet altijd
aanwezig), waarmee de spuitdruk traploos kan worden ingesteld.
De knop rechtsom draaien is een hogere druk.
De knop linksom draaien is een lagere druk.
De druk kan alleen worden afgesteld als het spuitpistool wordt bediend.
De spuitdruk wordt door de manometer aangegeven.
2. Chemicaliëninjectie:
De chemicaliëninjectie bevindt zich links achteraan van de machine, in de buurt van de drukregelaar. Door de
chemicaliëninjectie naar rechts of links te draaien, regelt men de toevoer van de chemicaliën (fig.1). Het ander
model van chemicaliëninjectie is rechtstreeks geïntegreerd aan het ventiel en kan men bedienen via de dubbele
spuitlans (fig.2). Deze is niet regelbaar.
Vul de chemicaliëntank uitsluitend met toegestane producten. Alvorens de unit in gebruik te nemen controleren
of het gebruikte product geschikt is om te gebruiken met de materialen van de unit. Bij twijfel contact opnemen
met de verkoper van het product of een erkend DiBO technieker.
Opm.: Het soort injectieventiel kan verschillen en/of op een andere plaats zitten in de buurt van de regelaar, dit
is naargelang het model van ECN.
Draaiknopschakelaar
Drukregelaar
Chemicaliën injectie
FIG. 1

DiBO n.v. 11
4.3. Spuitgereedschap
De HD-spuitlans is uitgevoerd met een grijze handgreep.
Niet spuiten: hendel in de handgreep loslaten.
Spuiten: hendel in de handgreep indrukken.
Spuitbeveiliging: klap de blokkeerpal in de hendel uit.
De machine is standaard voorzien van een enkele en dubbele spuitlans.
De dubbele spuitlans heeft twee straalpijpen. Halverwege de spuitlans bevindt zich een handvat dat draaibaar
is.
Handvat rechts draaien is dicht. Spuitstraal met de hoogst ingestelde druk. Er worden nu geen chemicaliën
aangezogen.
Handvat links draaien is open. Spuitstraal met gereduceerde druk. Tweede straal met lage druk.
Hoe lager de druk, worden de chemicaliën aangezogen.
4.4. In bedrijf zetten
Zet de machine zoveel mogelijk horizontaal.
Sluit het spuitpistool met hogedrukslang (zonder spuitlans) aan op de hogedrukreiniger.
Sluit de hogedrukreiniger elektrisch aan (stekker in de wandcontactdoos).
Draai de hoofdschakelaar naar positie 1=AAN.
Richt het spuitpistool in de vrije ruimte en bedien het pistool tot de waterstraal geheel ontlucht is (ca. 30 sec.).
Draai de hoofdschakelaar op positie 0=UIT.
Bevestig de spuitlans aan het spuitpistool.
Draai de hoofdschakelaar naar positie 1=AAN.
Bedien het spuitpistool en controleer de werkdruk op de manometer. Verstel indien nodig de drukregelaar voor
de juiste werkdruk.
Blokkeerpal
injectie
FIG.2

DiBO n.v. 12
5. Buiten werking stellen
5.1. Algemeen
Zet de bedrijfsschakelaar op OFF wanneer je de werken beëindigd.
5.2. Chemicaliëntank
Spoel alles na om de chemicaliën te verwijderen uit de slangen, pistool en lans. Haal de aanzuigslang uit de
chemicaliëntank en hang het in een emmer met zuiver water.
Sluit de chemicaliëntank met een dop af.
5.3. Lans en pistool
Ontkoppel de lans en berg deze op.
Draai de wateraanvoer dicht.
Hoge- en lagedrukslangen oprollen.
5.4. Water afvoeren
Zie punt 1 - Veiligheid en 2.1.2.
5.5. Machine opbergen
Reinig indien nodig de waterfilter.
Zorg dat de machine vorstvrij staat.
Wielspie’s onder de wielen klemmen.
5.6. Transport
Let bij transport op het volgende:
Houd de machine tijdens transport zoveel mogelijk horizontaal, hiermee voorkomt men dat er olie uit de pomp
lekt.
Laad de machines met behulp van een heftruck, hydraulische laadvloer of een takel.
Sjor de machines (indien nodig) degelijk op de laadvloer vast.
5.7. Transport bij vorst
Vervang de wateraanvoerslang door een kort stukje slang en hang dit met zijn uiteinde in de antivries, zodat de
machine de antivries kan opzuigen.
Haal de lans van het pistool en zet de machine in werking.
Spuit tot er antivries uit het pistool komt.
De machine is nu met antivries gevuld, stop de machine.
Tip: Door het uitstromende antivrieswater op te vangen, kan dit later worden hergebruikt.

DiBO n.v. 13
6. Onderhoud
6.1. Algemeen
Alle onderhoudswerkzaamheden dienen bij een uitgeschakelde machine en drukloze slangen te gebeuren.
Het controleren van de elektrische onderdelen mag uitsluitend gebeuren door een deskundige.
Direct na de werkzaamheden dienen alle veiligheids- en beschermingsdelen gemonteerd te worden, voordat de
machine in werking gezet wordt.
Een “gouden regel” die bijdraagt aan een perfect werkende machine met weinig problemen, is wel de volgende:
EEN DAGELIJKSE CONTROLE EN REINIGING VAN DE MACHINE DOET VAAK WONDEREN!
Om een perfect werkend systeem te kunnen garanderen, heeft men ten eerste een betrouwbare en technisch
goed bedachte machine nodig, die dan ten tweede op regelmatige tijdstippen met een grondig onderhoud wordt
geconfronteerd. Daar door de ervaring en de “knowhow” van DiBO een technisch goed werkende machine
wordt verzekerd en grote onderhousbeurten kunnen worden uitgevoerd door ervaren DiBO-technici via afspraak
of onderhoudscontract, kunnen we alvast stellen dat aan deze twee punten wordt voldaan.
6.2. Onderhoudsschema
6.2.1. Algemeen
De gebruiker mag alleen die verrichtingen uitvoeren waarvoor in dit boek toestemming wordt gegeven. Elke
andere handeling is verboden!
6.2.2. Periodiek onderhoud
- Controle van de elektrische kabels, hoge en lage druk slangen en koppeling
en controle van het oliepeil: na elk gebruik.
- Verversing pompolie: eerste 25 uur.
- Reiniging waterfilter: elke 50 uur.
- Alle navolgende verversingen van de pompolie : elke 250 uur.
6.2.3. Controle oliepeil / verversing pompolie
Controleer voor elk gebruik van de machine de olie via het oliepeilglas of met de oliepeilstaaf.
De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilstaaf staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot
aan het merkteken.
Als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBO technici raadplegen.
Om de olie te verversen, ga als volgt te werk:
- De aftapdop onderaan de pomp losschroeven.
- De tap met de oliepeilstaaf losschroeven.
- Alle olie in een bak opvangen en de olie afvoeren.
- De aftapdop er weer opschroeven en de olie in het gat aan de bovenkant tot op het juiste niveau bijvullen.
- De tap met de oliepeilstaaf er weer opschroeven.
- Aanbevolen olie: 8.02.251
6.2.4. Reinigen van de waterfilters
Geregeld de waterfilters schoonmaken en eventueel vuil verwijderen.
6.2.5. Onderhoud voor rekening DiBO technici
Voor verder onderhoud (branderketel, hogedrukpomp, verbrandingsmotoren en van onderdelen die met de
veiligheid te maken hebben) raden we aan om contact op te nemen met uw DiBO verdeler in verband met
een onderhoudscontract.
Het onderhoud geldt voor normale bedrijfsomstandigheden. Bij zware omstandigheden kan je dit melden
zodat hier rekening mee kan gehouden worden.
Bijhorende documenten:
Bedieningshandleiding
CE-attest
Opmerkingen:
Om een goed en regelmatig onderhoud te kunnen garanderen, om de machine maximaal te kunnen blijven
gebruiken en eveneens om aanspraak te kunnen maken op de garantievoorwaarden raden wij de eigenaar /
gebruiker ten sterkste aan om tegen het bereiken van de opgegeven bedrijfsuren een afspraak te maken met
DiBO, aangaande een onderhoudsbeurt.

DiBO n.v. 14
6.3. Omschrijving dagelijkse controle
6.3.1. Frame
Controleer het frame in zijn totaliteit op loszittende bouten, scheuren en/of breuken van de lasnaden. Houd
de machine in de mate van het mogelijke rein om inwerken van vuil, water, olie en gemorste brandstof te
voorkomen.
6.3.2. Ventielen + manometer
Bij een uitgeschakelde machine, d.w.z. stilstand van de motor, moet de manometer 0 bar weergeven. Bij
een maximaal presterende machine, d.w.z. bediend bij een vollast draaiende motor, mag de manometer niet
meer aanduiden dan de maximale door DiBO aangegeven werkdruk, voor uw machine. Na bediening en
loslaten van het pistool kan nog een kleine drukrestant in de leidingen aanwezig blijven. De weergegeven
waarde van de manometer moet tussen 0-30 bar gelegen zijn, de ventielen zijn dan in orde.
6.3.3. Hoge druk-pomp
Controleer de pomp op loszittende verbindingen, bouten, afdichtingen en lekkages.
Het oliepeil moet halverwege het peilglas staan. Neem bij twijfel de oliepeilstok los, waarbij het oliepeil tus-
sen beide merkstrepen moet staan.
Indien de pompolie een melkachtige indruk geeft, duidt dit vaak op een interne lek waardoor er water tot in
de olie geraakt. Onmiddellijk door DiBO - technici herstellen is dan noodzakelijk.
6.3.4. Hoge druk-gedeelte en lage druk gedeelte
Controleer de slangen, leidingen en koppelingen op uiterlijke beschadigingen en lekkage. Indien beschadigd
of lekkage moeten deze onmiddellijk worden vervangen.
6.3.5. Spuitgereedschap
Controleer lansen en pistolen op lekkage, uiterlijke beschadigingen en haarscheuren. Indien beschadigd of
lekkage moeten deze onmiddellijk worden vervangen.
Controleer het spuitbeeld van de waterstraal, indien deze teveel uitwaait de nozzle laten vervangen.
Controleer de beschermkap-nozzle op beschadigingen en indien nodig vervangen.
Controleer de schroefdraad van de koppelingen op uiterlijke beschadigingen. Bij beschadiging deze dadelijk
laten vervangen.
6.3.6. Elektrisch gedeelte
Controleer zichtbare elektrische bedrading en componenten (o.a. schakelaars) op uiterlijk zichtbare bescha-
digingen. Indien beschadigd de betreffende delen laten vervangen.

DiBO n.v. 15
7. Storingstabel
Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing
bekomt, raden wij aan een DiBO- technicus en/of erkend DiBO- vertegenwoordiger te contacteren.
Storing Oorzaak Oplossing
Machine start niet Elektriciteitsvoorziening niet aange-
sloten
Sluit de elektriciteitsvoorziening aan
Netzekeringen defect Controleer netzekeringen
Hoofdschakelaar op “0” Hoofdschakelaar op “1” zetten
Overige storingen Raadpleeg een vakman
Geen waterdruk Te weinig wateraanvoer Wateraanvoer herstellen
Filter verstopt Filterpatroon reinigen/vervangen
Instabiele en te zwakke druk Lucht in wateraanvoer (lekken in
wateraanvoer)
Machine volledig zonder spanning
zetten! Lekken in aanvoer herstellen
Nozzle of lans verstopt of versleten. Reinigen of vervangen.
Drukregelaar defect Raadpleeg een vakman
Overige storingen Raadpleeg een vakman
Water in product tank Terugslagklep in filterkorf defect Aanzuigfilter vervangen
Geen toevoeging van product Aanzuigleiding defect Aanzuigleiding herstellen
Aanzuigfilter verstopt Aanzuigfilter reinigen
Product bus leeg Bus bijvullen of vervangen
Spuitdruk te hoog afgesteld Spuitdruk verlagen

DiBO n.v. 16
8. Technische gegevens
8.1. Algemeen
In dit hoofdstuk vindt u de belangrijkste technische gegevens van de reeks waar uw machine toe behoort.
8.1.1. Machine overzicht
Zie einde boek - Hoofdstuk 11 - Technical data.
8.2. Algemene gegevens
- Maximale reactiekracht van de sproeiers: < 60N
- Minimum waterdruk: 200 kPa (2 bar)
- Maximum waterdruk: 300 kPa (3 bar)
- Minimum watertemperatuur: 1 °C
- Maximum watertemperatuur: Zie technische gegevens
- Voldoende wateraanvoer aan drinkwaterkwaliteit (Richtlijn 98/83/EG)
- Het gebruik van een extra waterfilter is aanbevolen
8.3. Toebehoren
1 x gebruikshandleiding
9. Nazorg
9.1. Opslaan Hoge Druk reiniger
Sla de hogedrukreiniger vorstvrij op!
Volg de richtlijnen in verband met het uitschakelen van de machine, zoals beschreven onder hoofdstuk 5.
Neem de nodige veiligheidsvoorschriften in acht voor transport en stalling van de machine.
Laat beschadigingen direct repareren.
Bewaar de bedieningshandleiding binnen handbereik.
9.2. Inactiviteit gedurende lange periode
Bij een lange inactieve periode van de machine controleert men:
* Of de voedingskabel ontkoppelt is.
* Of de vloeistoffen uit de tanks zijn verwijderd. ( olie, chemicaliën,...)
* Of de onderdelen beschermt zijn tegen opstapeling van stof.
* Of alle slangen, kabels, ... veilig zijn opgeborgen.
9.3. Installatie milieuvriendelijk afvoeren
Na een aantal trouwe dienstjaren wordt onherroepelijk de levensduur van elke installatie overschreden. De ma-
chine dient dan zo milieuvriendelijk mogelijk afgevoerd te worden.
De mogelijkheden die dan open staan zijn:
- Inruilen op een nieuwe machine.
- Inleveren bij een afvalverwerkingsbedrijf.
Uw oude toestel wegdoen
1. Als het symbool met doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt
onder de Europese richtlijn 2002/96/EC
2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar
moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aange-
wezen.
3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid voorkomen.
4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.

DiBO n.v. 17
10. DiBO vertegenwoordigingen
België Nederland
DiBO Carwash n.v.
Noordersingel 11
2140 BORGERHOUT
tel : (0032) - (0)3 - 235 60 80
fax: (0032) - (0)3 - 235 60 90
DiBO Nederland b.v.
Industrieweg 7
4181 CA WAARDENBURG
tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53
fax: (0031) - (0)418 - 65 16 05
DiBO Deinze n.v.
E3 Laan 22 (Industriepark)
9800 DEINZE
tel : (0032) - (0)9 - 387 79 79
fax: (0032) - (0)9 - 387 79 70
DiBO Antwerpen n.v.
Autolei 315
2160 WOMMELGEM
tel : (0032) - (0)3 - 354 18 18
fax: (0032) - (0)3 - 354 18 19
DiBO n.v.
Hoge Mauw 250
2370 Arendonk
tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51
fax: (0032) - (0)14 - 67 25 10

DiBO n.v. 18

DiBO n.v. 19
© Copyright DiBO s.a.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, ni/ou diffusée au moyen d’impression, de photocopie, de
microfilm ou de quelque façon que ce soit sans l’accord préalable par écrit de DiBO s.a.®
Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent.
DiBO s.a.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au
client.
Le contenu de cette publication peut également être modifié sans avertissement préalable.
Pour toutes informations concernant les réglages, les travaux d’entretien ou les réparations qui ne sont pas reprises
dans cette
publication, nous vous prions de prendre contact avec votre fournisseur.
Cette édition a été rédigée avec le plus grand soin. DiBO s.a.® ne prend aucune responsabilité pour des erreurs
éventuelles dans cette édition ni pour leurs conséquences.
Date d’édition: septembre 2007.
Marquage par des symboles attirant l’attention
Dans ce manuel et sur la machine, certaines parties sont pourvues de symboles pour attirer l’attention sur un danger
éventuel ou sur un point important. Ignorer ces indications peut entraîner des lésions corporelles, des dommages à
la machine ou des pertes économiques.
Manuel d’instructions:
Avant de prendre la nettoyeuse à haute pression, vous devez lire attentivement le manuel d’instructions et le tenir
toujours à portée de main.
Fait attention:
Ne pas suivre (scrupuleusement) ce mode d’emploi et ces instructions de travail peut entraîner de sérieuses lésions
corporelles, un accident mortel, de graves dommages à la machine ou d’importantes pertes économiques.
Tension électrique:
Ces instructions soulignent l’importance de l’utilisation correcte des éléments électriques de la machine. Les parties
de la machine indiquées par ce symbole contiennent des éléments électriques et elles ne peuvent jamais être ouver-
tes ou adaptées par des personnes non habilitées.
Matières toxiques:
Lorsque la machine est équipée pour fonctionner avec des additifs chimiques, ne pas fair attention à ces points peut
entraîner des irritations, des lésions et même la mort. Suivez toujours scrupuleusement las instructions du produit.
Danger d’incendie:
Ces instructions concernent des actes qui peuvent provoquer un incendie et causer ainsi de graves dommages ou
des lésions corporelles.
Danger par la chaleur:
Ces instructions attirant l’attention sur le danger causé par la chaleur et par des surfaces chaude, qui peuvent provo-
quer des lésions corporelles. Les zones marquées sur la machine ne peuvent JAMAIS être touchées ou approchées
lorsque la machine fonctionne et même lorsqu’elle est éteinte, il importe de rester vigilant.
Indications:
Ces instructions contiennent des informations et des avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécu-
rité.

DiBO n.v. 20
Garantie
Période de garantie: voir preuve de garantie livrée avec la machine.
Sont compris:
Tous les éléments dont il est démontré qu’ils sont tombés en panne suite à un défaut de matériaux, une erreur
de fabrication ou une performance défaillante. Les éléments électriques.
Durée de garantie:
Ceux-ci prennent cours la date de livraison. Les défaillances sont couvertes uniquement si un certificat de
garantie entièrement rempli et signé est envoyé vers DiBO (adresse voir ci - dessous) ou par en passant
enregistrer sur le site Web le preuve de garantie (www.dibo.com).
DiBO s.a.
Hoge Mauw 250
2370 Arendonk
Belgium
Pour une demande de garantie, vous devez adresser directement à votre fournisseur.
Une demande de garantie transmise trop tard n’est plus prise en considération.
L’attribution de garantie:
L’attribution de garantie a lieu par la réparation de l’élément défectueux.
Les frais d’envoi sont toujours au compte du client.
Les éléments défectueux remplacés deviennent la propriété de DiBO s.a..
N’est pas compris dans la garantie:
Des dommages causés indirectement.
L’usure normale.
Les dommages causés par la négligence ou l’utilisation incompétente.
Les dommages de transport.
Les dommages causés le gel.
Les dommages qui sont déclarés trop tard.
Les frais des réparations effectuées par les tiers.
La garantie expire:
Lors du changement de propriétaire.
En cas de modifications ou de réparations effectuées par un technicien non reconnu par DiBO s.a..
Responsabilité:
Le fabricant ne peut pas entre tenu responsable pour les lésions corporelles, les dommages aux propriétés de
tiers, les pertes économiques, les pertes de production, les pertes de capital, les pertes de marchandises et
autres, qui sont provoquées par la livraison défaillante ou en retard d’un article vendu, quelle qu’en soit la cause.
Le fabricant ne peut également pas être tenu responsable de dommages éventuels causés par des détergents
chimiques ajoutés.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Dibo Cleaning Equipment manuals