ICE COBOTICS SoftBank Robotics Whiz User manual

1
Quick Start Guide
Guía Rápida de Whiz

2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
Please read this document and the Safety Warnings located
in the Whiz Operations Manual carefully before unpacking
and using WhizTM. Store after reading for future reference.
Whiz is a device that moves on its own. Mishandling can lead
to accidents and/or injury, as further described in the Whiz
Operations Manual. http://usinfo.softbankrobotics.com/whiz
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Por favor, lea detenidamente este
documento y las Advertencias de Seguridad que se encuentran en el Manual de
Operaciones de Whiz antes de desempacar y usar WhizTM. Guarde esta guía después
de leerla para futuras referencias. Whiz es un dispositivo que se mueve solo. El mal
manejo puede conducir a accidentes y/o lesiones, descrito con más detalle en el
Manual de Operaciones de Whiz. www.icecobotics.com/us/support/machine-
resources/whiz
You may also contact ICE Cobotics support
by calling 1-833-423-7626, or sending an email to:
is available from 8am - 5pm EST, Monday - Friday
excluding US bank holidays.
También puede contactar al soporte técnico de ICE Cobotics
llamando al 1-833-423-7626, o enviando un correo electrónico a:
[email protected].El soporte técnicoestá disponible de
8am a 5pm EST, de lunes a viernes excepto festivos.

3
Table of
Contents
1Machine Overview
Vista General de la Máquina
4-5
2Battery
Batería
6-7
3Notification Pager
Bíper de Notificaciones
7-8
4Machine Setup
Configuración de la Máquina
9
5Teaching Mode
Modo Enseñanza
10-13
6Autonomous Mode
Modo Autónomo
13
7Maintenance and
Troubleshooting
Mantenimiento y Solución de Problemas
14-16
Tabla de Contenidos

4
Sensors
2D/3D Camera
Sensores
Cámara 2d / 3d
Lift Handles
Manijas para
Levantar
Pager
Compartment
Compartimiento
para el Bíper
Wheel
Rueda
Dustbin
Depósito de Polvo
LIDAR Sensor
Sensor LIDAR
Bumper
Parachoques
Main Power
Switch
Interruptor
Principal
Battery
Compartment
Compartimiento
de la Batería
HEPA Filter Cover
Cubierta de
Filtro HEPA
Rubber Pad
Almohadilla
de Goma
Steering Handle
Manija de Dirección
Vista General de la Máquina
1. Machine
Overview

5
Max Power
Mode Button
Botón de Modo de
Potencia Máxima
Vacuum Power
Button
Autonomous mode
start/stop button
Brush
Compartment
Compartimiento
del Cepillo
Hopper Tray
Cajón de Depósito
Rear Caster
Rueda Trasera
Botón de Encendido
de la Aspiradora
Botón de inicio/
parada de limpieza
autónoma
Emergency Stop Button
Botón de Parada
de Emergencia
Touch display
Pantalla Táctil
Front Wheel
Rueda Delantera
Cli Sensors
(Red circles)
Sensores de Precipicio
Secondary Battery
Power Button
Botón de Encendido
de la Batería Interna
Grounding Chain
Cadena de Puesta
a Tierra
Supplied Accessories (in box)
Supplied Accessories (delivered separately)
Brush x1
Notification
Pager x1
Biper de
Notificaciones
Notification Pager
Charger x1
Cargador del Bíper
de Notificaciones
Micro USB
Cable x1
Cable Micro USB
Microfiber
Cloth x1
Paño de Microfibra Cepillo
Pin x1
Notification Pager Components
Componentes del Bíper de Notificaciones
Home Location
Codes x10
Códigos de
Ubicación del Hogar
Battery x1
Batería
Battery Charger
(incl. 3 AC cords
with country label) x1
Cargador de Batería
Dust Bags x10
Bolsas de Polvo

6
Asegúrese de que Whiz esté cargado antes de usar.
•Whiz tiene una duración de batería de tres horas en condiciones normales
de uso.
•Se requieren aproximadamente cuatro horas para cargar la batería.
Battery is fully charged
La batería está completamente
cargada
Battery is charging
La batería se está cargando
Battery is not charging
Remove Battery from the Battery
Charger and contact Customer Support.
La batería no se está cargando.
Retire la batería del puerto de carga y
comuníquese con con soporte .
Slide the Battery into the Battery
Charger.
Deslice la batería hacia el cargador, el
cual debe estar enchufado a la pared.
2. Battery
Charge the Battery
Carga de la Batería
Ensure Whiz is charged prior to use.
• Whiz has a three hour battery life under normal use conditions.
• It takes approximately four hours to charge the Battery.
Batería

7
The Notification Pager allows the operator to receive alerts while Whiz
is running in autonomous mode.
• The operator should retain possession of the Notification Pager while
running Whiz in autonomous mode.
• The range for the Notification Pager is up to 900 feet.
El Bíper de Notificaciones permite al operador recibir alertas mientras Whiz se eje-
cuta en modo autónomo.
•El operador debe conservar en su poder el Bíper de Notificaciones mientras ejecu-
ta Whiz en modo autónomo.
•El alcance del Bíper de Notificaciones es de hasta 900 pies.
Press the Battery lock with your
thumb, being careful not to pinch
your fingers.
Presione el seguro de la batería con
el pulgar, teniendo cuidado de no
pellizcarse los dedos.
Use both hands to remove
the Battery.
Use ambas manos para remover o
reemplazar la Batería.
Remove / Replace the Battery
Remover / Reemplazar la Batería
3. Notification
Pager
Open the Battery Compartment.
Abra el Compartimento de
la Batería.
Bíper de Notificaciones

8
Attach the Notification Pager to the
Notification Pager Compartment on the
side of the machine for 10 seconds.
Coloque el bíper en su respectivo compartimiento,
en el costado de la máquina, durante 10 segundos.
Remove the Notification Pager from the dock.
Retire el bíper del puerto. La siguiente imagen
aparecerá en la pantalla si el emparejamiento es exitoso.
Use the supplied pin to press the power
button on the side of the Notification Pager.
Place the Notification Pager in the provided
cradle (USB AC Adapter not included) to
charge. The Notification Pager will not
charge in the machine.
Coloque el Bíper de Notificaciones en la base
provista (Adaptador de CA USB no incluido) para
cargar. El Bíper de Notificaciones no cargará en
la máquina.
Use el pin suministrado para presionar el botón
de encendido en el costado del Bíper.
Charge the Notification Pager
Carga del Bíper
Pairing the Notification Pager
Emparejamiento del Bíper
Power the Notification Pager
Encendido del Bíper
Turn the machine and the Notification Pager on, and ensure the machine is
connected to Robot Operation Center (ROC). Please see the full manual to
troubleshoot any connection issues.
Encienda la máquina y el bíper, y asegúrese de que la máquina esté conectada
al Robot Operation Center (ROC). Consulte el manual completo para solucionar
cualquier problema de conexión.
Press the button on the front of the
Notification Pager for at least 5 seconds
near the machine until the Notification
Pager is in search mode.
Sostenga el Bíper, y presione el botón en la
parte frontal del localizador de notificaciones
durante al menos 5 segundos cerca de la
máquina, hasta que el localizador esté en modo
de búsqueda.
No se pudo emparejar
Emparejado exitosamente
Successfully Paired Failed to Pair

9
Confirm the following components are properly installed and that the
Emergency Stop button is released. (Twist to the right to release.) Make
sure to turn on the secondary battery and remove Cli sensor lens cover.
Use the Microfiber Cloth to wipe down
the LIDAR Sensor and 2D/3D Camera.
Use el paño de microfibra para limpiar suavemente
los Sensores LIDAR y la cámara 2D/3D.
Home Location Code (HLC)
•Whiz needs to use the same starting point
every time it runs autonomously, so each
HLC should have a permanent location.
Whiz necesita usar el mismo punto de partida
cada vez que se ejecuta de forma autónoma,
por lo que cada HLC debe tener una ubicación
permanente.
•Place the HLC flat against the wall, and
at the same height as the 2D/3D camera
(about 2.5ft above the floor).
Coloque el HLC plano contra la pared,
y a la misma altura que la cámara 3D
(aproximadamente 2.5 pies sobre el piso).
The Home Location Code (HLC) is what enables Whiz to create and recall
maps. El HLC es lo que permite a Whiz crear y acordarse de sus mapas.
Código de Ubicación del Hogar (HLC).
Configuración de la Máquina
Asegúrese que los siguientes componentes estén instalados correctamente y que
se haya liberado el Botón de Parada de Emergencia. (El botón estará presionado si
el freno se encuentra activo). Asegúrese de prender la batería secundaria y retire
la tapa de la lente.
Confirme que no haya objetos debajo
o obstruyendo el parachoques.
Confirm that there are no objects blocking
or underneath the Bumper.
Emergency Stop Button
4. Machine
Setup
Secondary Battery Button

10
5.Teaching
Mode
Whiz performs optimally when used in open areas and hallways that
are free of: obstructions, loose debris, and changes in gradation steeper
than 5%.
The recommended cleaning area per route is 5000 ft2or less
(approximately 30 minutes of teaching.)
Whiz se desempeña de manera óptima en áreas abiertas y pasillos libres de
obstrucciones, escombros sueltos y cambios de pendiente superiores al 5%.
El área de limpieza recomendada por ruta es de 5000 pies2 o menos
(aproximadamente 30 minutos de enseñanza.)
Pull the Steering Handle straight up until
you reach the joint.
Hale la Manija de Dirección hacia arriba hasta
que vea la unión al final de la manija.
Tilt the Steering Handle to lock it
into position.
Jale la Manija de Dirección hacia arriba hasta
que llegue al límite.
Move Whiz to the HLC using the
Steering Handle.
Empuje a Whiz hacia el HLC.
If using the Lift Handles, two people
should work together to move the machine.
Si usa las Manijas de Levante para mover a
Whiz, dos personas deben trabajar juntas.
Configuración de la Máquina

11
Tap a box that has a mark to create a
new route. The Touch Screen will indicate
when Whiz is ready to start learning the
route.
Turn the machine on using the green
On/O switch.
Encienda a Whiz usando el interruptor verde de
Encendido/Apagado.
Check to see that the Robot Operation
Center (ROC) is connected to ensure data
is collected and stored.
Ensure the front 2D/3D Camera is facing
the HLC, and the machine is 2.5 ft from
the wall.
Tap Teach Route.
Toque Enseñar Ruta.
Si la máquina está posicionada correctamente,
verá un cuadro verde alrededor del HLC en la
pantalla.
Coloque a Whiz a 2.5 pies de la pared, con la
cámara 3D frontal orientada hacia el HLC.
Verifique que el Robot Operation Center (ROC)
esté conectado. (Esto garantiza que los datos
sean recopilados y almacenados).
Toque el cuadrado con la marca para crear
una nueva ruta. La pantalla táctil indicará
cuándo Whiz esté listo para comenzar a
aprender la ruta.
If the machine is positioned correctly, you
will see a green box around the HLC on
the screen.

12
Save a Route
Guardar una Ruta
If you would like to activate Power Mode while teaching the route,
press the Power Mode button. Whiz will remember this adjustment
when running the route in the future.
Remember: Power Mode will drain the battery more
quickly, and is recommended only for high trac areas.
Si desea activar el Modo Potente mientras enseña la ruta, presione el botón del
Modo Potente. Whiz recordará este ajuste cuando ejecute la ruta en el futuro.
Recuerde: el Modo Potente agotará la batería más rápidamente, y se recomienda
sólo para áreas de alto tráfico.
Avoid:
Evitar:
lifting
levantar
tight turns
vueltas
cerradas
backward
motion
reversa
Press the Vacuum Power On button
to activate suction.
Presione el Botón de Encendido de la
Aspiradora para activar la succión.
Turn o the Vacuum Power Button.
Apague el botón de encendido de
la aspiradora.
Walk the route you would like to
teach in a forward-only direction
Camine la ruta que le gustaría enseñar,
solo en dirección hacia Adelante.
Map a Route
Trazar una Ruta

13
Scan the HLC to begin saving the route.
(This may take a few minutes.)
Escanee el HLC para comenzar a guardar la
ruta. (Esto puede tomar algunos minutos.)
Press the blue button to begin running
the route in autonomous mode.
Presione el botón azul para comenzar a
ejecutar la ruta en modo autónomo.
6. Autonomous
Mode
Modo Autónomo
Position Whiz in front of the HLC that
was used during teaching.
Coloque a Whiz frente al HLC que
se usó durante la enseñanza.
Select the route you want Whiz to run.
Seleccione la ruta que desea que
Whiz ejecute.
Put the Steering Handle in a closed,
locked position and remove the
notification pager.
Coloque la Manija de Dirección en una
posición cerrada y asegurada, luego retire
el bíper de notificaciones.
Once Whiz has been taught a route, it will run the same route autonomously,
pulling map information from the HLC.
Una vez que se le haya enseñado a Whiz una ruta, ejecutará la misma ruta de forma
autónoma, obteniendo información del mapa desde HLC.

14
7. Maintenance and
Troubleshooting
Clean the Hopper
Limpieza del Almacén
Clean the Brush
Limpieza del Cepillo
Carefully eject the Hopper Tray (blue)
from the bottom of the machine.
If the tray is dirty, rinse with water
and wipe with a dry cloth.
Expulse cuidadosamente la bandeja del
depósito (azul) de la parte inferior de la
máquina. Si la bandeja está sucia, enjuague
con agua y limpie con un paño seco.
Remove the Brush, and any tangled
debris using a pipe cleaner or damp
cloth.
Retirar el cepillo y cualquier resto enredado
con usando un limpiapipas o un paño
húmedo.
Mantenimiento Diario
Always turn o and charge the Battery and Notification Pager after use. Store
Whiz in a dry room that does not interfere with fire doors or evacuation routes
and hang wall chart near vacuum.
Siempre apague y cargue la Batería y el Bíper de Notificaciones después de su uso.
Almacene a Whiz en una habitación seca que no interfiera con puertas escape o rutas
de evacuación y colgar póster cerca de la máquina.

15
Clean the Sensors
Limpieza de los Sensores
Change the Dust Bag
Cambio de la Bolsa de Polvo
If the Cli Sensors are dirty, wipe them
with the attached Microfiber Cloth.
Use the Microfiber Cloth to gently wipe
the LIDAR Sensors and camera, being
careful not to scratch the surface of
the machine.
Si los Sensores de Precipicio están sucios,
limpiar con el paño de microfibra adjunto.
Usar el paño de microfibra para limpiar
suavemente los Sensores LIDAR y la
cámara, teniendo cuidado de no rayar la
superficie de la máquina.
Open the Dustbin Cover by holding
the handle and pulling down.
Hold the Dust Bag with the indicator
tab facing down. Remove the used
Dust Bag from the Dustbin.
Sostenga la Bolsa para el Polvo con la
pestaña del indicador hacia abajo. Retire la
Bolsa de Polvo usada del Cubo de Basura.
Abra la Cubierta del Cubo de Basura
sosteniendo la manija y tirando hacia abajo.
Install the new Dust Bag. The left
side of the Dust Bag opening should
be hooked by the left side clip next to
the Hose.
Instale la nueva Bolsa de Polvo. El lado
izquierdo de la abertura de la Bolsa de
Polvo debe estar enganchado con el clip del
lado izquierdo al lado de la Manguera.

Before You Contact Support...
Antes de Contactar al Soporte Técnico.…
Did you try to reboot?
¿Intentó reiniciar?
To reboot the machine, switch o the Main Power Switch and the
Secondary Battery power button (located underneath the machine.)
Wait 30 seconds, and then switch both batteries back on.
Para reiniciar la máquina, apague la batería principal y la batería secundaria
(ubicadas debajo de la máquina). Esperar 30 segundos y luego volver a
encender ambas baterías.
Are the sensors clean?
¿Están limpios los sensores?
Use the Microfiber cloth to ensure all sensors are clean and free
of debris.
Use el paño de Microfibra para asegurarse de que todos los sensores estén
limpios y libres de residuos.
Were the components installed properly?
¿Instalaron apropiadamente todos los componentes?
Please refer to Page 9 for installation best practices.
Consulte la página 9 para las prácticas recomendadas de instalación.
Is the Battery charged?
¿Está cargada la batería?
If there are issues charging the Battery, remove it from the Charging
Port and contact Customer Support.
Si hay problemas para cargar la batería, retirarla del puerto de carga
comunicarse con Atención al Cliente.
Whiz
Troubleshooting
ICE Cobotics Support
Phone 1-833-423-7626
Email [email protected]
Live support 8am - 5pm EST, Monday - Friday.
Table of contents
Other ICE COBOTICS Cleaning Equipment manuals