Diggs Revol User manual

Get to Know
Your Revol
Mieux connaître votre Revol

ALWAYS...
Carry, roll, and otherwise transport
the Crate only in the collapsed position
Move the Crate only by grasping
the Crate handles
Lift, lower, and move the Crate in an
unobstructed area and take care
not to bump into walls or objects
Roll the Crate by lifting from the rolling
handle; ensure that the wheels at the
back of the Crate engage with the floor
Supervise children while they are around
the Crate; do not let them climb inside or
on top of the Crate
Make sure that you are properly
crate training your dog
Follow all operation instructions and
use the Crate only as recommended
Head to our diggs.pet/resources for helpful how-to videos and e-books
including our Ultimate Guide to Crate Training. There, you can also find
a digital version of this manual.
NEVER...
Let a dog bite or chew on
any part of the Crate
Climb on, stand/sit on, or sit
inside the Crate for any reason
Roll, carry, collapse, or otherwise transport
the Crate while a dog is inside the Crate
Transport the Crate in an automobile
while a dog is inside the Crate
Move the Crate by grasping the underside
of the ceiling, base plate, or mesh
Roll the Crate up or down steps,
even without a dog inside
Use the Crate on an elevated or
any uneven surface
Leave a dog unattended in the Crate
outdoors under any circumstances
Leave your dog in the Crate for long
periods of time while crate training
Never use the Crate as a form of
punishment for a dog
i

About Diggs
Meet Revol
Crate Doors
Puppy Divider
Raising the Crate
Lowering & Moving the Crate
Removing the Tray
Version Française
Registration & Resources
1
3
4
6
8
8
9
13
24
Contents

About Diggs
As pet parents ourselves, we care
deeply about safety, great design,
and solving real problems for
both pets and their parents. We
believe that dogs deserve homes
that are as beautiful and safe
as our own, so our products are
inspired by baby industry quality
standards.
We hope your pup loves their
new Diggs!
166

G
F
F
D
A
B
J
I
H
C
E K
A.
B.
C.
D.
E.
F.
FRONT DOOR
FRONT DOOR HANDLE
SIDE DOOR
TOP LOCKS
SIDE DOOR LATCHES
CEILING HATCHES
AUTO-LOCK CEILING
CEILING HATCH LOCKS (6)
REMOVABLE TRAY
ROLLING HANDLE / TRAY LOCK
WHEELS (NOT VISIBLE)
G.
H.
I.
J.
K.
D
Meet Revol
For initial set-up, please refer to
the Quick Start Insert.
Once you’ve got your Revol ready
to go, we can dive into the details!
This manual has all the info you’ll
need to keep your pup safe and
happy in their new home. Be sure
to review it before using the Crate.
If you have any questions, feel free
32

Doors01
To open:
Squeeze both sides of the front
door handle and swing door out
To open:
Squeeze latches together and swing
door out until parallel with floor
Push the door on its tracks until it is
fully under ceiling
To open:
Turn all three ceiling hatch locks
180 degrees and pull door upwards
To close:
Squeeze both sides of the front door handle
and press door in until it clicks into place
Pull on mesh firmly to ensure the door
is secure
To close:
Pull door out from under ceiling
Squeeze latches together while
lowering the door back into place
Pull door firmly to ensure it is secured
To close:
Lower the hatch door back into place
and return all three ceiling hatch locks
to their initial position. Pull door firmly
to ensure it is secured
Front Door
Large Garage-Style Side Door
Ceiling Hatch
54

Open the ceiling hatch and
carefully lower the divider
into the Crate
Rotate the divider until it is
parallel with the front door
and perpendicular to the
side door
Locate the divider tabs at
the top of the Crate ceiling
Puppy divider and Snooz (sold separately) must
be removed before opening garage-style side door
To Insert Puppy Divider
Puppy Divider02
Once you’ve gently slid the divider into the tabs on the top
of the ceiling, ensure that the bottom of the divider is inserted
into the appropriate pair of base holes (depending on how
much space your pup needs)
Rotate both of the divider locks (on the top of the divider) 90 degrees
Push the divider lock towards the outside
of the crate until you feel some resistance
Rotate the lock until it’s upright, then push it all the way in
Open the ceiling hatch
Pull the divider locks towards the center of the crate
one at a time until both are free from the ceiling
Lift the divider up until it is out of the base holes,
then tilt the divider down until the top is free of
the ceiling locks
Reinstall the divider to the desired new position or
remove it entirely if no longer needed
To Remove or Relocate Puppy Divider
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
i
76

Raising The Crate
Removing The Tray
Lowering & Moving
the Crate
03
05
04
Lift front and rear doors until they are fully upright
Using the ceiling handle, lift the ceiling up until the auto-lock clicks
Lift the side panels one at a time gripping the top locks until
the panels click into place
Pull the rolling handle / tray lock down
and outwards to release from the Crate
Pull removable tray out from its slot and
clean using gentle household cleaners only
After cleaning, reinsert the tray
into the slot and replace tray lock
2 person lift recommended
Ensure the puppy divider is removed
Carefully unlock the top locks on the side panels and lower
one at a time to their collapsed positions
Rotate the ceiling handle clockwise and gently lower the
ceiling to the base of the crate
Lower front and back panels individually to their collapsed positions
1.
2.
3.
To lower the crate
To transport the crate
1.
1.
1.
2.
2.
2.
3.
3.
3.
4.
4.
Ensure the Crate is fully collapsed
Lift the Crate using the rolling handle
until the wheels engage with the floor
Roll the Crate over short distances only
At the desired location, slowly lower the
front of the Crate to the floor
i2 person lift recommended
i
Collapse the Crate into the nested position (shown above) before rolling
To collapse the Crate into the flat position, pull the front and back
panels outwards until they are flush with the base of the Crate (shown above)
i
i
98

TOUJOURS...
Porter, rouler et transporter la caisse
uniquement en position repliée
Déplacer la caisse uniquement en utilisant
les poignées de la caisse
Soulever, abaisser et déplacer la caisse dans
une zone dégagée, et veiller à ne pas heurter
les murs ou les objets
Faire rouler la caisse en la soulevant par la
poignée avant; vous assurer que les roues à
l’arrière de la caisse s’engagent sur le sol
Surveiller les enfants lorsqu’ils sont à
proximité de la caisse; ne les laisser pas
entrer à l’intérieur ou grimper sur le dessus
de la caisse
Vérifier que votre chien soit correctement
dressé à la caisse
Suivre toutes les instructions d’utilisation
et ne pas utiliser la caisse que selon les
recommandations
Rendez-vous sur notre site diggs.pet/resources, où vous trouverez des
vidéos pratiques et des livres électroniques utiles, notamment notre Guide
ultime du dressage en caisse. Vous y trouverez également une version
numérique de ce manuel.
NE JAMAIS...
Permettre à votre chien de mordre ou
de mâcher aucune partie de la caisse
Grimper, se tenir assis ou debout sur la
caisse ou s’asseoir à l’intérieur de la caisse
Faire rouler, porter, replier ou transporter
la caisse quand un chien est à l’intérieur
Transporter la caisse dans une voiture alors
que le chien s’y trouve
Déplacer la caisse en saisissant la partie
inférieure du plafond, la plaque de base
ou le grillage
Rouler la caisse pour monter ou descendre les
marches, qu’un chien soit à l’intérieur ou non
Utiliser la caisse sur une surface surélevée
ou toute autre surface irrégulière
Laisser en aucun cas un chien sans
surveillance dans la caisse à l’intérieur
Laisser votre chien dans la caisse durant
de longues périodes pendant le dressage
à la caisse
Utiliser la caisse comme une forme de
punition pour un chien
i
1110

À propos de Diggs
Présentation Revol
Portes
Séparateur pour
Monter la caisse
Plier et déplacer la caisse
Retirer le plateau
Inscription et ressources
15
17
18
20
22
22
23
25
Table des
matières
1312

À propos
de Diggs
En tant que parents d’animaux
nous-mêmes, nous sommes
très attachés à la sécurité, à la
conception de qualité et à la
résolution de réels problèmes
pour les animaux et pour leurs
parents. Nous pensons que les
chiens méritent des maisons aussi
belles et sûres que les nôtres.
Nos produits s’inspirent donc des
normes de qualité de l’industrie
des produits pour bébé.
Nous espérons que votre chiot
adore son nouveau Diggs!
151414

G
F
F
D
A
B
J
I
H
C
E K
A.
B.
C.
D.
E.
F.
PORTE AVANT
POIGNÉE DE PORTE AVANT
PORTE LATÉRALE
SERRURES SUPÉRIEURES
LOQUET DE LA PORTE
LATÉRALE
TRAPPES DE PLAFOND
PLAFOND AUTO-VERROUILLÉ
VERROUILLAGE DES TRAPPES
DE PLAFOND (6)
PLATEAU AMOVIBLE
POIGNÉE ROULANTE /
VERROU DU PLATEAU
ROUES (NON VISIBLE)
G.
H.
I.
J.
K.
D
Présentation
Revol
Pour la configuration initiale,
référez-vous au guide de
démarrage rapide.
Une fois que votre Revol est
prêt, nous pouvons plonger dans
les détails! Ce manuel contient
toutes les informations dont vous
aurez besoin pour assurer la
sécurité et le bonheur de votre
chiot dans son nouveau foyer.
N’oubliez pas de le consulter
avant d’utiliser la caisse.
Si vous avez des questions,
n’hésitez pas à nous contacter
1716

Portes01
Pour ouvrir:
Pressez les deux côtés de la poignée de la porte
avant et faites pivoter la porte vers l’extérieur
Pour ouvrir:
Pressez les loquets l’un vers l’autre et
faire pivoter la porte jusqu’à ce qu’elle soit
parallèle au sol
Pousser la porte sur ses rails jusqu’à ce
qu’elle soit complètement sous le plafond
Pour ouvrir:
Tournez les trois verrous de la
trappe du plafond de 180 degrés
et tirez la porte vers le haut
Pour fermer:
Serrez les deux côtés de la poignée de la porte
avant et enfoncez la porte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche
Tirez fermement sur la maille pour vous assurer
que la porte soit bien fixée
Pour fermer:
Tirez la porte hors de sa position sous le plafond
Pressez les loquets l’un vers l’autre tout en abaissant la porte en
place. Tirez fermement la porte pour vous assurer qu’elle soit bien fixée
Pour fermer:
Remettez la trappe en place et
remettre les trois verrous de la trappe
de plafond dans leur position initiale.
Tirez fermement la porte pour vous
assurer qu’elle soit bien fixée
Porte d’entrée
Grande porte latérale
de type garage
Trappe de plafond
1918

Ouvrez la trappe du plafond
et descendez avec précaution
le séparateur dans la caisse
Faites pivoter le séparateur
jusqu’à ce qu’il soit parallèle à
la porte avant et perpendiculaire
à la porte latérale
Repérez les languettes de
séparation en haut du plafond
de la caisse
Le séparateur pour chiots et le Snooz (vendus séparément)
doivent être retirés avant d’ouvrir la porte latérale de type garage
Pour insérer le séparateur
Séparateur de chiot02
Une fois que vous avez doucement glissé le séparateur dans
les languettes sur le dessus du plafond, assurez-vous que le
bas de la cloison soit bien inséré dans la paire de trous de base
appropriée (en fonction de l’espace dont votre chiot a besoin)
Faites pivoter les deux verrous de la cloison
(en haut de la cloison) de 90 degrés
Poussez le verrou du séparateur vers l’extérieur de la
caisse jusqu’à ce que vous sentiez une certaine résistance
Faites tourner le verrou jusqu’à ce qu’il soit à la
verticale, puis poussez-le à fond
Ouvrez la trappe du plafond
Tirez les deux verrous du séparateur vers le centre de la caisse,
un par un, jusqu’à ce que les deux soient libérés du plafond
Soulevez le séparateur jusqu’à ce qu’il soit sorti des trous de la
base, puis inclinez le séparateur vers le bas jusqu’à ce que le
haut soit libéré des verrous du plafond
Réinstallez le séparateur dans la nouvelle position souhaitée ou
retirez-le entièrement s’il n’est plus nécessaire
Pour retirer ou déplacer le séparateur de chiots
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
6.
7.
i
2120

Monter la caisse
Retirer le plateau
Plier et déplacer
caisse
03
05
04
Soulevez les portes avant et arrière jusqu’à ce qu’elles soient
complètement verticales
En utilisant la poignée du plafond, soulevez le plafond jusqu’à ce que
le verrouillage automatique s’enclenche
Soulevez les panneaux latéraux, un par un, en saisissant les verrous
supérieurs jusqu’à ce que les panneaux s’enclenchent
Tirez la poignée de roulement/ le
verrou du plateau vers le bas et vers
l’extérieur pour le libérer de la caisse
Retirez le plateau amovible de son
emplacement et nettoyez-le en utilisant
uniquement des produits ménagers doux
Après le nettoyage, réinsérez le plateau
dans la fente et replacez le verrou du plateau
Nous recommandons 2 personnes pour la manipulation
Assurez-vous que le séparateur pour chiot est retiré
Déverrouillez soigneusement les verrous supérieurs des panneaux
latéraux puis abaissez-les l’un après l’autre vers leurs positions repliées
Faites tourner la poignée du plafond dans le sens des aiguilles d’une
montre et abaissez doucement le plafond jusqu’à la base de la caisse
Abaissez délicatement les panneaux avant et arrière, un par un, jusqu’à
leur position repliée
1.
2.
3.
Pour plier la caisse
Pour transporter la caisse
1.
1.
1.
2.
2.
2.
3.
3.
3.
4.
4.
Assurez-vous que la caisse est
entièrement repliée
Soulevez la caisse à l’aide de la poignée
avant jusqu’à ce que les roues s’engagent
sur le sol
Ne faites rouler la caisse que sur de
courtes distances
À l’endroit souhaité, abaissez lentement
l’avant de la caisse jusqu’au sol
i
Nous recommandons 2 personnes pour la manipulation
i
Placez la caisse en position
emboîtée (voir ci-dessus) avant
de la faire rouler
Pour mettre la caisse en position
horizontale, tirez sur les boutons
avant et arrière de la porte. les
panneaux vers l’extérieur jusqu’à
ce qu’ils soient au même niveau
que la base de la caisse
ii
2322

Diggs Inc. warrants to the original purchaser of every Revol Crate (“Crate”) that the
unit will be free of defects in materials and workmanship under normal use for 1 year from
the date of original purchase, with the exceptions stated below.
Diggs Inc. will repair any Crate that proves to be defective in materials or workmanship.
In the event repair is not possible, or if Diggs Inc. otherwise thinks necessary, Diggs
Inc. either will replace your Crate with a new Crate of similar composition and price or
refund the full purchase price of your Crate.
This warranty expressly excludes any defects or damages caused by accessories,
replacement parts, modification, or repair service other than those that have been
authorized by Diggs Inc.. This warranty does not cover any damage caused by
accident, misuse, shipment, or other than ordinary use. This warranty does not cover
damage caused by dogs who are not Crate trained or who are improperly Crate
trained, including damage caused by biting or chewing on the Crate. This warranty
does not cover fading or discoloration by exposure to sunlight or chemicals. For
information on how to prevent fading or discoloration, consult the instruction manual
included with the Crate.
This warranty excludes all incidental or consequential damages. Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may
not apply to you.
To request service or obtain additional warranty information, contact Diggs Inc. at
required to correct problems covered by this warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from jurisdiction to jurisdiction.
Warranty
Registration
If through some unforeseen circumstance Diggs Inc. needs to issue a
product recall, we ask that you please register your Revol Crate. You
may do this by registering online at https://www.diggs.pet/registration.
Diggs Inc. garanti à tout acheteur initial de chaque Caisson Revol que l’unité sera
libre de défauts en matériaux et en fabrication dans une utilisation normale du
Caisson, pendant une période d’une (1) année à partir de la date de l’achat initial,
avec les exceptions décrites plus bas.
Diggs Inc. s’engage à réparer tout Caisson défectueux en matériaux ou en
fabrication. Dans le cas où la réparation n’est pas possible, ou si Diggs Inc. pense
autrement nécessaire, Diggs Inc. remplacera votre Caisson par un nouveau Caisson
d’une composition et à un prix similaire, ou Diggs Inc. vous remboursera le prix
d’achat initial de votre Caisson.
Cette garantie exclut expressément tout défaut ou dommage causé par des
accessoires, des pièces de remplacements, des modifications ou des services
de réparation non autorisés par Diggs Inc. Cette garantie ne couvre pas tout
dommage causé par accident, abus, expédition ou autre usage non-régulier.Cette
garantie ne couvre pas les dommages par les chiens qui n’ont pas été dressés au
Caisson ou dressés incorrectement, incluant les dommages causés par le chien non
dressé ayant mordu le Caisson. Cette garantie ne couvre pas la décoloration par
l’exposition au soleil ou par des produits chimiques. Pour plus de détails pour éviter
la décoloration de votre Caisson, consulter le manuel d’instruction.
Cette garantie exclue tout dommage secondaire et conséquent. Certaines
juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de ces dommages-ci,
donc ces exclusions ne s’appliqueront pas à vous dans certains cas.
Pour faire une demande de service ou pour avoir de plus ample information sur
clientèle vous donnera toutes les instructions nécessaires pour prendre les actions
requises afin de corriger les problèmes couverts par la garantie.
Cette garantie vous donne certains les droits légaux et spécifiques, et de plus
vous pouvez bénéficier d’autres droits supplémentaires qui peuvent varier d’une
juridiction à l’autre.
Enregistrement
Garantie
Si par circonstances imprévues, Diggs Inc. avait à émettre un rappel du produit,
nous vous prions de bien vouloir enregistrer votre Caisson Revol. Ceci peut se
faire à l’adresse web suivante: https://www.diggs.pet/registration.
2524

www.diggs.pet
Other manuals for Revol
1
Table of contents
Languages:
Other Diggs Pet Care Product manuals