disano Cesio Mutante User manual

1
CESIO MUTANTE 250W
Foglio di Istruzioni
411250-00 Rev. 1
22 Lug 2003
IMBALLAGGIO
Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti
prodotti:
n° 1 proiettore CESIO MUTANTE;
n° 1 lampada 250W;
n° 1 Foglio di Istruzioni.
SICUREZZA
Questo apparecchio è dotato di micro interruttore di sicurezza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore, sconnettere
fisicamente la linea di alimentazione staccando la spina (ad esem-
pio durante la manutenzione o la sostituzione della lampada).
Questo proiettore è stato progettato per utilizzi in ambienti interni
ed esterni.
Attenzione: lampada molto calda, prima della sostituzione attende-
te almeno 15 minuti.
GRADO DI PROTEZIONE IP65 - CESIO MUTANTE è totalmente
protetto contro la penetrazione di polveri. I getti d’acqua, prove-
nienti da ogni direzione, non arrecano effetti dannosi al proiettore.
Il proiettore non è protetto contro gli effetti dell’immersione.
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
Montaggio della lampada
Fitting the lamp
PACKING
The following items are included in the box:
n° 1 CESIO MUTANTE unit;
n° 1 250W lamp;
n° 1 instructions leaflet.
SAFETY
This unit is provided with a safety micro-switch, which will insulate
all the alive parts in case you open the front side (see pict.2). In any
case, disconnect the lantern from mains supply before servicing the
unit or replacing the lamp.
This projector has been designed for outdoor and indoor use.
Caution: hot lamp. Ensure that the lamp is cold before attempting
to remove it (wait for about 15 minutes).
PROTECTION DEGREE IP65 - The CESIO MUTANTE unit is dust-
proofed and water jets, wherever coming from, will not cause
damage to the unit.
The projector is not submergence-proofed.
12
Owner’s Manual

2
Posizionamento del Proiettore
Mounting position
Installazione dei filri espansione (opzionali)
Fitting the expansion filters (optional)
123
45
3A
3B
posizionamento lampada
lamp adjustment
posizionamento lampada
lamp adjustment

3
Installazione del paraluce (opzionale)
Fitting the 4-leaf barndoor (optional)
Collegamento elettrico
Electrical connection
USO DEL PROIETTORE
Il significato dei tasti cambia a seconda del metodo di funziona-
mento:
- funzionamento in modo MASTER o in modo SLAVE.
La luce rossa del LED indica la ricezione corretta del segnale DMX
oppure la modalità master attiva. La luce rossa lampeggiante indi-
ca l’assenza del segnale oppure il segnale DMX non corretto.
Funzionamento MASTER/AUTOMATICO
Per funzionare in modo MASTER/AUTOMATICO, il proiettore
CESIO MUTANTE, deve avere settato il relativo tasto su ON (tasto
numero 2 del gruppo 1-6).
Quando il proiettore CESIO MUTANTE lavora in modo
MASTER/AUTOMATICO i tasti numerati da 1 a 8 del gruppo 1-10
selezionano il programma preimpostato (riferirsi alla tabella 1).
USE OF THE PROJECTOR
The function of the selection keys will change according to the
selected mode, which can be DMX/Slave mode or
Master/Automatic mode.
The LED red light on indicates that the reception of the DMX signal
is correct or that the MASTER mode is activated. If the red light
flashes, it means that there is no signal or that the DMX signal is
not correct.
MASTER/AUTOMATIC mode
To access the MASTER/AUTOMATIC mode, the key of the CESIO
MUTANTE unit must be set to ON (group 1-6, key no.2).
When the CESIO MUTANTE unit works in MASTER/AUTOMATIC
mode the keys from no.1 to no.8 (from the group 1-10) must be
used to select the preset program (refer to table 1).
C OMB INA TIO N
Colours Scene Duration
OFF/OFF 5 sec.
ON/OFF 10 sec.
OFF/ON 20 sec.
ON/ON 40 sec.
table 2
P. EFFECT
Programme 1 Magenta, Red, Yellow
Programme 2 Magenta, Red, White, Yellow
Programme 3 Green, Yellow, Cyan
Programme 4 Green, White, Yellow, Cyan
Programme 5 Blue, Cyan, Magenta
Programme 6 Blue, White, Cyan, Magenta
Programme 7 All colors
Programme 8 All colors + White
PROGRAMMA EFFETTO
Programma 1 Magenta, Rosso, Bianco
Programma 2 Magenta, Rosso, Bianco, Giallo
Programma 3 Verde, Giallo, Ciano
Programma 4 Verde, Bianco, Giallo, Ciano
Programma 5 Blu, Ciano, Magenta
Programma 6 Blu, Bianco, Ciano, Magenta
Programma 7 Tutti i colori
Programma 8 Tutti i colori + Bianco
CAVO 3X1.5
sez. minima
table 1

4
Tasti del gruppo 1-6:
Tasto numero 2: seleziona il tipo di funzionamento (OFF=DMX/slave;
ON=master/automatico);
Tasti numero 3 e 4: impostano la durata delle scene colore (vedi
tabella 2);
Funzionamento Master-Slave
E’ possibile settare più proiettori CESIO MUTANTE in modalità
Slave in modo che seguano il programma eseguito da un proietto-
re Master. Il proiettore Master deve essere settato con il relativo
tasto settato su ON (tasto n°2 del gruppo 1-6), i proiettori Slave
devono avere tutti i tasti settati in OFF.
Le specifiche DMX richiedono una opportuna resistenza di termi-
nazione (100-120 ohm).La resistenza di terminazione deve essere
inserita tra i morsetti DATA+ e DATA- della morsettiera posta sul-
l’ultimo proiettore della linea.
Per ogni linea DMX ci può essere solo un proiettore Master o un
controllo DMX (non entrambi), diversamente si rischia di danneg-
giare il circuito di trasmissione.
Funzionamento DMX/SLAVE
Per funzionare in modo DMX/SLAVE, il proiettore CESIO MUTAN-
TE, deve avere settato il relativo tasto su OFF (tasto numero 2 del
gruppo 1-6).
Tutti i proiettori CESIO MUTANTE che ricevono un segnale digita-
le da una centralina di controllo, devono avere correttamente set-
tato il loro indirizzo secondo la tabella 3. I tasti che danno l’indiriz-
zo al proiettore sono numerati da 1 a 9.
Ogni proiettore CESIO MUTANTE occupa 3 canali.
Tasti del gruppo 1-6:
Tasto numero 2: seleziona il tipo di funzionamento (OFF=DMX/slave;
ON=master/automatico);
Tasto numero 5: durante il funzionamento in DMX/Slave, se ON,
permette di avere 62 colori sullo stesso canale.
Group 1-6 keys:
Key no.2: it selects the operating mode (OFF=DMX/SLAVE;
ON=master/automatic);
Key no.3 and 4: they set the duration of the colour scenes (see
table 2);
Master-Slave mode
More CESIO MUTANTE units can be set to "Slave" option to follow
the "Master" unit in synchrony.
The "Master" unit must be set with the relevant key in the ON posi-
tion (group 1-6, key no.2); the "Slave" units must be set with all rele-
vant keys in the OFF position.
The DMX specifications require a 100-120 ohm terminal resistor,
which must be fitted between the DATA+ and DATA- Pins in the last
unit of the DMX line.
For each DMX line select Master mode or DMX mode, but not both
of them, because in this last case the electrical line may be dama-
ged.
DMX/SLAVE mode
To access the DMX/SLAVE mode, the key of the CESIO MUTAN-
TE unit must be set to OFF (group 1-6, key no.2).
Every single CESIO MUTANTE unit must have its relevant address
correctly set as per table 3. The keys which set the projector
address are those from no.1 to no.9.
Each CESIO MUTANTE unit uses 3 channels.
Group 1-6 keys:
Key no.2: it selects the operating mode (OFF=DMX/SLAVE;
ON=MASTER/AUTOMATIC);
Key no.5: if it is set to the ON position during the DMX/SLAVE
mode, 62 colours can be obtained on the same channel.

5
Collegamento dei cavi di segnale DMX
DMX line connection
MANUTENZIONE
Il proiettore CESIO MUTANTE non richiede una manutenzione par-
ticolare, infatti, essendo certificato IP65 esso è totalmente isolato
dagli agenti esterni. Per assicurare la massima funzionalità e la
massima resa ottica, si raccomanda comunque di attenersi alle
seguenti istruzioni:
- pulite regolarmente il vetro anteriore (è possibile togliere la griglia
di protezione);
- sostituite i dicroici se hanno subito danni visibili quali tagli, crepe
e profondi graffi;
- sostituite la lampada se ha subito danni visibili o se si è defor-
mata a causa del calore;
- controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a
terra;
- sostituite tutte le parti eventualmente danneggiate.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, si
raccomanda di scollegare fisicamente il proiettore dalla linea di ali-
mentazione staccando la spina.
Prima di aprire il proiettore si consiglia di attendere almeno 15 minuti
dallo spegnimento della lampada.
INFORMAZIONI TECNICHE
MAINTENANCE
The CESIO MUTANTE unit does not require particular maintenan-
ce. In fact, as an IP65 certified item, it is completely proofed against
external agents. However, to ensure maximum performance and
light output, it is recommended to follow these instructions:
- keep the front glass clean regularly (note: the protection grid can
be removed, for this purpose);
- replace the dichroic filters in case they are visibly damaged;
- replace the lamp if it is damaged or deformed;
- carefully check the electrical connections, particularly the ground
connection;
- replace all damaged components.
Before starting servicing or cleaning the unit, disconnect the lantern
from main supplies.
Before opening the projector, it is recommended to wait at least 15
minutes after the lamp has been turned off.
TECHNICAL INFORMATION
Size L344 x P402 x H568 mm
Weight 18 Kg
Body Aluminium
Operating Voltage 230 V
Operating Frequency 50 Hz
Power Abs orbed 350 VA
Bas e FC2
Op tic Sys tem Co at ed elliptical reflect or
Electro n ic s ystem fus e 5x20 250V 3,15A
Feeder with thermal protection
Protection rating IP65
M a ximu m s u r fa c e 0,14
m2
Minimum mounting height 3 m
M in imu m d is t a n c e
from lit object
2m
CESIO MUTANTE
Dimensioni maxdi ingombro
proiettore
L344 x P402 x H568 mm
Peso proiettore 18 Kg
Materiale della carcassa Alluminio
Tensione nominale 230 V
Frequenza nominale 50 Hz
Potenza assorbita 350 VA
Attacco FC2
Sistema ottico Coppa trattata altamente riflettente
Fus ibile per elettronica 5x20 250V 3,15A
Alimentazione con termoprotezione
Grado di protezione IP65
Superficie massima 0,14
m2
Altezza di montaggio minima 3 m
Dis t a n za min ima
oggetto illumin ato
2m
CESIO MUTANTE
Presenza di tensioni pericolose.
Presence of dangerous voltages.
Idoneo ad essere installato su superfici nor-
malmente infiammabili.
This equipment can be installed on normally
inflammable surface
Sostituire gli schermi di protezione danneg-
giati utilizzando ricambi Disano.
Replace damaged protection shields using
Disano spare parts.
Cavo schermato 2
poli + calza
2 poles + armour
shielded wire
Table of contents
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Intermatic
Intermatic EL200 Series Installation and user instructions

Lepro
Lepro 3200LM quick start guide

Ametrix
Ametrix ADY071478 installation instructions

EuroLite
EuroLite AKKU UP-4 HCL Spot WDMX user manual

JARDINICO
JARDINICO LUNA LED LIGHT Assembly and operation guide

AUTLED
AUTLED LC-007-034 user manual