Discovery Telecom EPGM1 User manual

HARDWIRED ZONE & PGM OUTPUT EXPANSION MODULE
ZONŲ IR PGM IŠĖJIMŲ IŠPLĖTIMO MODULIS
МОДУЛЬ РАСШИРЕНИЯ ПРОВОДНЫХ ЗОН И ПГМ ВЫХОДОВ
EPGM1
Тел: +7 495 7907870
Моб: +7 965 4429948
Skype: Discoverytelecom
Mail: [email protected]
www.discoverytelecom.ru

2
User manual v1.4
Compatible with:
• ESIM264 v7.09.02 and up.
• ESIM364 all versions.
Main features:
• Hardwired zone expansion adding 16 additional zones per module.
• 2 PGM outputs per module for electrical appliance connection.
EPGM1 is a hardwired zone and PGM output expansion module intended for using with ELDES alarm systems. ESIM264
system supports 1 EPGM1 module, while ESIM364 - 2 EPGM1 modules.
1. Content of Pack
1. EPGM1................................ .....................................qty. 1
2. User manual........ ..................................................qty. 1
3. Resistors 5,6kΩ.............. .....................................qty. 16
4. Jumper........ ............................................................qty. 1
5. Plastic standos.................. .................................qty. 4
2. Technical Specications
2.1 Electrical & Mechanical Characteristics
Power Supply 10-24V 100mA max without auxiliary equipment.
Number of Digital Inputs 16
Nominal Resistance 5,6kΩ
Number of PGM Outputs 2
PGM Output C1-C2 Circuit Open collector output.
Output is pulled to COM when
turned on.
Maximum Commuting PGM Output Values Voltage – 30V; current 250mA
AUX: Auxiliary Equipment Power Supply 13,8V 500 mA max
Dimensions 118 x 47 mm
Range of Operating Temperatures -20...+55ºC
1 R OUT
2.2 LED and Pin Functionality
C2, C1 PGM output C1, C2 status – on/o
Z1 - Z16 Zone Z1 - Z16 state – alarm/restore
STATUS EPGM1 micro-controller status
A0 EPGM1 module address pins
A1 N/A
A2 N/A

USER MANUAL EPGM1 V1.4
3
2.3 Connector Functionality
C1, C2 PGM output terminals
Z1 - Z16 Security zone terminals
AUX- Negative power supply terminal for auxiliary equipment
AUX+ Positive power supply terminal for auxiliary equipment
Y RS485 interface for communication (yellow wire)
G RS485 interface for communication (green wire)
COM Common terminal
DC+ Positive power supply terminal
C2 C1
C1 Z1 Z2C2 COM COM Z3 Z4COM Z5 Z6COM Z7 Z8COM Z9 Z10COM Z11 Z12COM Z13 Z14COM Z15 Z16COM COM
-AUX DC+ Y G+
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16
STATUS
A0
C1 Z1 Z2C2 COM COM Z3 Z4COM Z5 Z6COM Z7 Z8COM Z9 Z10COM Z11 Z12COM Z13 Z14COM Z15 Z16COM COM
-AUX DC+ Y G+
STATUS
A1
A0
A2
Fig. No. 1
Fig. No. 2

4
C2 C1
C1
Z1
Z2
C2
COM
COM
Z3
Z4
COM
Z5
Z6
COM
Z7
Z8
COM
Z9
Z10
COM
Z11
Z12
COM
Z13
Z14
COM
Z15
Z16
COM
COM
AUX+
AUX-
DC+
Y
G
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16
STATUS
Z1
Z2
RELAY
MODULE
EPGM1
Z3
Z4
Z5
Z6
Z7
Z8
Z9
Z10
Z11
Z12
Z13
Z14
Z15
Z16
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
Y
G
A UX-
A UX+
ESIM264/ESIM364
ADR
2.4 EPGM1 Address
ESIM364 system allows to connect up to 2 EPGM1 modules - each set under dierent address. The module address can be
set by putting or removing the jumper from the A0 pins implemented in horizontal position (see Fig. No. 1 and 2). Jumper
combinations for dierent EPGM1 module address conguration are indicated in the table below.
Address Conguration
Jumper position Address
A0 Module 1
A0 Module 2
3. Installation
1. Disconnect ESIM264/ESIM364 alarm system main power supply and backup battery.
2. Connect EPGM1 DC+ terminal to ESIM264/ESIM364 AUX+ terminal, EPGM1 COM terminal to ESIM264/ESIM364 AUX-
terminal, EPGM1 Y and G termianls must be connected to ESIM264/ESIM364 Y and G terminals respectively (see Fig. No.
2).
3. Connect the resistors and sensors to EPGM1 module according to the selected zone connection Type 1, Type 2 or
Type 3 (see ELDES alarm system installation manual). If ATZ mode is enabled, please connect the resistors and sensors
according to zone connection Type 1 or Type 2.
4. For ESIM364 users ONLY - if connecting 2 EPGM1 modules, set the EPGM1 module address by putting or removing the
jumper from the A0 pins (see 2.4. EPGM1 Address).
5. Power up ESIM264/ESIM364 system.
6. Upon successful startup indicator STATUS should be blinking indicating successful EPGM1 operation.
7. EPGM1 is ready for use with ESIM264/ESIM364 alarm system.
NOTE: ATZ mode is not supported by EPGM1 zones.
NOTE: When ATZ mode is disabled, all EPGM1 zones must be wired in accordance with zone connection type set
up in the system software-wise i.e. Type 1, Type 2 or Type 3. If ATZ mode is enabled, EPGM1 zones can be wired
in accordance with Type 1 or Type 2 only (mixed combination of these two zone connection types is permitted),
regardless of the set up zone connection type in the system.
Fig. No. 3

USER MANUAL EPGM1 V1.4
5
4. Limited Liability
The buyer must agree that the system will reduce the risk of re, theft, burglary or other dangers but does not guarantee against
such events. “ELDES UAB” will not take any responsibility regarding personal or property or revenue loss while using the system.
“ELDES UAB” liability according to local laws does not exceed value of the purchased system. “ELDES UAB” is not aliated with
any of the Internet providers therefore is not responsible for the quality of Internet service.
Manufacturer Warranty
This device carries a 24-month warranty by the manufacturer “ELDES UAB”. Warranty period starts from the day the system has
been purchased by the end user. The warranty is valid only if the system has been used as intended, following all guidelines
listed in the manual and within specied operating conditions. Receipt must be kept as a proof of purchase date. The warranty
is voided if the system has been exposed to mechanical impact, chemicals, high humidity, uids, corrosive and hazardous
environment or other force majeure factors.
Safety instructions
Please read and follow these safety guidelines in order to maintain safety of operators and people around:
• DO NOT use the system where it can be interfere with other devices and cause any potential danger.
• DO NOT use the system with medical devices.
• DO NOT use the system in hazardous environment.
• DO NOT expose the system to high humidity, chemical environment or mechanical impacts.
• DO NOT attempt to personally repair the system.
Main power and backup battery of ELDES alarm system must be disconnected before any installation or tuning work starts.
The system installation or maintenance must not be done during stormy conditions.
EPGM1 is fully turned o by disconnecting 2-pole switch device of the main power supply and backup battery of ELDES
alarm system.
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) marking on this product (see left) or its documentation
indicates that the product must not be disposed of together with household waste. To prevent possible harm to
human health and/or the environment, the product must be disposed on in an approved and environmentally safe
recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the system supplier,
or the local authority responsible for waste disposal in your area.

6
Vartotojo vadovas 1.4
Suderinama su:
• ESIM264 v7.09.02 ir vėlesne.
• ESIM364 visomis versijomis.
Pagrindinės savybės:
• Laidinių zonų skaičiaus išplėtimas, papildant sistemą 16 papildomų zonų su vienu moduliu.
• 2 PGM išėjimai modulyje elektros prietaisų prijungimui.
EPGM1 yra laidinių zonų ir PGM išėjimų išplėtimo modulis, skirtas naudojimui su ELDES apsaugos sistemomis. ESIM264
sistema palaiko1 EPGM1 modulį, ESIM364 - 2 EPGM1 modulius.
1. Pakuotės sudėtis
1. EPGM1................................ .....................................1 vnt.
2. Vartotojo vadovas....... ........................................1 vnt.
3. Rezistoriai 5,6kΩ.............. ................................ 16 vnt.
4. Trumpiklis........ ......................................................1 vnt.
5. Tvirtinimo laikikliai..............................................4 vnt.
2. Techninė specikacija
2.1 Elektrinės ir mechaninės charakteristikos
Maitinimas 10-24V 100mA maks. be išorinių įrenginių (AUX).
Zonų skaičius 16
Apkrovos varža 5,6kΩ
PGM išėjimų skaičius 2
PGM išėjimų C1 - C2 schema Atviro kolektoriaus PGM išėjimas.
PGM išėjimas sujungiamas su
COM, kuomet yra įjungtas.
Maksimalios komutuojamos PGM išėjimų
reikšmės
Įtampa – 30V; srovė 250mA
Išorinių įrenginių (AUX) maitinimo įtampa 13,8V 500 mA maks.
Matmenys 118 x 47 mm
Darbo temperatūros diapazonas -20...+55ºC
1 R OUT
2.2 LED indikatorių paskirtis
C2, C1 PGM išėjimų C1, C2 būsena – įjungta/išjungta
Z1 - Z16 Zonų Z1 - Z16 būklė – pažeista/atstatyta
STATUS EPGM1 mikroprocesoriaus būsena

7
VARTOTOJO VADOVAS EPGM1 V1.4
C1 Z1 Z2C2 COM COM Z3 Z4COM Z5 Z6COM Z7 Z8COM Z9 Z10COM Z11 Z12COM Z13 Z14COM Z15 Z16COM COM
-AUX DC+ Y G+
STATUS
A1
A0
A2
2.3 Kontaktų paskirtis
A0 EPGM1 modulio adreso kontaktai
A1 (nenaudojamas)
A2 (nenaudojamas)
C1, C2 PGM išėjimai
Z1 - Z16 Apsaugos zonos
AUX- Neigiamas maitinimo kontaktas išoriniams įrenginiams
AUX+ Teigiamas maitinimo kontaktas išoriniams įrenginiams
Y RS485 ryšio sąsaja (geltonas laidas)
G RS485 ryšio sąsaja (žalias laidas)
COM Bendras kontaktas
DC+ Teigiamas maitinimo kontaktas
1 pav.
2 pav.
C2 C1
C1 Z1 Z2C2 COM COM Z3 Z4COM Z5 Z6COM Z7 Z8COM Z9 Z10COM Z11 Z12COM Z13 Z14COM Z15 Z16COM COM
-AUX DC+ Y G+
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16
STATUS
A0

8
3 pav.
C2 C1
C1
Z1
Z2
C2
COM
COM
Z3
Z4
COM
Z5
Z6
COM
Z7
Z8
COM
Z9
Z10
COM
Z11
Z12
COM
Z13
Z14
COM
Z15
Z16
COM
COM
AUX+
AUX-
DC+
Y
G
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16
STATUS
Z1
Z2
RĖLIŲ
MODULIS
EPGM1
Z3
Z4
Z5
Z6
Z7
Z8
Z9
Z10
Z11
Z12
Z13
Z14
Z15
Z16
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
Y
G
A UX-
A UX+
ESIM264/ESIM364
ADR
2.4 EPGM1 adresas
ESIM364 sistema suteikia galimybę prijungti iki 2 EPGM1 modulių, sukongūruotų skirtingu adresu. EPGM1 adresas yra
nustatomas trumpikliu, sujungiant A0 kontaktus ((žr. 1 ir 2 pav.)). Galimos trumpiklio padėtys, modulio adreso nustatymui,
pateiktos žemiau esančioje lentelėje.
Adreso kongūrvimas
Trumpiklio padėtis Adresas
A0 Modulis 1
A0 Modulis 2
3. Instaliavimas
1. Išjunkite ESIM264/ESIM364 pagrindinį maitinimą ir rezervinę bateriją.
2. Prijunkite EPGM1 kontaktus prie ESIM264/ESIM364 apsaugos sistemos kontaktų atitinkamai – DC+ prie AUX+, COM
prie AUX, Y prie Y, G prie G (žr. 2 pav.).
3. Prijunkite rezistorius ir daviklius prie EPGM1 modulio pagal sistemoje nustatytą zonų jungimo Tipą 1, Tipą 2 arba Tipą
3 (išsamiau apie tai skaitykite ELDES apsaugos sistemos instaliavimo vadove). Įjungus ATZ režimą, rezistoriai ir davikliai
gali būti jungiami tik pagal Tipą 1 arba Tipą 2.
4. TIK ESIM364 vartotojams - jungiant 2 EPGM1 modulius, nustatykite EPGM1 modulio adresą, trumpikliu sujungdami arba
atjungdami A0 kontaktus (žr. 2.4. EPGM1 adresas).
5. Įjunkite ESIM264/ESIM364 maitinimą.
6. Sistemai sėkmingai startavus, EPGM1 LED indikatorius STATUS ims mirksėti.
7. EPGM1 paruoštas darbui su ESIM264/ESIM364 apsaugos sistema.
PASTABA: EPGM1 zonos nepalaiko ATZ režimo.
PASTABA: Kai ATZ režimas išjungtas, visos EPGM1 zonos privalo būti sujungtos pagal zonos jungimo tipą,
programiškai nustatytą sistemoje t.y. Tipas 1, Tipas 2 arba Tipas 3. Įjungus ATZ režimą, EPGM1 zonos gali būti
jungiamos tik pagal Tipą 1 arba Tipą 2 (mišri šių zonos jungimo tipų kombinacija yra leistina), nepaisant sistemoje
nustatyto zonos jungimo tipo.

9
VARTOTOJO VADOVAS EPGM1 V1.4
4. Atsakomybės ribojimas
Pirkėjas sutinka, kad sistema sumažina gaisro, plėšimo, vagystės ar kitą riziką, tačiau tai nėra draudimas ar garantija, kad
paminėti veiksniai neįvyks, bei nebus asmenų sužeidimų, ar turto praradimo, ar sunaikinimo atvejų. UAB „ELDES“ neprisiima
jokios atsakomybės už tiesioginę ar netiesioginę žalą ar nuostolius, taip pat negautas pajamas, naudojantis sistema. UAB „ELDES“
atsakomybė, kiek tai leidžia galiojantys įstatymai, neviršija produkto įsigijimo kainos. Korinio ryšio paslaugas teikiantys GSM
operatoriai nėra susiję su UAB „ELDES“ bendrove. Todėl bendrovė neprisiima jokios atsakomybės už tinklo paslaugas, jo aprėptį
bei funkcionavimą.
Garantinis laikotarpis
UAB „ELDES“ suteikia įsigytam produktui 24 mėn. garantiją. Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo produkto pardavimo
pirmam galutiniam vartotojui datos. Garantija taikoma tik jei sistema buvo naudota pagal paskirtį, laikantis visų instaliavimo
vadovo instrukcijų, bei techninėje specikacijoje nustatytų sąlygų ir maksimalių leistinų reikšmių. Pardavimo data laikoma čekio,
sąskaitos ar kito pardavimo dokumento data. Garantija taikoma tik kartu su paminėtais dokumentais pateikus užpildytą garantinį
kvitą. Garantija netaikoma, jei sistema buvo paveikta mechaniškai, cheminių medžiagų, drėgmės, korozijos, skysčių, ekstremalių
aplinkos veiksnių ar kitokių force majeure aplinkybių.
Saugos informacija
Kad užtikrinti Jūsų ir aplinkinių saugumą, prašome perskaityti šias taisykles bei laikytis visų instrukcijų ir nurodymų:
• NENAUDOKITE sistemos ten, kur ji gali sukelti trikdžius.
• NENAUDOKITE sistemos prie medicininės aparatūros ar prietaisų, jei to reikalauja instrukcijos.
• NENAUDOKITE sistemos sprogioje aplinkoje.
• Sistema NĖRA atspari drėgmei, cheminei aplinkai, bei mechaniniams poveikiams.
• NEMONTUOKITE sistemos patys.
Prieš pradedant montavimo ar derinimo darbus privaloma atjungti ELDES apsaugos sistemos pagrindinį įrenginio maitinimą ir
rezervinę bateriją. Draudžiama atlikti sistemos instaliavimo ir derinimo darbus žaibavimo metu.
EPGM1 įrenginio pilnas išjungimas atliekamas išjungus ELDES apsaugos sistemos išorinį elektros maitinimo šaltinio dvipolį
atjungimo įtaisą ir atjungus rezervinės baterijos jungtį.
Pagal WEEE direktyvą, perbrauktos šiukšlių dėžės su ratais ženklas reiškia, kad nebetinkamą naudoti gaminį Europos
Sąjungoje reikia atiduoti perdirbti atskirai nuo kitų atliekų. Siekiant apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo galimos
žalos, gaminys privalo būti perdirbtas patvirtintu ir aplinkai saugiu perdirbimo proceso metu. Dėl išsamesnės
informacijos apie teisingą gaminio perdirbimą, prašome kreiptis į sistemos teikėją arba įstaigą, atsakingą už atliekų
perdirbimą Jūsų gyvenamojoje vietoje.

10
Руководство Пользователя v1.4
Совместимо с системами:
• ESIM264 версии 7.09.02 и выше.
• ESIM364 все версии.
Главные функции EPGM1:
• Добавление 16 дополнительных проводных зон
• 2 программируемых выхода для подключения электроприборов
EPGM1 модуль расширения проводных зон и ПГМ выходов предназначен для использования с охранными системами
ELDES. Система ESIM264 поддерживает 1 модуль EPGM1, в то время как система ESIM364 поддерживает до 2 модулей
EPGM1.
1. Состав упаковки
1. EPGM1................................ ...................................... 1 шт.
2. EPGM1 руководство пользователя..............1шт.
3. Резисторы 5,6kΩ................................................16 шт.
4. Перемычка (Jumper)..........................................1 шт.
5. Пластиковые стойки..........................................4 шт.
2. Технические характеристики
2.1 Электрические и механические характеристики
Напряжение питания 10-24В 100мА макс. без вспомогательного
оборудования
Кол-во цифровых входов 16
Сопротивление нагрузки входа 5,6kΩ
Кол-во ПГМ выходов 2
Схема ПГМ выхода C1-C4 Выход открытого
коллектора.
Включенный выход
соединён
с COM.
Максимально коммутируемые значения выхода Ток - 250мА, напряжение - 30В
Напряжение питания вспомогательного оборудования 13,8В 500 мА макс.
Габариты 118 x 47 мм
Диапазон рабочих температур -20...+55ºC
1 R OUT
2.2 Назначение контактов и индикаторов LED
C2, C1 Состояние ПГМ выхода C1,C2 - вкл/выкл
Z1 - Z16 Состояние зон Z1-Z16 - постановка/снятие
STATUS Состояние микроконтроллера EPGM1
A0 Контакты адреса модуля EPGM1
A1 N/A
A2 N/A

11
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EPGM1 V1.4
2.3 Назначение разъемов
C1, C2 Контроллируемые выходы C1 и C2
Z1 - Z16 Входы охранных зон
AUX- Отрицательное питание для дополнительных устройств
AUX+ Положительное питание для дополнительных устройств
Y Коммуникационный кабель RS485 (жёлтый)
G Коммуникационный кабель RS485 (зелёный)
COM Общий контакт для источника питания
DC+ Положительный вход источника питания
Рис. Нр. 1
Рис. Нр. 2
C2 C1
C1 Z1 Z2C2 COM COM Z3 Z4COM Z5 Z6COM Z7 Z8COM Z9 Z10COM Z11 Z12COM Z13 Z14COM Z15 Z16COM COM
-AUX DC+ Y G+
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16
STATUS
A0
C1 Z1 Z2C2 COM COM Z3 Z4COM Z5 Z6COM Z7 Z8COM Z9 Z10COM Z11 Z12COM Z13 Z14COM Z15 Z16COM COM
-AUX DC+ Y G+
STATUS
A1
A0
A2

12
Рис. Нр. 3
C2 C1
C1
Z1
Z2
C2
COM
COM
Z3
Z4
COM
Z5
Z6
COM
Z7
Z8
COM
Z9
Z10
COM
Z11
Z12
COM
Z13
Z14
COM
Z15
Z16
COM
COM
AUX+
AUX-
DC+
Y
G
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16
STATUS
Z1
Z2
RELAY
MODULE
EPGM1
Z3
Z4
Z5
Z6
Z7
Z8
Z9
Z10
Z11
Z12
Z13
Z14
Z15
Z16
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
5,6 kΩ
Y
G
A UX-
A UX+
ESIM264/ESIM364
ADR
2.4 Адрес EPGM1
К системе ESIM364 можно подключить до 2 модулей EPGM1 - каждый с разным адресом. Адрес модуля можно
указать установив или сняв перемычку с контактов A0 в горизонтальной позиции (см. Рис. Нр.1 и Нр.2). Комбинации
перемычек для разлчных адресов модулей EPGM1 указаны в таблице ниже.
Настройка адресов
Положение перемычки Адрес
A0 Модуль 1
A0 Модуль 2
3. Установка
1. Отсоедините основное питание и резервную батарею охранной системы ESIM264/364.
2. Подключите разъемы EPGM1 DC+ к разъемам ESIM264/ESIM364 AUX+, разъемы EPGM1 COM к разъемам ESIM264/
ESIM364 AUX-, а разъемы EPGM1 Y и G должны быть подключены к разъемам 264/ESIM364 Y и G соответственно (см.
рис. № 2).
3. Подключите резисторы и сенсоры к модулю EPGM1 согласно установленному в системе типу подключения
зон - Тип1, Тип2 или Тип3 (см. руководство по установке охранных систем ELDES). При включении режима ATZ,
резисторы и датчики следует подключать только согласно Типу1 иТипу2.
4. ТОЛЬКО для пользователей EPGM1 - ри подключении двух модулей, установите адрес модуля установив или сняв
перемычку с контактов A0(см. 2.4 Адрес EPGM1).
5. Подключите питание к системе ESIM264/ESIM364
6. После включения, должен мигать LED ндикатор STATUS, обозначающий исправную работу EPGM1.
7. Система EPGM1 готова к работе с охранной системой ESIM264/364.
ПРИМЕЧАНИЕ: Режим ATZ НЕ поддерживается зонами EPGM1
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда режим ATZ отключен, все зоны EPGM1 следует подключать согласно типу подключения,
запрограммированому в системе т.е. Тип1, Тип2 или Тип3. При включении режима ATZ, резисторы и датчики
следует подключать только согласно Типу1 иТипу2 (допускается смешанная комбинация данных типов
подключения), независимо от типа подключения зон, установленного в системе.

13
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EPGM1 V1.4
4. Ограничение ответственности
Покупатель должен согласиться, что система уменьшает риск возникновения пожара, воровства, кражи и других
опасностей, но не гарантирует невозникновение таких событий. “ELDES UAB” не берёт на себя ответственность за
прямой или косвенный вред или ущерб, а также за упущенную выгоду из-за использования системы. “ELDES UAB”
несет ответственность согласно местным законам в пределах стоимости системы. “ELDES UAB” не связан ни с одним из
поставщиков услуг сотовой связи, поэтому не несет ответственность за качество услуг сотовой связи.
Гарантия производителя
“ELDES UAB” даёт гарантию 24 месяца на приобретенный продукт. Гарантийный срок начинается со дня покупки
продукта. Гарантия действует в том случае, если система использовалась по назначению (соблюдались все указания,
описанные в руководстве по эксплуатации и в технической документации продукта). Датой продажи считается дата
на чеке или другом документе, подтверждающем факт продажи товара. Гарантия недействительна, если система была
повреждена механически, химически, от влаги, корозии, от экстремальной окружающей среды или в случае форс-
мажорных обстоятельств.
Информация по безопасности
Чтобы гарантировать вашу безопасность и безопасность окружающих, прочтите эти правила, и соблюдайте все
указания и инструкции по монтажу, указанные в данном руководстве:
• Не использовать систему там, где она может создать помехи или угрозу.
• Не монтировать систему возле медицинcких приборов и аппаратуры, если инструкции такой аппаратуры это
не
разрешают.
• Не использовать систему в местах, где может произойти взрыв.
• Система не защищена от влаги, химических и механических воздействий.
• Не ремонтируйте систему сами.
Перед тем, как начать работы по установке или монтажу, необходимо отключить питание устройства. Запрещается
прикасаться к прибору или проводить работы во время молнии.
Полное отключение прибора выполняется отключив внешнее двухполярное устройство, источника электропитания
или другой связанный прибор от которого питается система.
По директивам WEEE перечёркнутый мусорный ящик с колёсами обозначает, что изделие, неподходящие
для употребления, в Евро Союзе надо сдавать на переработку отдельно от остального мусора.
Table of contents
Languages:
Popular Control Unit manuals by other brands

Data Translation
Data Translation DT9816 Series user manual

DEEP SEA ELECTRONICS
DEEP SEA ELECTRONICS DSEGenset DSE6110 MKIII Operator's manual

KSB
KSB BOAX- B operating instructions

Bürkert
Bürkert 0400 operating instructions

JVC
JVC RM-P2580 instructions

Task Force Tips
Task Force Tips A1150 INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION AND MAINTENANCE