DITEC BIXLR42 Guide

www.ditecautomations.com
IP1896 • 2019-02-28
BIXLR42 - ZEN2 / ZEN4 / ZEN2C / ZEN4C
Manuale di installazione e uso per scheda radio BIXLR42 con trasmettitori serie ZEN.
Installation and use manual for BIXLR42 radio board with ZEN series transmitters.
[*] Utilizzare batterie tipo CR2032 o equivalenti
Use CR2032 type batteries or equivalent
BIXLR42
COM
BIXMR
PRG
SIG LD1 LD2 LD3 LD4
T3
ON
OFF
ON
OFF
123 4
ANT OUT2 OUT3
JR5
1
2
3
4
JR6
S1
OUT1
OUT4
CNONC
1
ON=12 V
OFF= 24 V
Frequenza serie L
L series frequency
Tipo
Type
Alimentazione
Power supply
Canali
Channels
Portata
Range
N. codici memorizzabili
Memorizable codes nr.
Uscita
Output
BIXLR42 433,92 MHz /12-24 V=/~
max 100 mA 4 / 1000 4 relays
1 A / 30 V
o
or
o
or
o
or
x 2s
x 3-10s
[I] Aggiunta NUOVO TX da TX esistente /
Add NEW TX by existing TX
5 - 10m
x 3 -10s
10s
1. Avvicinarsi al cancello
Go near the gate
2. Con TX ESISTENTE (programmato)
With EXISTING (programmed) TX
3. Ancora con TX ESISTENTE
Again with EXISTING TX
4. Con NUOVO TX, entro 10s
With NEW TX, within 10s
5. Attendere
Wait
LED ON
PRG
o
or
10 s
1. Premere pulsante PRG
Press PRG button
PRG
Premere nuovamente pulsante PRG
Press again PRG button
2. Premere pulsante sul NUOVO TX
Press button on NEW TX
3. Attendere
oppure
or
Wait
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Memorizzazione a distanza / Remote learning (esclusi modelli/excluded models ZEN2C-ZEN4C)
Memorizzazione trasmettitori (tutti i modelli) / Transmitters learning (all models)

2
IP1896
EC declaration of conformity
Hereby, ASSA ABLOY ES AB declares that the radio equipment type BIXLR42
is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: https://www.
ditecautomations.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/EN/download-area/
CE_Conformity/BIXLR42_CE.pdf
Matteo Fino
(President & CEO)
1. Transmitter
The ZEN series transmitters are used to remotely activate motorised doors and
gates. The ZEN series transmitters are compatible with the latest generation
BIXLR42 radio receiver only in “rolling code”, “fixed code” and “dip-switch” operating
modes.
2. Receiver (fig. 1)
The BIXLR42 radio receivers can be inserted directly on the control panels or in the
CONT1 holding-board base. The BIXMR memory module of the radio receiver can
contain up to 1000 transmitters.
NOTE: the radio receiver is also compatible with the BIXMR2 200-code memory
modules.
Check that the BIXMR memory module is inserted on the COM connector of the
radio receiver. WARNING: the insertion and the extraction of the memory module
must be carried out in the absence of power supply.
The radio receivers are equipped with an antenna (rigid wire of 173 mm). Alternatively,
it is possible to connect the tuned BIXAL antenna. To connect the antenna to the radio
receiver, use a RG58 type coaxial cable (max 10 m). The antenna must be positioned
as high as possible, far from any metal structures. You can use the flashing lights
supplied with a wired antenna.
3. Channels-outputs selection (fig.1)
The 4 transmitter channels must be matched with the four outputs of the BIXLR42
radio receiver by means of the jumpers:
JR1 OUT1 output, activation of LD1 LED
JR2 OUT2 output, activation of LD2 LED
JR3 OUT3 output, activation of LD3 LED
JR4 OUT4 output, activation of LD4 LED
The working of the 4 channels can be set by the corresponding dip-switch:
OFF ON
DIP1 CH1 = impulsive CH1 = step-by-step (toggle)
DIP2 CH2 = impulsive CH2 = step-by-step (toggle)
DIP3 CH3 = impulsive CH3 = time delay (*)
DIP4 CH4 = impulsive CH4 = step-by-step (toggle)
(*): activation time of OUT3 output (from 10 s to 165 s) can be adjusted via trimmer T3.
4. Transmitter storage ZEN2, ZEN4, ZEN2C, ZEN4C (Fig.2)
• Press and release the PRG key on the radio receiver; the SIG LED lights up.
• Proceed with transmission by pressing the CH keys on the transmitter that you
want to store (within the range of the radio receiver). The transmitter is now
memorised. During this phase, the SIG LED flashes. When the LED comes on again,
another transmitter can be validated.
Validate all the new transmitters by making a transmission as indicated.
• You automatically exit the procedure 10 seconds after the last transmission or
you can press the PRG key again (the SIG LED goes off).
NB: with MS=ON all the transmitter channels are simultaneously stored, with
MS=OFF only the pressed channel button is stored.
5. Remote storage ZEN2, ZEN4 (Fig.3)
To memorise new transmitters without using the radio receiver, follow the
procedure shown in Fig. 3 or in the instructions for the transmitter in use.
For the new transmitter, the same keys as the transmitter already in the memory
used to start the procedure will be stored.
Set jumper ML=OFF to disable remote storage.
Once the procedure has been started, the receiver memory remains open for 10 s
after the last signal is received. The procedure can also be ended earlier by press-
ing any key on the transmitter used to start the procedure.
NB: Be careful not to accidentally store unwanted transmitters..
6. Transmitters erasing from receiver memory
- Keep pressed for 3 s the PRG button on the radio receiver or on the control panel,
the SIG LED begins to flash.
- To erase all the transmitters from the memory of the radio receiver keep pressed
for 3 s again the PRG button.
- To erase a single transmitter, press one of the previously stored CH keys of the
transmitter to be erased.
- The cancellation is confirmed by the quick flashing of the SIG LED.
Dichiarazione CE di conformità
Il fabbricante, ASSA ABLOY ES AB, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
BIXLR42 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.
ditecautomations.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/EN/download-area/
CE_Conformity/BIXLR42_CE.pdf
Matteo Fino
(President & CEO)
1. Trasmettitore
I trasmettitori serie ZEN servono per attivare a distanza porte e cancelli motorizzati.
I trasmettitori serie ZEN sono compatibili con il ricevitore radio BIXLR42 soltanto
nelle modalità di funzionamento “rolling code”, “codice fisso” e “dip-switch.
2. Ricevitore (fig. 1)
I ricevitori radio BIXLR42 possono essere inseriti direttamente sui quadri elettronici
o nella base porta schede CONT1. Il modulo memoria BIXMR del ricevitore radio
può contenere max 1000 trasmettitori.
NOTA: è possibile utilizzare anche il modulo memoria BIXMR2 da 200 trasmettitori.
Verificare che il modulo memoria BIXMR sia inserito sul connettore COM del
ricevitore radio.
ATTENZIONE: l’inserimento e l’estrazione del modulo memoria devono essere
effettuate in assenza di alimentazione.
I ricevitori radio sono dotati di antenna (filo rigido di lunghezza 173 mm). In alternativa
è possibile collegare l’antenna accordata BIXAL. Per collegare l’antenna al ricevitore
radio utilizzare un cavo coassiale tipo RG58 (max 10 m). L’antenna deve essere
installata in posizione più elevata possibile e lontano da strutture metalliche. E’
possibile utilizzare i lampeggianti provvisti di antenna a filo.
3. Selezione canali-uscite (fig.1)
I 4 canali dei radiocomandi possono essere abbinati alle 4 uscite del ricevitore radio
BIXLR42 mediante i jumper:
JR1 uscita OUT1, attivazione led LD1
JR2 uscita OUT2, attivazione led LD2
JR3 uscita OUT3, attivazione led LD3
JR4 uscita OUT4, attivazione led LD4
La funzionalità dei 4 canali è impostabile mediante i dip-switch:
OFF ON
DIP1 CH1 = impulsivo CH1 = passo-passo
DIP2 CH2 = impulsivo CH2 = passo-passo
DIP3 CH3 = impulsivo CH3 = temporizzato (*)
DIP4 CH4 = impulsivo CH4 = passo-passo
(*): il trimmer T3 regola il tempo di attivazione dell’uscita assegnata al tasto CH3
(da 10 s a 165 s).
4. Memorizzazione ZEN2, ZEN4, ZEN2C, ZEN4C (fig. 2)
• Premere e rilasciare il pulsante PRG presente sul ricevitore radio o sul quadro
elettronico, il led segnalazione SIG si accende.
• Effettuare una trasmissione premendo i tasti CH che si desidera memorizzare
del radiocomando (entro la portata del ricevitore radio). Il radiocomando viene così
memorizzato. Durante questa fase il led segnalazione SIG lampeggia. Quando il
led segnalazione SIG torna acceso è possibile abilitare un nuovo radiocomando.
Abilitare tutti i nuovi radiocomandi effettuando una trasmissione come indicato.
NOTA: se JR5=ON vengono memorizzati tutti i canali del radiocomando, se JR5=OFF
viene memorizzato solo il tasto canale premuto.
• L’uscita dalla procedura avviene in modo automatico dopo 10 s dall’ultima
trasmissione oppure premendo nuovamente il tasto PRG (il led segnalazione SIG
si spegne).
5. Memorizzazione a distanza ZEN2, ZEN4 (fig. 3)
Per memorizzare nuovi trasmettitori senza agire sul ricevitore radio seguire la
procedura illustrata in Fig. 3, o comunque nelle istruzioni del trasmettitore in uso.
Per il nuovo trasmettitore verranno memorizzati gli stessi tasti del trasmettitore già pre-
sente in memoria usato per avviare la procedura.
Impostando il jumper ML=OFF e possibile disabilitare la memorizzazione a distanza.
Una volta avviata la procedura, la memoria della ricevente rimane aperta per 10 s dopo
l’ultima ricezione. E’ comunque possibile terminare in anticipo la procedura,premendo un
tasto qualunque del trasmettitore usato per avviare la procedura.
NOTA: Fare attenzione a non memorizzare involontariamente trasmettitori non desiderati.
6. Cancellazione radiocomandi da memoria ricevitore
- Tenere premuto per 3 s il pulsante PRG presente sul ricevitore radio o sul quadro
elettronico, il led segnalazione SIG comincia a lampeggiare.
- Per cancellare tutti i trasmettitori dalla memoria premere nuovamente per 3 s il
pulsante PRG.
- Per cancellare un singolo radiocomando, premere uno dei tasti CH precedentemente
memorizzati del radiocomando che si desidera cancellare.
- La cancellazione viene confermata dal lampeggio veloce del led SIG.
ITALIANO
ENGLISH
Le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Technical data subject to change without notice.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eli-
minato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto deve essere riciclato nel ri-
spetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando
un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, si aiuterà a
ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzan-
do così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product should be
disposed of separately from household waste. The product should be handed
in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce
the volume of waste sent to incinerators or landfill and minimize any potential
negative impact on human health and the environment.

3
IP1896
EG-konformitätserklärung
Hiermit erklärt ASSA ABLOY ES AB, dass der Funkanlagentyp BIXLR42 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.ditecautomations.
com/Entrematic/ditecentrematicCOM/EN/download-area/CE_Conformity/
BIXLR42_CE.pdf
Matteo Fino
(President & CEO)
1. Sender
Die Sender der Baureihe ZEN dienen dazu Türen und motorisierte Tore ferngesteuert
zu aktivieren. Die Sender der Baureihe ZEN mit der Funkempfänger BIXLR42
kompatibel nur in den Betriebsarten “Rolling Code”, “Festcode” und “Dip-Schalter”.
2. Empfänger (Abb. 1)
Die Empfänger BIXLR42 können direkt in DITEC Steuerungen eingesteckt
werden, oder mit dem Gehäuse CONT1 als externer Empfänger betrieben werden.
Auf die Speicherplatine BIXMR können maximal 1000 Sender gespeichert werden.
Der BIXMR Speicher muss auf dem COM-Steckplatz eingesteckt sein, und darf
nur im spannungslosen Zustand eingesteckt oder entfernt werden.
Die Empfänger sind mit Antennen (Kupferdraht Länge 173 mm) versehen. Alternativ
kann die externe BIXAL-Antenne angeschlossen werden. Für den Anschluss der
Antenne an den Empfänger ein Koaxialkabel Typ RG58 (max. 10 m) verwenden. Die
Antenne sollte fern von Metallstrukturen installiert werden. Es können die Blinker,
die ein Drahtkabel haben, verwendet werden.
3. Kanalauswahl (Abb.1)
4 Kanäle der Sender müssen mit 4 Ausgängen des Empfängers BIXLR42 durch
folgende Drahtbrücken ausgewählt werden:
JR1 Ausgang OUT1, Aktivierung LED LD1
JR2 Ausgang OUT2, Aktivierung LED LD2
JR3 Ausgang OUT3, Aktivierung LED LD3
JR4 Ausgang OUT4, Aktivierung LED LD4
Der Betrieb der 4 Kanäle kann über den Dip-Switch eingestellt werden:
OFF ON
DIP1 CH1 = Impulssteuerung CH1 = Schrittbetrieb
DIP2 CH2 = Impulssteuerung CH2 = Schrittbetrieb
DIP3 CH3 = Impulssteuerung CH3 = Taktmässig (*)
DIP4 CH4 = Impulssteuerung CH4 = Schrittbetrieb
(*): der Trimmer T3 regelt die Schaltdauer von OUT3 (von 10 s bis 165 s).
4. Senderspeicherung ZEN2, ZEN4, ZEN2C, ZEN4C (Abb.2)
• Die PRG-Taste am Funkempfänger drücken und loslassen, die Melde-LED
SIG leuchtet auf.
• Eine Übertragung durchführen, dazu die CH-Tasten des Senders drücken, die
gespeichert werden sollen (innerhalb der Reichweite des Funkempfängers). Der
Sender wird so gespeichert. Während dieser Phase blinkt die Melde-LED SIG. Wenn
die Melde-LED wieder leuchtet, kann ein neuer Sender aktiviert werden.
Alle neuen Sender durch eine Übertragung wie angegeben aktivieren.
• Das Verlassen des Verfahrens erfolgt automatisch nach 10 s ab der letzten
Übertragung oder durch erneutes Drücken der Taste PRG (die Melde-LED SIG
schaltet sich aus).
HINWEIS: bei MS=ON werden gleichzeitig alle Kanäle des
Senders gespeichert, bei MS =OFF wird nur die gedrückte Kanaltaste gespeichert.
5. Fernspeicherung ZEN2, ZEN4 (Abb.3)
Um neue Sender ohne Betätigen des Funkempfängers zu speichern
das in Abb. 3 dargestellte oder jedenfalls in der Bedienungsanleitung des Senders,
der gerade in Verwendung ist, beschriebene Verfahren befolgen.
Für den neuen Sender werden dieselben Tasten des bereits im Speicher vorhan-
denen und für das Starten des Verfahrens verwendeten Senders gespeichert.
Durch Einstellen der Drahtbrücke ML=OFF kann die Fernspeicherung deaktiviert werden.
Nachdem das Verfahren gestartet wurde, bleibt der Speicher des Empfängers 10
Sekunden lang ab dem letzten Empfang offen. Es ist auf jeden Fall möglich das
Verfahren vorher zu beenden, dazu eine beliebige Taste des Senders drücken, der
zum Starten des Verfahrens verwendet wurde.
HINWEIS: Achten Sie darauf, nicht unbeabsichtigterweise nicht gewünschte Sen-
der zu speichern.
6. Löschen der sender aus dem empfängerspeicher
- Die Taste PRG an dem Empfänger oder an der Steuerung 3 s lang gedrückt
halten, bis die LED SIG zu blinken beginnt.
- Zum Löschen aller Sender aus dem Empfängerspeicher, erneut 3 s lang die
Taste PRG gedrückt halten.
- Um einen einzelnen Sender zu löschen, irgendeine der Tasten CH des zu
löschenden Senders drücken.
- Das Löschen wird durch das schnelle Blinken der LED SIG bestätigt.
Declaration CE de conformite
Le soussigné, ASSA ABLOY ES AB, déclare que l’équipement radioélectrique
du type BIXLR42 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://
www.ditecautomations.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/EN/download-area/
CE_Conformity/BIXLR42_CE.pdf Matteo Fino
(President & CEO)
1. Transmetteur
Les émetteurs série ZEN servent à activer à distance les portes et les portails motorisés.
Les émetteurs série ZEN sont compatibles avec le récepteur radio BIXLR42 seulement
dans les modalités de fonctionnement «rolling code», «code fixe» et «commutateur».
2. Recepteur (fig. 1)
Les récepteurs radio BIXLR42 peuvent être insérés directement dans les
tableaux électroniques ou dans la base porte carte CONT1. La mémoire BIXMR
du récepteur peut contenir au max 1000 transmetteurs. Remarque: le récepteur
radio est également compatible avec les modules mémoire de 200 codes BIXMR2.
Contrôler si le module mémoire BIXMR est bien insérée sur le connecteur COM du
récepteur radio. Attention: l’insertion et l’extraction de le module mémoire doit se
faire avec la tension coupée.
Les récepteurs radio sont équipés d’une antenne (fil rigide de 173 mm de long).
En alternative il est possible de connecter l’antenne accordée BIXAL. Pour
connecter l’antenne au récepteur utiliser un câble coaxial de type RG58 (max
10 m). L’antenne doit être positionnée le plus haut possible et loin de structures
métalliques. On peut utiliser les flashs clignotants équipés d’une antenne avec fil.
3. Selection canaux-sorties (fig.1)
Les quatre canaux des transmetteurs doivent être couplés aux quatre sorties
du récepteur radio BIXLR42 moyennant les jumpers:
JR1 sortie OUT1, activation led LD1
JR2 sortie OUT2, activation led LD2
JR3 sortie OUT3, activation led LD3
JR4 sortie OUT4, activation led LD4
La fonctionnalité des 4 canaux est programmable à partir du dip-switch:
OFF ON
DIP1 CH1 = impulsionnel CH1 = pas à pas
DIP2 CH2 = impulsionnel CH2 = pas à pas
DIP3 CH3 = impulsionnel CH3 = temporisée (*)
DIP4 CH4 = impulsionnel CH4 = pas à pas
(*): le trimmer T3 règle le temps d’activation de OUT3 (de 10 s à 165 s).
4. Mémorisation des émetteurs ZEN2, ZEN4, ZEN2C, ZEN4C (Fig.2)
• Appuyer et relâcher le bouton PRG présent sur le récepteur radio, le voyant
de signalisation SIG s’allume.
• Effectuer une transmission en appuyant sur les touches CH que l’on veut
mémoriser de l’émetteur (dans la portée du récepteur radio). L’émetteur est ainsi
mémorisé. Pendant cette phase le voyant de signalisation SIG clignote. Lorsque le
voyant de signalisation SIG s’allume à nouveau, il est possible d’activer un nouvel
émetteur. Activer tous les nouveaux transmetteurs en effectuant une transmission
de la manière indiquée plus haut.
• La sortie de la procédure se fait automatiquement 10 s après la dernière
transmission ou bien en appuyant à nouveau sur la touche PRG (le voyant de
signalisation SIG s’éteint).
REMARQUE : si MS=ON, tous les canaux de l’émetteur sont mémorisés en même
temps, si MS=OFF, on ne mémorise que le canal sur lequel on appuie.
5. Mémorisation à distance ZEN2, ZEN4 (Fig.3)
Pour mémoriser de nouveaux émetteurs sans agir sur le récepteur radio, suivre la
procédure illustrée dans la Fig. 3, ou en tout cas dans la notice d’emploi de l’émet-
teur utilisé. Pour le nouvel émetteur, les touches de l’émetteur déjà présent dans
la mémoire et utilisé pour démarrer la procédure seront mémorisées. En confi-
gurant le cavalier ML=OFF, il est possible de désactiver la mémorisation à distance.
Une fois que la procédure est lancée, la mémoire du récepteur reste ouverte pen-
dant 10 s après la dernière réception. Il est cependant possible de terminer la
procédure à l’avance en appuyant sur une touche quelconque de l’émetteur utilisé
pour démarrer la procédure.
REMARQUE : Faire attention de ne pas mémoriser involontairement des émet-
teurs non souhaités.
6. Effacement transmetteurs de la memoire du recepteur
- Appuyer sur le bouton PRG qui se trouve sur le récepteur radio ou sur le tableau
électronique en maintenant la pression pendant 3 s, jusqu’à ce que la led SIG
commence à clignoter.
- Pour effacer tous les transmetteurs de la mémoire du récepteur radio appuyer
à nouveau pendant 3 s sur le bouton PRG.
- Si l’on veut effacer un seul transmetteur, appuyer sur les boutons CH
précédemment enregistré du transmetteur à effacer.
- L’effacement est confirmé par le clignotement rapide de la led SIG.
FRANÇAIS
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Änderungen an technischen Daten ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten.
DEUTSCH
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit ne peut pas être
éliminé avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit être recyclé con-
formément à la réglementation environnementale locale en matière de
déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire
le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur
la santé humaine et l’environnement.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das
Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt
muss gemäß. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung
zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minde-
rung des Verbrennung oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative
Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.

ASSA ABLOY Entrance Systems AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
© ASSA ABLOY 4
IP1896
Declaração CE de conformidade
A abaixo assinada ASSA ABLOY ES AB declara que o presente tipo de equipamento
de rádio BIXLR42 está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: https://www.ditecautomations.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/
EN/download-area/CE_Conformity/BIXLR42_CE.pdf
Matteo Fino
(President & CEO)
1. Transmissor
Os transmissores da série ZEN servem para ativar à distância portas e portões
motorizados. Os transmissores da série ZEN são compatíveis com o receptor de
rádio BIXLR42 unicamente na modalidade de funcionamento “rolling code”, “código
fixo” e “dip-switch”.
2. Receptor (fig. 1)
Os receptores rádio BIXLR42 podem ser inseridos direitamente nos quadros
electrónicos ou na base porta-placa CONT1. O modulo memória BIXMR do
receptor rádio pode conter ao máximo 1000 transmissores.
NOTA: o receptor rádio é também compatível com os modulos memória de 200
códigos BIXMR2.
Verificar que o modulo memória BIXMR esteja inserida no conector COM do
receptor radio.
Atenção: a inserção e a extracção do modulo memória devem ser efectuadas
em ausência de alimentação.
Os receptores rádio são dotados de antena (fio rígido comprimento 173 mm).
Alternativamente, é possível ligar a antena sintonizada BIXAL. Para ligar a antena
ao receptor rádio usar um cabo coaxial do tipo RG58 (max 10 m). A antena deve
ser posicionada no ponto mais alto possível, longe de estruturas metálicas. É
possível usar os lampejantes providos de antena de fio.
3. Selecção canais-saídas (fig.1)
Os 4 canais dos transmissores devem ser combinados com as 4 saídas do
receptor rádio BIXLR42 mediante os jumpers:
JR1 saída OUT1, activação led LD1
JR2 saída OUT2, activação led LD2
JR3 saída OUT3, activação led LD3
JR4 saída OUT4, activação led LD4
A funcionalidade dos 4 canais pode ser configurada pelo relativo dip-switch:
OFF ON
DIP1 CH1 = impulsos CH1 = paso-paso
DIP2 CH2 = impulsos CH2 = paso-paso
DIP3 CH3 = impulsos CH3 = temporizado (*)
DIP4 CH4 = impulsos CH4 = paso-paso
(*): el trimmer T3 regula el tiempo de activación de OUT3 (de 10 s a 165 s).
4. Memorização dos transmissores ZEN2, ZEN4, ZEN2C, ZEN4C (Fig.2)
• Premir e soltar o botão PRG presente no recetor de rádio; o led
de sinalização SIG acende-se.
• Realizar uma transmissão premindo as teclas CH que se quer memorizar do
transmissor (dentro do alcance do recetor de rádio). O transmissor é assim
memorizado. Durante esta fase, o led de sinalização SIG relampeja. Quando o
led de sinalização SIG volta a ser aceso é possível ativar um novo transmissor.
Ativar todos os novos transmissores efetuando uma transmissão conforme indicado.
• A saída do procedimento ocorre em modo automático 10 s após a última
transmissão ou premindo novamente a tecla PRG (o led de sinalização
SIG apaga-se).
NOTA: se MS=ON são memorizados simultaneamente todos os canais do
transmissor, se MS=OFF é memorizada apenas a tecla canal premida.
5. Memorização à distância ZEN2, ZEN4 (Fig. 3)
Para memorizar novos transmissores sem intervir no recetor de rádio, seguir o
procedimento ilustrado na Fig. 3 ou nas instruções do transmissor em uso.
Para o novo transmissor serão memorizadas as mesmas teclas do transmissor já
presente na memória usado para iniciar o procedimento.
Configurando o jumper ML=OFF é possível desabilitar a memorização à distância.
Depois de iniciado o procedimento, a memória do recetor permanece aberta du-
rante 10 s após a última receção. Em todo caso, é possível interromper antes o
procedimento premindo uma tecla qualquer do transmissor usado para iniciar o
procedimento.
NOTA: Estar atento para não memorizar involuntariamente transmissores não
desejados.
6. Cancelar transmissores dà memória do receptor
- Manter pressionado o botão PRG do receptor rádio ou do quadro electrónico
por 3 s, até o led SIG começa a piscar.
- Para cancelar todos os transmissores da memória do receptor rádio, manter
pressionado novamente o botão PRG por 3 s.
- Para cancelar um único transmissor, pressionar um dos botões CH
anteriormente memorizado do transmissor a cancelar.
- O cancelamento é confirmado pelo piscar rápido do led SIG.
Declaración CE de conformidad
Por la presente, ASSA ABLOY ES AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico
BIXLR42 es conforme con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.ditecautomations.com/Entrematic/ditecentrematicCOM/EN/
download-area/CE_Conformity/BIXLR42_CE.pdf
Matteo Fino
(President & CEO)
1. Transmisor
Los transmisores de la serie ZEN sirven para activar a distancia puertas y cancelas
motorizadas. Los transmisores de la serie ZEN son compatibles con el receptor
radio BIXLR42 solamente en los modos de funcionamiento “rolling code”, “código
fijo” e “interruptor DIP”
2. Receptor (fig. 1)
Los receptores radio BIXLR42 pueden instalarse directamente en los cuadros
electrónicos o en la base portatarjeta CONT1. El módulo memoria BIXMR del
receptor radio puede almacenar hasta un máximo de 1000 emisores.
Nota: el receptor radio es también compatible con los módulos memoria de
200 códigos.
Compruebe que el módulo memoria BIXMR se ha introducido en el conector
COM del receptor.
Atención: para introducir y extraer el módulo memoria desconecte la
alimentación.
Los receptores radio están equipados con una antena (hilo rígido de 173 mm de
longitud). Como alternativa, es posible conectar la antena BIXAL. Para conectar
la antena al receptor radio, utilice un cable coaxial de tipo RG58 (máx 10 m). La
antena debe colocarse lo más alto posible, lejos de estructuras metálicas. Es
posible utilizar los destellantes dotados de antena con hilo.
3. Selección canales-salidas (fig.1)
Los 4 canales de los telemandos, deben combinarse con las 4 salidas del receptor
radio BIXLR42 mediante los jumper:
JR1 salida OUT1, activación led LD1
JR2 salida OUT2, activación led LD2
JR3 salida OUT3, activación led LD3
JR4 salida OUT4, activación led LD4
La funcionalidad de los 4 canales puede ser programado desde el relativo
dip-switch:
OFF ON
DIP1 CH1 = impulsivo CH1 = paso-paso
DIP2 CH2 = impulsivo CH2 = paso-paso
DIP3 CH3 = impulsivo CH3 = temporizado (*)
DIP4 CH4 = impulsivo CH4 = paso-paso
(*): el trimmer T3 regula el tiempo de activación de OUT3 (de 10 s a 165 s).
4. Memorización de transmisores ZEN2, ZEN4, ZEN2C, ZEN4C (Fig. 2)
• Pulsar y soltar el botón PRG presente en el receptor radio; el led
de señalización SIG se enciende.
• Efectúe una transmisión pulsando las teclas CH que se desea memorizar del
transmisor (dentro del alcance del receptor radio). El transmisor quedará
memorizado. Durante esta fase el led de indicación SIG parpadea. Cuando el
led de señalización SIG se enciende, es posible habilitar un nuevo transmisor.
Memorice todos los transmisores nuevos realizando una transmisión, tal y como
se ha descrito.
• La salida del procedimiento se realiza de modo automático 10 s después de la
última transmisión o pulsando de nuevo la tecla PRG (el led de señalización
SIG se apaga).
NOTA: con MS=ON, se memorizan simultáneamente todos los canales del
transmisor, con MS=OFF, se memoriza solo la tecla de canal pulsada.
5. Memorización a distancia ZEN2, ZEN4 (Fig. 3)
Para memorizar nuevos transmisores sin accionar el receptor radio, siga el
procedimiento ilustrado en la Fig. 3, o en cualquier caso en las instrucciones del
transmisor que se esté usando.
Para el nuevo transmisor, se memorizarán las mismas teclas del transmisor ya
presente en la memoria usado para iniciar el procedimiento.
Configurando el jumper ML=OFF, es posible deshabilitar la memorización a distancia.
Una vez iniciado el procedimiento, la memoria del receptor permanece abierta
durante 10 s después de la última recepción. De todas formas, es posible terminar
con antelación el procedimiento, pulsando una tecla cualquiera del transmisor
usado para iniciar el procedimiento.
NOTA: Procure no memorizar involuntariamente transmisores que no desee.
6. Borrado de emisores de la memoria del receptor
- Mantenga pulsada durante 3 s la tecla PRG del receptor radio o del cuadro
electrónico, hasta que el led SIG empiece a parpadear.
- Para borrar un solo transmisor, apriete una de las teclas CH precedentemente
memorizadas del telemando que se desea borrar.
- Para borrar un solo telemando, pulse cualquier tecla CH del telemando que se
desee eliminar.
- Para confirmar que se ha borrado el telemando, el led SIG parpadeará
rápidamente.
ESPAÑOL
Datos técnicos sujetos a cambios sin previo aviso.
PORTUGUÊS
Dados técnicos sujeitos a alterações sem aviso.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar
parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la nor-
mativa ambiental local de eliminación de residuos. Cuando se separan los
productos que llevan esta imagen, se contribuye a reducir el volumen de residuos
que se incineran o se envían a vertederos y se minimiza el impacto negativo sobre
la salud y el medio ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse ar-
tigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser
entregue para reciclagem de acordo com as regulamentações ambientais
locais para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos resíduos
domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incinerado-
res ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no
ambiente.
Popular Computer Hardware manuals by other brands

EK-Quantum
EK-Quantum Momentum2 ROG Strix X570-i Gaming D-RGB user guide

Alcatel
Alcatel IK41UC quick start guide

Alldaq
Alldaq ADQ-330 Series manual

Panasonic
Panasonic TY-UPK110 installation instructions

Link
Link Single Digital Audio Processor Digiflex 1655 Specifications

Portwell
Portwell NAR-4040 user manual