DMG MixStar eMotion User manual

MixStar eMotion
Automatic Mixing Device
•

MixStar eMotion

MixStar eMotion
6
987 10
5
12
11
13
11
12
1 2 3 4
I H G F
10
9
C D EB
A
J
8
Key assignment

MixStar eMotion
Fig.04Fig.03
Fig.02
Fig.05 Fig.06
Fig.01
Handling

MixStar eMotion
Fig.09 Fig.10
Fig.07
Fig.11 Fig.12
Fig.08
Handling

MixStar eMotion
Inhalt / Contents
DE Gebrauchsinformation 1
EN Instructions for use 5
FR Mode d’emploi 9
IT Istruzioni d’uso 14
ES Instruccion de uso 19
PT Instruções de uso 23
NL Gebruiksinformatie 28
DA Brugsanvisning 33
SV Användarinstruktioner 37
PL Instrukcjaużycia 41
RU Информацияпоприменению 46
TR Kullanımkılavuzu 50
RO Instrucţiunideutilizare 55
CS Návodkpoužití 59
EL Οδηγίεςχρήσης 63
ZH 使用说明 68
JP 取扱説明書 72
KO 사용정보 76

MixStar eMotion
1
Gebrauchsinformation Deutsch
Produktbeschreibung
Der neue MixStar eMotion ist ein vollautomatisches Mischgerät zur
Durchmischung von Abformmaterialien. Das Gerät kann für einen hohen
individuellen Komfort in 3 verschiedenen Geschwindigkeiten betrieben
werden. Die jeweilige Geschwindigkeit wird elektronisch permanent
kontrolliert und geregelt, wodurch auch bei festen Konsistenzen die Ge-
schwindigkeit konstant gehalten wird.
Zum Erleichtern des Praxisablaufes können optional zwei Timer für
Verarbeitungszeit und Mundverweildauer in Programmen gespeichert
werden. Zur einfachen Abstimmung sind die direkt befüllten MixStar-
Kartuschen mit beiden Zeiten versehen.
Zur leichten Bedienung kann mit einem kurzen Knopfdruck der Misch-
prozess gestartet und der Löffel mit beiden Händen geführt werden.
Zur handfreien Bedienung kann optional ein Fußschalter an das Gerät
angeschlossen werden.
Die integrierte USB-Schnittstelle kann für eine einfache Aktualisierung
der Software genutzt werden.
Zweckbestimmung
Automatische Mischung von Abformmaterialien
Verwendungsbeschränkung
• Betreiben Sie den MixStar eMotion bitte nur mit MixStar-geeigneten
Produkten. Beim Einsatz anderer Produkte kann eine einwandfreie
Funktion nicht garantiert werden
• Verwenden Sie den MixStar eMotion nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck.
Indikation
Die Indikation zur Anwendung von MixStar eMotion ergibt aus sich dem
anzuwendenden Abformmaterial zur zahnärztlichen Behandlung. Diese
Angaben sind der Gebrauchsinformation des anzuwendenden Materials
des Herstellers zu entnehmen.
Kontraindikation
Eine Kontraindikation zur Anwendung von MixStar eMotion ergibt aus
sich dem anzuwendenden Abformmaterial zur zahnärztlichen Behand-
lung. Diese Angaben sind der Gebrauchsinformation des anzuwenden-
den Materials des Herstellers zu entnehmen.
Patientenzielgruppe
Personen, die im Rahmen einer zahnärztlichen Maßnahme behandelt
werden.
Vorgesehener Anwender
Zahnarzt, zahnärztliches Assistenzpersonal
Hinweise zur Anwendung
Geräte- und Displayfunktionen
[01] Ein-/Ausschalter
[02] Netzanschluss mit Sicherungen
[03] USB-Schnittstelle
[04] Fußschalter-Anschluss
[05] Start-/Stop-Taste
[6] Rücklauf-Taste
[7] Display
[8] Plus-Taste
[9] Minus-Taste
[10] Menü-Taste
[11] Kolbenscheiben
[12] Kartuschenerkennung
[13] Mischwelle
Füllstandsanzeige [A]
Die Füllstandsanzeige ermöglicht die Kontrolle der in der Kartusche ver-
bleibenden Materialmenge. Die Füllstandsanzeige blinkt, solange der
Füllstand nicht ermittelt werden kann oder wenn die letzten beiden An-
zeigesegmente erreicht wurden und in der Kartusche nur noch Material
zum Befüllen eines Abformlöffels vorhanden ist.
Timer 1 [B]
Timer 1 dient zum Einstellen der Verarbeitungszeit des verwendeten
Materials. Der Countdown beginnt, wenn der Mischvorgang startet. Ist
die Verarbeitungszeit abgelaufen, ertönt ein langes akustisches Signal.
Timer 2 [C]
Timer 2 dient zum Einstellen der Mundverweildauer des verwendeten
Materials. Der Countdown beginnt, wenn der Mischvorgang beendet
wurde. Ist die Mundverweildauer abgelaufen, ertönt ein dreimaliges
akustisches Signal.
Programmanzeige [D]
Das Gerät verfügt über 99 Programmspeicherplätze mittels derer die
Timereinstellungen einem festen Programmspeicherplatz zugeordnet
und direkt aufgerufen werden können.
Stand-by-Anzeige [E]
Das Display schaltet nach 10 Minuten in den Stand-by-Modus. Eine
automatische Aktivierung erfolgt durch Drücken einer beliebigen Taste.
Fördergeschwindigkeit [F]
Die Fördergeschwindigkeit kann jederzeit, außer bei angewähltem
Menü, durch Drücken der Plus-Taste [8] oder Minus-Taste [9] in drei
Stufen hoch- bzw. runtergeschaltet werden.
Stufe 1 niedrige Fördergeschwindigkeit
Stufe 2 mittlere Fördergeschwindigkeit
Stufe 3 hohe Fördergeschwindigkeit
Revisionsnummer [G]
Die Version der aktuell auf dem Gerät laufenden Software ist beim
Einschalten des Geräts in der rechten unteren Ecke für ca. 2 Sekunden
sichtbar.
Kartuschen-Anzeige [H]
Die Kartuschenanzeige zeigt an, ob eine Kartusche betriebsbereit in
das Gerät eingelegt wurde. Ist die Anzeige trotz eingelegter Kartusche
durchgestrichen, sitzt die Kartusche nicht richtig im Gerät.
Vorlauf-Anzeige [I]
Ist die Vorlauf-Anzeige sichtbar, können sich die Kolben vorwärts bewe-
gen. Das Symbol blinkt beim schnellen Heranfahren der Kolben an das
Material. Während des Mischvorgangs ist das blinkende Symbol zusätz-
lich ausgefüllt.

MixStar eMotion
2
Rücklauf-Anzeige [J]
Ist die Rücklauf-Anzeige sichtbar, können sich die Kolben rückwärts be-
wegen. Das Symbol blinkt beim schnellen Rücklauf der Kolben. Es wird
ausgeblendet, sobald die Kartuschenwechselposition erreicht ist.
Empfohlende Anwendung
(Abb. siehe »Key assignment« und »Handling«)
Inbetriebnahme [Fig. 01]
1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an [2] und stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
3. Schalten Sie anschließend das Gerät mit dem Kippschalter [1] an der
Geräterückseite ein.
Alle Anzeigeelemente des Displays blinken nach einem kurzen internen
Selbsttest des Geräts für etwa 2 Sekunden auf.
Das Kartuschensymbol ist durchgestrichen, wenn keine Kartusche ein-
gelegt ist oder die Kartusche nicht richtig eingelegt wurde.
Ist bereits eine Kartusche in das Gerat eingelegt, blinkt die Füllstands-
anzeige bis der Füllstand ermittelt werden kann (nach Heranfahren der
Kolben).
Aus Sicherheitsgründen arbeitet das Gerät nur mit eingelegter Kartu-
sche.
Verwendung des Fusschalters (optional)
Bei Verwendung des optionalen Fußschalters, den Stecker des Fuß-
schalters in die Buchse [4] auf der Geräterückseite des MixStar eMotion
einstecken und verschrauben. Durch Betätigen des Fußschalters wird die
Abformmasse gemischt und ausgebracht, bis der Fuß wieder vom Fuß-
schalter genommen wird.
Vorbereiten der Kartusche [Fig. 02-06]
1. Zum Öffnen der Kartusche den Verriegelungsschieber nach oben
schieben.
Den Verriegelungsschieber nicht von der Kartusche abnehmen.
2. Den Verschluss von der Kartusche abziehen und verwerfen.
3. Neue Mischkanüle fest aufsetzen.
4. Mischkanüle durch Schließen des Verriegelungsschiebers arretieren. Die
benutzte Mischkanüle nach der Applikation als Verschluss auf der
Kartusche belassen.
5. Kartusche von oben in das Gerät einsetzen. Ein kurzes akustisches
Signal bestätigt das korrekte Einsetzen der Kartusche. Neu befüllte
Kartuschen vor der ersten Abformung durch Verwerfen der ersten
Befüllen von Abformlöffeln [Fig. 07-08]
Durch die einfache Zwei-Tasten-Bedienung, bzw. die Bedienung mittels
Fußschalter, bleiben beide Hände zum Befüllen des Abformlöffels frei.
Die Fördergeschwindigkeit kann durch Drücken der Plus-Taste [8] oder
Minus-Taste [9] in drei Stufen hoch- bzw. runtergeschaltet werden. Dies
ist auch während des Ausbringvorgangs möglich.
1. Mischvorgang durch Drücken der Start-/Stop-Taste [5] oder durch
Betätigen des Fußschalters starten.
Sofern Timer 1 eingestellt wurde, beginnt dieser nun seinen Count-
down. Das Ende der Verarbeitungszeit wird durch ein langes akusti-
sches Signal angezeigt.
Bei Verwendung einer neuen MixStar-Kartusche die ersten 3 cm des
angemischten Materials verwerfen. Bitte die Gebrauchsinformation
des verwendeten Materials beachten.
Für eine bessere Übersicht werden im Display nach Betätigen der
Start-/Stop-Taste [5] die Elemente, für die keine Einstellungen vor-
genommen wurden (-:--), ausgeblendet.
2. Den Abformlöffel leicht schräg unter die Mischkanüle halten. Um
Lufteinschlüsse zu vermeiden, die Mischkanüle während des Befül-
lens in die Masse eingetaucht lassen und den Löffel kontinuierlich mit
Abformmaterial füllen.
3. Wenn der Abformlöffel ausreichend gefüllt ist, den Mischvorgang
durch Drücken der Start-/Stop-Taste [5] unterbrechen oder den Fuß
vom Fußschalter nehmen.
Der Mischvorgang wird sofort unterbrochen und die Kartusche wird
automatisch entlastet, um ein Nachlaufen des Materials zu verhin-
dern.
Sofern Timer 2 verwendet wird, beginnt dieser nun seinen Count-
down. Ein dreifaches akustisches Signal teilt mit, wenn das Material
aus dem Mund entnommen werden kann.
Das Gerät stoppt den Ausbringvorgang nach 02:00 Minuten
automatisch, kann aber durch erneutes Drücken der Start-/Stop-Taste
[5] wieder gestartet werden.
Befüllen von Elastomerspritzen [Fig. 09-10]
Für das Befüllen von Elastomerspritzen wird die Verwendung der För-
dergeschwindigkeit 1 empfohlen. Die Fördergeschwindigkeit kann durch
Drücken der Plus-Taste [8] oder Minus-Taste [9] in drei Stufen hoch-
bzw. runtergeschaltet werden. Dies ist auch während des Ausbringvor-
gangs möglich.
1. Den Kolben einer handelsüblichen Elastomerspritze entnehmen.
2. Elastomerspritze mit der hinteren Öffnung auf die Mischkanüle
aufsetzen.
3. Mischvorgang durch Drücken der Start-/Stop-Taste [5] oder durch
Betätigen des Fußschalters starten.
Sofern Timer 1 eingestellt wurde, beginnt dieser nun seinen Count-
down. Das Ende der Verarbeitungszeit wird durch ein langes
akustisches Signal angezeigt.
4. Wenn die Spritze ausreichend mit Material gefüllt ist, den Mischvor-
gang durch Drücken der Start-/Stop-Taste [5] unterbrechen oder den
Fuß vom Fußschalter nehmen.
Der Mischvorgang wird sofort unterbrochen und die Kartusche wird
automatisch entlastet, um ein Nachlaufen des Materials zu verhin-
dern.
Sofern Timer 2 verwendet wird, beginnt dieser nun seinen Count-
down. Ein dreifaches akustisches Signal teilt mit, wenn das Material
aus dem Mund entnommen werden kann.
Wechseln der Kartusche [Fig. 11-12]
1. Die Entnahme der Kartusche ist nur möglich, wenn sich die Kolben
Rücklauf-Taste [6] drücken und warten, bis die Kolben die Ausgangs-
stellung erreicht haben.
Die Rücklauf-Anzeige [J] blinkt, solange die Kolben zurückfahren.
Sobald die Kartuschenwechselposition erreicht ist, ist die Rücklauf-
Anzeige ausgeblendet.
2. Die Kartusche mit einer Hand von unten durch die Öffnungen aus
der Kartuschenaufnahme drücken und die Kartusche von oben ent-
nehmen.
Die benutzte Mischkanüle nach der Applikation als Verschluss auf der
Kartusche belassen.
3. Die neue Kartusche von oben in das Gerät einsetzen (siehe »Vor-
bereiten der Kartusche«).
Um das restliche Material in einer Kartusche vollständig verwerten
zu können, vor dem Start des Mischvorganges eine weitere, vor-
bereitete Kartusche bereitlegen. Dadurch gewährleisten Sie, dass die
Restmenge nicht durch Überschreiten der Verarbeitungszeit während
des Kartuschenwechsels verworfen werden muss.

MixStar eMotion
3
Wechseln der Mischkanüle [Fig. 03]
Setzen Sie vor jedem Mischvorgang eine neue Mischkanüle auf.
1. Den Verriegelungsschieber nach oben schieben.
2. Alte Mischkanüle abziehen. Sollte die Kartusche länger gelagert ha-
ben, ist es wichtig die Kartuschenöffnung von eventuellen Pfropfen
zu befreien.
3. Anschließend die Mischkanüle mit den Öffnungen fest auf die ent-
sprechenden Öffnungen der Kartusche setzen.
4. Mischkanüle mit dem Verriegelungsschieber arretieren.
5. Setzen Sie vor jedem Mischvorgang eine neue Mischkanüle auf. Das
Gerät kann keine Abformmasse durch in der Mischkanüle ausgehär-
tetes Material hindurchdrücken.
Wenn die Mischkanüle nicht sicher auf der Kartusche sitzt, besteht
die Gefahr, dass das Material an der Kanüle vorbei herausgedrückt
wird und zu Verschmutzungen führt.
Einstellen der Timer
Das Gerät ist mit zwei Timern und 99 Programmspeicherplätzen ausge-
stattet. Die Timer dienen zum Einstellen der individuellen Verarbeitungs-
zeit [B] und der Mundverweildauer [C] des verwendeten Materials. Die
maximal einstellbare Zeit ist 09:59 Minuten. Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist (00:00), ertönt ein akustisches Signal und der Timer stellt
sich auf den zuletzt eingestellten Wert zurück.
Die zuletzt eingestellte Zeit bleibt auch dann erhalten, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird. Ihre Einstellungen müssen einem festen Programm-
speicherplatz [D] zugeordnet und bei Bedarf durch erneute Auswahl des
entsprechenden Programms wieder aufgerufen werden. Das Gerät kann
mit beiden, einem oder ohne Timer genutzt werden.
Das Gerät wird mit voreingestellten Programmen ausgeliefert, abge-
stimmt auf die DMG-Materialien.
1. Menü-Taste [10] kurz drücken. Die Programmanzeige wird angewählt
und blinkt.
2. Programmspeicherplatz auswählen, auf dem die Timereinstellungen
gespeichert werden sollen.
Hierzu durch Drücken der Plus-Taste [8] oder Minus-Taste [9] die
Programme hoch- bzw. runterschalten. Bei gedrückt gehaltener Taste
wird in 10er-Schritten weitergezählt. Durch kurzes Drücken einer der
beiden Tasten wird in 1er-Schritten gezählt.
3. Durch erneutes kurzes Drücken der Menü-Taste [10] wird die
Programmauswahl bestätigt. Timer 1 wird angewählt und blinkt.
Bei angewähltem Timer zählt dieser durch Drücken der Plus-Taste [8]
oder Minus-Taste [9] im Sekundentakt bis zur nächsten Minute. Bei
gedrückt gehaltener Taste wird im Minutentakt weitergezählt. Nach
erneutem Drücken einer Taste werden die Sekunden eingestellt.
Durch kurzes Drücken der Menü-Taste [10] wird Timer 2 angewählt
und kann wie zuvor beschrieben eingestellt werden.
Die Verarbeitungszeit und Mundverweildauer entnehmen Sie bitte
der Gebrauchsinformation des verwendeten Materials. Bitte achten
Sie beim Einstellen des Timer 2 darauf, zur angegebenen Mundver-
weildauer die von Ihnen benötigte Transferzeit (Ende des Mischens
bis Einbringen in den Mund) zu addieren.
4. Durch Drücken der Menü-Taste [10] wird das Menü verlassen und
die Einstellungen werden unter der eingestellten Programmnummer
gespeichert. Ein kurzes akustisches Signal bestätigt den Speichervor-
gang.
Wird vor dem Abspeichern der Einstellungen die Start-/Stop-Taste
[5] betätigt, wird das Menü verlassen. Nicht gespeicherte Einstellun-
gen gehen verloren.
Vorbelegung der Programme
Zur Zeit wird das Gerät mit zwölf voreingestellten Programmen
ausgeliefert.
Programm Material
Verarbeitungszeit
Empfohlene
Zeit im Mund
P1 Honigum Heavy 02:15 min 03:15 min
P2 Honigum Heavy Fast 01:15 min 02:00 min
P3 Honigum Putty 01:45 min 03:15 min
P4 Honigum Mono 02:00 min 03:15 min
P5 StatusBlue 01:15 min 01:45 min
P6 Silagum Putty Soft 02:00 min 03:30 min
P7 Honigum Pro Heavy 02:45 min 03:15 min
P8 Honigum Pro Heavy
Fast 01:30 min 02:00 min
P9 Honigum Pro Putty 01:45 min 03:15 min
P10 Honigum Pro Mono 02:45 min 03:15 min
P11 Honigum Pro Mono
Fast 01:30 min 02:00 min
P12 Honigum Pro Heavy
Scan 02:45 min 03:15 min
Diese Voreinstellungen können verändert werden. Bitte achten Sie beim
Einstellen des Timer 2 darauf, zur angegebenen Mundverweildauer die
von Ihnen benötigte Transferzeit (Ende des Mischens bis Einbringen in
den Mund) zu addieren.
Beim Zurücksetzen des Geräts auf Werkseinstellungen werden auch die
Einstellungen für die voreingestellten Programme zurückgesetzt.
Anwählen von Programmen
1. Menü-Taste [10] kurz drücken. Die Programmanzeige wird angewählt
und blinkt.
2. Durch Drücken der Plus-Taste [8] oder Minus-Taste [9] die Program-
me hoch- bzw. runterschalten, bis der gewünschte Speicherplatz
erreicht ist. Bei gedrückt gehaltener Taste wird in 10er-Schritten
weitergezählt. Durch kurzes Drücken einer der beiden Tasten wird in
1er-Schritten gezählt.
3. Durch langes Drücken der Menü-Taste [10] wird das Menü direkt
verlassen und das entsprechende Programm angewählt.
Arbeiten ohne Timer
Bei Nichtverwendung der Timer können diese für eine bessere Übersicht
im Display ausgeblendet werden.
Hierzu die Programmanzeige durch Drücken der Minus-Taste [9] auf P--
stellen (siehe »Anwählen von Programmen«) und die Einstellung durch
Drücken der Menü-Taste [10] speichern.

MixStar eMotion
4
Nach Betätigen der Start-/Stop-Taste werden die beiden Timer im Dis-
play ausgeblendet. Diese Einstellung bleibt auch nach einem Neustart
des Geräts erhalten.
Durch Drücken der Menü-Taste gelangt man zurück in den Einstell-
modus und die Timer werden wieder eingeblendet.
Neustart
Ein Neustart des Geräts erfolgt durch Ausschalten des Geräts am Haupt-
schalter für mindestens 5 Sekunden.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Plus-Taste [8] und Minus-Taste [9] beim Einschalten des Geräts bis zum
Abschluss des Selbsttests gedrückt halten.
Bereits gespeicherte Programme werden gelöscht. Die gespeicherten
Programme (siehe »Vorbelegung der Programme«) werden geladen. Die
Fördergeschwindigkeit ist auf Stufe 2 eingestellt.
Wartung und Pege
Das Gerät ist bei normalem Gebrauch wartungsfrei. Sollte es dennoch zu
einer Funktionsstörung kommen, benachrichtigen Sie bitte den Kunden-
dienst.
Mit Ausnahme der Kolbenscheiben und Sicherungen enthält das Gerät
keine Teile, die selbst ausgetauscht werden können. Sicherungen und
Kolbenscheiben liegen dem Gerät als Ersatz bei.
Desinfektion und Reinigung
Zur eigenen Sicherheit bitte zur Desinfektion und Reinigung des Geräts
den Netzstecker ziehen.
Bitte reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichem Tuch und ggf. einem
milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall lösungmittelhal-
tige oder scheuernde Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile be-
schädigen können. Es darf kein Reinigungsmittel in das Gerät gelangen.
Das Gerät und das Netzkabel halten Sie bitte mit einer einfachen Wisch-
desinfektion sauber. Für die Desinfektion sind alkoholhaltige Desinfekti-
geeignet. Pursept-A und FD 322 sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Reinigung/Wechseln der Kolben
Sollten die Kolbenscheiben verschmutzt oder beschädigt sein, können
sie wie folgt gereinigt oder ersetzt werden:
1. Die Kolben in Ausgangsstellung bringen und die Kartusche ent-
nehmen.
2. Menü-Taste [10] lange gedrückt halten. Ein akustisches Signal ertönt.
Im Display werden alle Elemente außer der Kartuschen- und der
Vorlauf-Anzeige ausgeblendet.
Das Gerät gibt ein akustisches Signal und die Start-/Stop-Taste [5]
kann bedient werden.
Die Menü-Taste [10] muss die ganze Zeit gedrückt bleiben.
3. Kolben soweit vorfahren, bis die Kolbenscheiben bequem zu errei-
chen sind.
4. Reinigen: Kolbenscheiben mit einem weichen Tuch reinigen.
Ersetzen: Schrauben Sie mit dem beiliegenden Inbusschlüssel die
Halteschrauben der Kolbenscheiben ab. Kolbenscheiben von den
Wellen abziehen und ersetzen.
5. Die Menü-Taste [10] erneut gedrückt halten und die Rücklauf-Taste
[6] betätigen. Die Kolben laufen in die Ausgangsstellung zurück.
Kolbenscheiben und Sechskantschlüssel sind Teil des Zubehörarti-
kels »Service Kit«.
Auswechseln der Sicherungen
1. Netzstecker ziehen.
2. Mit Hilfe eines Schraubendrehers die Sicherungsschublade [2]
oberhalb der Netzanschlusses auf der Geräterückseite entnehmen
und die Sicherungen ersetzen.
Elektrischer Anschluss 115 V 230 V
Netzsicherung [2 x Typ] T 4 A, 250 V T 2 A, 250 V
Sicherungen sind Teil des Zubehörartikels »Service Kit«.
Problemlösungen
Im Fall einer eventuellen Störung zeigt das Gerät im Display verschiede-
ne Errorcodes an. E01 ist auf eine mögliche Fehlanwendung des Geräts
zurückzuführen. Bitte beachten Sie hierzu die folgenden Hinweise. Soll-
te die Störung auf diese Weise nicht zu beheben sein, oder ein anderer
Errorcode angezeigt werden, wenden Sie sich bitte an unser kostenfreies
Gerät startet nicht
• Überprüfen Sie, dass das Stromkabel sicher im Anschluss und in der
Steckdose sitzt.
• Sicherungen überprüfen und gegebenenfalls austauschen. Entspre-
chende Angaben auf dem Typenschild beachten.
Gerät startet, aber es wird keine Paste gefördert
• Überprüfen Sie, ob eine neue Mischkanüle aufgesetzt ist.
• Schlauchbeutel: Kartusche wurde nicht befüllt, Schlauchbeutel sind
unzureichend geöffnet.
Paste ießt zu langsam
•
haben.
• Schlauchbeutel: Schlauchbeutel falsch eingelegt.
Paste wird gefördert, Mischelement dreht nicht
• Überprüfen Sie, ob die Mischerwelle richtig in die Mischkanüle ein-
greift.
• Bei beschädigter Sechskantöffnung der Mischkanüle eine neue
Kanüle aufsetzen.
Beschädigung der Schlauchbeutel
• Kolbenscheiben überprüfen. Beschädigte Kolbenscheiben aus-
tauschen, locker sitzende Kolbenscheiben festziehen.
Selbstabschaltung des Geräts
• Ausgehärtetes Material an der Kartusche entfernen.
• Überprüfen Sie, ob eine neue Mischkanüle aufgesetzt ist.
• Anschließend Gerät am Hauptschalter für mindestens 5 Sekunden
ausschalten.
Wechselwirkungen
Wechselwirkungen bei der Anwendung von MixStar eMotion sind nicht
anzugeben. Diese ergeben sich aus dem anzuwenden Material zur zahn-
ärztlichen Behandlung. Angaben zu Wechselwirkungen sind der Ge-
brauchsinformation des anzuwendenden Materials des Herstellers zu
entnehmen.
Restrisiken / Nebenwirkungen
Restrisiken und Nebenwirkungen bei der Anwendung von MixStar eMo-
tion sind nicht anzugeben. Diese ergeben sich aus dem anzuwenden Ma-
terial zur zahnärztlichen Behandlung. Angaben zu den Restrisiken und

MixStar eMotion
5
Nebenwirkungen sind der Gebrauchsinformation des anzuwendenden
Materials des Herstellers zu entnehmen.
Warnungen / Vorsichtshinweise
Nur für den zahnärztlichen Gebrauch!
Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
• Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
• Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild des Geräts angege-
bene Netzspannung mit der verwendeten Netzspannung überein-
stimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt an.
Sollten Sie eine Verlängerungsschnur verwenden, stellen Sie sicher,
dass diese ebenfalls mit einem Schutzleiter ausgestattet ist.
•
•
gelagert wurde, warten Sie bitte mit dem Einschalten, bis der MixStar
eMotion sich auf Raumtemperatur erwärmt hat. Andernfalls kann
Kurzschluss führen.
• Betreiben Sie den MixStar eMotion nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck.
• Verwenden Sie ausschließlich Netzkabel, die ausdrücklich für den Ge-
brauch in Ihrem Land zugelassen sind.
Leistungsmerkmale des Produkts
Gerätedaten
Gehäuse aus hochschlagfestem Kunststoff, Hazard class I, type B
Abmessungen H x B x T 370 x 180 x 430 mm
Gewicht 8,9 kg
Umgebungstemperatur
Empfohlene Betriebstemperatur
Kolbenrücklauf aus vorderster
Stellung 11 Sekunden in
Kartuschenwechselposition
Elektrischer Anschluss
Frequenz
Netzsicherung [2 x Typ]
Leistung 200 W = 200 VA
Einschaltdauer Maximal 02:00 Minuten
Pausendauer Mindestens 05:00 Minuten
USB-Anschluss Mini USB B Type 5 pol.
Fußschalter-Anschluss Buchse 4 pol. Typ MAS 4100 mit
Schraubverschluß
Fußschalter Bemessungsspannung 24 V
Fußschalter Bemessungsstrom 0,1 A
Lagerung / Entsorgung
• -
feuchtigkeit von 80 %.
•
und einer maximalen relativen Luftfeuchtigkeit von 80 %.
• Unter Beachtung der nationalen Vorschriften entsorgen.
Entsorgungshinweis (nur gültig für Deutschland): DMG beauftragt
die Abholung des Geräts sowie die ordnungsgemäße Entsorgung.
Kontakt: Kostenfreies Service-Telefon 0800 - 3 64 42 62 oder per
wunschs.
Instructions for use English
Product description
The new MixStar eMotion is a fully automatic mixing device for the
mixing of impression materials. The device can be operated at 3 different
speed levels, offering optimal individual comfort. Each speed level is
continuously electronically monitored and regulated, ensuring that the
speed is constant, even when working with viscous consistencies.
cartridges are marked with both times for easy coordination.
Operation is simple, as the mixing process can be initiated with a short
push of a button and the tray can be guided with both hands. An op-
tional foot pedal switch can be connected to the device for hands-free
operation.
An integrated USB interface can be used for a simple software update.
Intended purpose
Automatic mixing of impression materials
Limitations of use
• Please only operate the MixStar eMotion using MixStar-compatible
products. If other products are used, correct functioning cannot be
guaranteed.
• Only use the MixStar eMotion for its intended purpose.
Indications
The indications for using MixStar eMotion are determined by the im-
pression material selected for the dental treatment. This information
can be found in the manufacturer's instructions for use for the selected
material.
Contraindications
Contra-indications for using MixStar eMotion are determined by the
impression material selected for the dental treatment. This information
can be found in the manufacturer's instructions for use for the selected
material.
Patient target group
Persons receiving treatment as part of a dental procedure.
Intended users
Dentist, dental assistant staff
Notes for use
Device and display functions
[01] On/Off switch
[02] Power connection with fuses
[03] USB interface

MixStar eMotion
6
[04] Foot switch connection
[05] Start/Stop button
[6] Reverse button
[7] Display
[8] Plus button
[9] Minus button
[10] Menu button
[11] Plunger discs
[12] Cartridge recognition
[13] Mixer shaft
Fill level indicator [A]
The amount of material remaining in the cartridge can be monitored
have been reached and there is only enough material left in the cartridge
Timer 1 [B]
Timer 1 is used to set the working time for the selected material. The
countdown begins when the mixing process starts. A long audio signal
indicates the end of the working time period.
Timer 2 [C]
Timer 2 is used to set the intraoral setting time for the selected material.
The countdown begins when the mixing process has ended. Three suc-
cessive audio signals indicate the end of the intraoral setting time.
Program display [D]
The device has 99 program memory locations, allowing the timer set-
directly.
Standby indicator [E]
After 10:00 minutes, the display switches to standby mode. The display
automatically reactivates by pressing any button.
Mixing speed [F]
Unless a menu is selected, the mixing speed can at any time be increased
by pressing the Plus button [8] or decreased by pressing the Minus but-
ton [9]. Three speed levels are available.
Level 1 Low mixing speed
Level 2 Medium mixing speed
Level 3 High mixing speed
Software version [G]
The version of the software currently installed on the device is vis-
ible in the lower right corner for approx. 2 seconds when the device is
Cartridge indicator [H]
The cartridge indicator shows whether a cartridge has been inserted into
the device and is ready for operation. If the indicator symbol is crossed
out even though a cartridge has been inserted, then the cartridge has not
been inserted correctly.
Advance indicator [I]
If the advance indicator symbol is displayed, the pistons can move for-
-
ed.
Reverse indicator [J]
If the reverse indicator symbol is displayed, the pistons can move back-
Recommended use
(Fig. see »Key assignment« and »Handling«)
Getting started [Fig. 01]
1. Place the device on a stable surface.
2. Connect the power cord to the device [2] and insert the power plug
into the power socket.
3. Then switch the device on using the toggle switch [1] located on the
back of the device.
-
ing the device's short internal self-test.
The cartridge symbol will be crossed out if a cartridge has not been in-
serted or has not been inserted correctly.
For safety reasons, the device only works when a cartridge is inserted.
Using the foot switch (optional)
If the optional foot switch is to be used, plug the foot switch connector
into the socket [4] on the back of the MixStar eMotion and screw into
place. Pressing the foot switch mixes and dispenses the impression ma-
terial until the foot is removed from the foot switch.
Preparing a cartridge [Fig. 02-06]
1. Slide the locking mechanism upwards in order to open the cartridge.
Do not remove the locking mechanism from the cartridge.
2. Remove the seal from the cartridge and discard.
3. Firmly attach a new mixing tip.
4. Secure the mixing tip by sliding the locking mechanism into the
locked position. After use, leave the used mixing tip on the cartridge
as a seal.
5. Insert the cartridge into the device from above. A short audio signal
cm of the initially ejected material of each new cartridge before pre-
Filling the impression trays [Fig. 07-08]
two button operation or operation via the foot switch.
By pressing the Plus button [8] or the Minus button [9], the mixing speed
can be increased or decreased across three levels. This is also possible
during the dispensing process.
1. Start the mixing process by pressing the Start/Stop button [5] or by
using the foot switch.
If Timer 1 has been set, it will now start its countdown. The end of the
working time period is indicated by a long audio signal.
mixed material. Please observe the manufacturer's instructions for
use for the material selected.
After pressing the Start/Stop button [5], all the elements which have
not been set are hidden from the display to provide a clearer over-
view.
2. Hold the impression tray at a slight angle beneath the mixing tip. To
avoid air bubbles, make sure the mixing tip is immersed in the ma-
material.

MixStar eMotion
7
3.
process by pressing the Start/Stop button [5] or removing your foot
from the foot switch.
The mixing process immediately stops and pressure on the cartridge
Timer 2 has been set, it will now start its countdown. Three succes-
sive audio signals indicate when the material can be removed from
the mouth.
The device automatically stops dispensing after 02:00 minutes but
can be restarted by pressing the Start/Stop button [5].
Filling elastomer syringes [Fig. 09-10]
pressing the Plus button [8] or the Minus button [9], the mixing speed
can be increased or decreased across three levels. This is also possible
during the dispensing process.
1. Remove the piston from a standard elastomer syringe.
2. Insert the rear opening of the elastomer syringe onto the mixing tip.
3. Start the mixing process by pressing the Start/Stop button [5] or by
using the foot switch.
If Timer 1 has been set, it will now start its countdown. The end of the
working time period is indicated by a long audio signal.
4.
by pressing the Start/Stop button [5] or removing your foot from the
foot switch.
The mixing process immediately stops and pressure on the cartridge
If Timer 2 has been set, it will now start its countdown. Three succes-
sive audio signals indicate when the material can be removed from
the mouth.
Changing the cartridge [Fig. 11-12]
1. The cartridge can only be removed if the pistons are in the cartridge
exchange position. If necessary, press the Reverse button [6] and wait
until the pistons return to their original position.
process of retracting. As soon as the cartridge exchange position is
reached, the reverse indicator is no longer displayed.
2. Using one hand, push the cartridge through the cartridge holder
openings from below and remove the cartridge from above.
After use, leave the used mixing tip on the cartridge as a seal.
3. Insert the new cartridge into the device from above (see »Preparing
the cartridge«).
In order to be able to use all the remaining material in a cartridge, have
another prepared cartridge ready to go before starting the mixing
process. This ensures that the remaining material does not have to be
discarded due to the working time being exceeded during cartridge
replacement.
Changing the mixing tip [Fig. 03]
Attach a new mixing tip before each mixing process.
1. Slide the locking mechanism upwards.
2. Remove the old mixing tip. If the cartridge has been stored for a long-
er period of time, it is important to remove any material blocking the
cartridge opening.
3. -
tridge openings.
4. Lock the mixing tip in place with the locking mechanism.
5. Attach a new mixing tip before each mixing process. The device can-
not operate if material has cured inside the mixing tip.
If the mixing tip is not securely attached to the cartridge, there is a risk
that the material may leak out past the tip and cause contamination.
Setting the timers
The device is equipped with two timers and 99 program memory loca-
tions. The timers are used to set the individual working time [B] and in-
traoral setting time [C] of the material used. The maximum time that can
be set is 09:00 minutes 59 seconds. An audio signal indicates when the
set time expires (0:00) and the timer resets to the last set value.
The last time set is retained even if the device is switched off. Your set-
called up again by reselecting the corresponding program when needed.
The device can be operated using both, one or none of the timers.
The device is delivered with preset programs, adapted to DMG material
1.
2. Select the program memory location where the timer settings are to
be stored.
To do this, press the Plus button [8] or the Minus button [9] to
move up and down the programs available. By keeping either button
the two buttons, the programs scroll one at a time.
3.
When the timer is selected, it counts to the next minute in one-sec-
ond intervals when the Plus button [8] or Minus button [9] is pressed.
By keeping either button pressed, counting continues in one minute
intervals. After pressing one of the buttons again, the seconds can be
set.
-
viously described.
Please refer to the manufacturer’s instructions for use for the ma-
time. When setting Timer 2, please ensure that the transfer time you
require (from end of mixing to insertion in mouth) is added to the
4. Pressing the Menu button [10] closes the menu and the settings are
the saving process.
If the Start/Stop button [5] is pressed before saving the settings, the
menu will close. Settings that have not been saved will be lost.
Preset programs
The device currently comes with twelve pre-set programs.
Program Material
Working time
Recommended
time in mouth
P1 Honigum Heavy 02:15 min 03:15 min
P2 Honigum Heavy Fast 01:15 min 02:00 min
P3 Honigum Putty 01:45 min 03:15 min
P4 Honigum Mono 02:00 min 03:15 min
P5 StatusBlue 01:15 min 01:45 min
P6 Silagum Putty Soft 02:00 min 03:30 min

MixStar eMotion
8
Program Material
Working time
Recommended
time in mouth
P7 Honigum Pro Heavy 02:45 min 03:15 min
P8 Honigum Pro Heavy
Fast 01:30 min 02:00 min
P9 Honigum Pro Putty 01:45 min 03:15 min
P10 Honigum Pro Mono 02:45 min 03:15 min
P11 Honigum Pro Mono
Fast 01:30 min 02:00 min
P12 Honigum Pro Heavy
Scan 02:45 min 03:15 min
These presets can be changed. When setting Timer 2, please ensure that
the transfer time you require (from end of mixing to insertion in mouth)
If the device is reset to factory settings the preset programs are also reset
to their original settings.
Selecting programs
1.
2. Press the Plus button [8] or the Minus button [9] to move up and
down the programs available until you reach the desired memory lo-
cation. By keeping either button pressed, the programs scroll in steps
one at a time.
3. Pressing and holding the Menu button [10] closes the menu and se-
lects the corresponding program.
Operating without timers
If the timers are not being used, these can be hidden in the display for a
better overview.
To do so, press the Minus button [9] to set the program display to P--
(see »Selecting programs«) and save the setting by pressing the Menu
button [10].
After pressing the Start/Stop button, both timers are hidden from view.
This setting will remain active even after the device has been restarted.
Pressing the Menu button takes you back to the setting mode and the
timer symbols are displayed again.
Restart
For a device restart, turn off the device at the main switch for at least 5
seconds.
Reset to factory settings
Press and hold down the Plus button [8] and Minus button [9] while
switching on the device until the self-test is completed.
Previously stored programs will be deleted. The original preset programs
(see »Preset programs«) are loaded. The mixing speed is set to level 2.
Maintenance and care
The device does not require maintenance with normal use. However, if a
malfunction does occur please contact Customer Services.
With the exception of the plunger discs and fuses, the device does not
contain parts that can be replaced by the user. Replacement fuses and
plunger discs are supplied with the appliance.
Disinfection and cleaning
For your own safety, please unplug the device before disinfection and
cleaning.
Please clean the device using only a soft cloth, and, if needed, a mild
detergent. Never use solvent-based or abrasive cleaning agents as these
can damage the plastic components. Do not allow any cleaning liquids to
get into the device.
Use a simple wiping disinfection method to keep the device and power
and FD 322 are not available in all countries.
Cleaning/changing the pistons
If the plunger discs are dirty or damaged, they can be cleaned or replaced
as follows:
1. Ensure the pistons are in their original position and remove the car-
tridge.
2. Press and hold the Menu button [10]. An audio signal sounds. All
symbols except for the cartridge and advance indicators disappear
from the display.
An audio signal sounds and the Start/Stop button [5] can be operated.
The Menu button [10] must be pressed down the entire time.
3. Advance the pistons until the plunger discs can be easily reached.
4. Cleaning: Use a soft cloth to clean the plunger discs.
Replace: Unscrew the retaining screws of the plunger discs with the
hex wrench provided. Remove the plunger discs from the shafts and
replace them.
5. Press and hold the Menu button [10] again and press the Reverse
button [6]. The pistons return to their initial position.
Plunger discs and hex wrench are included in the »Service Kit« acces-
sory item.
Replacing the fuses
1. Unplug the power cable.
2. Using a screwdriver, remove the fuse drawer [2] above the power con-
nection on the back of the device and replace the fuses.
Electrical connection 115 V 230 V
Fuse [2 x type] T 4 A, 250 V T 2 A, 250 V
Fuses are included in the »Service Kit« accessory item.
Troubleshooting
In the event of a possible malfunction, the device shows various error
codes on the display. E01 indicates possible misuse of the device. In this
case, follow the outlined advice. If the malfunction cannot be remedied
this way or if another error code is displayed, please contact our free ser-
Device does not start
• Check whether the power cable is securely connected to the device
and plugged into the socket.
• Check fuses and replace them if necessary. Pay attention to the cor-
Device starts but no impression material is delivered
• Check whether a new mixing tip is in place.
•
open.

MixStar eMotion
9
Flow of the impression material is too slow
• Ensure that the impression materials are at room temperature (min.
• Foil bags: Foil bags have been inserted incorrectly.
Impression material is dispensed, mixing component doesn’t
rotate
• Check whether the mixing shaft engages properly with the mixing tip.
• Attach a new mixing tip if the hexagonal opening is damaged.
Damage to the foil bags
• Check plunger discs. Replace damaged plunger discs, tighten plunger
discs if loose.
Device switches off by itself
• Remove cured material from the cartridge.
• Check whether a new mixing tip is in place.
• Then switch the device off at the main switch for at least 5 seconds.
Interactions
result from the material used for the dental treatment. Information on
interactions can be found in the manufacturer's instructions for use for
the material selected.
Residual risks / side effects
Residual risks and side effects when using the MixStar-eMotion are not
Information on residual risks and side effects can be found in the man-
ufacturer's instructions for use for the material selected.
Warnings / precautions
For dental use only!
Keep out of the reach of children!
• Please read these instructions for use carefully.
• Make sure that the mains voltage indicated on the rating plate of the
device corresponds to the mains voltage used.
• Only plug the device into an earthed power socket. If an extension
cord is used, ensure that this is also earthed.
• Always use the device on a stable surface.
•
room temperature before switching it on. Otherwise, the condensa-
tion that forms on cold surfaces may lead to a short circuit.
• Only use the MixStar eMotion for its intended purpose.
• Only use power cables that are expressly approved for use in your
country.
Performance characteristics of the device
Device data
Housing made from high impact resistant plastic, hazard class 1, type B
Dimensions H x W x D
Weight 8.9 kg
Ambient temperature
Device data
Recommended operating
temperature
Piston retraction time from foremost
position 11 seconds in cartridge exchange
position
Electrical connection
Frequency
Fuse [2 x type]
Output 200 W = 200 VA
Duty cycle Max. 02:00 minutes
Pause time At least 05:00 minutes
USB connection Mini USB type B 5 pin
Foot switch connection Socket 4 pin type MAS 4100,
threaded
Foot switch rated voltage 24 V
Foot switch rated current 0.1 A
Storage / disposal
•
humidity of 80 %.
•
• Disposal must comply with national regulations.
Disposal note (only valid for Germany): DMG commissions the col-
lection of the device and its proper disposal.
Contact: Free-of-charge service hotline 0800 - 3 64 42 62 or via
Mode d'emploi Français
Description du produit
Le nouveau MixStar eMotion est un dispositif mélangeur entièrement
automatique destiné à mélanger les matériaux d’empreinte. Ce dispositif
individuel optimal. Chaque niveau de vitesse est surveillé et régulé élec-
troniquement en permanence, permettant une vitesse constante même
lorsque l’on travaille avec des consistances visqueuses.
l’une pour le temps de travail, l’autre pour le temps de prise dans la cavi-
té buccale, peuvent être enregistrées, en option, dans les programmes.
Ces deux temps sont mentionnés sur les cartouches MixStar Cartridge
pré-remplies, pour une coordination facile.
L’utilisation est simple. Le processus de mélange peut en effet être dé-
clenché par un bref appui sur un bouton et le porte-empreinte peut être
guidé des deux mains. Une pédale, proposée en option, peut être raccor-
dée au dispositif pour une utilisation en mains libres.
jour du logiciel.
Destination
Mélange automatique de matériaux d’empreinte

MixStar eMotion
10
Restriction d'utilisation
• Veuillez n’utiliser le MixStar eMotion qu’avec des produits compa-
tibles MixStar. Si vous utilisez d’autres produits, le fonctionnement
correct ne peut pas être garanti.
•
conçu.
Indications
Les indications, pour l’utilisation du MixStar eMotion, sont déterminées
par le matériau d’empreinte choisi pour le traitement dentaire. Vous
trouverez ces informations dans les consignes d’utilisation du fabricant
relatives au matériau choisi.
Contre-indications
Les contre-indications, pour l’utilisation du MixStar eMotion, sont déter-
minées par le matériau d’empreinte choisi pour le traitement dentaire.
Vous trouverez ces informations dans les consignes d’utilisation du fabri-
cant relatives au matériau choisi.
Groupe cible de patientes
Personnes traitées dans le cadre d’une procédure dentaire.
Utilisateurs auquel le dispositif est destiné
Dentiste, personnel d'assistance dentaire
Remarques concernant l'utilisation
Fonctions du dispositif et fonctions d’afchage
[01] Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off)
[02] Prise d’alimentation avec fusibles
[03] Interface USB
[04] Prise pour pédale
[05] Bouton Start/Stop
[6] Bouton de marche arrière
[8] Bouton Plus
[9] Bouton Moins
[10] Bouton Menu
[11] Disques de piston
[12] Détection de cartouche
[13] Arbre mélangeur
Indicateur de niveau de remplissage [A]
La quantité de matériau restant dans la cartouche peut être surveillée à
l’aide de l’indicateur de niveau de remplissage. L’indicateur de niveau de
remplissage clignote tant que le niveau de remplissage ne peut pas être
déterminé ou lorsque les deux derniers segments de l’indicateur ont été
atteints et qu’il ne reste plus, dans la cartouche, qu’une quantité de ma-
Minuterie 1 [B]
La minuterie 1 est utilisée pour régler le temps de travail pour le matériau
choisi. Le décompte commence au moment où le processus de mélange
Minuterie 2 [C]
La minuterie 2 est utilisée pour régler le temps de prise dans la cavité
buccale, pour le matériau choisi. Le décompte commence au moment
Afchage des programmes [D]
permettant d’attribuer les réglages des minuteries à un emplacement
Indicateur de veille [E]
réactive automatiquement lorsque l’on appuie sur n’importe quel bou-
ton.
Vitesse de mélange [F]
Sauf si un menu a été sélectionné, la vitesse de mélange peut être aug-
mentée à tout moment, par appui sur le bouton Plus [8], ou bien dimi-
nuée par appui sur le bouton Moins [9]. Trois niveaux de vitesse sont
disponibles.
Niveau 1 Vitesse de mélange basse
Niveau 2 Vitesse de mélange moyenne
Niveau 3 Vitesse de mélange élevée
Version de logiciel [G]
La version du logiciel, actuellement installée sur le dispositif, est visible
le dispositif en marche.
Indicateur de cartouche [H]
L’indicateur de cartouche indique si une cartouche a été insérée dans le
dispositif et qu’elle est prête à être utilisée. Si le témoin est barré, bien
correctement insérée.
Indicateur de marche avant [I]
témoin clignote lorsque les pistons se déplacent rapidement en direction
du matériau. Pendant le processus de mélange, le témoin clignotant est
également mis en évidence.
Indicateur de marche arrière [J]
témoin clignote lorsque les pistons se rétractent rapidement. Lorsque la
position de remplacement de la cartouche est atteinte, le témoin n’est
plus visible.
Utilisation conseillée
(Fig. voir »Key assignment« et »Handling«)
Mise en service du dispositif [Fig. 01]
1. Placez le dispositif sur une surface stable.
2.
dans la prise de courant.
3. Mettez ensuite le dispositif en marche en utilisant l’interrupteur à
bascule [1] situé à l’arrière du dispositif.
-
Le témoin de cartouche sera barré si une cartouche n’a pas été insérée ou
qu’elle ne l’a pas été correctement.
Si une cartouche a déjà été insérée dans le dispositif, l’indicateur de ni-
veau de remplissage clignotera jusqu’à ce que le niveau de remplissage
puisse être déterminé (après l’avance des pistons).

MixStar eMotion
11
Pour des raisons de sécurité, le dispositif ne fonctionne que lorsqu’une
cartouche a été insérée.
Utilisation de la pédale (option)
prise [4] se trouvant à l’arrière du MixStar eMotion, puis vissez. Le fait
d’appuyer sur la pédale a pour effet de mélanger et de distribuer le maté-
riau d’empreinte, jusqu’à ce que l’on relève le pied de la pédale.
Préparation d’une cartouche [Fig. 02-06]
1. Pousser le dispositif de verrouillage vers le haut pour ouvrir la car-
touche.
Ne pas retirer le dispositif de verrouillage de la cartouche.
2. Retirer le joint de la cartouche et le jeter.
3. Fixer fermement une canule de mélange neuve.
4. Sécuriser la canule de mélange en poussant le dispositif de verrouil-
lage en position verrouillée. Après utilisation, laissez la canule de mé-
lange utilisée sur la cartouche, à titre de fermeture de cette dernière.
5. Insérez la cartouche dans le dispositif, par le dessus de celui-ci. Un
-
du matériau de chaque cartouche neuve éjecté au début.
Remplissage des porte-empreintes [Fig. 07-08]
Étant donné l’utilisation simple du dispositif, à deux boutons, ou l’utilisa-
tion via la pédale, vos deux mains restent libres pour remplir le porte-em-
preinte.
Trois niveaux vous permettent d’augmenter la vitesse de mélange en ap-
puyant sur le bouton Plus [8] ou de la diminuer en appuyant sur le bou-
ton Moins [9]. Vous pouvez également augmenter ou diminuer la vitesse
pendant le processus de distribution.
1. Démarrez le processus de mélange en appuyant sur le bouton Start/
Stop [5] ou en utilisant la pédale.
Lorsque vous utilisez une cartouche MixStar Cartridge neuve, élimi-
consignes d’utilisation du fabricant relatives au matériau choisi.
Après appui sur le bouton Start/Stop [5], tous les éléments n’ayant
-
semble plus claire.
2. Tenez le porte-empreinte légèrement incliné sous la canule de mé-
lange. Pour éviter la formation de bulles d’air, veillez à ce que la canule
de mélange soit immergée dans le matériau lors du remplissage et
remplissez sans interruption le porte-empreinte en matériau d’em-
preinte.
3. -
pez le processus de mélange en appuyant sur le bouton Start/Stop [5]
ou en relevant votre pied de la pédale.
Le processus de mélange s’arrête immédiatement et la pression exer-
matériau de continuer à s’écouler.
Si la minuterie 2 a été réglée, elle commencera alors à décompter.
Trois signaux sonores successifs signalent le moment où le matériau
peut être retiré de la bouche.
Le dispositif interrompt automatiquement la distribution au bout de
Start/Stop [5].
Remplissage de seringues à élastomère [Fig. 09-10]
-
gues à élastomère. Trois niveaux vous permettent d’augmenter la vitesse
de mélange en appuyant sur le bouton Plus [8] ou de la diminuer en ap-
puyant sur le bouton Moins [9]. Vous pouvez également augmenter ou
diminuer la vitesse pendant le processus de distribution.
1. Retirez le piston d’une seringue à élastomère standard.
2.
mélange.
3. Démarrez le processus de mélange en appuyant sur le bouton Start/
Stop [5] ou en utilisant la pédale.
4.
processus de mélange en appuyant sur le bouton Start/Stop [5] ou en
relevant votre pied de la pédale.
Le processus de mélange s’arrête immédiatement et la pression exer-
matériau de continuer à s’écouler.
Si la minuterie 2 a été réglée, elle commencera alors à décompter.
Trois signaux sonores successifs signalent le moment où le matériau
peut être retiré de la bouche.
Remplacement de la cartouche [Fig. 11-12]
1. La cartouche ne peut être retirée que si les pistons se trouvent dans
la position de remplacement de la cartouche. Si nécessaire, appuyez
sur le bouton Marche arrière [6] et attendez que les pistons soient
revenus en position initiale.
L’indicateur de marche arrière [J] clignote tant que les pistons effec-
tuent leur processus de recul. Dès que la position de remplacement
de la cartouche est atteinte, l’indicateur de marche arrière n’est plus
2. -
touche, par-dessous, et retirez la cartouche par-dessus.
Après utilisation, laissez la canule de mélange utilisée sur la cartouche,
à titre de fermeture de cette dernière.
3. -
tenez une autre cartouche préparée, avant de lancer le processus de
mélange. Ceci assure que le matériau restant n’aura pas à être rebuté
parce que le temps de travail aura continué à décompter pendant le
remplacement de la cartouche et qu’il sera dépassé.
Remplacement de la canule de mélange [Fig. 03]
Fixer une nouvelle canule de mélange avant chaque processus de mé-
lange.
1. Pousser le dispositif de verrouillage vers le haut.
2. Retirez l’ancienne canule de mélange. Si la cartouche est restée entre-
posée pendant une période prolongée, il est important de retirer tout
3.
4. Verrouiller en place la canule de mélange à l'aide du mécanisme de
verrouillage.
5. Fixer une nouvelle canule de mélange avant chaque processus de mé-
lange. Le dispositif ne peut pas fonctionner si du matériau a durci dans
la canule de mélange.
matériau risque de fuir et de s’échapper au-delà de la canule, provo-
quant ainsi une contamination.
Réglage des minuteries
Le dispositif est équipé de deux minuteries et de 99 emplacements
mémoire pour programmes. Les minuteries permettent de régler le
temps de travail individuel [B] et le temps de prise du matériau utilisé

MixStar eMotion
12
dans la cavité buccale [C]. Le temps maximum pouvant être réglé est
de 09:00 minutes et 59 secondes. Un signal sonore indique le moment
dernière valeur réglée.
Le temps réglé en dernier est conservé, même si l’on met l’appareil hors
tension. Vos réglages doivent être attribués à un emplacement mémoire
le programme correspondant au moment où l’on en a besoin. Le disposi-
tif peut être utilisé avec les deux minuteries, une seule ou aucune.
Le dispositif est livré avec des programmes pré-réglés et adaptés aux ca-
ractéristiques des matériaux DMG.
1. -
cheur de programmes, qui va alors clignoter.
2. Sélectionnez l’emplacement mémoire pour programmes où les ré-
glages de la minuterie doivent être enregistrés.
pourmonter oudescendredans les programmesdisponibles. Lorsque
l’on maintient l’appui sur l’un ou l’autre des boutons, les programmes
3. On valide le programme sélectionné en appuyant de nouveau, briè-
vement, sur le bouton Menu [10]. Sélectionnez la minuterie 1, qui va
alors clignoter.
Une fois que la minuterie a été sélectionnée, celle-ci décompte
jusqu’à la minute suivante, par intervalles d’une seconde, lorsque l’on
appuie sur le bouton Plus [8] ou sur le bouton Moins [9]. Lorsque l’on
maintient l’appui sur l’un ou l’autre des boutons, le décompte conti-
nue par intervalles d’une minute. Les secondes peuvent être réglées
après avoir de nouveau appuyé sur l’un des boutons.
Appuyez brièvement sur le bouton Menu [10] pour sélectionner la
minuterie 2, et procédez au réglage de la façon précédemment dé-
crite.
Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation du fabricant rela-
tives au matériau choisi, qui vous indiqueront le temps de travail et
le temps de prise dans la cavité buccale concernant ce matériau. Lors
du réglage de la minuterie 2, veillez à ajouter au temps de prise dans
4. Le fait d’appuyer sur le bouton Menu [10] a pour effet de fermer le
menu et d’enregistrer les réglages sous le numéro de programme
Si l’on appuie sur le bouton Start/Stop [5] avant d’avoir enregistré les
réglages, le menu se ferme. Les réglages n’ayant pas été enregistrés
seront perdus.
Programmes pré-réglés
Le dispositif est actuellement fourni avec douze programmes pré-réglés.
Programme Matériau
Temps de travail
Temps de prise
en bouche
recommandé
P1 Honigum Heavy
P2 Honigum Heavy Fast
P3 Honigum Putty
Programme Matériau
Temps de travail
Temps de prise
en bouche
recommandé
P4 Honigum Mono
P5 StatusBlue
P6 Silagum Putty Soft
P7 Honigum Pro Heavy
P8 Honigum Pro Heavy
Fast
P9 Honigum Pro Putty
P10 Honigum Pro Mono
P11 Honigum Pro Mono
Fast
P12 Honigum Pro Heavy
Scan
-
jusqu’à l’insertion en bouche).
Si l’on réinitialise le dispositif aux réglages d’usine, les programmes
pré-réglés seront également réinitialisés à leurs réglages d’origine.
Sélection des programmes
1. -
cheur de programmes, qui va alors clignoter.
2. Appuyez sur le bouton Plus [8] ou sur le bouton Moins [9] pour mon-
ter ou descendre dans les programmes disponibles, jusqu’à ce que
vous atteigniez l’emplacement mémoire souhaité. Lorsque l’on main-
par incréments de 10. Lorsque l’on appuie brièvement sur l’un des
3. Le fait d’appuyer sur le bouton Menu [10] et de maintenir l’appui a
pour effet de fermer le menu et de sélectionner le programme cor-
respondant.
Utilisation sans minuterie
-
-
réglage en appuyant sur le bouton Menu [10].
Une fois que l’on a appuyé sur le bouton Start/Stop, les deux minuteries
ne sont plus visibles. Ce réglage restera actif même après avoir redémar-
ré le dispositif.
Le fait d’appuyer sur le bouton Menu vous ramène au mode Réglage et
Redémarrage
Pour redémarrer le dispositif, mettez ce dernier hors tension par l’inter-
rupteur général, pendant 5 secondes au moins.

MixStar eMotion
13
Réinitialisation aux réglages d’usine
Appuyez sur le bouton Plus [8] et sur le bouton Moins [9], et maintenez
l’appui tout en mettant le dispositif sous tension jusqu’à ce que l’autotest
soit terminé.
Les programmes précédemment enregistrés seront supprimés. Les pro-
charger. La vitesse de mélange est réglée sur le niveau 2.
Maintenance et entretien
Utilisé normalement, le dispositif ne nécessite pas de maintenance. Ce-
pendant, veuillez prendre contact avec les Services Clients si un dysfonc-
tionnement se produit.
À l’exception des disques de piston et des fusibles, le dispositif ne com-
porte pas de pièces qui peuvent être remplacées par l’utilisateur. Des fu-
sibles et disques de piston de remplacement sont fournis avec l’appareil.
Désinfection et nettoyage
Pour votre propre sécurité, veuillez débrancher le dispositif avant de le
désinfecter et de le nettoyer.
Pour nettoyer le dispositif, n’utilisez qu’un chiffon doux et, si nécessaire,
un détergent doux. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage basés sur des
solvants ou abrasifs, car ils pourraient endommager les composants en
plastique. Veillez à ce que les liquides de nettoyage ne pénètrent pas
dans le dispositif.
Utilisez une méthode de désinfection par essuyage simple pour main-
tenir le dispositif et le câble d’alimentation propres. Des désinfectants
-
sinfectants Pursept-A et FD 322 ne sont pas disponibles dans tous les
pays.
Nettoyage/remplacement des pistons
Si les disques de piston sont souillés ou endommagés, ils peuvent être
1. Veillez à ce que les pistons soient dans leur position initiale et retirez
la cartouche.
2. Appuyez sur le bouton Menu [10] et maintenez l’appui. Un signal so-
nore retentit. Tous les témoins, à l’exception des indicateurs de car-
Un signal sonore retentit et l’on peut appuyer sur le bouton Start/
Stop [5].
L’appui sur le bouton Menu [10] doit être maintenu pendant toute
la durée.
3. Faites avancer les pistons jusqu’à ce que les disques de piston puissent
être facilement atteints.
4. Nettoyage : Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les disques de pis-
ton.
l’aide de la clé Allen fournie. Retirez les disques de piston des arbres
et remplacez-les.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton Menu [10] et maintenez l’appui,
et appuyez sur le bouton Marche arrière [6]. Les pistons reviennent
dans leur position initiale.
Des disques de piston et une clé Allen sont inclus en tant qu’acces-
Remplacement des fusibles
1. Débranchez le câble d’alimentation.
2. À l’aide d’un tournevis, retirez le compartiment à fusibles [2] se trou-
vant au-dessus de la prise d’alimentation, à l’arrière du dispositif, et
remplacez les fusibles.
Raccordement
électrique 115 V 230 V
Fusible [2 x type] T 4 A, 250 V T 2 A, 250 V
Résolution des problèmes
-
correcte du dispositif. Dans ce cas, suivez les conseils donnés. S’il n’est
pas possible de remédier au mauvais fonctionnement de cette façon ou
composer le numéro de téléphone +49 40 84 00 60 ou encore envoyer
Le dispositif ne démarre pas
• -
sitif et inséré dans la prise.
•
Le dispositif démarre mais ne délivre pas de matériau d’em-
preinte
•
• -
Le débit de matériau d’empreinte est trop lent
• Veillez à ce que les matériaux d’empreinte soient à la température
• -
rectement.
Le matériau d’empreinte est distribué, le composant de mélange
ne tourne pas
•
canule de mélange.
• -
magé.
Endommagement des sachets tubulaires
• -
dommagés, serrez les disques de piston s’ils sont desserrés.
Le dispositif s’arrête de lui-même
• Retirez de la cartouche le matériau qui a durci.
•
• Mettez ensuite le dispositif hors tension par l’interrupteur général,
Interactions
Aucune interaction n'est mentionnée lorsque l’on utilise le MixS-
tar-eMotion. Ces interactions résultent du matériau utilisé pour le traite-
ment dentaire. Vous trouverez des informations sur les interactions dans
les consignes d’utilisation du fabricant relatives au matériau choisi.
Risques résiduels / effets secondaires
Aucun risque résiduel et effet secondaire n'est mentionné lorsque l’on
utilise le MixStar-eMotion. Ces interactions résultent du matériau utili-
sé pour le traitement dentaire. Vous trouverez des informations sur les

MixStar eMotion
14
risques résiduels et les effets secondaires dans les consignes d’utilisation
du fabricant relatives au matériau choisi.
Mise en garde / précaution
Réservé à une utilisation en médecine dentaire!
Ne pas laisser à la portée des enfants !
• Veuillez lire ces consignes d’utilisation attentivement.
• Assurez-vous que la tension secteur indiquée sur la plaque signalé-
tique du dispositif correspond à la tension secteur utilisée.
• Ne branchez le dispositif que dans une prise de courant mise à la
terre. Si vous utilisez un prolongateur, veillez à ce que celui-ci soit
également mis à la terre.
• Utilisez toujours le dispositif sur une surface stable.
• Si le dispositif a été entreposé dans un environnement froid, à une
MixStar-eMotion se soit réchauffé à la température ambiante avant
de le mettre sous tension. Autrement, la condensation se formant sur
les surfaces froides pourra entraîner un court-circuit.
•
conçu.
•
être utilisés dans votre pays.
Caractéristiques en matière de performances
Caractéristiques du dispositif
Boîtier réalisé en plastique à haute résistance aux chocs, classe de dangers 1,
type B
Dimensions H x l x P
Poids 8,9 kg
Température ambiante
Température de service conseillée
Temps de recul du piston depuis la
position tout à l’avant
remplacement de la cartouche
Raccordement électrique
Fréquence
Fusible [2 x type]
Puissance 200 W = 200 VA
Facteur de marche
Temps de pause
Connexion USB Mini-USB type B, 5 broches
Prise pour pédale
filetée
Tension nominale pédale 24 V
Intensité nominale pédale 0,1 A
Stockage / élimination
•
•
• Les déchets doivent être éliminés conformément aux réglementa-
tions nationales en vigueur.
Note relative à l’élimination/la destruction du dispositif (valable seu-
élimination/sa destruction correcte.
0800 - 3 64 42 62 ou via e-mail
de destruction.
Istruzioni per l'uso Italiano
Descrizione del prodotto
Il nuovo MixStar eMotion è un dispositivo di miscelazione
completamente automatico per la miscelazione di materiali da impronta.
Il dispositivo può operare a 3 diverse velocità, per un comfort individuale
ottimale. Ciascun livello di velocità è continuamente monitorato e
regolato elettronicamente, assicurando una velocità costante anche nel
caso in cui si lavori con consistenze viscose.
uno per il tempo di lavorazione e uno per il tempo di presa intraorale.
Sulle MixStar cartridge precaricate sono indicati entrambi i tempi per
una maggiore praticità.
L’operazione è semplice: il processo di miscelazione può essere avviato
introdurre il portaimpronta utilizzando entrambe le mani. Se si desidera
avere entrambe le mani libere, è possibile connettere al dispositivo un
interruttore a pedale.
Per eseguire facilmente gli aggiornamenti del software, è possibile
utilizzare la porta USB integrata.
Destinazione d'uso
Miscelazione automatica di materiali da impronta
Restrizioni all'uso
• Utilizzare MixStar eMotion solo con prodotti compatibili. Non si
garantisce il corretto funzionamento del dispositivo, in caso di utilizzo
di prodotti non compatibili.
• Utilizzare MixStar eMotion solo per la sua destinazione d'uso.
Indicazioni
Le indicazioni per l’uso di MixStar eMotion dipendono dal materiale
da impronta scelto per il trattamento dentale. Tali informazioni sono
reperibili nelle istruzioni per l'uso fornite dal produttore del materiale
scelto.
Controindicazioni
Le controindicazioni relative all’uso di MixStar eMotion dipendono dal
materiale da impronta scelto per il trattamento dentale. Tali informazioni
sono reperibili nelle istruzioni per l'uso fornite dal produttore del
materiale scelto.
Gruppo pazienti destinatari
Soggetti trattati nel corso di una procedura dentale.
Degli utilizzatori previsti
Dentista, assistenti dentali
Table of contents
Languages:
Other DMG Dental Equipment manuals
Popular Dental Equipment manuals by other brands

Dr. Mach
Dr. Mach Mach LED 2 SC user manual

Dentsply Sirona
Dentsply Sirona inEos X5 operating instructions

TPC
TPC LED 55N user manual

iRay Technology
iRay Technology Pluto0001X user manual

Guilin Woodpecker Medical Instrument
Guilin Woodpecker Medical Instrument O-Star CURING LIGHT instruction manual

Dentsply Maillefer
Dentsply Maillefer ProTaper Series Directions for use