Dometic Breathe Easy User manual

Luftreiniger
Montage- und Bedienungsanleitung . 4
Air Purifier
Installation and Operating Manual. . 18
Purificateur d’air
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Purificador de aire
Instrucciones de montaje y de uso . 44
Purificatore d’aria
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 57
Luchtreiniger
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luftrenser
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 84
Luftrenare
Monterings- och bruksanvisning . . . 97
Luftrenser
Monterings- og bruksanvisning . . . 109
Ilmapuhdistin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 122
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
Breathe Easy™
_BreatheEasy_A5.book Seite 1 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

_BreatheEasy_A5.book Seite 2 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

Dometic BreatheEasy™
3
1 2
3
6
5
4
1
II 0 I
1 2 3
2
_BreatheEasy_A5.book Seite 3 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™
4
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
WARNUNG
!
Explosionsgefahr in explosionsfähiger Umgebung
Dieses Gerät ist nicht ex-geschützt. Montieren Sie das Gerät nicht in
Räumen, die Benzinmotoren, Tanks, LPG/CPG-Behälter, Regulatoren,
Ventile oder Kraftstoffleitungen enthalten.
Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
Elektrische Gefährdung
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es warten oder öffnen.
Ultraviolettes Licht ist gesundheitsschädlich
Ihre Augen können geschädigt werden, wenn Sie direkt in das Licht schauen,
das diese Lampen erzeugen. Sorgen Sie während der Wartung für Schutz-
maßnahmen gegen UV-Strahlung für das Personal, um das Risiko der UV-
Strahlung zu verringern.
Ultraviolette Lampen können Verletzungen verursachen
Ultraviolette Lampen bestehen aus Glas und sind zerbrechlich. Tragen Sie
einen Augenschutz und schnittfeste Handschuhe beim Umgang mit ultra-
violetten Lampen.
VORSICHT
!
Gefahr durch erhöhte ultraviolette (UV) Strahlung!
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Abdeckung vollständig montiert ist.
Die Gesundheitsaspekte, die die Benutzung dieses Gerätes betreffen sowie
seine Fähigkeiten, die Desinfektion der Umgebungsluft zu unterstützen, wur-
den von der UL (Underwriters Laboratories) nicht untersucht.
Die Wirksamkeit des Gerätes wurde durch das Environmental Diagnostics
Laboratory getestet und nachgewiesen, ein von der AIHA (American Indus-
trial Hygiene Association) anerkanntes und der SBA (Small Business Admi-
nistration) zertifiziertes Labor.
_BreatheEasy_A5.book Seite 4 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™
5
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Breathe Easy™ montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Breathe Easy™ verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 UV-Lampe und auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen . . 12
10 Breathe Easy™ pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
_BreatheEasy_A5.book Seite 5 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Hinweise zur Benutzung der Anleitung Breathe Easy™
6
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
DGEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
!WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
AACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
des Produktes beeinträchtigen.
IHINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
➤Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
_BreatheEasy_A5.book Seite 6 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™ Sicherheitshinweise
7
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender
Punkte:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
DGEFAHR!
Explosionsgefahr in explosionsfähiger Umgebung
Dieses Gerät ist nicht ex-geschützt. Montieren Sie das Gerät
nicht in Räumen, die Benzinmotoren, Tanks, LPG/CPG-Behäl-
ter, Regulatoren, Ventile oder Kraftstoffleitungen enthalten.
!WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt-
nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
_BreatheEasy_A5.book Seite 7 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Sicherheitshinweise Breathe Easy™
8
!VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pflege vom
Netz.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es öffnen.
AACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!WARNUNG!
Blicken Sie nicht direkt in das UV-Licht. Das UV-Licht kann Ihre
Augen schädigen.
!VORSICHT!
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Wenn das Gerät in Wasser fällt, trennen Sie es sofort vom Netz.
Fassen Sie nicht ins Wasser.
Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Betrieb.
Gefahr durch erhöhte ultraviolette (UV) Strahlung!
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Abdeckung vollständig
montiert ist.
AACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im
Freien.
Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus.
Achten Sie darauf, dass keine Öffnungen verstopft werden.
Reinigen Sie ggf. die Öffnungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
Platzieren Sie das Gerät nie in Räumen, in denen noch nicht
ausgehärtete Silikondichtungen vorhanden sind. Die davon
ausgehenden Dämpfe blockieren die photokatalytische
Leistung.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile, die vom Hersteller
empfohlen sind. Nichtbeachtung führt zu Verlust der Gewähr-
leistungsansprüche.
_BreatheEasy_A5.book Seite 8 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™ Lieferumfang
9
Die Gesundheitsaspekte, die die Benutzung dieses Gerätes
betreffen sowie seine Fähigkeiten, die Desinfektion der
Umgebungsluft zu unterstützen, wurden von der UL (Under-
writers Laboratories) nicht untersucht.
Die Wirksamkeit des Gerätes wurde durch das Environmental
Diagnostics Laboratory getestet und nachgewiesen, ein von der
AIHA (American Industrial Hygiene Association) anerkanntes
und der SBA (Small Business Administration) zertifiziertes
Labor.
3Lieferumfang
4 Ersatzteile
Bei Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner.
Anzahl Bezeichnung SKU
1 Breathe Easy™ 9108680632
112-Vg-Anschlusskabel
1 Netzadapter für 100 – 240 Vw,50–60Hz
Bezeichnung
Austausch-Kit (UV-Lampe, auswechselbarer Nano-Mesh-Streifen, Wartungs-
aufkleber)
Lüfter
12-Vg-Anschlusskabel
Netzadapter für 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
_BreatheEasy_A5.book Seite 9 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Breathe Easy™
10
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dometic Breathe Easy™ (SKU: 9108680632) ist ein Luftreiniger, der mit
photokatalytischer Nano-Mesh-Technologie und UV-Licht die Luftqualität
verbessert, indem die Luft mehrfach durch das Gerät zirkuliert.
IHINWEIS
Beachten Sie, dass das Gerät nicht die Quelle anhaltender
Geruchsbelästigung beseitigt. Beispielsweise muss ein Leck, das
Schimmel und damit Geruchsbelästigung verursacht, abgedichtet
werden und der Schimmel muss beseitigt werden.
Das Gerät wird mit 12 Vgbetrieben. Es darf nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter am 100–240-V-Wechselstromnetz betrieben werden.
6 Technische Beschreibung
Nr. in
Abb. 1, Seite 3 Bezeichnung
1Lüfter
2Auswechselbarer Nano-Mesh-Streifen
3UV-Lampe
4Eingeklebter Nano-Mesh-Streifen
5 Lampensockel
6Sicherheitsschalter
Nr. in
Abb. 2, Seite 3 Bezeichnung
1 Netzschalter/Lüfterleistungs-Schalter
2 Anschlussbuchse
3 Wartungsaufkleber
_BreatheEasy_A5.book Seite 10 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™ Breathe Easy™ montieren
11
7 Breathe Easy™ montieren
Beachten Sie folgenden Hinweise bei der Auswahl des Montageortes:
Das Gerät ist ausgelegt für Räume mit einer Grundfläche von bis zu
46 m².
Wählen Sie einen Platz, an dem der Luftdurchfluss nicht behindert wird.
Montieren Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen feuergefährliche
Stoffe lagern oder sich brennbare Gase bilden können.
Montieren Sie das Gerät nicht neben die Luftzufuhr oder -abfuhr einer
Klimaanlage.
Halten Sie das Anschlusskabel von heißen Oberflächen fern.
Montieren Sie das Gerät auf eine flache, glatte Oberfläche.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät zu montieren:
➤Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe der Saugnäpfe auf einer flachen,
glatten Oberfläche.
➤Notieren Sie das aktuelle Datum auf dem Wartungsaufkleber (Abb. 23,
Seite 3). Sie wissen so, wann Sie die UV-Lampe im folgenden Jahr
ersetzen müssen.
8 Breathe Easy™ verwenden
!WARNUNG!
Blicken Sie nicht direkt in das UV-Licht. Das UV-Licht kann Ihre
Augen schädigen.
➤Verbinden Sie eine Seite des 12-V-Anschlusskabels mit der Anschluss-
buchse (Abb. 22, Seite 3).
➤Verbinden Sie die andere Seite des Anschlusskabels mit einer 12-V-
Steckdose.
_BreatheEasy_A5.book Seite 11 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
UV-Lampe und auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen Breathe Easy™
12
➤Stellen Sie den Schalter (Abb. 21, Seite 3) auf die gewünschte
Position:
–II (höchste Reinigungsstufe, empfohlen): Der Lüfter arbeitet mit
höchster Geschwindigkeit. Die UV-Lampe leuchtet (Sie sehen ein
blaues Leuchten durch die Lüftungsöffnungen).
–I: Der Lüfter arbeitet mit niedriger Geschwindigkeit. Die UV-Lampe
leuchtet (Sie sehen ein blaues Leuchten durch die Lüftungs-
öffnungen).
–0: Lüfter und UV-Lampe sind ausgeschaltet.
9 UV-Lampe und auswechselbaren
Nano-Mesh-Streifen ersetzen
!VORSICHT! Ultraviolette Lampen können Verletzungen verur-
sachen
Ultraviolette Lampen bestehen aus Glas und sind zerbrechlich.
Tragen Sie einen Augenschutz und schnittfeste Handschuhe beim
Umgang mit ultravioletten Lampen.
UV-Lampen haben eine begrenzte Lebensdauer. Nach ca. 9000 Betriebs-
stunden (entspricht etwa einem Jahr Dauerbetrieb) verlieren UV-Lampen
ihre keimtötende Wirkung. Ersetzen Sie die UV-Lampe deswegen nach
dieser Zeit, auch wenn sie noch Licht erzeugt.
IHINWEIS
Jedes Ein- und Ausschalten verkürzt die Lebensdauer der UV-
Lampe um ca. eine Stunde.
Gehen Sie wie folgt vor, um die UV-Lampe und den auswechselbaren Nano-
Mesh-Streifen zu ersetzen:
➤Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
➤Lösen Sie die vier Schrauben an den vier Ecken der Gehäuseunterseite.
➤Entfernen Sie die Abdeckung.
➤Lassen Sie das Gerät 5 min abkühlen.
➤Ziehen Sie die UV-Lampe (Abb. 13, Seite 3) aus dem Lampensockel
(Abb. 15, Seite 3).
_BreatheEasy_A5.book Seite 12 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™ UV-Lampe und auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen
13
AACHTUNG!
Fassen Sie die neue UV-Lampe nicht mit bloßen Händen an, da
das verbleibende Körperfett die Lebensdauer verkürzt.
➤Setzen Sie die neue Dometic UV-Lampe in den Lampensockel
(Abb. 15, Seite 3).
Achten Sie darauf, dass die Lampenstifte richtig im Sockel sitzen.
➤Kleben Sie einen neuen Wartungsaufkleber mit dem aktuellen Datum
über den alten, damit Sie wissen, wann Sie die UV-Lampe ersetzen
müssen.
➤Nehmen Sie den Nano-Mesh-Streifen (Abb. 12, Seite 3) aus der
Halterung.
➤Stecken Sie den neuen Nano-Mesh-Streifen längs in die Halterung.
Es ist egal, welche Seite zur UV-Lampe gerichtet ist.
➤Falls notwendig, reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Breathe Easy™
pflegen und reinigen“ auf Seite 14).
➤Setzen Sie die Abdeckung auf.
➤Befestigen Sie die Abdeckung mit den vier Schrauben.
➤Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an.
!WARNUNG!
Blicken Sie nicht direkt in das UV-Licht. Das UV-Licht kann Ihre
Augen schädigen.
➤Prüfen Sie, ob die UV-Lampe leuchtet.
Sie sehen ein blaues Leuchten durch die Lüftungsöffnungen.
_BreatheEasy_A5.book Seite 13 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™ pflegen und reinigen Breathe Easy™
14
10 Breathe Easy™ pflegen und reinigen
!VORSICHT!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Anschlussstecker
heraus.
!VORSICHT! Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie die UV-Lampe vor der Reinigung abkühlen.
AACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen
können.
➤Reinigen Sie das Gerät außen gelegentlich mit einem weichen trockenen
Tuch.
➤Entfernen Sie insbesondere Staub und Schmutz, der sich um die
Lüftungsöffnungen abgelagert hat.
➤Reinigen Sie das Innere mit Druckluft, um Staubpartikel zu entfernen.
➤Reinigen Sie den Lüfter (Abb. 11, Seite 3) mit einer weichen Bürste,
wenn Sie die UV-Lampe austauschen oder wenn Sie eine Reduzierung
des Luftstroms feststellen.
➤Reinigen Sie den auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen (Abb. 12,
Seite 3), wenn Sie eine Reduzierung des Luftstroms feststellen.
Nehmen Sie den Nano-Mesh-Streifen hierzu aus der Halterung, und rei-
nigen Sie ihn mit einer weichen Bürste oder mit Wasser und Spülmittel.
Lassen Sie ihn trocknen, bevor Sie ihn in seine Halterung stecken.
➤Reinigen Sie die festgeklebten Nano-Mesh-Streifen (Abb. 14, Seite 3)
mit einer weichen Bürste.
➤Reinigen Sie die UV-Lampe ggf. mit einem weichen Tuch und
Reinigungsalkohol.
_BreatheEasy_A5.book Seite 14 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™ Fehlersuche
15
11 Fehlersuche
Keine Spannung (das Gerät schaltet sich nicht ein, kein Lüfter-
geräusch zu hören)
➤Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel mit dem Gerät und der Spannungs-
versorgung verbunden ist.
➤Prüfen Sie, ob der Schalter (Abb. 21, Seite 3) in der Stellung „I“ oder „II“
steht.
➤Prüfen Sie die Spannung.
Der Lüfter läuft, kein blaues Leuchten sichtbar
➤Prüfen Sie, ob die UV-Lampe (Abb. 13, Seite 3) korrekt im Lampen-
sockel (Abb. 15, Seite 3) steckt (siehe Kapitel „UV-Lampe und aus-
wechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen“ auf Seite 12).
➤Ersetzen Sie ggf. die UV-Lampe (Abb. 13, Seite 3) (siehe Kapitel „UV-
Lampe und auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen ersetzen“ auf
Seite 12).
➤Prüfen Sie, ob der Lampensockel (Abb. 15, Seite 3) defekt ist.
Die Luft wird nicht richtig gereinigt
➤Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angebracht ist:
– in einem geschlossenen Raum
–nicht neben der Luftzufuhr oder -abfuhr einer Klimaanlage
– die Grundfläche des Raums darf nicht größer als 46 m² sein
DIe Reinigungsleistung ist zu gering
➤Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen.
➤Reinigen Sie den auswechselbaren Nano-Mesh-Streifen (siehe Kapitel
„Breathe Easy™ pflegen und reinigen“ auf Seite 14).
➤Reinigen Sie die UV-Lampe (siehe Kapitel „Breathe Easy™ pflegen und
reinigen“ auf Seite 14).
➤Prüfen Sie, ob die UV-Lampe ersetzt werden muss. Sehen Sie hierzu auf
den Wartungsaufkleber, wie lange die UV-Lampe in Betrieb ist.
_BreatheEasy_A5.book Seite 15 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Gewährleistung Breathe Easy™
16
12 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung
des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
Die UV-Lampe ist von der Gewährleistung ausgenommen.
13 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
_BreatheEasy_A5.book Seite 16 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

DE
Breathe Easy™ Technische Daten
17
14 Technische Daten
Gemäß Richtlinie 2009/19/EC (2004/104/EC), EMV-Richtlinie für Kraft-
fahrzeuge
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Breathe Easy™
SKU: 9108680632
Anschlussspannung: 12 Vg
Stromaufnahme: 666 mA
Verbrauch: 8 W
Maximale Raumgröße: 46 m²
Abmessungen B x T x H 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Gewicht: ca. 340 g
Prüfung/Zertifikat:
89XK
E
_BreatheEasy_A5.book Seite 17 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

EN
Breathe Easy™
18
Please read this manual carefully before installing and starting up, and
store it in a safe place. If you pass on the product to another person,
include this instruction manual with it.
WARNING
!
Explosion hazard in explosive atmosphere
This component does not meet federal requirements for ignition protection.
Do not install in spaces containing gasoline engines, tanks,
LPG/CPG cylinders, regulators, valves or fuel line fittings.
Failure to comply can result in injury or death.
Electrical shock hazard
Disconnect the power cord before servicing or opening device.
Ultraviolet light is harmful
Eye damage may result from directly viewing the light produced by these
lamps. To reduce the risk of exposure to UV radiation, take UV radiation
protective measures for personnel during servicing.
Ultraviolet lamp may cause injury
Ultraviolet lamps are made of glass and are fragile. Safety eyewear and
puncture resistant gloves must be worn when handling an ultraviolet lamp.
CAUTION
!
Risk of exposure to excessive ultraviolet (UV) radiation. Do not operate
without complete lamp enclosure in place.
The health aspects associated with the use of this product and its ability to
aid in disinfection of environmental air have not been investigated by UL.
The effectiveness of this product has been tested and proven by
Environmental Diagnostics Laboratory, an AIHA accredited and SBA
certified laboratory.
_BreatheEasy_A5.book Seite 18 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

EN
Breathe Easy™
19
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Replacement parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Installing the Breathe Easy™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Using the Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Replacing the ultraviolet lamp and the nano-mesh divider . . . . . . . 25
10 Cleaning and caring for Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
_BreatheEasy_A5.book Seite 19 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15

EN
Notes on using the manual Breathe Easy™
20
1 Notes on using the manual
DDANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
!WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
!CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
ANOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
INOTE
Supplementary information for operating the product.
➤Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓This symbol describes the result of an action.
fig. 15, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
_BreatheEasy_A5.book Seite 20 Dienstag, 24. Januar 2012 3:31 15
Other manuals for Breathe Easy
2
Table of contents
Languages:
Other Dometic Air Cleaner manuals

Dometic
Dometic ACC3100D Manual

Dometic
Dometic In-Duct Model User manual

Dometic
Dometic 4500 User manual

Dometic
Dometic Breathe Easy User manual

Dometic
Dometic BREATHE User manual

Dometic
Dometic Breathe Easy AU9 User manual

Dometic
Dometic Breathe Easy AU6 User manual

Dometic
Dometic Breathe Easy User manual

Dometic
Dometic breath easy User manual
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Momax
Momax Ultra-Air Plus instruction manual

PureAire
PureAire HVAC owner's manual

Guzzanti
Guzzanti GZ-999 instruction manual

AllerAir
AllerAir Air Rhino AR 2000 Replacement guide

GeneralAire
GeneralAire GFI 4545 Installation & owner's manual

Clean Island Breathing
Clean Island Breathing 1500 instruction manual