DOMPEL CARRINHO VIENA User manual

PT - Manual de instrução
EN - Instruction manual
ES - Manual de instrucción
WWW.DOMPEL.COM
ESPAÑOL
LOCAL DE INSTALACIÓN SEGURIDAD
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Instale su producto Dompel en un lugar nivelado y sin rañuras o
enmiendas, evitando el movimiento de balance y vibración. El local debe
ser ventilado, que no permita la incidencia directa de rayos solares y
que esté lejos de fuentes de calor (cocinas, hornos, etc) y productos
inflamables. No instale su producto al aire libre.
Evite accidentes. Después
desempacar el producto,
mantenga el material de
embalaje fuera del alcance
de los niños
No utilice espátulas metálicas, cepillos y agentes de limpieza como alcohol, acetona, queroseno, gasolina, agua
sanitaria, thinner, solventes, varsol, vinagres u otros productos químicos o abrasivos como lijas o cepillos de acero.
Para limpiar fácilmente, utilice una solución de agua tibia con un jabón neutro y luego seque cuidadosamente. En
caso de que los productos químicos alcancen el tapizado, limpiar lo más pronto posible, evitando que los productos
manchen o resequen el tejido. Las partes plásticas no se pueden lavar con agua hirviendo. Los componentes
metálicos cromados pueden ser limpiados con una franela suave y seca, pudiendo ser utilizada cera automotriz a
base de silicona para aumentar el brillo y la durabilidad, en este caso efectúe la tarea siguiendo las instrucciones
del fabricante de la cera. Efectuar una limpieza periódica, el polvo acumulado afecta la belleza del producto difi-
cultando la próxima limpieza.
GARANTIA NO BRASIL
O prazo de garantia legal, segundo o código de defesa do consumidor, nos termos do artigo 26.II da lei
8.078/90, estabelece 90 dias para reclamação de falhas no funcionamento do produto a partir da data da
compra, comprovado através de nota fiscal.
A Dompel confiante na qualidade de seus produtos oferece a você 90 dias a mais do estabelecido,
totalizando 180 dias a partir da data da compra.
TERMO DE GARANTIA
As garantias legal e/ou especial compreendem a substituição de peças e mão de obra no reparo de
defeitos devidamente constatados pelo fabricante como sendo de fabricação.
Caso o produto apresente algum defeito no funcionamento dentro do prazo de garantia, o consumidor
deverá entrar em contato com a loja onde o produto foi adquirido, acompanhado do produto e da nota
fiscal referente ao mesmo para realizar o reparo ou troca do equipamento.
PERDA DE GARANTIA
As garantias tanto legais quanto especiais ficam automaticamente invalidas se:
- Passado o tempo de garantia de 6 meses;
- Na utilização do produto, se não forem observadas as instruções e recomendações contidas no manual
de instruções;
- Tiver ocorrido uso inadequado ou mau uso do produto, descuido, ou ainda, o produto tiver sofrido alte-
rações ou modificações estéticas e/ou funcionais, bem como tiver sido realizado conserto por pessoas
ou entidades não credenciadas à Dompel;
- Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série.
EN – GUARANTEE
You should consult the place of acquisition for warranty.
ES - GARANTÍA
Para garantía, consulte el sitio de adquisición del producto.
CARRINHO VIENA
Imágenes meramente ilustrativas.
Los productos pueden sufrir cambios en sus componentes sin previo aviso. Dudas, contacte a Dompel.
IMPORTANTE
Nunca arrastre el producto, si es necesario, solicite ayuda a otra persona para mover el producto del
lugar. No deposite recipientes de alta temperatura sobre su producto, con el riesgo de dañar las partes
plásticas o el tapizado.
Informações Técnicas • Technical Information • Informaciones Técnias
33 cm/1.082 ft
47 cm/1.542 ft
98,0 cm/3.198 ft
4,3 kg/9.480 lb
C: 48 cm x L: 34 cm x P: 35,5 cm
W: 1.574 ft x L: 1.115 ft x H: 1.164 ft
0,0579 m³/2,0428 ft³
Retire todos los componentes del embalaje. Las 4 ruedas están en una bolsa de plástico dentro del
embalaje. El montaje de este producto es totalmente manual y no requiere herramientas.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Largura
Width
Ancho
Altura
Height
Altura
Medidas da caixa
Carton measures
Medidas de la caja
Volume total embalagem
Packaging total volume
Volumen total de embalaje
Profundidade
Depth
Profundidad
Peso líquido
Net weight
Peso neto
Capacidade das Bandejas (cada)
Tray Capacity (each)
Capacidad Bandeja (cada)
5,00 kg/11.023 lb
10,00 kg/22.046 lb
25,00 kg/55.115 lb
Capacidade total
Total capacity
Capacidad total
Capacidade da base
Base capacity
Capacidad de la base
Apoye el estante (A) sobre una base plana y
coloque manualmente los 4 soportes de ruedas (D)
en la parte inferior del estante.
Monte los primeros 4 extensores cortos o largos
(E o F) en la parte superior del estante (A). Repita
este proceso en los siguientes módulos.
Coloque manualmente los últimos 4
extensores (E o F) y la tapa (B).
Encaje el estante (A) en los extensores (E o F).
Repita este proceso en los siguientes módulos.
¡Importante! Para
garantizar la seguridad
y evitar daños en el
producto, distribuya el
peso uniformemente
sobre las zonas
de apoyo y evite
desplazamientos largos
por terrenos irregulares
con carga máxima.
Monte las botellas de
champú / acondicionador
(G) en la tapa (B). Si lo
prefiere, puede realizar
este paso antes de montar
la tapa a la estructura.
Coloque manualmente las 4 ruedas (C) en los soportes
de las ruedas (D). Asegúrese de que estén bien
ajustados y alineados cuando descanse en el suelo.
1
3
5
2
4
6

PT: Versões
EN: Versions
ES: Versiones
PT – Os componentes podem ser vendidos individualmente.
EN – Components can be sold individually.
ES – Los componentes pueden ser vendidos individualmente.
PT - Prateleiras (x 03)
EN - Shelves (x 03)
ES - Estantes (x 03)
PT - Rodízios (x 04)
EN - Casters (x 04)
ES - Ruedas (x 04)
PT - Suporte rodízios (x 04)
EN - Caster support (x 04)
ES - Soporte de ruedas (x 04)
PT - Prolongador curto (x 08)
EN - Short extender (x 08)
ES - Extensor corto (x 08)
PT - Frasco xampu/Condicionador (x 04)
EN - Shampoo/Conditioner Bottle (x 04)
ES - Botella de Champú / Acondicionador (x 04)
PT - Prolongador longo (x 04)
EN - Long extender (x 04)
ES - Extensor largo (x 04)
PT - Tampo (x 01)
EN - Top (x 01)
ES - Tapa (x 01)
Apoie a prateleira (A) em uma base plana e encaixe
manualmente os 4 suportes dos rodízios (D) na
parte inferior da prateleira.
Support the shelf (A) on a flat base and manually fit
the 4 caster supports (D) on the bottom of the shelf.
Monte os primeiros 4 prolongadores curtos ou
longos (E ou F) na parte superior da prateleira (A).
Repita este processo nos módulos seguintes.
Assemble the first 4 short or long extenders
(E or F) on the top of the shelf (A). Repeat this
process in the following modules.
Encaixe manualmente os últimos 4
prolongadores (E ou F) e o tampo (B).
Manually fit the last 4 extenders
(E or F) and the top (B).
Encaixe a prateleira (A) nos prolongadores (E ou F).
Repita este processo nos módulos seguintes.
Fit the shelf (A) into the extenders (E or F). Repeat
this process in the following modules.
Importante! Para
garantir a segurança e
evitar danos ao produto,
distribua o peso de
forma uniforme sobre as
áreas de apoio e evite
longos deslocamentos
em piso irregular com
carga máxima.
Important! To ensure
safety and prevent
damage to the product,
distribute the weight
evenly over the support
areas and avoid long
displacements on
uneven ground with
maximum load.
Monte os frascos xampu/
condicionador (G) no
tampo (B). Se preferir,
pode realizar esta etapa
antes da montagem do
tampo na estrutura.
Assemble the shampoo/
conditioner bottles (G) in
the top (B). If you prefer,
you can perform this step
before assembling the top
to the structure.
Encaixe manualmente os 4 rodízios (C) nos suportes
dos rodízios (D). Certifique-se que estão bem
encaixados e alinhados ao apoiar no piso.
Manually fit the 4 casters (C) into the caster supports
(D). Make sure they are well fitted and aligned when
resting on the floor.
Componentes • Components • Componentes
A
C E
G
B
D
F
1 1
3 3
5 5
2 2
4 4
6 6
PORTUGUÊS
LOCAL DE INSTALAÇÃO
IMPORTANTE
IMPORTANT
LOCATION OF INSTALLATION
SEGURANÇA SECURITY
LIMPEZA E MANUTENÇÃO CLEANING AND MAINTENANCE
Instale seu produto Dompel em um lugar nivelado e sem ranhuras ou
emendas, evitando o movimento de balanço e vibração. O local deve ser
arejado, que não permita a incidência direta de raios solares e que esteja
distante de fontes de calor (fogão, fornos, etc.) e produtos inflamáveis.
Não instale seu produto ao ar livre.
Nunca arraste o produto, se necessário, solicite ajuda a outra pessoa para remover o produto do lugar.
Não deposite recipientes com alta temperatura em cima do seu produto, sob o risco de danificar partes
plásticas ou o estofamento.
Never drag the product, if necessary, ask other person’s help to remove the product from the place. Do
not place containers with high temperature on your product, at the risk of damaging plastic parts or the
upholstery.
Install your Dompel product in a level place with no grooves or splices,
preventing rocking and vibration. The location must be airy and it must not
allow straight sunlight and it must be away from sources of heat (stoves,
ovens, etc.) and flammable products. Do not install your product outdoors.
Evite acidentes. Após
desembalar o produto,
mantenha o material de
embalagem fora do alcance
de crianças.
Avoid accidents. After
unpacking the product, keep
all the pack material out of
children’s reach.
Não utilize espátulas metálicas, escovas e agentes de limpeza como álcool, acetona, querosene, gasolina,
água sanitária, tíner, solventes, varsol, vinagres ou outros produtos químicos ou abrasivos como lixas ou
escovas de aço não recomendados neste manual.
Para limpar facilmente, utilize uma solução de água morna com sabão neutro e depois seque
cuidadosamente. Em caso de produtos químicos atingirem o estofamento, limpar o mais breve possível,
evitando que os produtos manchem ou ressequem o tecido. As partes plásticas não podem ser lavadas
com água fervente. Os componentes metálicos cromados podem ser limpos com uma flanela macia e
seca, podendo ser utilizada cera automotiva a base de silicone para aumentar o brilho e a durabilidade,
neste caso efetue a tarefa seguindo as instruções do fabricante da cera. Efetue uma limpeza periódica, o
pó acumulado afeta a beleza do produto dificultando a próxima limpeza.
Do not use metal spatulas, brushes and cleaning agents such as alcohol, acetone, kerosene, gasoline, bleach,
thinner, solvents, varsol, vinegar or other chemicals or abrasives such as sandpaper or steel brushes.
To easily clean it, use a solution of warm water with a neutral soap and then wipe dry carefully. If chemical products
reach the upholstery, clean as soon as possible, preventing the products from staining or drying the fabric. The
plastic parts can not be washed with boiling water. Chromed metal components can be cleaned with a soft, dry
flannel, and silicone-based automotive wax can be used to increase gloss and durability, in this case perform the
task following the wax manufacturer’s instructions. Perform periodic cleaning, accumulated dust affects the beauty
of the product making it di翿� cult to clean the product.
Retire todos os componentes da embalagem. Os 4 rodízios estão em um saco plástico dentro da
embalagem. A montagem deste carrinho é totalmente manual e não requer ferramentas.
Remove all components from the carton. The 4 casters are in a plastic bag inside the carton. The assembly
of this trolley is totally manual and requires no tools.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM INSTALLATION AND ASSEMBLY
ENGLISH
PT - CARRINHO VIENA
EN- VIENA TROLEY
ES - CARRO VIENA
Imagens meramente ilustrativas.
Os produtos podem sofrer alterações em seus componentes sem aviso prévio. Dúvidas contate a Dompel. Merely illustrative images.
Products may suffer changes in its components without prior warning. If any questions, contact Dompel.
Caixa • Carton • Caja: 01

PT: Versões
EN: Versions
ES: Versiones
PT – Os componentes podem ser vendidos individualmente.
EN – Components can be sold individually.
ES – Los componentes pueden ser vendidos individualmente.
PT - Prateleiras (x 03)
EN - Shelves (x 03)
ES - Estantes (x 03)
PT - Rodízios (x 04)
EN - Casters (x 04)
ES - Ruedas (x 04)
PT - Suporte rodízios (x 04)
EN - Caster support (x 04)
ES - Soporte de ruedas (x 04)
PT - Prolongador curto (x 08)
EN - Short extender (x 08)
ES - Extensor corto (x 08)
PT - Frasco xampu/Condicionador (x 04)
EN - Shampoo/Conditioner Bottle (x 04)
ES - Botella de Champú / Acondicionador (x 04)
PT - Prolongador longo (x 04)
EN - Long extender (x 04)
ES - Extensor largo (x 04)
PT - Tampo (x 01)
EN - Top (x 01)
ES - Tapa (x 01)
Apoie a prateleira (A) em uma base plana e encaixe
manualmente os 4 suportes dos rodízios (D) na
parte inferior da prateleira.
Support the shelf (A) on a flat base and manually fit
the 4 caster supports (D) on the bottom of the shelf.
Monte os primeiros 4 prolongadores curtos ou
longos (E ou F) na parte superior da prateleira (A).
Repita este processo nos módulos seguintes.
Assemble the first 4 short or long extenders
(E or F) on the top of the shelf (A). Repeat this
process in the following modules.
Encaixe manualmente os últimos 4
prolongadores (E ou F) e o tampo (B).
Manually fit the last 4 extenders
(E or F) and the top (B).
Encaixe a prateleira (A) nos prolongadores (E ou F).
Repita este processo nos módulos seguintes.
Fit the shelf (A) into the extenders (E or F). Repeat
this process in the following modules.
Importante! Para
garantir a segurança e
evitar danos ao produto,
distribua o peso de
forma uniforme sobre as
áreas de apoio e evite
longos deslocamentos
em piso irregular com
carga máxima.
Important! To ensure
safety and prevent
damage to the product,
distribute the weight
evenly over the support
areas and avoid long
displacements on
uneven ground with
maximum load.
Monte os frascos xampu/
condicionador (G) no
tampo (B). Se preferir,
pode realizar esta etapa
antes da montagem do
tampo na estrutura.
Assemble the shampoo/
conditioner bottles (G) in
the top (B). If you prefer,
you can perform this step
before assembling the top
to the structure.
Encaixe manualmente os 4 rodízios (C) nos suportes
dos rodízios (D). Certifique-se que estão bem
encaixados e alinhados ao apoiar no piso.
Manually fit the 4 casters (C) into the caster supports
(D). Make sure they are well fitted and aligned when
resting on the floor.
Componentes • Components • Componentes
A
C E
G
B
D
F
1 1
3 3
5 5
2 2
4 4
6 6
PORTUGUÊS
LOCAL DE INSTALAÇÃO
IMPORTANTE
IMPORTANT
LOCATION OF INSTALLATION
SEGURANÇA SECURITY
LIMPEZA E MANUTENÇÃO CLEANING AND MAINTENANCE
Instale seu produto Dompel em um lugar nivelado e sem ranhuras ou
emendas, evitando o movimento de balanço e vibração. O local deve ser
arejado, que não permita a incidência direta de raios solares e que esteja
distante de fontes de calor (fogão, fornos, etc.) e produtos inflamáveis.
Não instale seu produto ao ar livre.
Nunca arraste o produto, se necessário, solicite ajuda a outra pessoa para remover o produto do lugar.
Não deposite recipientes com alta temperatura em cima do seu produto, sob o risco de danificar partes
plásticas ou o estofamento.
Never drag the product, if necessary, ask other person’s help to remove the product from the place. Do
not place containers with high temperature on your product, at the risk of damaging plastic parts or the
upholstery.
Install your Dompel product in a level place with no grooves or splices,
preventing rocking and vibration. The location must be airy and it must not
allow straight sunlight and it must be away from sources of heat (stoves,
ovens, etc.) and flammable products. Do not install your product outdoors.
Evite acidentes. Após
desembalar o produto,
mantenha o material de
embalagem fora do alcance
de crianças.
Avoid accidents. After
unpacking the product, keep
all the pack material out of
children’s reach.
Não utilize espátulas metálicas, escovas e agentes de limpeza como álcool, acetona, querosene, gasolina,
água sanitária, tíner, solventes, varsol, vinagres ou outros produtos químicos ou abrasivos como lixas ou
escovas de aço não recomendados neste manual.
Para limpar facilmente, utilize uma solução de água morna com sabão neutro e depois seque
cuidadosamente. Em caso de produtos químicos atingirem o estofamento, limpar o mais breve possível,
evitando que os produtos manchem ou ressequem o tecido. As partes plásticas não podem ser lavadas
com água fervente. Os componentes metálicos cromados podem ser limpos com uma flanela macia e
seca, podendo ser utilizada cera automotiva a base de silicone para aumentar o brilho e a durabilidade,
neste caso efetue a tarefa seguindo as instruções do fabricante da cera. Efetue uma limpeza periódica, o
pó acumulado afeta a beleza do produto dificultando a próxima limpeza.
Do not use metal spatulas, brushes and cleaning agents such as alcohol, acetone, kerosene, gasoline, bleach,
thinner, solvents, varsol, vinegar or other chemicals or abrasives such as sandpaper or steel brushes.
To easily clean it, use a solution of warm water with a neutral soap and then wipe dry carefully. If chemical products
reach the upholstery, clean as soon as possible, preventing the products from staining or drying the fabric. The
plastic parts can not be washed with boiling water. Chromed metal components can be cleaned with a soft, dry
flannel, and silicone-based automotive wax can be used to increase gloss and durability, in this case perform the
task following the wax manufacturer’s instructions. Perform periodic cleaning, accumulated dust affects the beauty
of the product making it di翿� cult to clean the product.
Retire todos os componentes da embalagem. Os 4 rodízios estão em um saco plástico dentro da
embalagem. A montagem deste carrinho é totalmente manual e não requer ferramentas.
Remove all components from the carton. The 4 casters are in a plastic bag inside the carton. The assembly
of this trolley is totally manual and requires no tools.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM INSTALLATION AND ASSEMBLY
ENGLISH
PT - CARRINHO VIENA
EN- VIENA TROLEY
ES - CARRO VIENA
Imagens meramente ilustrativas.
Os produtos podem sofrer alterações em seus componentes sem aviso prévio. Dúvidas contate a Dompel. Merely illustrative images.
Products may suffer changes in its components without prior warning. If any questions, contact Dompel.
Caixa • Carton • Caja: 01

PT: Versões
EN: Versions
ES: Versiones
PT – Os componentes podem ser vendidos individualmente.
EN – Components can be sold individually.
ES – Los componentes pueden ser vendidos individualmente.
PT - Prateleiras (x 03)
EN - Shelves (x 03)
ES - Estantes (x 03)
PT - Rodízios (x 04)
EN - Casters (x 04)
ES - Ruedas (x 04)
PT - Suporte rodízios (x 04)
EN - Caster support (x 04)
ES - Soporte de ruedas (x 04)
PT - Prolongador curto (x 08)
EN - Short extender (x 08)
ES - Extensor corto (x 08)
PT - Frasco xampu/Condicionador (x 04)
EN - Shampoo/Conditioner Bottle (x 04)
ES - Botella de Champú / Acondicionador (x 04)
PT - Prolongador longo (x 04)
EN - Long extender (x 04)
ES - Extensor largo (x 04)
PT - Tampo (x 01)
EN - Top (x 01)
ES - Tapa (x 01)
Apoie a prateleira (A) em uma base plana e encaixe
manualmente os 4 suportes dos rodízios (D) na
parte inferior da prateleira.
Support the shelf (A) on a flat base and manually fit
the 4 caster supports (D) on the bottom of the shelf.
Monte os primeiros 4 prolongadores curtos ou
longos (E ou F) na parte superior da prateleira (A).
Repita este processo nos módulos seguintes.
Assemble the first 4 short or long extenders
(E or F) on the top of the shelf (A). Repeat this
process in the following modules.
Encaixe manualmente os últimos 4
prolongadores (E ou F) e o tampo (B).
Manually fit the last 4 extenders
(E or F) and the top (B).
Encaixe a prateleira (A) nos prolongadores (E ou F).
Repita este processo nos módulos seguintes.
Fit the shelf (A) into the extenders (E or F). Repeat
this process in the following modules.
Importante! Para
garantir a segurança e
evitar danos ao produto,
distribua o peso de
forma uniforme sobre as
áreas de apoio e evite
longos deslocamentos
em piso irregular com
carga máxima.
Important! To ensure
safety and prevent
damage to the product,
distribute the weight
evenly over the support
areas and avoid long
displacements on
uneven ground with
maximum load.
Monte os frascos xampu/
condicionador (G) no
tampo (B). Se preferir,
pode realizar esta etapa
antes da montagem do
tampo na estrutura.
Assemble the shampoo/
conditioner bottles (G) in
the top (B). If you prefer,
you can perform this step
before assembling the top
to the structure.
Encaixe manualmente os 4 rodízios (C) nos suportes
dos rodízios (D). Certifique-se que estão bem
encaixados e alinhados ao apoiar no piso.
Manually fit the 4 casters (C) into the caster supports
(D). Make sure they are well fitted and aligned when
resting on the floor.
Componentes • Components • Componentes
A
C E
G
B
D
F
11
3 3
5 5
2 2
4 4
6 6
PORTUGUÊS
LOCAL DE INSTALAÇÃO
IMPORTANTE
IMPORTANT
LOCATION OF INSTALLATION
SEGURANÇA SECURITY
LIMPEZA E MANUTENÇÃO CLEANING AND MAINTENANCE
Instale seu produto Dompel em um lugar nivelado e sem ranhuras ou
emendas, evitando o movimento de balanço e vibração. O local deve ser
arejado, que não permita a incidência direta de raios solares e que esteja
distante de fontes de calor (fogão, fornos, etc.) e produtos inflamáveis.
Não instale seu produto ao ar livre.
Nunca arraste o produto, se necessário, solicite ajuda a outra pessoa para remover o produto do lugar.
Não deposite recipientes com alta temperatura em cima do seu produto, sob o risco de danificar partes
plásticas ou o estofamento.
Never drag the product, if necessary, ask other person’s help to remove the product from the place. Do
not place containers with high temperature on your product, at the risk of damaging plastic parts or the
upholstery.
Install your Dompel product in a level place with no grooves or splices,
preventing rocking and vibration. The location must be airy and it must not
allow straight sunlight and it must be away from sources of heat (stoves,
ovens, etc.) and flammable products. Do not install your product outdoors.
Evite acidentes. Após
desembalar o produto,
mantenha o material de
embalagem fora do alcance
de crianças.
Avoid accidents. After
unpacking the product, keep
all the pack material out of
children’s reach.
Não utilize espátulas metálicas, escovas e agentes de limpeza como álcool, acetona, querosene, gasolina,
água sanitária, tíner, solventes, varsol, vinagres ou outros produtos químicos ou abrasivos como lixas ou
escovas de aço não recomendados neste manual.
Para limpar facilmente, utilize uma solução de água morna com sabão neutro e depois seque
cuidadosamente. Em caso de produtos químicos atingirem o estofamento, limpar o mais breve possível,
evitando que os produtos manchem ou ressequem o tecido. As partes plásticas não podem ser lavadas
com água fervente. Os componentes metálicos cromados podem ser limpos com uma flanela macia e
seca, podendo ser utilizada cera automotiva a base de silicone para aumentar o brilho e a durabilidade,
neste caso efetue a tarefa seguindo as instruções do fabricante da cera. Efetue uma limpeza periódica, o
pó acumulado afeta a beleza do produto dificultando a próxima limpeza.
Do not use metal spatulas, brushes and cleaning agents such as alcohol, acetone, kerosene, gasoline, bleach,
thinner, solvents, varsol, vinegar or other chemicals or abrasives such as sandpaper or steel brushes.
To easily clean it, use a solution of warm water with a neutral soap and then wipe dry carefully. If chemical products
reach the upholstery, clean as soon as possible, preventing the products from staining or drying the fabric. The
plastic parts can not be washed with boiling water. Chromed metal components can be cleaned with a soft, dry
flannel, and silicone-based automotive wax can be used to increase gloss and durability, in this case perform the
task following the wax manufacturer’s instructions. Perform periodic cleaning, accumulated dust affects the beauty
of the product making it di翿� cult to clean the product.
Retire todos os componentes da embalagem. Os 4 rodízios estão em um saco plástico dentro da
embalagem. A montagem deste carrinho é totalmente manual e não requer ferramentas.
Remove all components from the carton. The 4 casters are in a plastic bag inside the carton. The assembly
of this trolley is totally manual and requires no tools.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM INSTALLATION AND ASSEMBLY
ENGLISH
PT - CARRINHO VIENA
EN- VIENA TROLEY
ES - CARRO VIENA
Imagens meramente ilustrativas.
Os produtos podem sofrer alterações em seus componentes sem aviso prévio. Dúvidas contate a Dompel. Merely illustrative images.
Products may suffer changes in its components without prior warning. If any questions, contact Dompel.
Caixa • Carton • Caja: 01

PT - Manual de instrução
EN - Instruction manual
ES - Manual de instrucción
WWW.DOMPEL.COM
ESPAÑOL
LOCAL DE INSTALACIÓN SEGURIDAD
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Instale su producto Dompel en un lugar nivelado y sin rañuras o
enmiendas, evitando el movimiento de balance y vibración. El local debe
ser ventilado, que no permita la incidencia directa de rayos solares y
que esté lejos de fuentes de calor (cocinas, hornos, etc) y productos
inflamables. No instale su producto al aire libre.
Evite accidentes. Después
desempacar el producto,
mantenga el material de
embalaje fuera del alcance
de los niños
No utilice espátulas metálicas, cepillos y agentes de limpieza como alcohol, acetona, queroseno, gasolina, agua
sanitaria, thinner, solventes, varsol, vinagres u otros productos químicos o abrasivos como lijas o cepillos de acero.
Para limpiar fácilmente, utilice una solución de agua tibia con un jabón neutro y luego seque cuidadosamente. En
caso de que los productos químicos alcancen el tapizado, limpiar lo más pronto posible, evitando que los productos
manchen o resequen el tejido. Las partes plásticas no se pueden lavar con agua hirviendo. Los componentes
metálicos cromados pueden ser limpiados con una franela suave y seca, pudiendo ser utilizada cera automotriz a
base de silicona para aumentar el brillo y la durabilidad, en este caso efectúe la tarea siguiendo las instrucciones
del fabricante de la cera. Efectuar una limpieza periódica, el polvo acumulado afecta la belleza del producto difi-
cultando la próxima limpieza.
GARANTIA NO BRASIL
O prazo de garantia legal, segundo o código de defesa do consumidor, nos termos do artigo 26.II da lei
8.078/90, estabelece 90 dias para reclamação de falhas no funcionamento do produto a partir da data da
compra, comprovado através de nota fiscal.
A Dompel confiante na qualidade de seus produtos oferece a você 90 dias a mais do estabelecido,
totalizando 180 dias a partir da data da compra.
TERMO DE GARANTIA
As garantias legal e/ou especial compreendem a substituição de peças e mão de obra no reparo de
defeitos devidamente constatados pelo fabricante como sendo de fabricação.
Caso o produto apresente algum defeito no funcionamento dentro do prazo de garantia, o consumidor
deverá entrar em contato com a loja onde o produto foi adquirido, acompanhado do produto e da nota
fiscal referente ao mesmo para realizar o reparo ou troca do equipamento.
PERDA DE GARANTIA
As garantias tanto legais quanto especiais ficam automaticamente invalidas se:
- Passado o tempo de garantia de 6 meses;
- Na utilização do produto, se não forem observadas as instruções e recomendações contidas no manual
de instruções;
- Tiver ocorrido uso inadequado ou mau uso do produto, descuido, ou ainda, o produto tiver sofrido alte-
rações ou modificações estéticas e/ou funcionais, bem como tiver sido realizado conserto por pessoas
ou entidades não credenciadas à Dompel;
- Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série.
EN – GUARANTEE
You should consult the place of acquisition for warranty.
ES - GARANTÍA
Para garantía, consulte el sitio de adquisición del producto.
CARRINHO VIENA
Imágenes meramente ilustrativas.
Los productos pueden sufrir cambios en sus componentes sin previo aviso. Dudas, contacte a Dompel.
IMPORTANTE
Nunca arrastre el producto, si es necesario, solicite ayuda a otra persona para mover el producto del
lugar. No deposite recipientes de alta temperatura sobre su producto, con el riesgo de dañar las partes
plásticas o el tapizado.
Informações Técnicas • Technical Information • Informaciones Técnias
33 cm/1.082 ft
47 cm/1.542 ft
98,0 cm/3.198 ft
4,3 kg/9.480 lb
C: 48 cm x L: 34 cm x P: 35,5 cm
W: 1.574 ft x L: 1.115 ft x H: 1.164 ft
0,0579 m³/2,0428 ft³
Retire todos los componentes del embalaje. Las 4 ruedas están en una bolsa de plástico dentro del
embalaje. El montaje de este producto es totalmente manual y no requiere herramientas.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Largura
Width
Ancho
Altura
Height
Altura
Medidas da caixa
Carton measures
Medidas de la caja
Volume total embalagem
Packaging total volume
Volumen total de embalaje
Profundidade
Depth
Profundidad
Peso líquido
Net weight
Peso neto
Capacidade das Bandejas (cada)
Tray Capacity (each)
Capacidad Bandeja (cada)
5,00 kg/11.023 lb
10,00 kg/22.046 lb
25,00 kg/55.115 lb
Capacidade total
Total capacity
Capacidad total
Capacidade da base
Base capacity
Capacidad de la base
Apoye el estante (A) sobre una base plana y
coloque manualmente los 4 soportes de ruedas (D)
en la parte inferior del estante.
Monte los primeros 4 extensores cortos o largos
(E o F) en la parte superior del estante (A). Repita
este proceso en los siguientes módulos.
Coloque manualmente los últimos 4
extensores (E o F) y la tapa (B).
Encaje el estante (A) en los extensores (E o F).
Repita este proceso en los siguientes módulos.
¡Importante! Para
garantizar la seguridad
y evitar daños en el
producto, distribuya el
peso uniformemente
sobre las zonas
de apoyo y evite
desplazamientos largos
por terrenos irregulares
con carga máxima.
Monte las botellas de
champú / acondicionador
(G) en la tapa (B). Si lo
prefiere, puede realizar
este paso antes de montar
la tapa a la estructura.
Coloque manualmente las 4 ruedas (C) en los soportes
de las ruedas (D). Asegúrese de que estén bien
ajustados y alineados cuando descanse en el suelo.
1
3
5
2
4
6

PT - Manual de instrução
EN - Instruction manual
ES - Manual de instrucción
WWW.DOMPEL.COM
ESPAÑOL
LOCAL DE INSTALACIÓN SEGURIDAD
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Instale su producto Dompel en un lugar nivelado y sin rañuras o
enmiendas, evitando el movimiento de balance y vibración. El local debe
ser ventilado, que no permita la incidencia directa de rayos solares y
que esté lejos de fuentes de calor (cocinas, hornos, etc) y productos
inflamables. No instale su producto al aire libre.
Evite accidentes. Después
desempacar el producto,
mantenga el material de
embalaje fuera del alcance
de los niños
No utilice espátulas metálicas, cepillos y agentes de limpieza como alcohol, acetona, queroseno, gasolina, agua
sanitaria, thinner, solventes, varsol, vinagres u otros productos químicos o abrasivos como lijas o cepillos de acero.
Para limpiar fácilmente, utilice una solución de agua tibia con un jabón neutro y luego seque cuidadosamente. En
caso de que los productos químicos alcancen el tapizado, limpiar lo más pronto posible, evitando que los productos
manchen o resequen el tejido. Las partes plásticas no se pueden lavar con agua hirviendo. Los componentes
metálicos cromados pueden ser limpiados con una franela suave y seca, pudiendo ser utilizada cera automotriz a
base de silicona para aumentar el brillo y la durabilidad, en este caso efectúe la tarea siguiendo las instrucciones
del fabricante de la cera. Efectuar una limpieza periódica, el polvo acumulado afecta la belleza del producto difi-
cultando la próxima limpieza.
GARANTIA NO BRASIL
O prazo de garantia legal, segundo o código de defesa do consumidor, nos termos do artigo 26.II da lei
8.078/90, estabelece 90 dias para reclamação de falhas no funcionamento do produto a partir da data da
compra, comprovado através de nota fiscal.
A Dompel confiante na qualidade de seus produtos oferece a você 90 dias a mais do estabelecido,
totalizando 180 dias a partir da data da compra.
TERMO DE GARANTIA
As garantias legal e/ou especial compreendem a substituição de peças e mão de obra no reparo de
defeitos devidamente constatados pelo fabricante como sendo de fabricação.
Caso o produto apresente algum defeito no funcionamento dentro do prazo de garantia, o consumidor
deverá entrar em contato com a loja onde o produto foi adquirido, acompanhado do produto e da nota
fiscal referente ao mesmo para realizar o reparo ou troca do equipamento.
PERDA DE GARANTIA
As garantias tanto legais quanto especiais ficam automaticamente invalidas se:
- Passado o tempo de garantia de 6 meses;
- Na utilização do produto, se não forem observadas as instruções e recomendações contidas no manual
de instruções;
- Tiver ocorrido uso inadequado ou mau uso do produto, descuido, ou ainda, o produto tiver sofrido alte-
rações ou modificações estéticas e/ou funcionais, bem como tiver sido realizado conserto por pessoas
ou entidades não credenciadas à Dompel;
- Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série.
EN – GUARANTEE
You should consult the place of acquisition for warranty.
ES - GARANTÍA
Para garantía, consulte el sitio de adquisición del producto.
CARRINHO VIENA
Imágenes meramente ilustrativas.
Los productos pueden sufrir cambios en sus componentes sin previo aviso. Dudas, contacte a Dompel.
IMPORTANTE
Nunca arrastre el producto, si es necesario, solicite ayuda a otra persona para mover el producto del
lugar. No deposite recipientes de alta temperatura sobre su producto, con el riesgo de dañar las partes
plásticas o el tapizado.
Informações Técnicas • Technical Information • Informaciones Técnias
33 cm/1.082 ft
47 cm/1.542 ft
98,0 cm/3.198 ft
4,3 kg/9.480 lb
C: 48 cm x L: 34 cm x P: 35,5 cm
W: 1.574 ft x L: 1.115 ft x H: 1.164 ft
0,0579 m³/2,0428 ft³
Retire todos los componentes del embalaje. Las 4 ruedas están en una bolsa de plástico dentro del
embalaje. El montaje de este producto es totalmente manual y no requiere herramientas.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Largura
Width
Ancho
Altura
Height
Altura
Medidas da caixa
Carton measures
Medidas de la caja
Volume total embalagem
Packaging total volume
Volumen total de embalaje
Profundidade
Depth
Profundidad
Peso líquido
Net weight
Peso neto
Capacidade das Bandejas (cada)
Tray Capacity (each)
Capacidad Bandeja (cada)
5,00 kg/11.023 lb
10,00 kg/22.046 lb
25,00 kg/55.115 lb
Capacidade total
Total capacity
Capacidad total
Capacidade da base
Base capacity
Capacidad de la base
Apoye el estante (A) sobre una base plana y
coloque manualmente los 4 soportes de ruedas (D)
en la parte inferior del estante.
Monte los primeros 4 extensores cortos o largos
(E o F) en la parte superior del estante (A). Repita
este proceso en los siguientes módulos.
Coloque manualmente los últimos 4
extensores (E o F) y la tapa (B).
Encaje el estante (A) en los extensores (E o F).
Repita este proceso en los siguientes módulos.
¡Importante! Para
garantizar la seguridad
y evitar daños en el
producto, distribuya el
peso uniformemente
sobre las zonas
de apoyo y evite
desplazamientos largos
por terrenos irregulares
con carga máxima.
Monte las botellas de
champú / acondicionador
(G) en la tapa (B). Si lo
prefiere, puede realizar
este paso antes de montar
la tapa a la estructura.
Coloque manualmente las 4 ruedas (C) en los soportes
de las ruedas (D). Asegúrese de que estén bien
ajustados y alineados cuando descanse en el suelo.
1
3
5
2
4
6
Table of contents
Languages:
Other DOMPEL Outdoor Cart manuals