doona S1 User manual

Liki Trike
50497173
English
Spanish
French
Please register your product
Veuillez enregistrer votre produit
ATTENTION! In order to ensure your child’s safety, please register
your product at www.doona.com/register
If you do not register your product we will not be able to
communicate critical safety information to you if needed.
ATTENTION! An d'assurer la sécurité de votre enfant, veuillez
enregistrer votre produit sur www.doona.com/register
Si vous n'enregistrez pas votre produit, nous ne serons pas en
mesure de vous communiquer des informations de sécurité
critiques si nécessaire.
SCAN
SCANNER
Ages 10 Months - 3 Years • Maximum load: 17kg / 37lbs
10 Mois - 3 Ans • Charge maximale: 17kg / 37lbs
User Guide
Manuel de l'utilisateur



Liki Trike
www.doona.com/international-partners
www.doona.com


6
This manual contains important information regarding the correct use,
safety features, and maintenance instructions for your trike.
Read this manual carefully before use and keep it in an accessible place
for future reference.
In case of questions or issues, please contact your local distributor or
contact us through our website: www.doona.com
If you have any further questions regarding this trike, please feel free to
contact us at:
www.doona.com/international-partners
Warnings of use
• ADULT SUPERVISION REQUIRED. NEVER leave child unattended.
• WARNING! TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult supervision is
required; NEVER use near motor vehicles, NEVER use near streets, swimming
pools, hills, steps, or sloped driveways. ALWAYS wear shoes when using the
product. NEVER allow more than one rider.
• WARNING! Not to be used by children over the age of 36 months.
• WARNING! Not to be used by children over the weight of 17kg / 37lbs.
• WARNING! We recommend the use of suitable protective clothing and a
safety helmet.
• WARNING! Riders should always wear a properly tted helmet that
complies with U.S. Consumer Products Safety Commission (CPSC) Standard 16
CFR 1203.
• WARNING! Instruct children about correct use of the product and draw
their attention to possible dangers.
• WARNING! This product does not have lights or reecting safety marks. It
is not safe for use in the dark.
• WARNING! Small parts chocking hazard. Adult assembly required. When
replacing Backrest tighten all fasteners.
• This product is designed only for private, residential use.
• This product cannot be used for commercial or public use.
• This product is not suitable for jogging, skating, or any high-speed use.
• Keep away from re.
• Tipping hazard – NEVER load weight or hang bags on parent control bar, for storage
- use the designated accessory hook with LIKI accessory only.
• Max load on the accessory hook: 1.5kg / 3.3lbs.
• NEVER use non-regulated parts and accessories on LIKI. Non-regulated parts and
accessories may disturb the performance of LIKI in case of sharp turn or a sudden
stop.
• When not in use, ENSURE that the product is out of your child’s reach to avoid injuries.
• When product is used with mounted backrest – ALWAYS properly restrain your
child with restraint system.
ENGLISH

7
• ENSURE removal of all accessories before folding the product.
• NEVER use the product without a backrest.
• ENSURE all mechanism locks are properly locked before every use.
• NEVER tilt or lift the product when a child is seated.
• NEVER try to go up and down stairs with a child seated in the product.
• Keep hands away from moving parts at all times.
• Check regularly to verify that product is set up properly for your child’s
age and development level to reduce risk of injury
• ENSURE Steering and Pedal Locks are engaged before child rides in Mode 3 (24-
30 months).
• ENSURE moving the pedals from footrest position to pedal position before
moving from mode 2 to mode 3 (24-30 months or 30 lbs/13 kg).
• Remove high backrest before allowing child to use in mode 4 (30-36 months).
• NEVER use without push handle until child is ready to safely ride product on their own.
• Adult assembly/adjustment required: Small parts choking hazards and
sharp edges present when assembling and changing use modes. Keep away from
children when adjusting between use modes.
• After removing the pushing handle, the pedal lock button shall be engaged to ensure
pedal would work properly and safely.
Handling, maintenance, and care
• Check for damage, excessive wear, or missing parts before each use. If the
product is damaged, missing parts or excessively worn, discontinue use. Contact
your local distributor or visit www.doona.com for further instructions.
• Lubricate moving parts with few drops of PTFE lubricant periodically.
• The product is NOT intended for use on/through sand/ sea/ dust/ mud/ leaves/
grassy surfaces.
• Store in a dry environment for better protection. For best results, store in its
designated storage bag. NEVER store in a humid or wet environment.
• NEVER clean with high pressure water / air cleaner. NEVER use soap, detergents,
or chemical solutions.
• Clean the product using only room temperature water, then carefully wipe the
whole product with a soft cloth.
• Harness and textile care instructions: please refer to the instructions on the
attached care label.
• Keep product away from corrosive materials.
Technical information
• Product dimensions – 339 / 610 / 251mm | 13.3 / 24.0 / 9.8 inches
• Product weight – 6.7Kg / 14.7lbs
• Max load – 17kg / 37lbs
• Age limit – 10-36 months
ENGLISH

8
Ce manuel contient des informations importantes concernant l'utilisation, les mesures
de sécurité et les instructions d'entretien de votre tricycle.
Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation et conservez-le dans un endroit
d’accès facile pour pouvoir le consulter aisément à l’avenir.
Pour toute question, ou problème, contactez votre distributeur local ou
contactez-nous via notre site internet: www.doona.com
Si vous avez d'autres questions concernant ce tricycle, n'hésitez pas à nous contacter sur :
www.doona.com/international-partners
Avertissements pour toute utilisation
• NECESSITE LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE. Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
• ATTENTION! POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES: La surveillance continue
d’un adulte est obligatoire. NE JAMAIS utiliser LIKI près de véhicules à moteur. Ne
JAMAIS utiliser près de piscines, collines, escaliers ou allées en pente. Ne JAMAIS utiliser
sur la route . TOUJOURS porter des chaussures lors de l'utilisation du produit. NE JAMAIS
autoriser plus d'un enfant sur LIKI.
• ATTENTION! Ne pas utiliser LIKI pour des enfants de plus de 36 mois.
• ATTENTION! Ne pas utiliser LIKI pour des enfants de plus de 17kg / 37lbs.
• ATTENTION! Nous recommandons le port de vêtements de protection
appropriés et d’un casque de sécurité.
• ATTENTION! Apprenez aux enfants comment utiliser correctement le tricycle
et attirez leur attention sur les dangers possibles.
• ATTENTION! Ce produit n’est pas équipé d’éclairage ni d’accessoires
rééchissants. Il est dangereux de l’utiliser dans l’obscurité.
• ATTENTION! Risque d'étouffement des petites pièces. Assemblage par un
adulte requis. Lors du remplacement du dossier, serrez toutes les xations.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage privé et résidentiel.
• Ce produit ne peut pas être utilisé à des ns commerciales ou publiques.
• Ce produit ne convient pas au jogging, au patinage ou à toute utilisation à grande
vitesse.
• Eloigner du feu.
• Risque de basculement - NE PAS mettre de charge ni suspendre des sacs sur la barre
de contrôle parental.
• Pour le rangement - utiliser le crochet pour accessoires prévu à cet effet avec
l’accessoire LIKI uniquement.
• Charge maximale sur le crochet pour accessoires: 1.5kg / 3.3lbs.
• N’UTILISEZ PAS de pièces et d’accessoires non homologués sur le LIKI.
• Les pièces et accessoires non homologués peuvent compromettre les performances
de l’appareil en cas de virage serré ou d’arrêt brusque
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, ASSUREZ-VOUS que le produit est bien hors de la portée de
votre enfant pour éviter toute blessure.
• Lorsque le produit est utilisé avec le dossier - attachez TOUJOURS votre enfant comme
il se doit avec le système de retenue.
FRENCH

9
• Avant chaque utilisation, ASSUREZ-VOUS que tous les mécanismes sont correctement
verrouillés.
• ASSUREZ-VOUS de retirer tous les accessoires avant de plier le produit.
• NE PAS utiliser le produit sans dossier.
• NE PAS incliner ou soulever le produit lorsque l’enfant est assis.
• NE PAS essayer de monter et descendre les escaliers avec un enfant assis sur le tricycle.
• Eloignez les mains de tous les éléments mobiles.
• VEILLEZ A ajuster le mode de fonctionnement du produit en fonction de l’âge de
l’enfant et son niveau de développement.
• ASSUREZ-vous de régler le mode d'utilisation du produit en fonction de l'âge et du
niveau de développement de l'enfant.
• ASSUREZ-VOUS que les verrous de direction et de pédale sont verrouillés avant que
l'enfant ne monte en mode 3 (24-30 mois).
• ASSUREZ VOUS de déplacer les pédales de la position du repose-pieds à la position de
pédale avant de passer du mode 2 au mode 3 (24-30 mois ou 13 kg).
• Retirez le dossier supèrieur avant de permettre à l'enfant d'utiliser le mode 4 (30 à 36
mois).
• Ne jamais utiliser sans la poignée parentale tant que l’enfant n’est pas prêt à utiliser le
produit seul.
• L’assemblage doit être effectué par un adulte an de s’assurer que toutes les pièces
sont correctement connectées.
Manipulation, maintenance et entretien
• Avant chaque utilisation, examinez le produit pour défectuosités ou marques d’usure
critique.Ne pas utiliser le produit s’il a été accidenté, reçu un choc ou autre.Si vous
remarquez une pièce usée ou défectueuse, veuillez contacter votre distributeur local
ou contactez-nous sur : www.doona.com pour de plus amples informations.
• Lubriez périodiquement les pièces mobiles avec quelques gouttes de lubriant.
• Le produit n'est PAS destiné à être utilisé sur du sable/ du gazon/de la poussière/des
feuilles/la mer ou la boue.
• Entreposer dans un endroit sec. Pour de meilleurs résultats, utiliser la housse de
rangement. Ne pas entreposer dans un endroit humide.
• NE PAS nettoyer avec un jet d’eau/ de l’air à haute pression. NE PAS utiliser de savon,
de détergent ou de solution chimique.
• Nettoyez le produit avec de l’eau à température ambiante uniquement, puis essuyez-
le délicatement avec un chiffon doux.
• Instructions d’entretien pour le harnais et les parties en tissu : veuillez vous référer aux
instructions gurant sur l’étiquette d’entretien ci-jointe.
• Tenir le produit à l’écart des matières corrosives.
Informations techniques
• Dimensions du produit - 339 / 610 / 251mm | 13.3 / 24.0 / 9.8 pouces
• Poids du produit - 6.7Kg / 14.7lbs
• Charge max - 17kg / 37lbs
• Limite d’âge - 10-36 mois
FRENCH

10
SPANISH
Este manual contiene informaciones importantes sobre el uso correcto, las
características de seguridad y las instrucciones de mantenimiento para su triciclo.
Lea detenidamente este manual antes de la utilización y consérvelo en un lugar seguro
para futuras consultas.
En caso de preguntas o problemas póngase en contacto o con su distribuidor local o
con nosotros a través de nuestra página web: www.doona.com
Si tiene cualquier pregunta adicional en relación con este triciclo, puede ponerse en
contacto con nosotros escribiendo a:
www.doona.com/international-partners
Advertencias de uso
• REQUIERE SUPERVISIÓN POR PARTE DE ADULTOS. No deje a los niños solos.
• ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES: Requiere supervisión
permanente por adultos. NUNCA utilizar cerca de vehículos de motor. NUNCA utilizar
cerca de piscinas, laderas, escalones o entradas inclinadas; NUNCA utilizar en la calle.
Llevar SIEMPRE calzado utilizando el producto. NUNCA permitir más de un conductor.
• ADVERTENCIA! Nunca debe ser utilizado por niños mayores de 36 meses.
• ADVERTENCIA! Nunca debe ser utilizado por niños que pesen más
de 17kg / 37lbs.
• ADVERTENCIA! Recomendamos el uso de ropa protectora adecuada y
un casco de seguridad.
• ADVERTENCIA! Instruir a los niños sobre el uso correcto del producto y
avisarlos de los peligros.
• ADVERTENCIA! Este producto no tiene ni luces ni marcas de seguridad
reectantes. No es seguro para el uso en la oscuridad.
• ADVERTENCIA! Riesgo de partir pequeñas piezas. Se requiere el montaje
por parte de un adulto. Al remplazar el respaldo, apriete todos los tornillos.
• Es un producto diseñado únicamente para el uso privado y doméstico.
• Este producto no debe ser usado con nes comerciales o públicos.
• Este producto no es adecuado para trote, patinaje o usos de alta velocidad.
• Mantener alejado del fuego.
• Peligro de vuelco – NO cargar peso o colgar bolsas en la barra de control paterno,
para el almacenamiento - utilizar el gancho de accesorios designado solo con
accesorio de LIKI.
-Carga máxima en el gancho de accesorios: 1.5kg / 3.3lbs.
• NO utilizar piezas no originales ni accesorios en liki.
• Piezas no originales y accesorios pueden perturbar el rendimiento de liki en caso de
giros bruscos o una parada repentina.
• Cuando no se utiliza, ASEGURARSE que el producto esté fuera del alcance de su niño
para evitar lesiones.
• Cuando se utiliza el producto con el respaldo montado– SIEMPRE asegurar a su niño
adecuadamente con un sistema de retención apropiado.
• ASEGURARSE que todos los mecanismos de bloqueo estén bien bloqueados antes de
cualquier uso.

11
SPANISH
• ASEGÚRESE de retirar todos los accesorios antes de plegar el producto.
• NO utilizar el producto sin respaldo.
• NO inclinar o levantar el producto con el niño sentado.
• NO intentar a subir y bajar las escaleras con el niño sentado en el producto.
• Mantener las manos siempre lejos de las partes en movimiento.
• ASEGÚRESE de que el producto se usa en el modo acorde con la edad del niño y su
nivel de desarrollo.
• ASEGÚRESE de que los pedales y la dirección están inhibidos antes de que el niño use
el producto en Modo 3 (24-30 meses).
• ASEGÚRESE de cambiar los pedales de la posición de reposapiés a la de pedaleo,
antes de pasar de modo 2 a modo 3 (24-30 meses o 30 lbs / 13 Kg).
• Retire el respaldo alto antes de permitir al niño usarlo en modo 4 (30-36 meses).
• Nunca usar sin el manillar telescópico de adulto hasta que el niño esté preparado
para dirigir el producto, por sí mismo, de forma segura.
• El montaje debe ser realizado por un adulto para garantizar que todas las partes
estén conectadas correctamente.
Manejo, mantenimiento y cuidado
• Detectar posibles defectos o desgaste crítico antes de cada uso.
• Si el producto ha sufrido de una caída / un golpe / otro tipo de daño, no se debe
utilizar.
• Si detecta piezas desgastadas o defectuosas, póngase en contacto con su
distribuidor local. O con nosotros a través de nuestra página web www.doona.com
para más instrucciones.
• Lubricar las partes móviles periódicamente con unas pocas gotas de lubricante PTFE.
• El producto NO está destinado al uso en/con arena/agua salada/polvo/barro/hojas/
supercies herbáceas.
• Guardar en un ambiente seco para una mayor protección. Para obtener mejores
resultados, guardar en la bolsa de almacenaje designada. No guardar en un
ambiente húmedo.
• NO limpiar con un limpiador a alta presión de agua / aire. NO utilizar jabones,
detergentes o soluciones químicas.
• Limpiar el producto sólo utilizando agua a temperatura ambiente y después secar
completamente el producto con un paño suave.
• Instrucciones para arnés y mantenimiento textil: véanse las instrucciones en la
etiqueta de cuidado adjunta.
• Mantener alejado el producto de substancias corrosivas.
Informaciones técnicas
• Dimensiones del producto – 339 / 610 / 251mm | 13.3 / 24.0 / 9.8 pulgadas
• Peso del producto – 6.7Kg / 14.7lbs
• Carga máxima – 17kg / 37lbs
• Límite de edad – 10-36 meses

12
Body fold button
Bouton de pliage du tricycle
Botón de plegar el cuerpo
Pedal
Pédale
Pedal
Pedal release button
Bouton de déverrouillage de la pédale
Botón liberador de pedal
Handle bar
Guidon
Barra de Controle
Handle bar fold button
Bouton de pliage du guidon
Barra de Controle
Steering lock button
Bouton de verrouillage de la direction
Botón de bloqueo del volante
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
17
18
19
21
20
11
23
14
13
15
8
9
10
12
16
Overview / Aperçu général / Resumen
22

13
Pedal clutch
Pédale d'embrayage
Embrague del pedal
Accessories hook
Crochet pour accessoires
Gancho de accesorios
Backrest folding lever
Levier de rabattement du dossier
Palanca de plegado del respaldo
Parent handle connector
Connecteur de la poignée parentale
Conector para la barra paterna
Personalized name plate
Plaque signalétique personnalisée
Placa personalizada con nombre
Brake pedal
Pédale de frein
Pedal de freno
Lower backrest
Petit dossier
Respaldo inferior
Safety Harness
Harnais de sécurité
Arnes de seguridad
Front wheel
Roue avant
Roda dianteira
Parent control bar
Barre de contrôle parental
Barra de control paterno
Canopy
Canopée
Capota
Canopy connector
Connecteur de canopée
Conector de la capota
Backrest
Dossier
Respaldo
Armrest
Accoudoir
Apoyabrazos
Backrest connector
Connecteur dossier
Conector del respaldo
Rear wheel
Roue arrière
Rueda trasera
Pedal connector
Connecteur de pédale
Conector del pedal
11
12
13
14
15
16
7
17
8
18
9
19
10
20
21
22
23

14
Modes of use / Modes d’utilisation / Modos de uso
110-18 months / mois / meses
• Backrest
• Canopy
• Armrest
• Parent
control bar
• Footrest
• Safety
harness
• Dossier
• Canopée
• Accoudoir
• Barre de
contrôle
parental
• Repose
pieds
• Harnais de
sécurité
• Respaldo
• Capota
• Barra de
seguridad
• Barra de
control
paterno
• Reposapiés
• Arnes de
seguridad
218-24 months / mois / meses
• Backrest
• Parent
control bar
• Footrest
• Safety
harness
• Dossier
• Barre de
contrôle
parental
• Repose
pieds
• Harnais de
sécurité
• Respaldo
• Barra de
control
paterno
• Reposapiés
• Arnes de
seguridad
*Product features might vary by models /
Las características del producto pueden variar
dependiendo del modelo / Les caractéristiques du
produit peuvent varier selon les modèles.

15
24-30 months / mois / meses
3
• Pedals
• Parent
control bar
• Backrest
• Safety
harness
• Pédale
• Barre de con-
trôle parental
• Dossier
• Harnais de
sécurité
• Pedales
• Barra de
control
paterno
• Respaldo
• Arnes de
seguridad
430-36 months / mois / meses
• Pedals
• Lower
backrest
• Pédale
• Petit
dossier
• Pedales
• Respaldo
inferior

16
Unfolding / Dépliage / Despliegue

17
Folding / Pliant / Plegable

18
Backrest recline / Inclinaison du
dossier / Reclinación del respaldo
Replacing backrest / Remplacement du dossier /
Reemplazar el respaldo
Armrest removal / Accoudoir détachable /
Remoción de apoyabrazos

19
• Pedal lock button
• Bouton de verrouillage de la pédale
• Botón de inhibición del pedaleo.
• Safety harness
• Harnais de sécurité
• Arnés de seguridad
• Steering lock button
• Bouton de verrouillage de
la direction
• Botão de travamento
Safety features / Caractéristiques de sécurité /
Características de seguridad
12
3
4
• Brake pedal
• Pédale de frein
• Pedal de freno

20
• Assembly
• Assemblage
• Montaje
Parent control bar / Barre de contrôle parental /
Barra de control paterno
Other manuals for S1
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other doona Stroller manuals