4
HET NEDERLANDS
ALGEMENE AANWIJZINGEN BETREFFENDE MONTAGE
Eisen voor montageteam
• Optimaal aantal medewerkers in montageteam — 2 personen. Bij
montage van de poort met elektrische aandrijving moet één van de
medewerkerseenvakbekwameelektricienzijn.
• Montagevandepoortenmoetdoorgoedopgeleideteamsuitgevoerd
worden,inbezit vaneen Certicaat,uitgereikt dooréén vande Leer-
centravanDoorHan.
• Montageteammoetoverspeciekmontagegereedschapbezitten(zie.
pag.9).
Eisen voor montage
• Verticaleonderdelenmoetenaandehandmetwaterpasstriktvertikaal
geïnstalleerdworden.
• Diagonalenvanhorizontaleonderdelenmoetengelijkzijn(detoelaat-
bareafwijkingbedraagt±5mm).
• Gleuvenaanderandenvanpanelenmoetenstriktopéénlijnzichbev-
inden,barstenzijnniettoegestaan.
• Samenstellingvanknooppuntenvanconstructiemoetstriktvolgensde
instructieuitgevoerdworden.
• Aanpassingvandeveerspanningwordtuitgevoerddoorhetverplaat-
senvan detrapas eindigthetvoorjaarmetbetrekkingtotde spanrol
veer(zieblz.17).
• Vastzettingaandemuur:mogelijkehandelswijzen:
а) wanneerdestof,waarvandemuurgemaaktis,voldoendestevigis
(vollebouwsteen,betonmethogeconsistentie,ijzerenplaat),kan
devastzettingvanpoortdirectaandemuurgeschieden;
b) wanneer destof,waarvan de muurgemaaktis, onvoldoendeste-
vigis(hollebouwsteen,blokkenvanschuimbeton,betonmetlage
consistentie, hout, etc.), moet men vóór poortmontage eerst een
ijzerenplaatlangsdeheledagmaatvandepoortinstalleren.
• Vóórbeginvanmontagewerkzaamhedencontrolleraandehandmet
bijgevoegdespecicatiehetgeleverdeonderdelenstelopvolledigheid.
Verantwoordelijkheid voor montage
• FabrikantDoorHanvoertgeendirectecontroleuitovermontage,on-
derhoudengebruik vansectiepoorten,enstaatniet invoornaleving
vankwaliteitenveiligheidbijhunmontage.
• Deinhoudvandezegebruiksaanwijzingkannietalseengeschilgrond
vanelkesoorttegendefabrikant,DoorHan,gebruiktworden.
• Firma, die montagewerkzaamheden van de sectiepoort uitgevoerd
heeft,staatinvoorkwaliteitvandemontage.
Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor poortassemblage en
poortmontage op locatie van de DoorHan poorten, serie Yett 01, stan-
daard uitvoering. Deze sectiepoorten zijn geschikt voor garages en
industriegebouwen.
De gebruiksaanwijzing houdt belangrijke voor U tips in, omtrent
montage, gebruik en onderhoud van de poort.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, a.u.b.
Bij eventuele problemen tijdens poortmontage, raden wij U aan
onze technische dienst te contacteren (zie“Klantenservice”).
Het installeren op deze poort van vreemde onder-
delen, die niet tot fabrikantlevering behoren, is
niet geoorloofd.
Tijdens montagewerkzaamheden moeten kin-
deren op afstand blijven!
Bij assemblage van elektrische aandrijving moet
men bijgevoegde instructies strikt nakomen!
Vóór begin van poortinstallatie moet men waar-
borgen, dat de palen voor de poort geschikt zijn.
De ruimte voor de poortdelen moet altijd obsta-
kelvrij blijven.
ITALIANO
Requisiti dell’installazione
• Leguide verticalidevono essere installati verticalmente e controllate
conlalivelladicostruzione.
• Idiagonalidelleguideorizzontalidevonoessereuguali(ladeviazione
autorizzataè±5mm).
• Selasuperciedipavimentoèirregolare,laguidaverticaledeveessere
livellataorizzontalmentemettendounbloccodilegnosottol’angolare
verticale.
• Lagiunturadinodidellacostruzionedeveessereeettuatainconfor-
mitàalleistruzioni.
• I giunti laterali del panello devono essere a un livello stretto senza
spazi.
• Laregolazionedella tensionedella molla deve essereeettuataspo-
standolaspinainferioredellamollasullastaaditensionamento(ve-
detelapagina17).
• Lemodalitàdissazionealmuro:
a) seilmaterialedeimurièresistente(mattonepieno,betondiun’alta
resistenteallacompressione,ferroadU),glielementiportantiprin-
cipalepossonoesseressatidirettamenteaimuri;
b) seilmaterialedeimurièmalresistente(mattonecavobloccodisili-
catodigaz,belondiunabasseresistenzaallacompressione,legno,
ecc.), è necessario prima installare il prolato in acciaio sul piano
diametraledelvano.
• Primad’installarevericatelacomposizionedelprodottoinconformità
allaspecicazionefornita.
Responsabilità del montaggio
• IlproduttoreDoorHannoneettuailcontrollodirettodelmontaggio,
dellamanutenzioneedell’eserciziodelleporteasezionienonsiassu-
melaresponsabilitàdellasicurezza delmontaggioedella qualitàdel
montaggio.
• Ilcontenutodelleistruzioninonpuoserviredibaseallapresentazione
diunreclamoalproduttoreDoorHan.
INDICAZIONI GENERALI SUL MONTAGGIO
Requisiti della squadra
• Il numero ottimale della squadra di montaggio è 2 persone. Durante
ilmontaggiodelleporteunelettricoqualicatodeveessereallasquadra.
• Ilmontaggiodelleportedeveessereeettuatodaunasquadrabenadde-
stratacheharicevutouncerticatonelcentrodiformazionediDoorHan.
• Lasquadradeveessereprovvistadeglistrumentidimontaggiospeciali
(vedetelapagina9).
Queste istruzioni sono destinate all'installazione delle porte a sezioni
DoorHan per garage di serie Yett 01 sulla base dei co, ponenti standard.
Le istruzioni contengono le informazioni importanti sul montag-
gio, sull'esercizio e sulla manutenzione delle porte.
Preghiamo di conservare queste istruzioni.
Se durante l'installazione delle porte si vericano i problemi, rac-
comandiamo di contattare il servizio di assistenza tecnica (vedete «As-
sistenza tecnica»).
E' proibito installare sulle porte i dettagli che non
sono forniti con leporte.
E' proibito ai bambini assistere al montaggio
delle porte.
Durante il montaggio del comando elettrico
seguite le istruzioni fornite nel completo.
Prima d'iniziare l'installazione delle porte
assicuratevi che il vano delle porte è pronto
all'installazione delle porte.
Il vano delle porte non deve contenere gli oggetti
estranei.
• FirmaDoorHanreserveertvoorzichhetrechtomzondervoorafgaande
kennisgevingaandeopdrachtgeverenigewijzigingenindezegebrui-
ksaanwijzingtebrengen.
GEBRUIK VAN DE POORTEN
• Depoortmoetongestoordomhoogenomlaaggaan.
• Depoortmoetjuistgebalanceerdworden:hetmagnietspontaanom-
hoogofomlaaggaan.
• Opendoenendichtdoenvandepoortmoetuitsluitendmetbehulpvan
ervoorbestemdhandvatgeschieden.
• Depoortwordtafgegrendeldmetbehulpvanspecialknipslotofmech-
anischeslot.
• Hetsmerenvanpoortonderdelenisverboden.
• Houdekinderen,dierenenstorendeonderwerpenopafstandvande
poorttijdenshetopenen—dichtdoenervan.
NOODSITUATIES
• Het is verboden, de poort zelfstandig verzoeken te repareren, als de
poortkapotis.WijradenUaandeservicediensttecontacteren.
• Bijafgaanvanbeveiligingsmechanisme,controleer,datniemandheeft
eenletselgekregen.Contacteerdeservicedienst.
• Ingeval,wanneerdepoortmetmoeilijkhedenomhooggaat,control-
lerofalleonderdelenervaninordezijn,envoerdaneenregelinguit.
Wanneererbeschadigingenzijn,moetmencontactmetservicedienst
opnemen.
KLANTENSERVICE
Ingeval,wanneerUproblemenheeft,moetUcontactmetservicedienst
opnemen,opvolgendemanier:
b) ophetadres,waarUhetproductheeftgekocht.
UkuntUwdealer contacteren in verband met elke vragen, die in de
loopvanpoortengebruikontstaanzijn.Adressenentelefoonnummerszijn
inkoopverdragtevinden.
• Lasocietà che eettua il montaggiosiassume la responsabilità della
qualitàdelmontaggiodelleporteasezioni.
• LasocietàDoorHansireserveildirittodieseguireunamodicaaqueste
istruzionisenzanoticareilcliente.
ESERCIZIO DELLE PORTE
• Leportedevonolevarsieabbassarsisenzadicoltà.
• E’necessarioequilibrareleporte—leportenondevonolavarsieab-
bassarsispontaneamente.
• Lachiusurael’aperturadelleportedeveessereeseguitaconlamano-
vellainstallata.
• Leportesichiudonoconlanottolaspecialeounaserraturameccanica.
• E’proibitolubricareidettaglidelleporte.
• Durantel’eserciziodelleportenon devono esserepresentii bambini,
animalieoggettiestranei.
SITUAZIONI DI EMERGENZA
• Nelcasodirotturadelleporteèproibitoeettuareilavoridiriparazione,
viraccomandiamodichiamareilserviziodiassistenzatecnica;
• Nelcasodiscattodeldispositivoassicuratevichenoncisianolevittime.
Chiamateilserviziodiassistenzatecnica;
• Se si è vericato un problema durante l’apertura delle porte assicu-
ratevichetuttii componentidelle portesianofunzionali ed eseguite
l’aggiustamento.Secisonolerotture,preghiamodichiamareilservizio
diassistenzatecnica.
ASSISTENZA TECNICA
Seavetedeiproblemivipregiamodicontattareilserviziodiassistenza
tecnicaagliindirizziseguenti:
b) all’indirizzodell’acquistodelprodotto.
Seavetedelledomandecontateilvostrorivenditore.Vedetegliindirizzi
einumeriditelefononelcontratto.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL MONTAJE
Requerimientos al personal
• Elnúmeroóptimodelpersonaldemontaje—2personas.Almontajede
lapuertaconelmandoeléctricodebeasistirunelectricistacalicado.
• Elmontajedelapuertadeberealizarelpersonalinstruidoycerticado
enloscentrosdeenseñanzadeDoorHan.
• Elpersonaldebe disponerde lasherramientas especialesdemontaje
(veasepag.9).
Requerimientos al montaje
• Las guías verticales deben instalarse estrictamente verticalmente,
loquecompruebaporunniveldeconstrucción.
• Lasdiagonalesdelasguíashorizontalesdebenseriguales(desviación
admisibleesde±5mm).
• Encasodesuperciedesigual delsueloes necesarioallanarlas guias
verticalesenhorizontalpormediodeadicionelbloquedemaderade-
bajodemostradorangular.
• Launiónde los bloques de la construcción debe cumplirse rigurosa-
menteencorrespondenciaconlainstrucción.
• Los empalmes laterales deben estar rigurosamente en una línea, no
seadmitenjuegos.
• Laregulación dela tensióndelresorteserealiza pormediodel removimiento
delfininferiordelresorteacercadelsoporteeltensorderesorte(veasepag.17).
• Métodosdejaciónalapared:
a) encasodequeelmaterialdelaparedesdealtaresistencia(ladrilloente-
ro,hormigóndealtaresistenciaacompresión,hierroacanalado),losele-
mentosprincipalesdeapoyosepuedejardirectamentealasparedes;
b) encasodequeelmaterialdelaparedesdebajaresistencia(ladrillo
hueco,bloquessilicocalcáreosagas,hormigonesdebajaresistencia
acompresión,maderayetc.),esnecesarioinstalarpreviamenteun
perfíldeaceroporelperimetrodelvano.
• Antesdeempezarelmontajecompruebeelcontenidodelartículoen
correspondenciaconlaespecicación,incluidaeneljuego.
Responsabilidad por montaje
• ElProductorDoorHannorealizacontroldirectodelmontaje,manteni-
mientoyexplotacióndelaspuertasseccionalesynotieneresponsabili-
daddelaseguridaddesuinstalaciónycalidaddelmontaje.
• Elcontenidodelainstrucciónnopuedesermotivoparapresentación
dereclamacionesdecualquiertipoalfabricanteDoorHan.
• Elresponsabledelacalidaddemontajedelaspuertasseccionaleses
laorganizaciónquerealizaelmontaje.
La presente instrucción está destinada para el montaje de las puer-
tas de sección industriales y de garaje DoorHan de seriesYett 01 a base
del equipamiento estandar.
La instrucción contiene la información importante para Usted so-
bre el montaje, explotación y mantenimiento de las puertas.
Por favor, guarde esta instrucción.
En caso de que durante el processo del montaje de la puerta Ud
tenga dicultades, lerecomendamos acudir al servicio del manteni-
miento técnico (vease «Servicio de mantenimiento»).
Está prohibido instalar la puerta sobre las piezas,
no incluidas en el equipamiento de la puerta.
Está prohibida la presencia de los niños al montaje
de la puerta.
Al montaje del mando eléctrico siga la instrucción,
incluida a su equipamiento.
Antes de empezar el montaje de la puerta, asegu-
rese en que el vano de la puerta esté preparado y
compatible para el montaje.
El vano de la puerta siempre debe estar libre
deobjetos ajenos.
• LaCompañiaDoorHanreservaelderechodeintroduccióndeloscam-
biosenlapresenteinstrucciónsinavisaralcliente.
EXPLOTACIÓN DE LA PUERTA
• Lapuertadebelevantarseybajarsesindicultades.
• Esnecesariobalancearlapuerta—nodebelevantarseybajarseespon-
táneamente.
• Esnecesariorealizarcierreyaperturadelapuertarigurosamentecon
ayudadeltiradorinstalado.
• La puerta se cierra por medio de un picaporte especial o cerradura
mecánica.
• Estáprohibidolubricarlaspiezasdelapuerta.
• Enelmomentodeexplotacióndelapuertanosepermitelapresencia
delosniños,animales,objetosextrañosenlazonadelapuerta.
SITUACIONES DE URGENCIA
• En caso de ruptura de la puerta está prohibido realizar los trabajos
dereparaciónporsupropiainiciativa,lerecomendamoscomunicarse
conelservicioespecial.
• Alconectarseelmecanismodeprotección,aseguresedequenohaya
afectadoanadie.Llamealservicioespecial.
• Encasodelevantamientodicildelapuertaasegureseenquetodosloscom-
ponentesdelapuertaesténenbuenestadoydespuésdeesorealicelare-
gulación.Sihaydeteriorosesnecesariocomunicarseconelservicioespecial.
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Encasodesurgirlasdicultadesesnecesariocomunicarseconelservi-
ciodemantenimienodedireccionessiguentes:
b) segúnladireccióndecompradelproducto.
Ustedpuede comunicarse con su concesionario en todas cuestiones,
surgidasdurandelaexplotacióndelapuerta.Véaselasdireccionesynúme-
rosdetelefonoenelcontracto.