Doro Flexus HS2005 User manual

by Doro
USER GUIDE


Flexus HS2005

1
2
3
46
5
7

1 Öronbygel
2 Laddningsuttag
3 Svarsknapp samt av/på
4 Volymknapp öka
5 Mikrofon (på baksidan)
6 Volymknapp minska
7 Indikator
Svenska (se sidan 7-16)
1
2
3
46
5
7
Norsk (se side 17-26)
1 Ørebøyle
2 Ladekontakt
3 Svarknapp samt av/på
4 Volum - øke
5 Mikrofon (på baksiden)
6 Volum - senke
7 Indikator
Dansk (se side 27-36)
1 Ørebøjle
2 Udgang til opladning
3 Besvarknap samt tænd/sluk
4 Lydstyrke op
5 Mikrofon (på bagsiden)
6 Lydstyrke ned
7 Indikator
Suomi (sivut 37-46)
1 Korvakannake
2 Latausliitäntä
3 Vastaus- ja virtapainike
4 Enemmän äänenvoimakkuutta
5 Mikrofoni (takana)
6 Vähemmän äänenvoimakkuutta
7 Merkkivalo

English (see page 47-57)
Français (voir pages 58-68)
Polski (patrz strony 69-79)
1 Ear hook
2 Charging socket
3 On/Off and Talk button
4 Volume button (Up)
5 Microphone (on rear)
6 Volume button (Down)
7 Indicator light (LED)
1 Contour d’oreille
2 Prise du chargeur
3 Touche de prise de ligne et on/off
4 Bouton d’augmentation du volume
5 Micro (au dos)
6 Bouton de baisse du volume
7 Témoin
1 Zaczep na ucho
2 Gniazdodoładowania
3 Przyciskodpowiedziiwłącznik/
wyłącznik
4 Przyciskzwiększaniagłośności
5 Mikrofon(ztyłu)
6 Przyciskzmniejszaniagłośności
7 Wskaźnik

Svenska
www.doro.com 7
Installation
Allmänt
Detta headset är avsett att användas med telefoner som är bluetoothkompatibla.
Headsetet går även att använda till annan bluetoothkompatibel utrustning.
Denna manual beskriver användandet av headsetet tillsammans med en telefon.
Bluetoothfunktionen fungerar inte på samma sätt på alla telefoner vilket kan medföra att hedsetet
inte fungerar korrekt till alla typer av telefoner.
Inkoppling
Headsetet måste registreras till din telefon för att kunna användas!
Se i telefonens manual hur man registrerar/parar ett Bluetooth-headset.
1. Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget.Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget.
2. Anslut nätadaptern till laddningsuttaget och ladda i 24 timmar.
3. Registrera headsetet enligt nedan.

Svenska
8 www.doro.com
Installation
Registrering
4. Se till att laddaren är urkopplad och att headsetet är avstängt, se Av-/påslagning på sid. 10
5. Tryck och håll nedtryckt O/ i cirka 5 sekunder tills indikatorn blinkar omväxlande rött och
grönt.
6. Följ telefonens manual för registrering/parning av Bluetooth enhet/headset, detta headset visas
som HS2005 i telefonens display, ange headsetets kod 0000 då telefonen efterfrågar detta.
7. När registreringen har lyckats blinkar indikatorn grönt ungefär var tredje sekund.
Observera!
Använd endast originaladapter (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)!

Svenska
www.doro.com 9
Handhavande
Att ringa
Se telefonens manual hur uppringning fungerar, nedan förklaras det vanligaste förfarandet.
1. Tryck önskat telefonnummer.
2. Tryck på telefonens uppringningsknapp och tala i headsetet, headsetets indikator blinkar snabbt
grönt.
3. Avsluta samtalet med headsetets svarsknapp O.
Att svara
Se telefonens manual hur mottagning av samtal fungerar, nedan förklaras det vanligaste förfarandet.
1. Invänta ringsignal i headsetet.
2. Det inkommande samtalet besvaras med svarsknappen O, headsetets indikator blinkar snabbt
grönt.
3. Avsluta samtalet med headsetets svarsknapp O.

Svenska
10 www.doro.com
Handhavande
Observera!
Om headsetet inte kan få kontakt kommer en varningssignal att höras. Problemet kan bero på att batteriet
är dåligt, att headsetet är för långt från den enheten det används till, eller att alla överföringskanaler är
upptagna.
Volymkontroll
Ljudstyrkan kan under samtal justeras med +och -, när högsta/lägsta volym är uppnådd hörs en hög
ton.
Av-/påslagning
Slå av headsetet genom att hålla O/ intryckt i cirka 3 sekunder, indikatorn blinkar rött en gång,
en hög och en låg ton bekräftar att headsetet stängs av.
Slå på headsetet genom att hålla O/ intryckt i cirka 2 sekunder, indikatorn blinkar grönt en
gång, en låg och en hög ton bekräftar att headsetet är påslaget.

Svenska
www.doro.com 11
Handhavande
Sekretessfunktion
Mikrofonen kan kopplas bort under samtal.
1. Tryck på både +och -. Ett pip var 3 sekund hörs så länge funktionen är aktiverad.
2. Tryck kort på både +och -för att koppla in mikrofonen igen.
Röstuppringning
Om din telefon har funktionen röstuppringning kan denna användas även via headsetet.
Se telefonens manual hur röstuppringning fungerar, nedan förklaras det vanligaste förfarandet.
1. Tryck kort på headsetets svarsknapp O.
2. Invänta ton i headsetet.
3. Säg det inspelade namnet till den person du vill ringa upp.
4. Avsluta samtalet med headsetets svarsknapp O.
Observera!
För att avsluta en röstuppringning innan mottagaren har svarat, tryck på telefonens nedkopplingsknapp.

Svenska
12 www.doro.com
Handhavande
Specialfunktioner
När du använder headsetet tillsammans med vissa mobiltelefoner kan man via headsetet använda
vissa specialfunktioner som t.ex. transferering av samtal. Se mobiltelefonens bruksanvisning då dessa
funktioner fungerar olika beroende på vilken modell av mobiltelefon som används.
Batteri
När batteriet är fullt uppladdat räcker det till cirka 200 timmars vilotid eller cirka 10 timmars
samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur.
Tiderna kan vara olika beroende på vilken modell av telefon eller vilken typ av enhet headsetet används
med.
En normal uppladdning med tomt batteri tar cirka 2timmar.
När batteriet är nästan helt slut hörs ett kort pip med ett par minuters mellanrum och indikatorn
blinkar rött.
Headsetet har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batteriet inte kan bli överladdat
eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning.
Under laddning lyser indikatorn rött tills batteriet är fulladdat.

Svenska
www.doro.com 13
Handhavande
Batteriet är fast monterat och utbyte av detta kan endast ske på serviceverkstad.
Telefonens vilotid kan förkortas då headsetet är registrerat till telefonen.
Räckvidd
I normal miljö är headsetets räckvidd cirka 10 meter. Räckvidden varierar beroende på om
radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen.
Maximal räckvidd förutsätter att det är helt fritt mellan headset och den andra enheten.
Anpassning
Öronbygeln kan böjas för att passa bekvämt bakom örat.
Headsetet kan anpassas för att bäras på vänster eller höger öra.
1. Lossa öronbygeln genom att trycka den uppåt (se illustration nedan).Lossa öronbygeln genom att trycka den uppåt (se illustration nedan).
2. Välj sida (L=vänster, R=höger), tryck tillbaka öronbygeln.

Svenska
14 www.doro.com
Övrigt
Ingen kontakt med den andra enheten
- Kontrollera att batteriet är uppladdat.
- Kontrollera att headsetet är registrerat till den andra enheten, vid behov utför registreringen på
nytt, se sidan 8, registrering.
- Kontrollera att headsetet är innanför dess räckvidd.
- Kontrollera att Bluetooth är aktiverat på den andra enheten.
- Kontrolleraattdenenhetduanvändermedheadsetetstödjerheadsetprolenoch/eller
handsfreeprolen
Lågt/högt ljud i headsetet
- Kontrollera headsetets volymkontroll samt volymkontrollen på den andra enheten.
- Nivån på utgående och inkommande ljud kan variera beroende på vilken typ av telefon headsetet
används till.
Motparten klagar på lågt ljud
- Se till att headsetets mikrofon är fri och inte täcks av klädesplagg, smuts och liknande.

Svenska
www.doro.com 15
Övrigt
Ingen ringsignal i headsetet
- Tillsammans med vissa mobiltelefoner ringer det inte i headsetet.
- Tillsammans med vissa mobiltelefoner kopplas bluetooth-länken ner då headsetet inte använts på
ett tag, aktivera bluetooth-länken igen med ett kort tryck på headsetets svarsknapp.
Dålig ljudkvalité i headsetet
- Tillsammans med vissa mobiltelefoner kan det förekomma störningar och svagt brus i headsetet.
Varningston under användande
- Batteriet kan vara på väg att ta slut (sätt headsetet på laddning).
Om headsetet trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där
apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia.

Svenska
16 www.doro.com
Övrigt
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med
inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan,
inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande
på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra
elektriska spänningsvariationer.
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder.
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden.
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten ’Flexus HS2005’ överensstämmer med de
väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Kopiaavtillverkardeklarationennnspåwww.doro.com/dofc

Norsk
www.doro.com 17
Installasjon
Generelt
Dette hodesettet er beregnet for bruk med telefoner som er Bluetooth-kompatible.
Hodesettet kan også brukes sammen med annet Bluetooth-kompatibelt utstyr.
Denne håndboken beskriver bruken av hodesettet sammen med en telefon.
Bluetoothfunksjonen fungerer ikke på samme måte på alle telefoner, og dette kan medføre at
hodesettet ikke fungerer korrekt med alle typer telefoner.
Tilkobling
Hodesettet må registreres mot din telefon før det kan brukes!må registreres mot din telefon før det kan brukes!
Se i håndboken for telefonen hvordan man registrerer/parrer et Bluetooth-hodesett.
1. Koble den medfølgende omformeren til et strømuttak.
2. Koble omformeren til ladekontakten, og lad opp utstyret i 24 timer.
3. Registrer hodesettet som beskrevet nedenfor.

Norsk
18 www.doro.com
Installasjon
Registrering
4. Pass på at laderen er frakoblet og at hodesettet er slått av; se Slå av/på side 20.
5. Trykk inn og hold O/ inne i ca 5 sekunder til indikatoren blinker vekselvis rødt og grønt.
6. Følg anvisningene i telefonhåndboken for registrering/parring av Bluetooth-enhet/hodesett
(dette hodesettet vises som HS2005 på telefondisplayet), og oppgi hodesettets kode som 0000 når
telefonen spør om dette.
7. Når registreringen er vellykket utført, blinker indikatoren grønt om lag hvert tredje sekund.
Merk!
Bruk bare originaladapter (3515-0610-ADC / 3515-0610-4DC)!

Norsk
www.doro.com 19
Bruksanvisning
Å ringe
Se i telefonhåndboken hvordan oppringing fungerer; nedenfor beskrives den vanligste
fremgangsmåten.
1. Trykk ønsket telefonnummer.
2. Trykk på telefonens oppringingsknapp og snakk i hodesettet, mens hodesettets indikator blinker
hurtig grønt.
3. Avslutt samtalen med svarknappen Opå hodesettet.
Å svare
Se i telefonhåndboken hvordan du svarer på anrop; nedenfor beskrives den vanligste
fremgangsmåten.
1. Vent på ringesignal i hodesettet.
2. Du svarer på det innkommende anropet med svarknappen O, mens indikatoren på hodesettet
blinker hurtig grønt.
3. Avslutt samtalen med svarknappen Opå hodesettet.

Norsk
20 www.doro.com
Bruksanvisning
Merk!
Hvis hodesettet ikke får kontakt, vil du høre et varselsignal. Problemet kan skyldes at batteriet er dårlig, at
håndsettet er for langt fra telefonen det brukes med, eller at alle overføringskanalene er opptatt.
Volumkontroll
Lydstyrken kan justeres under samtale med pluss- og minusknappene; en tone høres ved laveste/
høyeste volum.
Slå av eller på
Slå av hodesettet ved å holde O/ trykket inn i ca 3 sekunder; indikatoren blinker rødt en gang,
og en høy og en lav tone bekrefter at hodesettet slås av.
Slå på hodesettet ved å holde O/ trykket inn i ca 2 sekunder; indikatoren blinker grønt en gang,
og en høy og en lav tone bekrefter at hodesettet er slått på.
Table of contents
Languages:
Other Doro Headset manuals