Dovado 3GN User manual

3GN USB Mobile Broadband Router
Quick Wizard Guide
& Reference Manual
The Mobile Choice for your Broadband Internet
8388 3GN manual hopslagn.indd 18388 3GN manual hopslagn.indd 1 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

3GN Quick Installation Guide
With the Dovado 3GN you can access the Internet wirelessly. In addition to the 3GN
you need a computer.The product can be set up using a common web browser.
Hardware installation
Before continuing, you will need to install the necessary
hardware;
1. Add the included rubber feet to the designated points
on the base of your 3GN.
2. Insert the USB Modem into the 3GN.
3. Connect the power supply to a wall socket
and to the PWR connector located at the back of
the 3GN.
4. Please note that the USB modem should not
be replaced during operation, if you need to
replace the modem, power off the 3GN first.
5. Peel off the protective layer from the front panel.
A solid green light on the power LED (pwr) indicates that
the unit is working.
DE 3GN Quick Installation Guide
Anleitung zur Schnellinstallation
Dovado 3GN ermöglicht Ihnen den drahtlosen Zugriff auf das Internet. Zusätzlich
zu 3GN benötigen Sie einen Computer. Die Konfiguration ist einfach mit einem
herkömmlichen Internet-Browser möglich.
Hardware-Installation
Bevor Sie mit der Installation beginnen, schließen Sie die notwendige Hardware an:
1. Verwenden Sie die mitglieferten Gummifüße, und bringen Sie diese an den entsprechenden
Stellen an der Unterseite des 3GN an.
2. Schließen Sie Ihr USB-Modem an 3GN an.
3. Das Netzteil für die Stromversorgung in eine Steckdose stecken, das Kabel gleichzeitig
an die PWR-Buchse an der Rückseite des 3GN anschließen.
4. Hinweis! Das USB-Modem darf während des Betriebs nicht ausgetauscht oder
abgenommen werden. Sollte das Modem abgenommen werden, die Stromversorgung
des 3GN-Geräts immer vorher abschalten.
5. Entfernen Sie den Schutzfilm von der Frontblende.
Eine grüne LED-Anzeigelampe (PWR) zeigt an, dass die Einheit eingeschaltet ist.
Quick Wizard Guide 2
8388 3GN manual hopslagn.indd 28388 3GN manual hopslagn.indd 2 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI 3GN Aloitusopas
Dovado 3GN –laajakaistareititin mahdollistaa langattoman Internetliittymän.
Reitittimen lisäksi tarvitset tietokoneen.Asetukset tehdään tavallisella web-selaimella.
Laitteiden asentaminen
Ennen jatkamista tulee asentaa tarvittavat laitteet.
1. Kiinnitä pakkauksen mukana tulleet kumijalat reitittimen pohjaan.
2. Liitä USB-modeemi reitittimeen.
3. Liitä virtajohto ensin liitäntään reitittimen takapuolella ja sitten vasta verkkovirtaan.
4. Älä irrota USB-modeemia reitittimestä, kun se on päällä. Jos sinun täytyy poistaa
USB-modeemi, sammuta se ensin.
5. Poista ohjauspaneelin suojamuovi.
Kiinteä vihreä merkkivalo kertoo laitteen olevan päällä.
NO 3GN Startguide
Med Dovado 3GN bredbåndsrouter får du en trådløs tilkobling til Internett.
Foruten routeren trenger du en datamaskin. Innstillingene foretas i en vanlig webleser.
Installasjon av hardware
Før du fortsetter må nødvendig hardware installeres.
1. Fest de medfølgende gummiknottene på routerens underside.
2. Koble usb-modemet til routeren.
3. Nettverkskabelen kobles først til uttaket på routerens bakside og deretter til vegguttaket.
4. Ta aldri usb-modemet bort fra routeren mens det er påslått. Dersom usb-modemet skal
fjernes, må den slås av først.
5. Fjern beskyttelsesplasten fra kontrollpanelet.
Et jevnt grønt lys på lysdioden indikerer at enheten er slått på.
SE 3GN Konfigurera din 3GN
Med en Dovado 3GN har du tillgång till Internet via mobilt bredband eller via en
fast anslutning såsom ADSL/KabelTV. Förutom din 3GN behöver du en dator vid
installationen och konfigureringen. För att konfigurera din 3GN använder du en
webb-läsare som exempelvis Internet Explorer.
Installation av hårdvara
Innan du kan börja konfigurera din 3GN, så måste du ansluta nödvändig hårdvara;
1. Sätt dit de medföljande gummifötterna på undersidans avsedda platser.
2. Anslut ditt USB Modem till ett av USB-uttagen på din 3GN
3. Anslut strömförsörjnings-aggregatet till ett vägguttag och till anslutningen märkt PWR
på baksidan av din 3GN.
4. Observera att du aldrig skall ta bort USB-modemet från din 3GN när den är påslagen.
Koppla alltid ur strömmen ur din 3GN innan du tar bort USB-modemet.
5. Ta bort skyddsplasten från frontpanelen.
En grön lampa märkt PWR visar att enheten är påslagen.
Quick Wizard Guide 3
8388 3GN manual hopslagn.indd 38388 3GN manual hopslagn.indd 3 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

Accessing the 3GN
Once you have connected a computer with either an Ethernet cable or by
Wireless LAN, open your web browser and access the following website:
Address: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: password
After clicking on Login, you will be taken to the Home page,
which will display all the information about your 3GN.
DE Konfiguration von 3GN
Ist Ihr Computer über Ethernet- Kabel oder Wireless LAN mit dem 3GN
verbunden, öffnen Sie Ihren Internet-Browser, und rufen Sie folgende
Adresse auf:
Adresse: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: password
Durch Anklicken von Login gelangen Sie zur Website, die sämtliche
Informationen zu Ihrem 3GN beinhaltet.
Quick Wizard Guide 4
8388 3GN manual hopslagn.indd 48388 3GN manual hopslagn.indd 4 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI Yhteys reitittimeen
Kun olet liittänyt tietokoneen 3GN:ään joko ethernetkaapelin tai
langattoman LAN:in kautta, avaa web-selaimesi ja mene seuraavalle
verkkosivulle:
Address: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: password
Kun olet klikannut ”Login” pääset verkkosivulle, josta löydät kaiken
reititintäsi koskevan tiedon.
NO Tilgang til routeren
Når datamaskinen er koblet til din 3GN, enten direkte via en nettkabel
eller via trådløst LAN, åpne webleseren og gå til følgende webside:
Adresse: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: password
Når du har klikket på ”Login” vil du komme til en webside som gir deg
all informasjon om din router.
SE Konfigurera din 3GN
När du anslutit datorn till din 3GN med en nätverkskabel eller via det
trådlösa nätverket så startar du din webb-läsare och skriver in följande
adress: http://192.168.0.1/
Nu kommer du till 3GN’s inloggningssida och där skriver du in följande:
Username: admin
Password: password
Klicka därefter på Login så kommer du till 3GN’s hemsida som visar
all information om din 3GN.
Quick Wizard Guide 5
8388 3GN manual hopslagn.indd 58388 3GN manual hopslagn.indd 5 2010-01-05 09.032010-01-05 09.03

Wizard Configuration
Go to Home and then click on Start Wizard link to start the setup wizard.
It will be opened in a new window. Follow the steps below to finish the
installation.
The welcome screen presents the steps that you will be guided through.
Click on Next to continue.
DE Vereinfachte Konfiguration (Wizard)
Gehen Sie auf Home, und klicken Sie auf den Link Start Wizard, um die
vereinfachte Installation zu starten. Es öffnet sich ein neues Fenster. Befolgen
Sie die nachstehenden Schritte, um die Installation abzuschließen.
Das Welcome-Fenster zeigt alle Schritte an und führt Sie durch die Installation.
Auf Next klicken, um fortzufahren.
Quick Wizard Guide 6
8388 3GN manual hopslagn.indd 68388 3GN manual hopslagn.indd 6 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI Asetukset
Mene kohtaan ”Home” ja napsauta sitten linkkiä ”Start Wizard”
käynnistääksesi asennusohjelman. Ohjelma avautuu uuteen ikkunaan.
Noudata alla olevia ohjeita suorittaaksesi asennuksen loppuun.
Ensimmäinen ikkuna näyttää kaikki ne vaiheet, jotka tulet käymään läpi.
Jatka asennusta napsauttamalla ”Next”.
NO Konfigurasjon
Gå til ”Home” og klikk deretter på lenken ”Start Wizard” for å starte
installasjonsguiden. Den kommer til å åpnes i et nytt vindu. Følg trinnene
nedenfor for å fullføre installasjonen.
Det første skjermbildet viser de forskjellige trinnene du må gjennomføre.
Klikk på ”Next” for å fortsette.
SE Förenklad konfigurering (Wizard)
Gå till Home och klicka sedan på Start Wizard-länken för att starta den
förenklade konfigureringen. Ett nytt fönster öppnas, följ därefter stegen
enligt nedan för att slutföra installationen.
Välkommen-sidan visar vilka steg som du skall utföra för att konfigurera
din 3GN.
Klicka på Next för att fortsätta.
Quick Wizard Guide 7
8388 3GN manual hopslagn.indd 78388 3GN manual hopslagn.indd 7 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

Set Password
It is recommended that you now change the default password for the 3GN
configuration pages.Type in the new password and confirm it, then click on
Next to continue.
DE Passwort ändern
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das von uns vorgegebene Passwort in Ihr
eigenes Passwort ändern. Geben Sie Ihr neues Passwort ein, und bestätigen
Sie dieses mit Confirm.Auf Next klicken, um fortzufahren.
Quick Wizard Guide 8
8388 3GN manual hopslagn.indd 88388 3GN manual hopslagn.indd 8 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI Aseta salasana
Suosittelemme, että muutat reititinasetusten esiasetetun salasanan.
Syötä uusi salasana ja vahvista se. Jatka asennusta napsauttamalla ”Next”.
NO Skriv inn passord
Vi anbefaler at du endrer det forhåndsinstilte passordet før konfigurering
av router. Skriv inn et nytt passord og bekreft det. Klikk på ”Next” for å
fortsette.
SE Ändra lösenord
Vi rekommenderar att du byter det ursprungliga lösenordet till ett eget
lösenord. Skriv in ditt egna lösenord och bekräfta det (confirm), klicka
sedan på Next för att fortsätta.
Here is a space to write down your new password:
Geben Sie Ihr neues Passwort in das Feld ein:
Voit kirjoittaa uuden salasanan tähän:
Her kan du skrive inn ditt nye passord:
Anteckna ditt nya lösenord i rutan nedan:
Quick Wizard Guide 9
8388 3GN manual hopslagn.indd 98388 3GN manual hopslagn.indd 9 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

Wireless LAN
If you do not have any devices using Wireless LAN, choose disable for the
Wireless LAN option, and then click on Next to continue (this will skip the
encryption page). If you have a device using wireless LAN, enable Wireless
LAN.You can also change the SSID, which is displayed in the client when a
network search is performed.When you are done, click on Next to continue.
DE Wireless LAN (drahloses Netzwerk)
Falls Ihr Computer über kein drahloses Netzwerk (Wireless LAN) verfügt,
klicken Sie auf Disable und anschließend auf Next (die Seite für die
Verschlüsselung/Kryptierung wird übersprungen).Verfügt Ihr Gerät über
Wireless LAN, aktivieren Sie dieses. Sie können den SSID Namen ändern.
Dieser Name wird während der Suche nach einem drahtlosen Netzwerk
angezeigt.Wenn Sie damit fertig sind, klicken Sie auf Next, um fortzufahren.
Quick Wizard Guide 10
8388 3GN manual hopslagn.indd 108388 3GN manual hopslagn.indd 10 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI Langaton LAN
Jos sinulla ei ole laitteita, jotka käyttävät langatonta LAN:ia (”Wireless LAN”),
sammuta se ja napsauta sitten ”Next” jatkaaksesi (näin voit jättää väliin
salaussivun). Jos sinulla on laite, joka käyttää langatonta LAN:ia (”Wireless
LAN”), aktivoi se siinä tapauksessa.Voit myös muuttaa työasemalla näkyvän
SSID:n, kun verkkohakua suoritetaan. Kun olet valmis, jatka painamalla ”Next”.
NO Trådløst LAN
Hvis du ikke har noen enheter som bruker trådløst LAN, deaktiver i så tilfelle
trådløst LAN (”Wireless LAN”) og klikk deretter på ”Next” for å fortsette
(dette gjør at du hopper over krypteringssiden). Dersom du har enheter som
bruker trådløst LAN, så aktiver trådløst LAN (”Wireless LAN”). Du kan også
skifte SSID som vises hos klienten når et nettverkssøk utføres. Når du er fer-
dig, klikk på ”Next” for å fortsette.
SE Wireless LAN (Trådlöst nätverk)
Om du inte har någon dator med trådlös nätverksanslutning så klicka
i Disable och klicka sedan på Next för att fortsätta (då hoppar man över
sidan om kryptering). Enable innebär att det trådlösa nätverket är påslaget
och aktivt. Du kan också byta namn (SSID) på det trådlösa nätverket, detta
namn visas när man på sin dator söker efter trådlösa nätverk. När du är klar
så klicka på Next för att fortsätta.
Quick Wizard Guide 11
8388 3GN manual hopslagn.indd 118388 3GN manual hopslagn.indd 11 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

Encryption
Here you can activate encryption if you would like to restrict access of
wireless users onto your private network. Choose Enable to enable
encryption, it is recommended that you select 128 bits as Encryption
Strength and then type in a key.The key is needed by all Wireless LAN
clients to access your private network. Click on Next to continue.
DE Encryption (Verschlüsselung/Kryptierung)
Hier können Sie dieVerschlüsselung aktivieren, wenn Sie den Zugriff von
anderen Benutzern des drahtlosen Netzwerkes auf Ihr privates Netzwerk
unterbinden wollen.Wählen Sie Enable, um dieVerschlüsselung zu aktivie-
ren. Wir empfehlen Ihnen 128 bits als Encryption Strength. Geben Sie
anschließend IhrenVerschlüsselungscode ein. DieserVerschlüsselungscode
wird von allen Wireless LAN Clients für den Zugriff auf Ihr privates
Netzwerk benötigt.Auf Next klicken, um fortzufahren.
Quick Wizard Guide 12
8388 3GN manual hopslagn.indd 128388 3GN manual hopslagn.indd 12 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI Salaus
Voit aktivoida salauksen täällä, jos haluat estää muita langattoman LAN:in
käyttäjiä pääsemästä yksityiseen verkkoosi. Valitse ”Enable”, jos haluat
aktivoida salauksen. Suosittelemme, että valitset WEP-salauksen ja syötät
salasanan. Suosittelemme, että valitset ”Encryption Strength” –arvoksi 128
bittiä, mikä vastaa 13 kirjaimen/numeron yhdistelmää. Kirjoita sen jälkeen
salausavaimesi. Kaikki työasemat tarvitsevat salasanan päästäkseen yksityiseen
LAN:iisi. Jatka asennusta napsauttamalla ”Next”.
NO Kryptering
Her kan du aktivere kryptering hvis du vil hindre andre brukere av trådløse
LAN i å koble seg på ditt nettverk.Velg ”Enable” for å aktivere krypteringen.
Vi anbefaler at du velger WEP-kryptering og oppgir et passord.Vi anbefaler at
du velger 128 bits som Encryption Strength. Dette tilsvarer en kombinasjon
av 13 bokstaver/tall. Skriv deretter inn din krypteringsnøkkel.Alle brukere
som skal komme til din private LAN må da bruke ditt passord. Klikk på
”Next” for å fortsette.
SE Encryption (Kryptering)
Här kan du aktivera kryptering för att göra den trådlösa överföringen säkrare
och därmed undvika att obehöriga får tillgång till ditt trådlösa nätverk.
Välj Enable för att aktivera kryptering, vi rekommenderar att du väljer 128 bits
som Encryption Strength vilket motsvarar en kombination av 13 bokstäver/-
siffror, skriv sedan in din krypteringsnyckel. Denna krypteringsnyckel måste
användas av samtliga datorer/enheter som skall anslutas till det trådlösa
nätverket. Klicka på Next för att fortsätta.
Here is a space to write down your new password:
Geben Sie Ihr neues Passwort in das Feld ein:
Voit kirjoittaa uuden salasanan tähän:
Her kan du skrive inn ditt nye passord:
Anteckna ditt nya lösenord i rutan nedan:
Quick Wizard Guide 13
8388 3GN manual hopslagn.indd 138388 3GN manual hopslagn.indd 13 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

Quick Wizard Guide 14
Configure Internet
This section configures the mobile USB modem you are to use with the
3GN. If the SIM-card which you are using from your mobile operator came
with a PIN code, then enter it into the Pin Code (if any) field.
In order for the 3GN to successfully establish an Internet via your mobile
operator, you will require the Access Point Name (APN) as provided by
your operator. If you are uncertain what your APN is, then contact your mo-
bile operator or check your USB modem manual.
DE Internet Konfiguration
In diesem Abschnitt wird das USB-Modem konfiguriert, das Sie zusammen
mit Ihrem 3GN verwenden möchten. Hat die SIM-Karte, die Sie von Ihrem
Provider erhalten haben, einen PIN Code, geben Sie diesen ggf. in das Feld
Pin Code ein.
Damit Ihr 3GN den Internet-Zugang über Ihren Provider erfolgreich
herstellen kann, ist der von Ihrem Provider zurVerfügung gestellte Access
Point Name (APN) erforderlich. Falls Sie sich bezüglich Ihres APN unsicher
sind, wenden Sie sich an Ihren Provider oder schlagen Sie im Handbuch für
das USB-Modem nach.
8388 3GN manual hopslagn.indd 148388 3GN manual hopslagn.indd 14 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI Internetasetukset
Tämän osion avulla voit konfiguroida sen USB-modeemin, jota aiot käyttää
reitittimen kanssa. Jos SIM-kortissa on PIN-koodi, syötä se PIN-koodille
varattuun kenttään.
Jotta reititin voi liittyä Internetiin langattoman laajakaistayhteyden tarjoajan
kautta, tarvitset ”Access Point Name”-nimen (APN), jonka saat
palveluntarjoajaltasi. Jos et ole varma mikä on sinun ”Access Point Name”-
nimesi, ota yhteys palveluntarjoajaasi tai katso USB-modeemin käyttöohjeesta.
NO Konfigurere Internett
Dette avsnittet hjelper deg til å konfigurere det usb-modemet som du har
tenkt å bruke sammen med routeren. Dersom SIM-kortet du skal bruke har
en PIN-kode, så oppgir du det i feltet for PIN-kode.
For at routeren skal kunne kobles til Internett via din mobile
bredbåndsleverandør trenger du et ”Access Point Name” (APN) som du får
oppgitt av din operatør. Dersom du er usikker på hva ditt ”Access Point Name”
er, ta kontakt med operatøren eller se bruksanvisningen for usb-modemet ditt.
SE Konfigurera Internet
Här konfigureras USB-modemet som du skall använda med din 3GN.
Om SIM-kortet som du fått från din mobil-operatör har en PIN-kod så skriv
in koden i fältet Pin Code. Om du inte har någon PIN-kod så lämna fältet
blankt.
För att få tillgång till Internet via det mobila nätverket så måste du ha ett
APN-namn (Access Point Name). Detta APN-namn skall du ha fått från
din mobil-operatör, om du inte har något APN-namn så kontakta din
mobil-operatör. För ICE.net/Alltele krävs inget APN.
Quick Wizard Guide 15
8388 3GN manual hopslagn.indd 158388 3GN manual hopslagn.indd 15 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

Restart
You have now finished the installation. Click on Close to save the changes
and the 3GN will restart in order for the changes to take effect.
DE Neustart (Restart)
Nachdem Sie die Installation abgeschlossen haben, klicken Sie auf Close, um
die Änderungen zu speichern. Ihr 3GN führt einen Neustart durch, um die
eingegebenen Änderungen zu aktivieren.
Quick Wizard Guide 16
8388 3GN manual hopslagn.indd 168388 3GN manual hopslagn.indd 16 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI Käynnistä tietokone uudelleen
Asennus on nyt valmis.Tallenna asetukset napsauttamalla ”Close”. Reititin
käynnistyy uudestaan, jotta asetukset tulevat voimaan.
NO Restart
Du er nå ferdig med installasjonen. Klikk på ”Close” for å lagre endringene.
Routeren må restartes for at endringene skal fungere.
SE Återstart
Du har nu konfigurerat din 3GN. Klicka på Close för att spara din konfigu-
ration, din 3GN kommer nu också automatiskt att göra en återstart med den
nya konfigurationen.
Quick Wizard Guide 17
8388 3GN manual hopslagn.indd 178388 3GN manual hopslagn.indd 17 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

SMS Configuration
The 3GN supports SMS on a selected range of USB-modems, please verify if
your modem is supported on www.dovado.com/modems
You will also need to verify that your mobile broadband subscription
supports SMS.
To activate, go to SMS and click on Settings,
then select Activate the SMS handler. If re-
quired, contact your mobile operator to find
out the number to your operator’s SMS ser-
vice centre. Insert the number including your
country code.
A blinking green light on the PWR/SMS LED
indicates that the unit
has received a SMS.The
PWR/SMS LED will cease to blink once you access your SMS inbox.
DE SMS Konfiguration
Ihr 3GN unterstützt SMS für bestimmte USB-Modems. Ob Ihr Modem un-
terstützt wird, können Sie unter www.dovado.com/modems checken.
Sie müssen auch überprüfen, ob Ihr Abo bei Ihrem Breitband-Provider SMS
unterstützt.
Zur Aktivierung dieser Funktion, wählen Sie SMS, und klicken Sie auf
Settings.Anschließend wählen Sie Activate the SMS handler.
Möglicherweise kann die Nummer des SMS Service Centers Ihres Providers
erforderlich sein, die Sie direkt von Ihrem Provider erhalten. Geben Sie diese
Nummer einschließlich der gültigen Länderkennziffer ein.
Blinkt die grüne LED-Anzeigelampe PWR/SMS auf, bedeutet dies, dass
eine SMS eingegangen ist. Die PWR/SMS-Anzeige leuchtet so lange auf,
bis Sie die SMS-Inbox aufgerufen haben.
Quick Wizard Guide 18
8388 3GN manual hopslagn.indd 188388 3GN manual hopslagn.indd 18 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

FI SMS-määritykset
Reititin tukee SMS-viestejä joissain valituissa modeemeissa.Tarkista
modeemisi sopivuus osoitteessa www.dovado.com/modems
Varmista myös, että langaton laajakaistaliittymäsi tukee SMS-viestejä.
Aktivoi SMS siirtymällä kohtaan SMS ja napsauta ”Settings”. Valitse sitten
“Activate the SMS handler”. Pyydä palvelukeskuksen numero
mobiilipalveluntarjoajaltasi. Syötä numero sekä maanumero.
Vilkkuva vihreä PWR/SMS-merkkivalo kertoo, että laite on vastaanottanut
SMS-viestin. Merkkivalo ei vilku enää, kun avaat viestipostilaatikon.
NO SMS-konfigurasjon
Routeren støtter sms på enkelte utvalgte modem. Kontroller om ditt
modem støttes på www.dovado.com/modems
Du må også kontrollere at ditt mobile bredbåndsabonnement støtter sms.
For å aktivere, gå til SMS og klikk på “Settings”. Velg deretter ”Activate
the SMS handler”. Ta kontakt med din mobiloperatør for å få nummeret til
deres servicesenter. Oppgi nummeret inklusive ditt landsnummer.
Et blinkende grønt lys på PWR/sms-lysdioden indikerer at enheten har
mottat en sms. Lysdioden slukker når du åpner innboksen for sms.
SE SMS Configuration
Din 3GN stödjer SMS för vissa USB-modem, kontrollera om ditt modem
har SMS-stöd på www.dovado.com/modems
Du måste även kontrollera att ditt mobila bredbands-abonnemang stödjer SMS.
För att aktivera funktionen så gå till SMS och klicka på Settings, välj
Activate the SMS handler. Om det inte fungerar kan du behöva kontakta
din operatör för att få numret till operatörens SMS center. Detta nummer
skall skrivas in med landskod +46.
Om PWR/SMS-lampan blinkar så innebär det att du har fått ett SMS
till din inkorg.
PWR/SMS-lampan slutar att blinka när du gått till Inboxen för SMS.
Quick Wizard Guide 19
8388 3GN manual hopslagn.indd 198388 3GN manual hopslagn.indd 19 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09

Reference Manual
Table of Contents
Introduction 21
Package contents 21
Additional required items 21
Reference Manual 22
Hardware installation 22
Reset button 22
Modem switch 22
Modem 23
Connecting Status Overview Bar 25
Data Trac Usage Report 26
SMS Notication of Data Trac Usage 27
SMS Remote Control 28
Remote Commands 29
Notication SMS 30
Home Automation 31
Advanced Settings 31
WLAN Settings 32
LAN Settings 36
System Settings 38
Internet 40
Upgrading the rmware 44
Congurations 45
Positioning 45
Troubleshooting 46
Internet 46
Support 48
Technical specifications 48
Guidelines for safe and efficient use 49
Product care and maintenance 49
Limited warranty 50
Table of Contents 20
8388 3GN manual hopslagn.indd Avs1:18388 3GN manual hopslagn.indd Avs1:1 2010-01-04 14.092010-01-04 14.09
Other manuals for 3GN
1
Table of contents
Other Dovado Wireless Router manuals

Dovado
Dovado USB Mobile Broadband Router User manual

Dovado
Dovado USB Mobile Broadband Router User manual

Dovado
Dovado USB Mobile Broadband Router User manual

Dovado
Dovado USB Mobile Broadband Router User manual

Dovado
Dovado pro tinyac User manual

Dovado
Dovado 3GN Operator's manual

Dovado
Dovado USB Mobile Broadband Router User manual

Dovado
Dovado Tiny Operator's manual