Drieaz Dri-Pod F451-230V User manual

07-01818C F451-230V 2013-03 Warranty 07-01760 1 Dri-Eaz Products, Inc.
Owner’s Manual
Dri-Pod™Direct Flow Carpet Dryer
Original Instructions • Model F451-230V
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233, USA
Phone: +1 800-932-3030 Fax: +1 360-757-7950 www.dri-eaz.com
The Dri-Pod is a high velocity airmover that creates an aggressive 360°airflow
across floor surfaces to accelerate drying.
Patents: http://www.LBpatents.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! To reduce the risk of fire or
electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNING! Unit must be grounded. Do not use with
an extension cord. Connect only to an outlet provided with a
ground fault interrupting device.
WARNING! Never operate a unit with a damaged power cord, as
this may lead to electrical or fire hazards. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING! Do not touch grills when unit is operating.
NOTICE: Keep motor dry. For indoor use only.
NOTICE: Unplug when not in use or when moving unit.
NOTICE: Do not allow children to play with or around the unit.
Be sure the unit is inaccessible to children when not attended.
NOTICE: Always operate the unit on a stable, level surface so it
cannot fall and cause injury.
WARNING! Do not alter or modify your Dri-Pod in any way. Use
only replacement parts authorized by Dri-Eaz Products, Inc.
Modifications or use of unapproved parts could create a hazard
and will void your warranty. Contact your authorized Dri-Eaz
distributor for assistance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Unwrap the cord and plug the unit into a standard 230V
outlet. CAUTION: Be sure switch is in the off position before
connecting unit to power outlet.
2. Position the Dri-Pod in the center of an area to be dried.
Switch on. The Dri-Pod can dry an area approximately
3 × 3 m.
3. When surface is dry to the touch, switch unit off and
reposition the unit in the next section to be dried.
4. When finished, unplug the unit and re-wrap the cord in the
cord wrap.
Transporting and Storing
Always use the handle to load or carry the unit. Units may be
stacked for transport and storage.
When transporting in a vehicle, secure the unit carefully to
prevent sliding and damage to the unit and/or injury to vehicle
occupants.
PARTS IDENTIFICATION
FOR SERVICE CALL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR or the Dri-Eaz
Service Department at +1 800-932-3030
SPECIFICATIONS
Model Dri-Pod F451-230V
Weight 4.6 kg
Dimensions (D × W × H) 38.5 × 38.5 × 22.5 cm
Amp draw 0.5A
Power 120W / 220–230V / 50Hz
Sound level (avg.) 73.43 dB
Control On/Off switch
Cord length 3 m
Fan 5 blades
Construction Injection molded housing, wire grill
Safety CE
Specifications are subject to change without notice. Some values
may be approximate.
Handle
On/Off switch
Cord wrap

07-01818C F451-230V 2013-03 Warranty 07-01760 2 Dri-Eaz Products, Inc.
Manual para el usuario
Secador de alfombras de flujo directo Dri-Pod
Traducción del manual original • Model F451-230V
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Phone: +1 800-932-3030 Fax: +1 360-757-7950 www.dri-eaz.com
El Dri-Pod es un removedor de aire de alta velocidad que genera un flujo de aire dinámico
de 360° a través de las superficies del piso para acelerar el proceso de secado.
Patentes: http://www.LBpatents.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
¡ADVERTENCIA! La unidad debe tener descarga a tierra. No
use cables prolongadores. Conecte el equipo únicamente a un
tomacorriente que tenga un dispositivo de interrupción de fuga a
tierra.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una unidad con el cable de
alimentación dañado, ya que puede provocar riesgos eléctricos
o incendios. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por
personal cualificado con el fin de evitar un peligro.
¡ADVERTENCIA! No toque las rejillas cuando la unidad está en
funcionamiento.
AVISO: Mantenga seco el motor. Solo para uso interior.
AVISO: Desenchufe el equipo cuando no lo use o para
transportarlo. AVISO: No permita que los niños jueguen con la
unidad o cerca de ella. La unidad deberá estar fuera del alcance
de los niños cuando usted no esté presente.
AVISO: Siempre utilice la unidad sobre una superficie estable y
plana para evitar que se caiga y cause algún daño.
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su Dri-Pod de ninguna
manera. Utilice únicamente repuestos autorizados por Dri-Eaz
Products, Inc. El uso o modificación de repuestos no aprobados
podría ocasionar algún peligro y anulará su garantía. Para
solicitar asistencia, comuníquese con su distribuidor autorizado
de Dri-Eaz.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con
el fin de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Desenrolle el cable y enchufe la unidad en un tomacorriente
estándar de 230 voltios. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la unidad al tomacorriente.
2. Coloque el Dri-Pod en el centro del área que quiera secar.
Enciéndalo. El Dri-Pod puede secar un área de
aproximadamente 3 metros de diámetro.
3. Cuando la superficie esté seca al tacto, apague la unidad y
ubíquela en la siguiente sección que quiera secar.
4. Cuando termine, desenchufe la unidad y vuelva a enrollar el
cable en el enrollador.
Transporte y almacenamiento
Siempre utilice la manija para cargar o trasladar la unidad. Las
unidades se pueden apilar para su transporte y almacenamiento.
Cuando transporte la unidad en un vehículo, sujétela bien para
evitar que se deslice y se dañe, o que lastime a los ocupantes
del vehículo.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Para solicitar servicio técnico, llame al distribuidor de su zona o al
Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz, al +1 800-932-3030.
ESPECIFICACIONES
Modelo
Dri-Pod F451-230V
Peso
4.6 kg
Dimensiones (Profundidad ×
Ancho × Altura)
38.5 × 38.5 × 22.5 cm
Amperaje 0.5A
Potencia 120W / 220–230V / 50Hz
Sonido 73.43 dB
Control Interruptor de encendido y apagado
Longitud del cable
3 m
Ventilador
5 aspas
Construcción Carcasa moldeada por inyección;
parrilla de alambre
Seguridad
CE
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Algunos valores pueden ser aproximados.
Manija
Enrollador
de cable
Interuptor de
encendido y
apagado

07-01818C F451-230V 2013-03 Warranty 07-01760 3 Dri-Eaz Products, Inc.
Guide d’utilisation
Séchoir à tapis Dri-Pod™à courant d’air direct
Traduction de la notice originale • Model F451-230V
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Phone: +1 800-932-3030 Fax: +1 360-757-7950 www.dri-eaz.com
Ce séchoir Dri-Pod grande vitesse crée un courant d'air dynamique à 360°
sur les tapis et sols pour sécher plus rapidement.
Patentes: http://www.LBpatents.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les
risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec
un contrôleur de vitesse à semi-conducteur.
AVERTISSEMENT ! L’appareil doit être mis à la terre. N’utilisez
pas de rallonge électrique. Branchez uniquement sur une prise
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais l’appareil si le cordon est
endommagé (risques d’incendie ou de décharge électrique). Si
le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou un technicien qualifié
afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les grilles lorsque l’appareil
est en service.
AVIS : Gardez le moteur sec. Réservé à un usage intérieur.
AVIS : Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, ou pour le
transporter.
AVIS : Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil, ni à
proximité de celui-ci. Assurez-vous que l’appareil, s’il est laissé
sans surveillance, est hors de portée des enfants.
AVIS : Veillez à utiliser l’appareil sur une surface stable et de
niveau, pour éviter qu'il se renverse et cause des blessures.
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su Dri-Podde ninguna
manera. Utilice únicamente repuestos autorizados por Dri-Eaz
Products, Inc. El uso o modificación de repuestos no aprobados
podría ocasionar algún peligro y anulará su garantía. Para
solicitar asistencia, comuníquese con su distribuidor autorizado
de Dri-Eaz.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente ou un technicien qualifié
afin d'éviter tout danger.
MODE D’EMPLOI
1. Déroulez le cordon, puis branchez l’appareil sur une prise
standard 230 V. MISE EN GARDE : Vérifiez que
l’interrupteur est sur Off (Arrêt) avant de brancher l’appareil.
2. Placez le Dri-Pod au milieu de la zone à sécher. Allumez
l’appareil. Le Dri-Pod peut sécher une zone d’environ 3 m
de diamètre.
3. Lorsque la surface est sèche au toucher, éteignez l’appareil
et placez-le dans la section suivante à sécher.
4. Lorsque vous aurez terminé, débranchez l’appareil et
enroulez le cordon sur le rembobineur.
Transport et rangement
Utilisez toujours la poignée pour charger ou transporter
l’appareil. Les appareils peuvent être empilés pour le transport et
le rangement. Lorsque vous le transportez dans un véhicule,
attachez soigneusement l’appareil pour l’empêcher de glisser et
d’être endommagé, ou de causer des blessures aux occupants
du véhicule.
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Pour un service après-vente, appelez votre distributeur local, ou
encore le service après-vente Dri-Eaz au +1 800-932-3030.
FICHE TECHNIQUE
Modèle
Dri-Pod F451-230V
Poids
4,6 kg
Dimensions (D × L × H)
38,5 × 38,5 × 22,5 cm
Débit en ampères 0,5A
Puissance 120W / 220–230V / 50Hz
Son 73.43 dB
Commande Interrupteur marche/arrêt
Longueur de cordon
3 m
Ventilateur
5 pales
Construction Boîtier moulé par injection, grillage
de fil
Sécurité
CE
Fiche technique sous réserve de modification sans préavis.
Certaines valeurs peuvent être approximatives.
Poignée
Rembobineur
Interrupteur marche/arrêt
Table of contents
Languages: