Legend Brands F514-115V User manual

07-01855A F514 2013-01 Warranty 07-01856 1 Legend Brands
Handle
Cord wrap. Also functions
as support when position-
ing the unit at 90°.
Second set of feet may be
used to tilt unit at 45° angle.
Carpet clamp. Use to
hold carpet in place for
under-carpet drying.
Air outlet grill. Keep
clear of obstructions.
Kickstand (not shown). Use
to tilt unit at 5° angle.
Power
switch
Parts Identification
Air intake grill. Keep
clear of obstructions.
Owner’s Manual Carpet Dryer
Model F514-115V
LEGEND BRANDS
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233, USA
Phone: +1 800-932-3030 Fax: +1 360-757-7950
The Carpet Dryer accelerates the evaporation of moisture from carpets and other materials.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
For the safe operation of this machine
follow the instructions given in this
booklet and the training given by your
supervisor. Failure to do so can result in personal injury
and/or damage to machine and property!
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan
with any solid-state speed control device.
• Unit must be grounded. Do not use with an extension cord.
Connect only to an outlet provided with a ground fault interrupt-
ing device.
• Do not alter or modify your Carpet Dryer in any way. Use only
replacement parts authorized by Legend Brands. Modifications
or use of unapproved parts could create a hazard and will void
your warranty. Contact your authorized distributor for assistance.
• Improper connection of the equipment grounding conductor can
result in a risk of fire, electrical shock or personal injury. Always
use a three-wire electrical conductor system. For protection
against electrical shock, use a circuit that is protected by a
ground fault circuit interrupter (GFCI protection). Check with a
qualified electrician or service engineer if you are unsure as to
whether your outlet is properly grounded.
• Do not use a unit with a damaged cord or plug. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by a qualified service cen-
ter in order to prevent a hazard.
• Do not use or store this machine in areas involving fuels, grain
dust, solvents, thinners or other flammable materials and vapors.
Do not use flammables to clean this machine.
• To avoid electrical shock, do not expose the unit to rain. For
indoor use only. Do not expose the unit to freezing temperatures.
Do not immerse or use this unit in standing water.
• Do not move or carry the unit when it is turned on. Do not pull
or carry unit by the cord, do not use cord as a handle, and do not
close a door on the cord or pull cord around sharp edges or cor-
ners. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug unit
by pulling on cord. To safely unplug unit, grasp plug and not the
cord. Do not handle plug or air mover with wet hands.
NOTICE
• Do not obstruct openings or place any objects into openings on
the unit. Keep unit free from dust, lint, hair and anything that may
reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
the body away from openings and moving parts.
• Unplug when not in use or when moving unit. Turn off all con-
trols before unplugging.
• Operate unit on a level and stable surface to prevent it from
falling and reduce risk of possible injury or damage.
• Do not drop or throw the unit. Treatment of this type can cause
damage to the components and create a serious hazard.
• Do not allow children to play with or around the unit. Be sure
the unit is inaccessible to children when not attended.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This machine must be grounded. If it should malfunction or
break down, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This machine
is equipped with a cord having an equipment-grounding conduc-
tor and grounding plug. The plug must be inserted into an ap-

07-01855A F514 2013-01 Warranty 07-01856 2 Legend Brands
propriate outlet that is properly installed and grounded in ac-
cordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment- grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the machine. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
FEATURES
•Three speed fan operation
•Multi-position operation: 0°, 5° (with kickstand), 45° and 90°.
•Built-in carpet clamp
•Stackable housing for storage and transport
OPERATION
Plug your air mover into a standard grounded GFCI outlet with the
correct voltage and amperage. Turn on the switch and check that
the unit operates properly before letting it run for extended peri-
ods.
MAINTENANCE
Before each use
•Inspect the electrical cord and wiring for damage or discol-
oration
•Inspect for loose fasteners
•Clean screens on the side and front of the unit
•Listen for abnormal sounds
•Keep unit clean
As needed
Use compressed air or a vacuum to remove lint and other debris
from the motor, screen and blower wheel. Do not use liquids or a
pressure washer to clean the unit.
TRANSPORTING AND STORING
Always use the handle to load or carry the unit. Units may be
stacked for transport and storage. When transporting in a vehi-
cle, secure the unit carefully to prevent sliding and damage to
the unit and/or injury to vehicle occupants.
FOR SERVICE CALL YOUR DISTRIBUTOR
SPECIFICATIONS
Model Carpet Dryer (F514)
Weight 24 lbs. (10.9 kg)
Dimensions
(D × W × H)
18.5 × 16.5 × 18.5 in.
47.0 × 41.9 × 47.0 cm
Amp draw 3.0 A (low) ; 3.5 A (medium) ; 5.0 A (high)
Motor Size ½ HP
Power 115V / 60Hz
Sound level 68 dB (avg.)
Control Three speed rotary switch
Cord length 15 ft. | 4.6 m
Construction Injection molded housing, wire grill. Stackable.
Safety ETL listed to UL 507 and CSA 22.2 no. 113
Specifications are subject to change without notice. Some values
may be approximate.

07-01855A F514 2013-01 Warranty 07-01856 3 Legend Brands, Inc.
Mango
Soporte para enrollar el cable.
También funciona como apoyo al
posicionar la unidad a 90°.
El segundo conjunto de pies
puede utilizarse para inclinar
la unidad a un ángulo de 45°.
Abrazadera para
alfombra. Utilizar para
mantener la alfombra
en su sitio al secar
Rejilla de salida de
aire. Mantener libre de
obstrucciones.
Caballete (no se muestra en la
imagen). Utilizar para inclinar la
unidad a un ángulo de 5°.
Parts Identification
Rejilla de entrada de
aire. Mantener libre de
obstrucciones.
Interruptor de
encendido
Manual de usuario
de la secadora de alfombras
Modelo F514-115V
LEGEND BRANDS
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233, EE. UU.
Tél. : +1 800-932-3030 Téléc. : +1 360-757-7950
La secadora de alfombras acelera el proceso de evaporación de la humedad de alfombras y de otros materiales.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para el funcionamiento seguro de esta
máquina, siga las instrucciones
proporcionadas en esta publicación y en
la capacitación dictada por su supervisor. Si no sigue estas
instrucciones, pueden producirse lesiones personales o
daños a la máquina y a la propiedad.
• Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
utilice este ventilador con un dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
La unidad debe estar conectada a tierra. No la utilice con un
cable de extensión. Conéctela únicamente a una toma provista
con un dispositivo de interrupción de fallas de conexión a tierra.
• No altere ni modifique la secadora de alfombras de ninguna
manera. Use solo las piezas de repuesto autorizadas por Leg-
end Brands. Las modificaciones o el uso de piezas no
aprobadas podrían crear un peligro y anular la garantía.
Comuníquese con su distribuidor autorizado para obtener ayuda.
• La conexión indebida del conductor de conexión a tierra puede
provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales. Utilice siempre un sistema conductor eléctrico trifilar.
Para la protección contra descargas eléctricas, utilice un circuito
protegido por un interruptor de circuito de fallas de conexión a
tierra (protección GFCI, por sus siglas en inglés). Verifique con
un electricista calificado o ingeniero de mantenimiento si la
conexión a tierra de su toma es adecuada, en caso de no estar
seguro de ello.
• No utilice una unidad que presente daños en un cable o
enchufe. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de reparaciones o una
persona calificada para evitar peligros.
• No utilice ni guarde esta máquina en áreas que presenten
combustibles, polvo de granos, solventes, diluyentes u otros
materiales y vapores inflamables. No utilice sustancias
inflamables para limpiar esta máquina.
• Para evitar la descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
lluvia. Solo puede utilizarla en interiores. No exponga la unidad a
temperaturas extremadamente bajas. Esta unidad no debe
sumergirse ni utilizarse en agua estancada.
• No mueva ni traslade la unidad cuando está encendida. No tire
la unidad del cable para transportarla ni utilice el cable como
mango. Tampoco debe cerrar puertas sobre el cable ni colocarlo
alrededor de puntas o bordes filosos. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes. No tire del cable para desconectar la
unidad. Para desenchufar con seguridad, sujete el enchufe, no
el cable. No toque el enchufe ni el circulador de aire con las
manos mojadas.
AVISO
• No bloquee aperturas ni coloque objetos dentro de las
aperturas de la unidad. Mantenga la unidad libre de polvo,
pelusa, pelo y cualquier otro contaminante que pudiera reducir el
flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejadas de aperturas y piezas que
se muevan.

07-01855A F514 2013-01 Warranty 07-01856 4 Legend Brands, Inc.
• Desenchufe la unidad cuando no la utiliza o la traslada.
Desactive todos los controles antes de desenchufarla.
• Accione la unidad sobre una superficie nivelada y estable para
evitar caídas y reducir el riesgo de lesiones o daños potenciales.
• Accione la unidad sobre una superficie nivelada y estable para
evitar caídas y reducir el riesgo de lesiones o daños potenciales.
• No deje caer ni arroje la unidad. Este tipo de tratamiento puede
causar daños a los componentes y crear peligros graves.
• No permita que los niños jueguen con la unidad o en las
proximidades de esta. Asegúrese de que no quede al alcance de
los niños cuando no esté vigilada.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Esta máquina debe estar conectada a tierra. En caso de mal
funcionamiento o averías, la conexión a tierra proporciona una
ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, lo cual
reduce el riesgo de descargas. Esta máquina viene equipada
con un cable que posee un conductor y un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe insertarse en una toma adecuada,
correctamente instalada y conectada a tierra, conforme a todos
los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor de
conexión a tierra puede generar riesgos de descarga eléctrica.
Verifique con un electricista calificado o empleado de
mantenimiento si la conexión a tierra de su toma es adecuada,
en caso de no estar seguro de ello. No modifique el enchufe
proporcionado con la máquina. Si no entra en la toma, llame a
un electricista calificado para que instale una toma adecuada.
CARACTERÍSTICAS
•Funcionamiento con ventilador de tres velocidades
•Funcionamiento en varias posiciones: 0°, 5° (con caballete),
45° y 90°
•Abrazadera para alfombra integrada
•Receptáculo apilable para almacenamiento y transporte
FUNCIONAMIENTO
Enchufe el circulador de aire a una toma GFCI con conexión a
tierra estándar, con el voltaje y el amperaje adecuados. Presione
el interruptor y compruebe que la unidad funciona correctamente
antes de permitir su funcionamiento por períodos prolongados.
MANTENIMIENTO
Antes de cada uso
•Inspeccione el cable eléctrico y el cableado para verificar si
presentan daños o pérdida de color.
•Verifique si hay sujetadores sueltos.
•Limpie los filtros laterales y frontales de la unidad.
•Intente detectar sonidos anormales.
•Mantenga la unidad limpia
Según sea necesario
Utilice aire comprimido o una aspiradora para eliminar pelusas y
otros residuos del motor, el filtro y la rueda del soplador. No
utilice líquidos ni lavadoras a presión para limpiar la unidad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Utilice siempre el mango para cargar o transportar la unidad. Las
unidades pueden apilarse para el transporte y el
almacenamiento. Cuando la transporte en un vehículo, asegure
la unidad con cuidado para evitar deslizamientos y daños a la
unidad, o lesiones a quienes se encuentran en el vehículo.
PARA REPARACIONES, COMUNÍQUESE CON SU DISTRIBUIDOR
FICHE TECHNIQUE
Modelo Carpet Dryer (F514)
Peso 24 lbs. (10.9 kg)
Dimensiones
(profundidad ×
ancho × altura)
18.5 × 16.5 × 18.5 in.
47.0 × 41.9 × 47.0 cm
Amperaje 3.0 A (bajo), 3.5 A (medio), 5.0 A (alto)
Tamaño del motor ½ CV
Potencia 115V / 60Hz
Nivel de sonido 68 dB ((promedio))
Control Interruptor giratorio de tres velocidades
Longitud del cable 15 ft. | 4.6 m
Estructura Receptáculo moldeado por inyección, rejilla
metálica. Apilable
Seguridad
Con certificación de ETL conforme a las normas
UL 507 y CSA 22.2 n.° 113
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos
valores pueden ser aproximados.

07-01855A F514 2013-01 Warranty 07-01856 5 Legend Brands, Inc.
Poigné
Enrouleur de cordon; sert
également d’appui pour
incliner l’appareil à 90°.
Second jeu de pieds; sert
également à orienter l’appareil
à 45°.
Pince à tapis.
Maintient le tapis en
place pendant le
séchage sous celui-ci.
Grille de sortie d’air.
Garder dégagée.
Béquille (non illustrée); sert
à incliner l’appareil à 5°.
Interrupteur
Identification des pièces
Grille d’entrée d’air.
Garder dégagée.
Guide d’utilisation du séchoir à tapis
Modèle F514-115V
LEGEND BRANDS
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233, É.-U.
Tél. : +1 800-932-3030 Téléc. : +1 360-757-7950
Le séchoir à tapis accélère l’évaporation de l’humidité des tapis et autres surfaces.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité : Observez les ins-
tructions de ce guide et la formation
donnée par votre superviseur, sinon
vous risquez de vous blesser ou d’endommager
l’appareil/les lieux.
• Pour diminuer les risques d’incendie et de décharge électrique,
ne pas utiliser ce séchoir avec un dispositif de réglage de vitesse
à semi-conducteurs.
• Le séchoir doit être mis à la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Brancher uniquement sur une prise dotée d’un disjoncteur de
fuite de terre.
• Ne modifier sous aucun prétexte ce séchoir à tapis. Utiliser
uniquement des pièces de rechange autorisées par Legend
Brands. Toute modification ou utilisation de pièces non
approuvées pourrait causer un danger; la garantie sera en outre
annulée. Contactez votre distributeur agréé pour obtenir de
l’assistance technique.
• Une mise à la terre non conforme de l’appareil peut entraîner
des risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures
corporelles; toujours utiliser une alimentation électrique à 3
conducteurs et, pour se protéger contre les décharges, utiliser
un disjoncteur de fuite de terre. En cas de doute, consulter un
électricien qualifié ou un technicien d’entretien pour s’assurer
que la mise à la terre de la prise murale est conforme.
• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé. Un cordon endommagé est dangereux; son
remplacement doit être confié à un centre d’entretien qualifié.
• Ne pas utiliser, ni ranger ce séchoir dans un endroit contenant
des combustibles, solvants, diluants, de la poussière céréalière,
ou autres matières et vapeurs inflammables. Ne pas utiliser de
substances inflammables pour nettoyer cet appareil.
• Ne pas exposer le séchoir à la pluie (risque de décharge
électrique), ni au gel. Utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas
l’immerger et ne pas utiliser sur de l’eau stagnante.
• Lorsque l'appareil est allumé, ne pas le déplacer ou le trans-
porter; ne pas le tirer et ne pas le porter par le cordon (le cordon
n’est pas la poignée!). Ne pas fermer une porte sur le cordon, ni
tirer celui-ci le long d’un bord ou d’un coin aigu. Garder le cordon
éloigné des surfaces chauffées. Pour débrancher l’appareil sans
danger, ne pas tirer sur le cordon, mais saisir la prise. Ne pas
toucher la prise ou le ventilateur avec les mains mouillées.
AVIS
• Ne pas boucher les orifices de l’appareil, et ne pas y insérer
d’objets. Garder l’appareil libre d’obstructions (poussière, pe-
luche, cheveux) et d’objets pouvant nuire à la circulation de l’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes
les parties du corps loin des orifices et des pièces mobiles.
• Débrancher l’appareil avant de le déplacer, ou lorsqu’il n’est
pas utilisé (éteindre auparavant toutes les commandes).
• Ne pas faire tomber, ni lancer l’appareil. Ce genre d’abus pour-
rait endommager les composants et causer un grave danger.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil ou près de ce-
lui-ci. Lorsque l'appareil est laissé sans surveillance, veiller à ce
qu’il soit hors de portée des enfants.

07-01855A F514 2013-01 Warranty 07-01856 6 Legend Brands, Inc.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En effet, en cas de mauvais
fonctionnement ou de défectuosité, la mise à la terre réduit le
risque de décharge électrique, parce que le courant emprunte ce
chemin de moindre résistance. Le cordon de cet appareil est
doté d’une prise avec fiche de mise à la terre; elle doit être
insérée dans une prise femelle appropriée, dont la mise à la
terre est conforme à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Un branchement inapproprié de la prise de
cet appareil pourrait causer un risque de décharge électrique. En
cas de doute, consulter un électricien qualifié ou un technicien
d’entretien pour s’assurer que la mise à la terre de la prise fe-
melle est conforme. Ne pas modifier la prise de l’appareil; si elle
n’est pas compatible avec la prise murale femelle, demander à
un électricien qualifié d'installer une prise conforme.
CARACTÉRISTIQUES
•Ventilateur à trois vitesses
•Fonctionnement à plusieurs positions : 0°, 5° (avec béquille),
45° et 90°.
•Pince à tapis intégrée
•Boîtier empilable pour le rangement et le transport
MODE D’EMPLOI
Brancher le séchoir sur une prise standard avec disjoncteur de
fuite de terre, dont la tension et l’intensité sont appropriées. Al-
lumer l’appareil, puis vérifier son fonctionnement avant de le
laisser tourner pendant une période prolongée.
ENTRETIEN
Avant chaque utilisation
•Vérifier le cordon électrique et le câblage (dommage, déco-
loration)
•Regarder si les fixations ne sont pas desserrées
•Nettoyer les grilles (sur le côté et à l’avant de l’appareil)
•Écouter s’il y a des bruits anormaux
•Garder l’appareil propre
Selon le besoin
Nettoyer la peluche et les débris du moteur, des grilles et de la
roue de soufflante à l’air comprimé ou avec un aspirateur. Ne
pas utiliser de liquides ou de laveuse à pression pour nettoyer
l'appareil.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Toujours utiliser la poignée pour charger ou transporter
l’appareil. Les appareils peuvent être empilés pour le transport
ou le rangement. Lors du transport dans un véhicule, arrimer
l’appareil avec soin pour l’empêcher de glisser, d’être endom-
magé ou de causer des blessures aux personnes dans le véhi-
cule.
POUR LA VISITE D’UN RÉPARATEUR, APPELEZ VOTRE CONCES-
SIONNAIRE
FICHE TECHNIQUE
Model Carpet Dryer (F514)
Poids 24 lbs. (10.9 kg)
Dimensions
(P × L × H)
18.5 × 16.5 × 18.5 in.
47.0 × 41.9 × 47.0 cm
Courant tiré
3,0 A (vitesse basse); 3,5 A (moyenne);
5,0 A (élevée)
Puissance du
moteur
½ HP
Alimentation 115V / 60Hz
Niveau sonore 68 dB (avg.)
Coommande Sélecteur rotatif 3 vitesses
Longueur du cor-
don
15 ft. | 4.6 m
Construction Boîtier (moulage par injection), grille. Empilable.
Sécurité Certification ETL, UL 507 et CSA 22.2 no 113.
Fiche technique sous réserve de changement sans préavis. Certaines
valeurs peuvent être approximatives.
Table of contents
Languages: