manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Drive Medical
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. Drive Medical Benny User manual

Drive Medical Benny User manual

Benny / Benny XL
BADEBRETT - SHOWER BENCH - PLANCHES DE BAIN - BADPLANK
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Mode d´emploi – Gebruiksaanwijzing
Benny Länge – Length – Longueur – Lengte 69 cm 550 100 100
Benny Länge – Length – Longueur – Lengte 74,5 cm 550 100 200
Benny XL Länge – Length – Longueur – Lengte 69 cm 550 100 300
Benny XL Länge – Length – Longueur – Lengte 74,5 cm 550 100 400
REF
REF
REF
REF
2
Indikation - Indication - Indication - Indicatie
Badewannenbretter werden in die Badewanne eingehängt
oder auf den Wannenrand aufgelegt. Dadurch wird die durch
Eigenkraft zu bewältigende Hub-/Absenkstrecke vermind-
ert. Sie kommen u.a. dann in Betracht, wenn erhebliche
Funktionseinschränkungen der oberen und/oder unteren
Extremität vorliegen. Mit Einsatz des Hilfsmittels kann das
Baden jedoch wieder weitgehend selbständig verrichtet
werden. Die Anwendung setzt allerdings voraus, dass eine
Restfunktionsfähigkeit bezüglich der Rumpfhaltung und
des Gebrauchs der Extremitäten für die Bewältigung von
Positionswechseln noch ausreichend vorhanden ist.
Shower benches are hung into or laid onto the frame of the
bath tub. Less power is necessary because the person´s
lifting or lowering distance now is reduced. They reduce the
required power for the person´s lifting or lowering distance.
Suitable if functions of upper and/or lower extremities are
reduced significantly. With use of this aid bathing autonomous/
independent can be done. Pre-condition/requirement:
sufficient operational capability concerning the torso and the
use of extremities for changing the position on the shower
bench.
Les planches de bain se positionnent sur les rebords de la
baignoire. L’utilisateur doit fournir moins d’effort car la distance
pour se lever ou s’asseoir est réduite. Les planches de bain
conviennent aux utilisateurs dont la mobilité des membres su-
périeurs et /ou inférieurs est significativement diminuée. Grace
à cette aide, il est possible de prendre son bain de manière
autonome et indépendante.
Condition et exigence requises : l’utilisateur doit avoir une ca-
pacité de mouvements suffisante au niveau du buste et doit
pouvoir faire fonctionner ses bras et jambes pour changer de
position sur la planche de bain.
Badplanken worden in de badkuip gehangen of op randen
van de badkuip gelegd. Daardoor is minder eigen kracht
nodig om in bad op te staan of te gaan zitten. Dit product
komt in aanmerking bij sterke functiebeperkingen van de ar-
men en/of benen. Door gebruik van dit hulpmiddel is zelfstan-
dig baden toch weer grotendeels mogelijk. Daarvoor is het
wel vereist, dat er voldoende controle is over de houding van
het bovenlichaam en het gebruik van de ledematen om van
positie te veranderen.
Lieferumfang - Product contents -
Composition du produit - Inhoud
1
2
3
Der Badebrett besteht im Lieferzustand aus 16 Einzelteilen:
1 x Sitzeinheit (1), 4 x vormontierte, gummierte (TPR) An-
schlagbolzen inkl. Befestigungs-schrauben und Gummir-
ingen (2), 1 x Haltegriff inkl. 2 Befestigungs-schrauben aus
Kunststoff (3).
Die Komponenten sind im Lieferzustand einfachst zu mon-
tieren und bedürfen keiner speziellen Werkzeuge (Münze
genügt).
1 x Shower bench (1), 4 x Stop pins incl. fixing screws and
rubber rings (2), 1 x Handgrip incl. 2 fixing screw (3).
For assembling no special tool is required.
La planche de bain se compose de 16 éléments :
1 x Planche de bain (repère 1), 4 x Butées d’arrêt dont 4 vis de
fixation et 4 rondelles en caoutchouc (repère 2), 1 x Poignée
dont 2 vis de fixation (repère 3).
Pour le montage, aucun outil spécial n’est requis.
De badplank wordt geleverd in 16 afzonderlijke onderdelen:
1 x ziteenheid (1), 4 x voorgemonteerde met rubber (TPR) be-
klede aanslagbouten incl. bevestigingsschroeven en rubberen
ringen (2), 1 x handgreep incl. 2 bevestigingsschroeven van
kunststof (3.)
De onderdelen zijn na levering bijzonder gemakkelijk te mon-
teren en vereisen geen speciaal gereedschap (een muntje is
voldoende).
Montage - Assembling - Montage - Montage
Haltegriff – Hand grip - Poignée - Handgreep
1 2
Gegebenenfalls die beiden Kunststoff-Schrauben vom
Handgriff entfernen. Diese von unten in die vorgesehenen
Öffnungen am Badebrett einstecken. Die weißen Abdeck-
teile für die Löcher fallen dann nach oben heraus. Hand-
griff von oben - nach innen zeigend (siehe Bild 1) - in die
vorgesehenen Öffnungen am Badebrett stecken und Be-
festigungs-schrauben unten (z.B. mit einer Münze) fest-
drehen um den Handgriff zu fixieren (Bild 2).
If necessary, remove the two plastic screws from the handgrip.
Insert the fixing screws for the hand grip in the holes from
the underside. The white plastic cover comes then out. Insert
hand grip from above into the two openings – showing inside
(see picture 1) - on the shower bench. Now tighten the plastic
screws in order to fix the hand grip. Use therefore e.g. a coin
(see picture 2).
Si nécessaire, retirer au préalable les deux vis en plastique
fixées sur la poignée. Insérer ces vis dans les orifices par-
dessous la planche de bain. L’extrémité des vis ressort sur
le dessus de la planche. Emboîter la poignée sur les vis (voir
figure 1). Serrer à présent les vis en plastique afin de fixer
la poignée. Pour ce faire, utiliser une pièce de monnaie (voir
figure 2).
Verwijder eventueel de beide kunststof schroeven van de
handgreep. Steek deze vanaf de onderkant in de daarvoor
bedoelde openingen in de badplank. De witte afdekkingen
voor de gaatjes vallen er dan aan de bovenkant uit. Steek de
handgreep vanaf de bovenkant - naar binnen gericht (zie afbe-
elding 1) - in de daarvoor bedoelde openingen in de badplank
en schroef de bevestigingsschroeven aan de onderkant (bijv.
met een muntje) stevig vast om de handgreep te bevestigen
(afbeelding 2).
3
Anschlagbolzen – Stop Pins –
Butées d'arrêt - Aanslagbouten
Gegebenenfalls die Plastikschrauben oben aus den An-
schlagbolzen herausdrehen. Je Schlitz am Badebrett
eine Schraube von oben nach unten durchstecken, Gum-
miringe von unten dagegen stecken (Bild 1+2) und die
Anschlagbolzen von unten leicht aufschrauben (Bild 3).
Noch nicht festziehen, damit die Anschlagbolzen nachher
innerhalb des Schlitzes auf die Wannenbreite eingestellt
werden können.
If necessary, remove plastic screws and rubber ring from the
stop pin. Insert in each slot of the shower bench a plastic screw
from above and attach a rubber ring on it from the underside
(picture 1+2), then screw the stop pin on the underside (pic-
ture 3). Do not tighten the screws completely, then the stop
pins can be later adjusted within the slot on the width of the
bath tub.
Si nécessaire, retirer la vis en plastique et la rondelle en caou-
tchouc de chaque butée d’arrêt. Insérer dans chaque fente de
la planche de bain une vis en plastique et fixer une rondelle
en caoutchouc sur la vis par en-dessous (Figures 1+2), puis
visser la butée d’arrêt sur la vis (Figure 3). Ne pas totalement
serrer les vis afin que les butées d’arrêt puissent être réglées
ultérieurement dans les fentes en fonction de la largeur de la
baignoire.
Draai eventueel de plastic schroeven aan de bovenkant uit de
aanslagbouten. Steek door iedere gleuf op de badplank een
schroef van boven naar onderen, plaats er aan de onderkant
een rubberen ring op (afbeelding 1+2) en schroef de aanslag-
bouten aan de onderkant een beetje vast (afbeelding 3). Draai
ze nog niet stevig vast, zodat de aanslagbouten later met de
gleuven ingesteld kunnen worden op de breedte van de bad-
kuip.
In der Badewanne – In the tub -
Dans la baignoire - in de badkuip
Badebrett quer zur Wanne auf den Badewannen-Rand
aufsetzen. Griff muss zur Wand zeigen.
Das Badebrett muss rechts und links gut aufliegen.
Anschlagbolzen im Schlitz jeweils ganz nach außen zum
Wannenrand hin schieben, so dass das Brett fixiert wird.
Schrauben jetzt festziehen.
Put shower bench cross on the bath tub frame. Shower
bench must bear on properly. Hand grip must show to the
wall. Push/Adjust stop pin on each side towards the bath tub
wall so that the shower bench is fixed properly. Now fix the
screws completely.
Placer la planche de bain sur les rebords de la baignoire.
Elle doit être correctement posée. La poignée doit être dirigée
en direction du mur.
Pousser les deux butées d’arrêt de chaque côté pour les pla-
cer contre la paroi de la baignoire afin que la planche de bain
soit correctement fixée. Serrer complètement les vis.
Leg de badplank dwars op de randen van de badkuip. De
greep moet op de wand gericht zijn.
De badplank moet zowel links als rechts goed op de rand lig-
gen. Schuif de aanslagbouten in de gleuf elk helemaal naar de
buitenkanten tegen de badrand zodat de plank wordt vastge-
zet. Draai ze vervolgens stevig vast.
REINIGUNG/DESINFEKTION CLEANING/DISINFECTION NETTOYAGE/DÉSINFECTION REINIGING/DESINFECTIE
Keine Scheuermittel verwenden! Do not use abrasives! Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs !
Gebruik geen schuurmiddelen!
Von Hand mit einem feuchten
Tuch reinigen
Clean by hand with a damp cloth! Nettoyer à la main avec un chiffon
humide !
Reinig dit product regelmatig met
de hand met een vochtige doek!
Das Produkt darf nicht dauerhaft
Temperaturen über 60° C ausge-
setzt werden (z.B. Verwendung in
Sauna etc.).
Product must not be used when
surrounding temperature is over
60° C (e.g. use in sauna etc.)
Ne pas utiliser le produit lorsque
la température ambiante est
supérieure à 60 °C (par ex., dans
un sauna, etc.)
Het product mag niet continu aan
temperaturen boven +60 °C
worden blootgesteld (bijvoorbeeld
in een sauna).
Zur Reinigung und Desinfektion
haushaltsübliche Mittel verwen-
den
For cleaning and disinfection use
commercial products
Pour le nettoyage et la
désinfection, utiliser des produits
du commerce.
Gebruik een huishoudelijk
reinigingsmiddel voor reiniging en
desinfectie.
1 2 3
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Badebrett bei Defekt nicht ver-
wenden!
Do not use the portable shower
bench if it is damaged!
Ne pas utiliser la planche de bain
si elle est endommagée !
Gebruik de badplank niet als deze
defect is!
Vorsicht - Abrutsch-/Absturzge-
fahr!
Danger of falling! Attention au risque de chute ! Voorzichtig - gevaar voor uitglij-
den/vallen!
Maximale Belastung: Benny 150
kg - Benny XL 210 / 225 kg
Maximum load: Benny 150 kg -
Benny XL 210 / 225 kg
Charge maximale : Benny 150 kg
- Benny XL 210/225 kg
Maximumbelasting: 210 / 225 kg
GARANTIE WARRANTY GARANTIE GARANTIE
Die Gewährleistung beträgt 24
Monate ab Kaufdatum
We issue a warranty of 24 months
from date of purchase.
La planche de bain est garanti
pendant 24 mois à partir de la
date d’achat.
Wij geven een garantie van 24
maanden vanaf de aankoopdatum.
rrtum und Änderungen aufgrund
von technischen Verbesserun-
gen und Designänderungen vor-
behalten.
Subject to technical alterations. Sous réserve de modifications
techniques.
Eventuele fouten en wijzigingen op
grond van technische verbeterin-
gen en veranderingen in design
voorbehouden.
Technische Daten - Technical Data – Données techniques – Technische gegevens
MASSE DIMENSIONS DIMENSIONS AFMETINGEN Benny Benny XL
Länge Length Longueur Lengte 69 cm 74.5 cm 69 cm 74,5 cm
Breite gesamt Width over all Largeur hors-tout Totale breedte 35 cm 35 cm 35 cm 35 cm
Verstellbereich Adjustment Réglage Verstelbreedte 40 - 63 cm 43 - 68 cm 40 - 63 cm 43 - 68 cm
Gewicht Weight Poids Gewicht 2,1 kg 2,6 kg 2,2 kg 2,7 kg
Max. Belastung Max. Load Charge maximale Max. belasting 150 kg 150 kg 225 kg 210 kg
Art. Nr. Item no. Référence Art. no. 550 100 100 550 100 200 550 100 300 550 100 400
Material Material MATIÈRE Materiaal Kunststoff - high quality plastic - Plastique haute qualité
Ihr Fachhändler – Your specialist Dealer – Votre distributeur spécialisé - Uw speciaalzaak:
Stand - as per - À partir du - Datum: 11 / 2015
www.drivemedical.de | www.dupont-medical.com
Drive Medical GmbH & Co . KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany • [email protected] • Tel.:
+49 7562 9724-0
• Fax:
+49 7562 9724-25
Dupont Médical • Chaussée du Ban la Dame • Parc d‘activités Eiffel Energie • ZAC du Ban la Dame • BP 19 • 54390 FROUARD • FRANCE
Tél.: +33 (0) 3 83 495 495 • Fax: +33 (0) 3 83 495 496 • SAV: +33 (0) 3 83 495 451

This manual suits for next models

5

Other Drive Medical Wheelchair manuals

Drive Medical IMAGE EC User manual

Drive Medical

Drive Medical IMAGE EC User manual

Drive Medical Deluxe Bariatric Drop-Arm Commode User manual

Drive Medical

Drive Medical Deluxe Bariatric Drop-Arm Commode User manual

Drive Medical RTL12004KD User manual

Drive Medical

Drive Medical RTL12004KD User manual

Drive Medical 11148-1 User manual

Drive Medical

Drive Medical 11148-1 User manual

Drive Medical LAWC003 - Lightweight PowerSTROLL User guide

Drive Medical

Drive Medical LAWC003 - Lightweight PowerSTROLL User guide

Drive Medical 12021KD-1 User manual

Drive Medical

Drive Medical 12021KD-1 User manual

Drive Medical Ason Shower Commode User guide

Drive Medical

Drive Medical Ason Shower Commode User guide

Drive Medical 12021-4 User manual

Drive Medical

Drive Medical 12021-4 User manual

Drive Medical IDSOFT Series User manual

Drive Medical

Drive Medical IDSOFT Series User manual

Drive Medical Cirrus Plus Power Wheelchair User manual

Drive Medical

Drive Medical Cirrus Plus Power Wheelchair User manual

Drive Medical Sunfire General User manual

Drive Medical

Drive Medical Sunfire General User manual

Drive Medical ENIGMA SD2 User guide

Drive Medical

Drive Medical ENIGMA SD2 User guide

Drive Medical Travelite Chair In A Bag User guide

Drive Medical

Drive Medical Travelite Chair In A Bag User guide

Drive Medical 12203KD-1 User manual

Drive Medical

Drive Medical 12203KD-1 User manual

Drive Medical Delta 150 User manual

Drive Medical

Drive Medical Delta 150 User manual

Drive Medical S1 User manual

Drive Medical

Drive Medical S1 User manual

Drive Medical Wenzelite Relhab otter OT 8010 User manual

Drive Medical

Drive Medical Wenzelite Relhab otter OT 8010 User manual

Drive Medical Wallaby User manual

Drive Medical

Drive Medical Wallaby User manual

Drive Medical 11101W-2 User manual

Drive Medical

Drive Medical 11101W-2 User manual

Drive Medical 12440-2 User manual

Drive Medical

Drive Medical 12440-2 User manual

Drive Medical RTL12606 User manual

Drive Medical

Drive Medical RTL12606 User manual

Drive Medical MULTEGO User manual

Drive Medical

Drive Medical MULTEGO User manual

Drive Medical Titan User manual

Drive Medical

Drive Medical Titan User manual

Drive Medical trotter TR 1200 User manual

Drive Medical

Drive Medical trotter TR 1200 User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Vicair VECTOR O2 Important notice

Vicair

Vicair VECTOR O2 Important notice

Seca 952 Instruction manual and guarantee

Seca

Seca 952 Instruction manual and guarantee

Pegasus Zorg VARIA user manual

Pegasus Zorg

Pegasus Zorg VARIA user manual

Shoprider ISO13485 user manual

Shoprider

Shoprider ISO13485 user manual

Ferno EZ Glide 59-T Series user manual

Ferno

Ferno EZ Glide 59-T Series user manual

Kuschall KSL user manual

Kuschall

Kuschall KSL user manual

Chasswheel FOUR X URBAN owner's manual

Chasswheel

Chasswheel FOUR X URBAN owner's manual

Tendercare Extra Small Fold-a-Way Spring Workshop manual

Tendercare

Tendercare Extra Small Fold-a-Way Spring Workshop manual

identités Aston 822165 instruction manual

identités

identités Aston 822165 instruction manual

DELTA-SPORT 315318 Instructions for use

DELTA-SPORT

DELTA-SPORT 315318 Instructions for use

Sunrise Medical R-Net BLUETOOTH Guide

Sunrise Medical

Sunrise Medical R-Net BLUETOOTH Guide

Patron CLASSIC RPRB018UN INFORMATION FOR USE

Patron

Patron CLASSIC RPRB018UN INFORMATION FOR USE

SUMED Syst'am Polyair Setup guide

SUMED

SUMED Syst'am Polyair Setup guide

Bischoff & Bischoff S-VR instruction manual

Bischoff & Bischoff

Bischoff & Bischoff S-VR instruction manual

Invacare Action 4NG series user manual

Invacare

Invacare Action 4NG series user manual

Quantum Quantum 1121 Series Specifications

Quantum

Quantum Quantum 1121 Series Specifications

Sunrise Medical JAY Lite User instruction manual

Sunrise Medical

Sunrise Medical JAY Lite User instruction manual

Invacare Bora Service manual

Invacare

Invacare Bora Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.