Dryfast DEH15 User manual

Instruction
manual
EN - NL - FR - DE
Electric heaters
DEH15 / DEH22

Table of contents
General information ......................... P.3
Safety warnings ............................ P.3
Special safety instructions .................... P.4
Use...................................... P.4
Emergency ............................... P.5
Maintenance and cleaning .................... P.5
Storage................................... P.5
Instructions for connecting .................... P.5
Specifications .............................. P.6
Faults ................................... P.7
Algemene informatie.........................P.10
Veiligheidswaarschuwingen ...................P.10
Speciale veiligheidsvoorschriften ...............P.11
Gebruik...................................P.11
Noodgevallen ..............................P.12
Onderhoud en reiniging.......................P.12
Opslag ...................................P.12
Instructies koppeling.........................P.12
Specificaties...............................P.13
Storingen .................................P.14
Informations générales .......................P.17
Instructions spéciales de sécurité ...............P.18
Utilisez ...................................P.18
Urgence .................................P.19
Entretien et nettoyage........................P.19
Stockage .................................P.19
Instructions pour l’accouplement. . . . . . . . . . . . . . . . P.19
Spécifications ............................. P.20
Défauts ................................. P.21
Allgemeine Information ...................... P.24
Sicherheitshinweis ......................... P.24
Besondere Sicherheitshinweise................ P.25
Gebrauch ................................ P.25
Notfall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.26
Pflege und Reinigung ....................... P.26
Lagerung ................................ P.26
Anleitung Kupplung......................... P. 26
Technische Daten .......................... P.27
Störung ................................. P.28
Spare-parts & exploded view drawing DEH15 ..... P.31
Spare-parts & exploded view drawing DEH22 ..... P.32
CE-declaration DEH15 and DEH22 ............. P.33
EN DE
FOR ALL LANGUAGES
NL
FR

3
EN ENGLISH USER MANUAL
General information
Product: Electric heaters
Type: DEH15 / DEH22
DEH15
With an output of 15kW and a high airflow of 2245 m³/hour, the
DEH15 is ideal for use in large rooms, whether it is to heat the
room for a short duration or to heat the space for a comfortable
working climate.
The DEH15 is switchable between setting 1 where only the fan
fan running, stage 2 for an output of 5kW, stage 3 for an output of
10kW and stage 4 for an output of 15kW.
Please note: the electric heater is supplied without a power cord
DEH22
The DEH22 delivers up to 22kW of condensation-free heat and
has 3 settings. Position 1 is for the fan motor only, stage 2 for an
11kW output and stage 3 for an output of 22kW. The thermostat is
infinitely adjustable.
With an air flow of 2541 m³/hour, the DEH22 is suitable for large
rooms where temporary heating is needed. The
noise level of 59 dB will often not be perceived as a nuisance in a
large room.
Please note: the electric heater is supplied without a power cord.
Important: When putting the DEH22 into operation, it is important
to check the direction of rotation of the motor!
Safety warnings
• Always disconnect the appliance electrically before you
moves or carries out maintenance.
• Repairs to the electrical part of the machine may only be
carried out by an authorised and qualified company.
• Always operate the appliance on a power source with the
same voltage, frequency and power as indicated on the
product identification plate.
• The air inlet - and outlet must be free at all times.
• Do not use or place the appliance in rooms or environments-
with a risk of explosion.
• Do not use the device in aggressive atmospheres.
• Do not use the device on a metal surface.
• Do not use the device around children.
• Do not pierce or burn the device.
• Place the device stably on a solid surface.
• Do not use or operate the device with damp or wet
• hands.
• Do not expose the appliance and plug to water.
• Never insert objects or limbs into the appliance.
• Do not cover the appliance during operation.
• Do not sit on the device.
• The appliance is not a toy. Keep children and animals away.
• Do not leave packaging material lying around as it can be
dangerous for children.
• Only use the appliance under supervision.
• Before each use, check the accessories and their connecting
parts for possible damage. Do not use defective devices or
parts.
• Make sure that all electrical cables outside the device are
protected from damage (e.g. by animals). Never use the
device if electrical cables or the mains connection are
damaged!
• Plug into a fused socket.
• When using extension cords, unwind the extension cord fully.
Avoid electrical overloading.
• Before maintenance, care or repair work switch off the
appliance and pull the plug out of the socket (when doing so,
do not pull the cord but the plug only).
• Switch off the appliance and remove the plug from the socket
when you are not using the appliance.
• Never use the appliance if you notice any damage to power
cable or plug.
• When setting up the appliance, observe sufficient distance
from walls and objects as well as the storage and operating
conditions.
• Do not remove any safety symbols, stickers or labels from
the device. Keep all safety symbols, stickers and labels in a
legible condition.
• Parts of the appliance may become hot. Take special care
when particular care when children or other persons are
present.
Operating Manual
This operating manual may not be reproduced, duplicated or
distributed without written permission from the manufacturer.
Important: Read the manual carefully before use. Keep the
manual for future reference

4
EN
Special safety instructions
• Before use, check the marking on the power cord. Depending
on the type of power cord, this appliance can be used in
different environmental conditions.
Type Applications Do not use in
H07RN-F domestic, warehouses, workshops,
construction sites and greenhouses
H05RN-F domestic, warehouses,
workshops or greenhouses
construction
sites
H05RR-F domestic, warehouses and
workshops
construction
sites or
greenhouses
When using an electrical appliance, basic
precautions should be observed as described below:
• The heater is not suitable for outdoor use in humid weather,
in bathrooms or in other wet or damp environments.
• Please note that the heater can get very hot and should
therefore be positioned at a safe distance (at least 30 cm )
from flammable objects such as furniture.
• Do not cover the stove.
• The stove must not be placed directly under a wall
socketplaced.
• Do not connect the stove with an on/off timer or other
equipment that can automatically switch the appliance on/off.
• If an extension cord is used, it must be as short as possible
and always be fully unrolled. The extension cord must be
equipped with protective earth and must not exceed 10
metres long. For the DEH15 must be at least 5 x 4² and for
the DEH22 at least 5 x 10².
• Do not use this heater in the immediate vicinity of a bathtub-
shower or a swimming pool.
• Do not place the device on moving vehicles or in a place
where it can easily tip over.
• Keep the stove far from curtains or places where the air
intake can be easily blocked.
• Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste, but use separate collection facilities. Contact your
local authority for information about the available collection
systems. If electrical appliances are disposed of in the
wrong place, hazardous hazardous substances into the
groundwater and food chain that are harmful to your health
and well-being.
Use
Use the DEH electric heater only for heating of enclosed spaces.
These include areas such as construction containers, warehouse,
production halls, workshops, garages and greenhouses.
First-time use
When using the stove for the first time, there may be a slight
smoke development. This is quite normal and also stops after a
short period of time. The heating element is made of stainless
steel and was treated with protective oil during production.
The smoke is caused by the protective oil burning off when
heating.
• Position the heater so that it is level on a solid surface and
at a safe distance from wet environments and flammable
objects.
• Connect the heater to the mains.
• Set thermostat knob to MAX and let the heater run at full
power (do this only on first use).
• The heater is switched on when the heat switch is set to one
of the power settings.
• Once the room has reached the desired temperature, the
the heating element stops working, the fan however, will
continue to operate. As soon as the temperature has
• dropped, the heating element will start working again. The
heater now starts, stops automatically and keeps the room
temperature constant.
• Before turning off the heater, turn the thermostat to the MIN
position and turn the switch to the fan-only position, allow
the appliance to cool for two minutes, then turn off the heater
and pull the plug out of the mains socket.
Control panel
Left-hand knob: selector switch with heat settings
Right-hand knob: thermostat
DEH15
DEH22

5
EN
Emergency
1. In the event of an emergency, ensure that the appliance is
switched off ASAP switched off and the plug is removed from
the socket.
2. Secure the environment, get everyone out of a possible
danger zone.
3. Do not reconnect a defective device!
Maintenance and cleaning
• Before cleaning the appliance, unplug it from the socket and
allow the appliance to cool down. The housing gets dirty
easily, therefore wipe it regularly with a soft sponge. For all
dirty parts, wipe with a sponge dipped in <50 °C water and a
mild detergent, then dry the stove housing with a clean cloth.
Ensure that water does not penetrate into the appliance. Do
not splash water on the stove, never use solvents such as
petrol etc. to clean the stove, this to protect the housing.
• Clean the power cable and plug, dry it and put these in a
plastic bag.
Storage
When storing the heater, first let it cool down and keep it dry.
Then cover the stove with a plastic bag, put it in a packing box
and store it in a dry, ventilated place.
Warranty
• The manufacturer provides a 1-year manufacturer’s warranty
from the purchase date on all parts except the power cable.
• In case of any modification, both electrical and mechanical,
as well as misuse of the appliance through incorrect voltage
use, the guarantee becomes null and void.
• To obtain replacement parts under warranty, please provide
proof of purchase.
Instructions for connecting
1. Five-pin connector 380V / 415V 50 Hz / 32A (DEH15) and
63A (DEH22)
2. Mains cable 5 x 4²mm for DEH15 and 5 x 10²mm for DEH22
3. Five-pin plug 380V / 415V 50 Hz 32A (DEH15) and 63A
(DEH22)
Figure 1
• The user must use the purchased power cord as shown on
‘figure 1’. The power cord must match with the device and
extend the earthing. The power cord must be NEN-approved.
• When connecting the power plug to the appliance, open the
cover and insert the plug fully into the plug socket.
Figure 2
• After use, first switch off the appliance, pull the plug out
ofthe socket and remove the plug from the plug socket.

6
EN
Specifications
Product code DEH15 DEH22
Capacity 15kW 22kW
Settings 0,095 kW - 10 kW - 15 kW 0,145 kW - 11 kW - 22 kW
Voltage 400V 3~ 400V 3~
Current draw 21.7A 31.8A
Fan type Axial Axial
Air flow 2245 m³/h 2541 m³/h
Mobility Portable Portable
Dimensions L x W x H 410x360x550 mm 430x430x600 mm
Dimensions L x W x H (incl. box) 420x365x570 mm 445x445x640 mm
Weight (net) 14,5 kg 19,2 kg
Weight (gross) 15,6 kg 21 kg
Recommended Fuse 25A 35A
Control Thermostat Thermostat
Recommended Extension Cable (till 25 m) 5 x 4 mm² 5 x 10 mm²
Overheat protection 140°C 140°C
Maximum ambient temperature 25°C 25°C
Noise level 57°C 59°C
IP class IP24 IP24
Higest outlet temperature 107°C 112°C

7
EN
Faults
Problem Possible cause Solution
The electric heater cuts out Because the heater has become too hot, the
thermal protection device caused it to switch
off.
A manual reset is required. Do this by pressing
the reset button (e.g. with a suitable screw-
driver) with appropriate pressure. This button
is located on the front panel, next to the
thermostat knob.
Caution: always unplug the electric from the
mains electricity supply first!
The heater does not work even when
it is connected and both the switch
and thermostat are switched on
The plug is loose, poor connectiong
_________________________
No power at the socket
Remove the plug from the socket, check
the connection of the plug and socket, then
connect again
_________________________
Plug into a proper socket
The heating element glows The input voltage is too high or too low
_________________________
The air inlet is blocked
Use the power supply according to the rating on
the label
_________________________
Keep the heater far away from items such as
curtains plastic bags, paper and other things
that could easily cover the air inlet
The appliance does not heat up or
only the fan is working
The switch is not set to the heating position
_________________________
The thermostat is switched on
_________________________
The self-resetting thermal protector is
enabled
Turn the switch to the heating position
_________________________
Turn the thermostat and listen if you hear a
click. If there is no click and the thermostat
is not damaged then the heater will switch
on automatically when the unit has cooled
down
_________________________
Switch off the heater and inspect for possible
blocking of inlet or outlet.
Disconnect the plug and wait
at least 10 minutes to reset the protection
system, before trying to restart the heater.
Abnormal noise The appliance is not level Place the heater on a level surface
Note: Do not attempt to fix malfunctions using unqualified personnel.
If the appliance is still not working properly, contact the dealer where you purchased the heater.

8
EN
Model: DEH15
Item Symbool Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, only for local space heaters with
electric storage (select one)
Nominal heat output Pnom 15 kW Manual heat output control with integrated thermostat [no]
Minimum heat output (indicative) Pmin 5 kW Manual heat load control with room and/or
or outside temperature [no]
Maximum continuous heat output Pmax 15 kW Electric heating control with room and/or
outside temperature [no]
Auxiliary electricity consumption Fan-assisted heat output [no]
At nominal
heat output elmax N/A kW Type of heat output / room temperature control (select one) [no]
At minimum
heat output elmin N/A kW Single-stage heat output and no room
temperature control [no]
In standby mode elSB N/A W Two or more manual stages, no room
temperature control [no]
With mechanical thermostat
room temperature control
[yes]
With electronic room temperature control [no]
Electronic room temperature control plus day timer [no]
Electronic room temperature control plus weekly timer [no]
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence detection [no]
Room temperature control, with window
detection [no]
With remote control option [no]
With adaptive start control [no]
With working time limitation [no]
With black ball sensor [no]
Remark:
For local electric space heaters, the measured seasonal energy efciency for space heating cannot be worse
than the specied value at the nominal heat output of the unit

9
EN
Model: DEH22
Item Symbool Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, only for local space heaters with
electric storage (select one)
Nominal heat output Pnom 22 kW Manual heat output control with integrated thermostat [no]
Minimum heat output (indicative) Pmin 11 kW Manual heat load control with room and/or
or outside temperature [no]
Maximum continuous heat output Pmax 22 kW Electric heating control with room and/or
outside temperature feedback [no]
Auxiliary electricity consumption Fan-assisted heat output [no]
At nominal
heat output elmax N/A kW Type of heat output / room temperature control (select one) [no]
At minimum
heat output elmin N/A kW Single-stage heat output and no room
temperature control [no]
In standby mode elSB N/A W Two or more manual stages, no room
temperature control [no]
With mechanical thermostat
room temperature control
[yes]
With electronic room temperature control [no]
Electronic room temperature control plus day timer [no]
Electronic room temperature control plus weekly timer [no]
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence detection [no]
Room temperature control, with window
detection [no]
With remote control option [no]
With adaptive start control [no]
With working time limitation [no]
With black ball sensor [no]
Remark:
For local electric space heaters, the measured seasonal energy efciency for space heating cannot be worse
than the specied value at the nominal heat output of the unit

10
NL NEDERLANDSE GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding mag zonder schriftelijke
toestemming van de fabrikant niet worden gereproduceerd,
vermenigvuldigd of verspreid.
Belangrijk: Lees de handleiding zorgvuldig vóór gebruik.
Bewaar de handleiding om deze later te kunnen raadplegen.
Algemene informatie
Product: Elektrische kachel
Type: DEH15 / DEH22
DEH15
Met een vermogen van 15kW en een hoge luchtopbrengst van
2245 m³/uur, is de DEH15 ideaal in te zetten in grote ruimtes, of
het nu is om de ruimte van korte duur te verwarmen of om de
ruimte te verwarmen voor een comfortabel werk klimaat.
De DEH15 is schakelbaar tussen stand 1 waarbij alleen de
ventilator draait, stand 2 voor een vermogen van 5kW, stand 3
voor een vermogen van 10kW en stand 4 voor een vermogen van
15kW.
Let op: de elektrische kachel wordt zonder voedingskabel
geleverd.
DEH22
De DEH22 levert maximaal 22kW condensvrije warmte en
beschikt over 3 standen. Stand 1 is alleen voor de ventilatormotor,
stand 2 voor een vermogen van 11kW en stand 3 voor een
vermogen van 22kW. De thermostaat is traploos regelbaar.
Met een luchtopbrengst van 2541 m³/uur is de DEH22 geschikt
voor grote ruimtes waar tijdelijke verwarming nodig is. Het
geluidsniveau van 59 dB zal in een grote ruimte veelal niet als
hinderlijk ondervonden worden.
Let op: de elektrische kachel wordt zonder voedingskabel
geleverd.
Belangrijk:Bij het in gebruik nemen van de DEH22 is het
belangrijk om de draairichting van de motor te controleren!
Veiligheidswaarschuwingen
• Koppel het apparaat altijd elektrisch los voordat u het
verplaatst of onderhoud uitvoert.
• Reparaties aan het elektrische gedeelte van de machine
mogen alleen uitgevoerd worden door een daartoe bevoegd
en gekwalificeerd bedrijf.
• Gebruik het apparaat altijd op een voedingsbron met
hetzelfde voltage, dezelfde frequentie en hetzelfde vermogen
als aangegeven op het identificatieplaatje van het product.
• De luchtinlaat - en uitlaat dienen te allen tijde vrij te zijn.
• Gebruik en plaats het apparaat niet in ruimten of omgevingen
met explosiegevaar.
• Gebruik het apparaat niet in agressieve atmosferen.
• Gebruik het toestel niet op een metalen oppervlak.
• Gebruik het toestel niet bij kinderen.
• Het apparaat niet doorboren of verbranden.
• Plaats het apparaat stabiel op een stevige ondergrond.
• Gebruik of bedien het apparaat niet met vochtige of natte
handen.
• Stel het apparaat en stekker niet bloot aan water.
• Steek nooit voorwerpen of ledematen in het apparaat.
• Dek het apparaat niet af tijdens gebruik.
• Ga niet op het apparaat zitten.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd kinderen en dieren op
afstand.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Voor
kinderen kan dit gevaarlijk zijn.
• Gebruik het apparaat alleen onder toezicht.
• Controleer voor elk gebruik van het apparaat de accessoires
en aansluitonderdelen hiervan op mogelijke beschadigingen.
Gebruik geen defecte apparaten of onderdelen.
• Zorg dat alle elektrische kabels buiten het apparaat zijn
beschermd tegen beschadigingen (bijv. door dieren). Gebruik
het apparaat nooit bij schade aan elektrische kabels of aan
de netaansluiting!
• Steek de stekker in een gezekerd stopcontact.
• Bij het gebruik van verlengsnoeren, rol het verlengsnoer
volledig uit. Voorkom elektrische overbelasting.
• Schakel voor onderhouds-, verzorgings- of reparatiewerk-
zaamheden het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact (trek hierbij niet aan het snoer van de stekker).
• Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer uit het
stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
• Gebruik het apparaat nooit als u schade aan voedingskabel of
stekker constateert.
• Houd bij het opstellen van het apparaat rekening met de
voldoende afstand t.o.v. wanden en objecten evenals met de
opslag- en gebruiksomstandigheden.
• Verwijder geen veiligheidssymbolen, stickers of etiketten
van het apparaat. Houd alle veiligheidssymbolen, stickers en
etiketten in een leesbare toestand.
• Onderdelen van het apparaat kunnen warm worden. Let
vooral goed op als kinderen of andere personen aanwezig
zijn.

11
NL
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Contoleer voor het gebruik de markering op het netsnoer.
Afhankelijk van het type netsnoer kan dit apparaat in
verschillende omgevingsomstandigheden worden gebruikt.
Type Toepassingsgebieden Niet gebruiken in
H07RN-F huishoudelijk, magazijnen,
werkplaatsen, bouwplaatsen en
kassen
H05RN-F huishoudelijk, magazijnen,
werkplaatsen of kassen
bouwplaatsen
H05RR-F huishoudelijk, magazijnen en
werkplaatsen
bouwplaatsen of
kassen
Bij gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd de basis
voorzorgsmaatregelen worden gevolgd zoals hieronder om-
schreven:
• De kachel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis bij
vochtig weer, in badkamers of in andere natte of vochtige
omgevingen.
• Houd er rekening mee dat de kachel erg warm kan worden
en daarom moet worden geplaatst op een veilige afstand
(minimaal 30 cm )van brandbare voorwerpen zoals meubels.
• Dek de kachel niet af.
• De kachel mag niet direct onder een stopcontact worden
geplaatst.
• Sluit de kachel niet aan met een aan/uit timer of andere ap-
paratuur die het apparaat automatisch kan in-/uitschakelen.
• Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet deze zo kort
mogelijk zijn en altijd volledig worden uitgerold. Het verleng-
snoer moet voorzien zijn van randaarde en mag maximaal
10 meter lang zijn. De dikte van de aders moet voor de
DEH15 minimaal 5 x 4² zijn en voor de DEH22 minimaal
5 x 10².
• Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact als
de kachel.
• Gebruik deze kachel niet in de directe omgeving van een bad,
douche of een zwembad.
• Plaats het apparaat niet op bewegende voertuigen of op een
plaats waar deze makkelijk kan omvallen.
• Houd de kachel ver van gordijnen of plaatsen waar de
luchtinlaat gemakkelijk kan worden geblokkeerd.
• Gooi elektrische apparaten niet weg als ongesorteerd
gemeentelijk afval, maar gebruik gescheiden inzamelvoorzie-
ningen. Neem contact op met uw gemeente voor informatie
over de beschikbare inzamelsystemen. Als elektrische
apparaten worden verwijderd op de verkeerde plaats kunnen
gevaarlijke stoffen in het grondwater en voedselketen
terechtkomen die schadelijk zijn voor uw gezondheid en
welzijn.
Gebruik
Gebruik de DEH elektrische kachel uitsluitend voor verwarming
van gesloten ruimten. Denk hierbij aan ruimten als:
bouwcontainers, magazijn- en productiehallen, werkplaatsen,
garages en kassen.
Eerste keer in gebruik
Wanneer u de kachel voor de eerste keer gebruikt, kan er een
lichte rookontwikkeling optreden. Dit is heel normaal en stopt ook
na een korte periode. Het verwarmingselement is gemaakt van
roestvrij staal en is tijdens de productie behandeld met bescher-
mingsolie. De rook wordt veroorzaakt door de beschermingsolie
bij verwarming.
• Plaats de kachel zodat deze recht op een stevige ondergrond
staat en op een veilige afstand van natte omgevingen en
ontvlambare objecten.
• Sluit de kachel aan op het stroomnet.
• Zet de thermostaatknop op MAX en laat kachel op vol
vermogen werken (doe dit alleen bij het eerste gebruik).
• De kachel wordt ingeschakeld als de warmteschakelaar op
een van de vermogensinstellingen is ingesteld.
• Zodra de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt zal
het verwarmingselement worden uitgeschakeld, de ventilator
zal echter wel blijven werken. Zodra de temperatuur is
gedaald zal het verwarmingselement weer gaan werken. De
kachel start, stopt nu automatisch en houdt de kamertempe-
ratuur constant.
• Voordat u de kachel uitschakelt, draait u de thermostaat
naar de stand MIN en draait u de schakelaar naar de
ventilatorstand, laat het apparaat twee minuten afkoelen,
schakel vervolgens de verwarming uit en trek de stekker uit
het stopcontact.

12
NL
Noodgevallen
1. Zorg ervoor dat bij een noodgeval het apparaat z.s.m. wordt
uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact wordt
verwijderd.
2. Stel de omgeving veilig, haal iedereen uit een mogelijke
gevarenzone.
3. Sluit een defect apparaat niet opnieuw aan!
Onderhoud en reiniging
• Voordat u het apparaat schoonmaakt, haalt u de stekker uit
het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. De behuizing
raakt gemakkelijk vervuild, veeg deze daarom regelmatig
af met een zachte spons. Voor alle vuile onderdelen, veeg
met een spons gedompeld in water van <50°C en een mild
reinigingsmiddel, droog de behuizing van de kachel dan met
een schone doek. Zorg ervoor dat het water niet binnendringt
in het apparaat. Spat geen water op de kachel, gebruikt nooit
oplosmiddelen zoals benzine etc. om de kachel te reinigen,
dit om de behuizing te beschermen.
• Maak de voedingskabel en stekker schoon, droog het en doe
deze in een plastic zak.
Opslag
Wanneer u de kachel opslaat, laat deze dan eerst afkoelen en
houdt deze droog. Bedek de kachel vervolgens met een plastic
zak, zet deze in een verpakkingsdoos en bewaar deze op een
droge, geventileerde plaats.
Garantie
• De fabrikant geeft een 1 jarige fabrieksgarantie vanaf de
aankoopdatum op alle onderdelen behalve de voedingskabel.
• Bij iedere wijziging zowel elektrisch als mechanisch, alsmede
misbruik van het apparaat d.m.v. verkeerd voltage gebruik,
komt de garantie te vervallen.
• Om onder garantie vervangende onderdelen te verkrijgen
dient u het aankoopbewijs te kunnen overleggen.
Bedieningspaneel
Linker knop: keuzeschakelaar met warmte-instelling
Rechter knop: thermostaat
DEH15
DEH22
Instructies koppeling
1. Vijf pins connector 380V / 415V 50 Hz / 32A (DEH15) en 63A
(DEH22)
2. Netsnoer 5 x 4² voor DEH15 en 5 x 10² voor DEH22
3. Vijf pins plug 380V / 415V 50 Hz 32A (DEH15) en 63A
(DEH22)
Figuur 1
• De gebruiker moet de gekochte stroomkoppeling gebruiken
zoals wordt getoond op ‘figuur 1’. De koppeling moet overeen-
komen met het apparaat en de aarding verlengen. De koppeling
moet NEN-goedgekeurd zijn.
• Wanneer u de stroomaansluiting op het apparaat aansluit, opent
u de deksel en stop de plug in de stekkeraanlsuiting.
Figuur 2
• Schakel na gebruik eerst het apparaat uit, trek de
stekker uit het stopcontact en verwijder de plug uit de
stekkeraansluiting.

13
NL
Specificaties
Artikelcode DEH15 DEH22
Capaciteit 15kW 22kW
Standen 0,095 kW - 10 kW - 15 kW 0,145 kW - 11 kW - 22 kW
Aansluitspanning 400V 3~ 400V 3~
Stroomopname 21.7A 31.8A
Ventilator type Axiaal Axiaal
Luchtopbrengst 2245 m³/h 2541 m³/h
Mobiliteit Draagbaar Draagbaar
Afmetingen L x B x H 410x360x550 mm 430x430x600 mm
Afmetingen L x B x H (incl. doos) 420x365x570 mm 445x445x640 mm
Gewicht (netto) 14,5 kg 19,2 kg
Gewicht (bruto) 15,6 kg 21 kg
Aanbevolen zekering 25A 35A
Regeling Thermostaat Thermostaat
Aanbevolen verlengkabel (tot 25 m) 5 x 4 mm² 5 x 10 mm²
Oververhittingsbeveiliging 140°C 140°C
Maximale omgevingstemperatuur 25°C 25°C
Geluidsniveau 57°C 59°C
IP-klasse IP24 IP24
Uitlaattemperatuur 107°C 112°C

14
NL
Storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De elektrische kachel slaat uit Doordat de kachel te warm is geworden, slaat
de kachel uit door de thermische beveiliging. Deze dient nu handmatig gereset te worden.
Doe dit door het reset knopje in te drukken (met
bijvoorbeeld een fitting schroevendraaier) met
gepaste druk. Deze knop zit aan de voorkant,
naast de thermostaatknop.
Let op: altijd eerst de kachel elektrisch
loskoppelen!
De elektrische kachel slaat uit Doordat de kachel te warm is geworden, slaat
de kachel uit door de thermische beveiliging. Deze dient nu handmatig gereset te worden.
Doe dit door het reset knopje in te drukken (met
bijvoorbeeld een fitting schroevendraaier) met
gepaste druk. Deze knop zit aan de voorkant,
naast de thermostaatknop.
Let op: altijd eerst de kachel elektrisch
loskoppelen!
De kachel werkt niet, zelfs wanneer
deze is aangesloten en de schakelaar
en thermostaat zijn ingeschakeld.
De stekker zit los, slechte verbinding
_________________________
Geen spanning op het stopcontact
Trek de stekker eruit, controleer de aansluiting
van de stekker en de contactdoos, verbind dan
opnieuw
_________________________
Steek de stekker in een werkend stopcontact
Het verwarmingselement gloeit De ingangsspanning is te hoog of te laag
_________________________
De luchtinlaat is geblokkeerd
Gebruik de voeding volgens de beoordeling op
het etiket
_________________________
Houd de kachel ver weg van items zoals gordi-
jnen, plastic zakken, papier en andere dingen
die de luchtinlaat makkelijk kunnen bedekken
Het apparaat warmt niet op of
alleen de ventilator is ingeschakeld
De schakelaar is niet op de verwarmingsstand
gezet
_________________________
De thermostaat is ingeschakeld
_________________________
De zelf herstellende thermische beveiliging is
ingeschakeld
Draai de schakelaar in de verwarmingsstand
_________________________
Draai aan de thermostaat en luister of u een
click hoort. Als er geen click is en de thermo-
staat is niet beschadigd dan gaat de kachel
automatisch aan als het apparaat is afgekoeld
_________________________
Schakel de kachel uit en inspecteer
de blokkering van inlaat of uitlaat.
Koppel de stekker los en wacht
minstens 10 minuten om het beveiligingssys-
teem te resetten voordat u probeert de kachel
opnieuw te starten.
Abnormaal geluid Het apparaat staat niet vlak Plaats de kachel op een vlakke ondergrond
Let op: Probeer niet om de storingen te verhelpen met behulp van niet-gekwalificeerd personeel.
Indien het apparaat nog niet naar behoren werkt, neem dan contact op met de dealer waar u de kachel heeft aange-
schaft.

15
NL
Model: DEH15
Item Symbool Waarde Unit Item Unit
Warmteafgifte Type warmte-invoer, alleen voor lokale ruimteverwarmingstoestellen met
elektrische opslag (selecteer er een)
Nominale warmteafgifte Pnom 15 kW Handmatige warmteladingsregeling met geïntegreerde thermo-
staat [nee]
Minimale warmteafgifte (indi-
catief) Pmin 5 kW Handmatige warmtelastregeling met feedback van de ruimte en /
of buitentemperatuur [nee]
Maximale continue warmteafgifte Pmax 15 kW Elektrische verwarming controle met kamer en / of
buitentemperatuur
[nee]
Hulp elektriciteitsverbruik Door de ventilator ondersteunde warmteafgifte [nee]
Bij nominale
warmteafgifte elmax N/A kW Type warmteafgifte / ruimtetemperatuurregeling (selecteer er
een)
[nee]
Bij minimale
warmteafgifte elmin N/A kW Eentraps warmteafgifte en geen ruimte
temperatuurregeling
[nee]
In standby-modus elSB N/A W Twee of meer handmatige fasen, geen ruimte
temperatuurregeling
[nee]
Met mechanische thermostaat
kamertemperatuurregeling
[ja]
Met elektronische ruimtetemperatuurregeling [nee]
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus dagtimer [nee]
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus weektimer [nee]
Andere besturingsopties (meerdere selecties
mogelijk)
Kamertemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie [nee]
Kamertemperatuurregeling, met venster
opsporing [nee]
Met optie voor afstandsbesturing [nee]
Met adaptieve startcontrole [nee]
Met werktijdbeperking [nee]
Met zwarte bolsensor [nee]
Opmerking:
Voor elektrische lokale ruimteverwarmingstoestellen kan de gemeten seizoensgebonden energie-efciëntie voor ruimteverwarming niet slechter zijn
dan de opgegeven waarde bij de nominale warmteafgifte van de eenheid

16
NL
Model: DEH22
Item Symbool Waarde Unit Item Unit
Warmteafgifte Type warmte-invoer, alleen voor lokale ruimteverwarmingstoestellen met
elektrische opslag (selecteer er een)
Nominale warmteafgifte Pnom 22 kW Handmatige warmteladingsregeling met geïntegreerde thermo-
staat [nee]
Minimale warmteafgifte (indi-
catief) Pmin 11 kW Handmatige warmtelastregeling met feedback van de ruimte en
/ of buitentemperatuur [nee]
Maximale continue warmteafgifte Pmax 22 kW Elektrische verwarming controle met kamer en / of
buitentemperatuur feedback
[nee]
Hulp elektriciteitsverbruik Door de ventilator ondersteunde warmteafgifte [nee]
Bij nominale
warmteafgifte elmax N/A kW Type warmteafgifte / ruimtetemperatuurregeling (selecteer er
een)
[nee]
Bij minimale
warmteafgifte elmin N/A kW Eentraps warmteafgifte en geen ruimte
temperatuurregeling
[nee]
In standby-modus elSB N/A W Twee of meer handmatige fasen, geen ruimte
temperatuurregeling
[nee]
Met mechanische thermostaat
kamertemperatuurregeling
[ja]
Met elektronische ruimtetemperatuurregeling [nee]
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus dagtimer [nee]
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus weektimer [nee]
Andere besturingsopties (meerdere selecties
mogelijk)
Kamertemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie [nee]
Kamertemperatuurregeling, met venster
opsporing [nee]
Met optie voor afstandsbesturing [nee]
Met adaptieve startcontrole [nee]
Met werktijdbeperking [nee]
Met zwarte bolsensor [nee]
Opmerking:
Voor elektrische lokale ruimteverwarmingstoestellen kan de gemeten seizoensgebonden energie-efciëntie voor ruimteverwarming niet slechter zijn
dan de opgegeven waarde bij de nominale warmteafgifte van de eenheid

17
FR MANUEL D’UTILISATION EN FRANÇAIS
Informations générales
Produit : Chauffage électrique
Type : DEH15 / DEH22
DEH15
Avec une puissance de 15kW et un débit d’air élevé de 1,5
mégawatts, l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
2245 m³/heure, le DEH15 est idéal pour une utilisation dans les
grandes pièces, que ce soit pour chauffer la pièce pendant une
courte durée ou pour chauffer la pièce pour un climat de travail
confortable.
Le DEH15 est commutable entre le stade 1 où seul le ventilateur
ventilateur en marche, étape 2 pour une puissance de 5kW,
étape 3 pour une puissance de 10kW et la position 4 pour une
puissance de 15kW.
Remarque : le radiateur électrique est fourni sans cordon
d’alimentation. fourni.
DEH22
Le DEH22 fournit jusqu’à 22 kW de chaleur sans condensation
et dispose de 3 réglages. Le réglage 1 est pour le moteur du
ventilateur uniquement, le réglage 2 pour une puissance de 11kW
et le réglage 3 pour une puissance de 22kW. Le thermostat est
réglable en continu.
Avec un débit d’air de 2541 m³/heure, le DEH22 convient aux
grandes pièces où un chauffage temporaire est nécessaire. Le
niveau de bruit de 59 dB sera dans une grande pièce
ne sont généralement pas vécus comme gênants
Veuillez noter que le radiateur électrique est fourni sans câble
d’alimentation.
Important : lors de la mise en service du DEH22, il est important
de vérifier le sens de rotation du moteur
Avertissements de sécurité
• Toujours déconnecter l’appareil électriquement avant de se
déplace ou effectue des travaux d’entretien.
• Réparations de la partie électrique de la machine ne peut
être effectuée que par un agent autorisé et qualifiée.
• Faites toujours fonctionner l’appareil sur une source
d’alimentation avec la même tension, la même fréquence et
la même puissance comme indiqué sur la plaque d’identifica-
tion du produit.
• L’entrée et la sortie d’air doivent être libres à tout moment.
• Ne pas utiliser ou placer l’appareil dans des pièces ou des
environnements avec un risque d’explosion.
• N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères agressives.
• N’utilisez pas l’appareil sur une surface métallique.
• N’utilisez pas l’appareil en présence d’enfants.
• Ne pas percer ou brûler l’appareil.
• Placez l’appareil de manière stable sur une surface solide.
• N’utilisez pas ou ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est
humide ou mouillé les mains.
• N’exposez pas l’appareil et la fiche à l’eau.
• N’insérez jamais d’objets ou de membres dans l’appareil.
• Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
• Ne vous asseyez pas sur l’appareil.
• L’appareil n’est pas un jouet. Gardez les enfants et les
animaux à l’écart loin.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Pour danger-
eux pour les enfants.
• N’utilisez l’appareil que sous surveillance.
• Avant chaque utilisation de l’appareil, vérifiez les accessoires
• et leurs pièces de raccordement pour détecter d’éven-
tuels dommages. N’utilisez pas d’appareils ou de pièces
défectueux.
• Assurez-vous que tous les câbles électriques à l’extérieur de
l’appareil sont protégées contre les dommages (par exemple,
par des animaux). Ne jamais utiliser le raccordement au
réseau !
• Insérez la fiche dans une prise à fusible.
• Lorsque vous utilisez des rallonges, déroulez la rallonge.
complètement. Évitez la surcharge électrique.
• Avant toute opération de maintenance, d’entretien ou de
réparation, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la
prise de courant. (en faisant cela, ne tirez pas sur le cordon
de la fiche).
• Mettez l’appareil hors tension et retirez le cordon d’alimenta-
tion de l’appareil. lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil si vous remarquez des dommages
au câble d’alimentation ou à l’appareil.
• Lors de l’installation de l’appareil, respectez les une distance
suffisante par rapport aux murs et aux objets ainsi que les
conditions de stockage et de fonctionnement les conditions
de stockage et de fonctionnement.
• Ne pas enlever les symboles de sécurité, les autocollants ou
les étiquettes de l’appareil. Conservez tous les symboles de
sécurité, autocollants et étiquettes en état de lisibilité.
• Certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes.
une attention particulière lorsque des enfants ou d’autres
personnes sont présents.
Manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation ne peut être reproduit, dupliqué ou
distribué sans l’autorisation écrite du fabricant.
Important : lisez attentivement le manuel avant de l’utiliser.
Conservez le manuel pour toute référence ultérieure

18
FR
Instructions spéciales de sécurité
• Avant toute utilisation, vérifiez le marquage sur le cordon
d’alimentation. Selon le type de cordon d’alimentation, cet
appareil peut être utilisé dans les endroits suivants différen-
tes conditions environnementales.
Type Domaines d’application Ne pas utiliser
dans
H07RN-F domestique, entrepôts, ateliers,
chantiers de construction et
serres
H05RN-F domestique, entrepôts, ateliers
ou serres
sites de construction
H05RR-F domestique, entrepôts, ateliers les sites de
construction ou
serres
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les règles de base
Il convient de prendre les précautions décrites ci-dessous :
• Le poêle n’est pas adapté à une utilisation en extérieur dans
temps humide, dans les salles de bains ou dans d’autres
endroits humides ou mouillés environnements.
• Le poêle ne doit pas être placé directement sous une prise
murale.placé.
• Ne pas raccorder le poêle à une minuterie ou à un autre
équipement.qui peut allumer et éteindre automatiquement
l’appareil.
• Si une rallonge est utilisée, elle doit être aussi courte que
possible et toujours être entièrement déroulé. La rallonge doit
être équipée d’une terre de protection et ne doit pas être plus
longue que 10 mètres de long. L’épaisseur du conducteur doit
être d’au moins 5 x 4² pour le DEH15 doit être d’au moins 5 x
4² et pour le DEH22 d’au moins 5 x 10².
• N’utilisez pas cet appareil à proximité immédiate d’une
baignoire.une douche ou une piscine.
• Ne pas placer l’appareil sur des véhicules en mouvement ou
dans une endroit où il peut facilement se renverser.
• Gardez le poêle loin des rideaux ou des endroits où les
l’admission d’air peut être facilement bloquée.
• Ne pas jeter les appareils électriques non triés les déchets
municipaux, mais utilisent des installations de collecte
séparées. Contactez votre autorité locale pour obtenir des
informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si
l’électricité appareils sont éliminés au mauvais endroit,
les risques de des substances dangereuses dans les eaux
souterraines et la chaîne alimentaire qui sont nuisibles à
votre santé et bien-être.
Utilisez
Utilisez le radiateur électrique DEH uniquement pour chauffer des
endroits fermés. Il s’agit notamment des domaines suivants
conteneurs de construction, halls d’entrepôt et de production,
ateliers, garages et serres.
Première utilisation
Lors de la première utilisation de la poêle, une légère fumée peut
se produire. C’est tout à fait normal et cela cessera après un court
laps de temps. L’élément chauffant est en acier inoxydable et a
été traité avec une huile protectrice pendant la production. La
fumée est causée par l’huile de protection pendant le chauffage.
• Placez le réchaud de manière à ce qu’il soit droit sur une
surface ferme. et à une distance sûre des environnements
humides et des objets inflammables.
• Raccordez le poêle au réseau électrique.
• Réglez le bouton du thermostat sur MAX et laissez le poêle
fonctionner à plein régime. l’alimentation (ne le faites que
lors de la première utilisation).
• Le poêle s’allume lorsque le commutateur de chaleur est
réglé sur l’un des paramètres de puissance est réglé.
• Une fois que la pièce a atteint la température désirée, le
l’élément chauffant cesse de fonctionner, le ventilateur
continuera toutefois à fonctionner. Dès que la température a
chuté, l’élément chauffant recommence à fonctionner. Le site
Le poêle démarre et s’arrête maintenant automatiquement et
maintient la température de la pièce constante.
• Avant d’éteindre la cuisinière, tournez le thermostat sur la
position MIN et tournez l’interrupteur sur la position
• Position du ventilateur, laissez l’appareil refroidir pendant
deux minutes, puis éteignez le chauffage et débranchez-le.
• Avant d’éteindre la cuisinière, tournez le thermostat sur la po-
sition MIN et tournez l’interrupteur sur la position position du
ventilateur, laissez l’appareil refroidir pendant deux minutes,
puis éteignez l’appareil et retirez la fiche de l’appareil la prise
Panneau de contrôle
Bouton de gauche : sélecteur avec réglage de la chaleur
Bouton de droite : thermostat
DEH15
DEH22

19
FR
Instructions pour l’accouplement
1. Connecteur à cinq broches 380V / 415V 50 Hz / 32A (DEH15)
et 63A (DEH22)
2. Câble secteur 5 x 4² pour DEH15 et 5 x 10² pour DEH22
3. Fiche à cinq broches 380V / 415V 50 Hz 32A (DEH15) et 63A
(DEH22)
• L’utilisateur doit utiliser le coupleur de puissance acheté
comme indiqué sur la “figure 1”. Le coupleur doit s’adapter
à l’appareil et prolonger la mise à la terre. L’accouplement
doivent être approuvés par le NEN.
• Lorsque vous raccordez la prise de courant à l’appareil,
ouvrez le couvercle et insérez la fiche dans la prise de
courant.
• Après utilisation, éteignez d’abord l’appareil, débranchez la
fiche d’alimentation et retirez la fiche de la prise de courant.
Figure 1
Figure 2
Urgence
1. En cas d’urgence, assurez-vous que l’appareil est éteint dès
que possible et éteint et que la fiche est retirée de la prise.
retiré.
2. Sécurisez l’environnement, sortez tout le monde d’une
éventuelle zone de danger.
3. Ne pas reconnecter un appareil défectueux !
Entretien et nettoyage
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise de
courant. la prise de courant et laissez l’appareil refroidir. Le
logement se salit facilement, il faut donc l’essuyer régulière-
ment avec une éponge douce. avec une éponge douce. Pour
toutes les pièces sales, essuyez avec une éponge trempée
dans de l’eau à <50 °C et un produit doux détergent, puis
sécher le boîtier du poêle avec un chiffon propre. S’assurer
que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne pas projeter
d’eau sur la cuisinière, ne jamais utiliser de solvants tels que
l’essence, etc. pour nettoyer le poêle, ceci pour protéger le
boîtier.
• Nettoyez le câble d’alimentation et la fiche, séchez-les et
mettez-les en place. dans un sac en plastique.
Stockage
Lorsque vous rangez le poêle, laissez-le d’abord refroidir et
gardez-le au sec. Couvrez ensuite la cuisinière avec un plastique
sac, le mettre dans une boîte d’emballage et le stocker dans un un
endroit sec et ventilé.
Garantie
• Le fabricant offre une garantie d’un an à partir de la date
d’achat. date d’achat sur toutes les pièces sauf le câble
d’alimentation.
• Toute modification, tant électrique que mécanique, ainsi que
tout une mauvaise utilisation de l’appareil en raison d’une
utilisation incorrecte de la tension, la garantie devient nulle et
non avenue.
• Pour obtenir des pièces de rechange sous garantie veuillez
fournir une preuve d’achat.

20
FR
Spécifications
Code de l'article DEH15 DEH22
Capacité 15kW 22kW
Supports 0,095 kW - 10 kW - 15 kW 0,145 kW - 11 kW - 22 kW
Tension de raccordement 400V 3~ 400V 3~
Consommation de courant 21.7A 31.8A
Type de ventilateur Axiale Axiale
Débit d'air 2245 m³/h 2541 m³/h
Mobilité Portable Portable
Dimensions L x L x H 410x360x550 mm 430x430x600 mm
Dimensions L x L x H (boîte incluse) 420x365x570 mm 445x445x640 mm
Poids (net) 14,5 kg 19,2 kg
Poids (brut) 15,6 kg 21 kg
Fusible recommandé 25A 35A
Contrôle Thermostat Thermostat
Câble de rallonge recommandé ((jusqu’à 25 m) 5 x 4 mm² 5 x 10 mm²
Protection contre la surchauffe 140°C 140°C
Température ambiante maximale 25°C 25°C
Niveau sonore 57°C 59°C
Étanchéité IP24 IP24
Température de sortie 107°C 112°C
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: