DS Produkte BG-F-1108 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Bodenkehrer mit
LED-Beleuchtung entschieden haben. Sollten Sie Fragen ha-
ben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel ist zum Trockenkehren von glatten Hartböden im
Innenbereich bestimmt.
• Die Artikel sind für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung bestimmt.
• Die Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fernhalten.
■WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bat-
terien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batte-
rien und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hil-
fe in Anspruch genommen werden.
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte
eine Batterie auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure
vermeiden. Ggf. Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■VORSICHT – Blendungsgefahr! Niemals direkt in die Licht-
quelle schauen!
■HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
–Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterie-
typ verwenden.
–Batterien aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird.
So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
–Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reak-
tiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in
Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
–Den Artikel schützen vor: Stößen, Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Minustemperaturen, Feuchtigkeit und Nässe.
–Keine Änderungen am Artikeln vornehmen und nicht versu-
chen, ihn zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice
kontaktieren.
–Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reini-
gungsmittel oder Reinigungspads verwenden. Diese könnten
die Oberflächen beschädigen.
Lieferumfang und Artikelübersicht
1
d
2
3
4a
b
e
f
c
5
vorne hinten
1 Oberer Stielteil 1x
2 Mittlerer Stielteil 1x
3 Unterer Stielteil 1x
4 Reinigungsbürste 1x
5 Reinigungsfuß 1x
• Ersatzschrauben
(zum Fixieren der
Bürsten) 2x
• Anleitung 1x
Reinigungsfuß vorne/hinten:
a Stielaufnahme
b Batteriefach
c Schmutzbehälter
d LED Ein- / Austaste
e LED
f Bürsten
Vor dem ersten Gebrauch / Zusammenbau
1. Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Transportschäden prüfen. Bei Schäden, den
Artikel nicht verwenden (!), sondern umge-
hend den Kundenservice kontaktieren.
2. Für die Benutzung der LED drei 1,5 V-Batte-
rien, Typ AAA, in das Batteriefach einlegen
(s.u.). Dieses befindet sich im Reinigungsfuß
unterhalb der Stielaufnahme.
3. Den oberen, mittleren und unteren Stielteil
miteinander verschrauben.
4. Den unteren Stielteil bis zum Anschlag in die
Stielaufnahme am Reinigungsfuß stecken.
Der Bodenkehrer ist jetzt einsatzbereit!
Batterien einlegen
1. Schraube des Batteriefachdeckels lösen und diesen anschlie-
ßend abnehmen.
2. Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte der
Leuchten und an den Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
3. Drei 1,5 V-Batterien, Typ AAA, in das Batteriefach einlegen.
Dabei auf
die Polarität (+ / –) achten.
4. Den Batteriefachdeckel einsetzen und festschrauben.
Bei nachlassender Leistung der LED die Batterien ersetzen.
BEACHTEN! Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen
Batterietypen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapa-
zität benutzen.
Benutzung
• Den Reinigungsfuß mit der breiteren Seite voran über die zu
reinigende Fläche schieben. Die rotierenden Bürsten auf der
Unterseite befördern den Schmutz in den Schmutzbehälter.
• Den Schmutzbehälter nach dem Gebrauch leeren (s.u.).
• LED ein-/ausschalten – Die Ein- / Austaste drücken.
Reinigung des Artikels
1. Den Reinigungsfuß über einen geöffneten
Mülleimer halten.
2. Den Deckel des Schmutzbehälters auf-
klappen und den Schmutz auskippen. Den
Schmutzbehälter bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch auswischen.
3. Mit der mitgelieferten Reinigungsbürste
regelmäßig Haare und Fussel von den Bürs-
ten entfernen.
Technische Daten
Artikelnummer: 00237
Modellnummer: BG-F-1108
Spannung
der LED: 4,5V DC
(3x 1,5 V-Batterie, Typ AAA)
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise: Auf-
merksam lesen und befolgen,
um Personen- und Sachschä-
den zu vermeiden.
Schaltzeichen
für Gleichstrom
Anleitung vor
Gebrauch lesen!
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Der Artikel umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektri-
sche und elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere Infor-
mationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung erhältlich.
Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu entneh-
men und getrennt vom Artikel an entsprechenden Sammel-
stellen abzugeben.
Z 00237 M DS V2 0118
Artikelnummer 00237

EN Instructions
Customer Service/ Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlinesare subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our floor sweeper with
LED lighting. If you have any questions, contact the customer ser-
vice department via our website: www.service-shopping.de
Intended Use
• The article is intended to be used for sweeping dry, smooth
hard floors indoors.
• The articles are for personal use only and are not intended for
commercial applications.
• The articles should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused
by improper handling, damage or unauthorised attempts at re-
pair. This also applies to normal wear and tear.
SAFETY INSTRUCTIONS
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep the packaging ma-
terial away from children and animals.
■WARNING – Danger of Burns from Battery Acid! Batteries
can be deadly if swallowed. Keep batteries and articles out of
the reach of children and animals. If a battery is swallowed,
seek medical assistance immediately.
■CAUTION – Danger of Burns from Battery Acid! If a battery
leaks, avoid physical contact with the battery acid. Wear protec-
tive gloves if necessary. If you touch battery acid, rinse the af-
fected area with abundant fresh water immediately and contact
a doctor as soon as possible.
■CAUTION – Danger of Dazzling! Never look directly into the
light source!
■NOTE – Risk of Damage to Material and Property
–Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
–Take batteries out of the article when they are dead or if the
article is not going to be used for a prolonged period. This will
prevent any damage if a battery leaks.
–Batteries must not be recharged or reactivated by other
means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or
short-circuited.
–Protect the article from: impacts, heat, direct sunlight, sub-
zero temperatures, moisture and wet conditions.
–Do not make any changes to the article and do not attempt
to repair it. In the event of any damage, please contact our
customer service department.
–Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents or
cleaning pads to clean the article. These could damage the
surfaces.
Items Supplied and Article Overview
1
d
2
3
4a
b
e
f
c
5
front back
1 Top stem part 1 x
2 Middle stem part 1 x
3 Bottom stem part 1 x
4 Cleaning brush 1 x
5 Cleaning foot 1 x
• Spare screws (for
fixing the brushes)
2 x
• Instructions 1x
Cleaning foot at front/rear:
a Stem mount
b Battery compartment
c Dirt container
d LED On/Off button
e LED
f Brushes
Before Initial Use / Assembly
1. Check the items supplied for completeness
and transport damage. If you find any dam-
age, do not use the articles (!), but rather
contact the customer service department im-
mediately.
2. To use the LED, insert three 1.5V batteries,
AAA type into the battery compartment (see
below). This is located in the cleaning foot be-
low the stem mount.
3. Screw together the top, middle and bottom
parts of the stem.
4. Plug the bottom stem part as far as it will go
into the stem mount on the cleaning foot.
The floor sweeper is now ready for use!
Inserting Batteries
1. Undo the screw of the battery compartment cover and then take
off the cover.
2. Before inserting the batteries, check whether the contacts on
the lights and on the batteries are clean, and clean them if nec-
essary.
3. Insert three 1.5 V batteries, AAA type into the battery compart-
ment. Ensure the correct
polarity (+/–).
4. Insert the battery compartment cover and screw it on tight.
Replace the batteries when the power of the LED starts to wane.
PLEASE NOTE! Always replace all batteries together. Do not use
batteries of different types or brands, or batteries with different ca-
pacities.
Use
• Slide the cleaning foot with the wider side first over the surface
which is to be cleaned. The rotating brushes on the bottom con-
vey the dirt into the dirt container.
• Empty the dirt container after use (see below).
• Switching the LED on/off – Press the On/Off button.
Cleaning the Article
1. Hold the cleaning foot over an open dustbin.
2. Open up the lid of the dirt container and tip
out the dirt. Wipe out the dirt container with a
damp cloth if necessary.
3. Use the cleaning brush that is supplied to
remove hair and fluff from the brushes on a
regular basis.
Technical Data
Article number: 00237
Model number: BG-F-1108
Voltage
of the LED: 4.5V DC
(3x 1.5 V batteries, AAA type)
Explanation of Symbols
Safety instructions: Read
these carefully and follow
them to prevent personal in-
jury and damage to property.
Circuit symbol
for direct current
Read instruc-
tions before use!
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly manner
at a recycling centre for used electrical and electronic devic-
es. More information is available from your local authorities.
Batteries should be removed prior to disposal of the article
and disposed of separately from the article at suitable col-
lection points.
Z 00237 M DS V2 0118
Article number 00237

FR Mode d’emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d'un appelvers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre balai méca-
nique à éclairage DEL. Pour toute question, veuillez contacter le
service après-vente depuis notre site Internet :
www.service-shopping.de
Utilisation conforme
• Cet article sert au balayage à sec des sols durs et lisses en
intérieur.
• Ces articles sont conçus pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
• Les articles doivent être utilisés uniquement tel qu'indiqué dans
le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Tenez l'embal-
lage hors de portée des enfants et des animaux.
■AVERTISSEMENT – Risque de brûlures causées par l'élec-
trolyte des piles ! L'ingestion des piles peut être mortelle.
Conservez l'article et les piles hors de portée des enfants et des
animaux. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement
appel aux secours médicaux.
■ATTENTION – Risque de brûlures causées par l'électrolyte
des piles ! Si une pile a coulé, évitez tout contact du corps
avec l'électrolyte. Le cas échéant, portez des gants de protec-
tion. En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement
et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis consul-
tez un médecin sans attendre.
■ATTENTION – Risque d'éblouissement ! Ne portez jamais
votre regard directement sur la source lumineuse !
■REMARQUE – risque de dégâts matériels
–Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Carac-
téristiques techniques ».
–Retirez les piles de l'article lorsqu'elles sont usées ou si vous
n'utilisez plus l'article pendant une assez longue période.
Vous éviterez ainsi les dommages dus à d'éventuelles fuites
des piles.
–Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
–Protégez l'article des chocs, de la chaleur, du rayonnement
direct du soleil, des températures négatives, de l'humidité et
ne le mouillez pas.
–N'apportez aucune modification à cet article et ne tentez pas
de le réparer. En cas d'endommagement, contactez le ser-
vice après-vente.
–N'utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caus-
tiques ou abrasifs pour l'entretien. De tels produits risque-
raient d'endommager les surfaces.
Composition et vue générale de l'article
1
d
2
3
4a
b
e
f
c
5
avant arrière
1 Partie supérieure du
manche 1x
2 Partie médiane du
manche 1x
3 Partie inférieure du
manche 1x
4 Brosse de nettoyage
1x
5 Pied de nettoyage 1x
• Vis de rechange (pour la fixation des brosses) 2x
• Mode d’emploi 1x
Pied de nettoyage avant / arrière :
a Réception du manche
b Compartiment à piles
c Bac à poussière
d Touche marche/arrêt des DEL
e DEL
f Brosses
Avant la première utilisation / assemblage
1. Assurez-vous que l'ensemble livré est com-
plet et ne présente pas de dommage impu-
table au transport. N’utilisez pas les articles
en cas de dommages (!), contactez immédia-
tement le service après-vente.
2. Pour l'utilisation des DEL, insérez trois piles
de 1,5 V, de type AAA, dans le compartiment
à piles (cf.ci-dessous). Celui-ci se trouve
dans le pied de nettoyage en dessous de la
réception du manche.
3. Vissez les parties supérieure, médiane et
inférieure du manche les unes aux autres.
4. Insérez la partie inférieure du manche
jusqu'en butée dans la réception du manche
se trouvant sur le pied de nettoyage.
Le balai mécanique est maintenant prêt à
l'emploi !
Mise en place des piles
1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles pour ôter
le couvercle.
2. Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts des
lampes et des piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
3. Placez trois piles de 1,5 V, type AAA, dans le compartiment à
piles. Veuillez
respecter la polarité (+/–).
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et re-
vissez-le correctement.
Lorsque vous constatez une perte de puissance des DEL, rem-
placez les piles. À OBSERVER ! Remplacez toujours toutes les
piles en même temps. N'utilisez pas de piles de types, marques ou
capacités différents.
Utilisation
• Faites glisser le pied de nettoyage, sa partie la plus large en
avant, sur la surface à nettoyer. Les brosses rotatives en face
inférieure transportent les salissures vers le bac à poussière.
• Videz le bac à poussière après utilisation (cf. ci-dessous).
• Mise en marche/arrêt des DEL – appuyez sur la touche
marche/arrêt.
Nettoyage de l'article
1. Maintenez le pied de nettoyage au-dessus
d'une poubelle ouverte.
2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière et
videz les salissures. Au besoin, essuyez le
bac à poussière avec un chiffon humide.
3. À l'aide de la brosse de nettoyage fournie,
éliminez les poils, les cheveux et les bourres
présents sur les brosses.
Caractéristiques techniques
Référence article : 00237
N° de modèle : BG-F-1108
Tension
des DEL : 4,5 V cc
(3piles de 1,5 V, type AAA)
Explication des symboles utilisés
Consignes de sécurité :
lisez et observez-les
attentivement afin de
prévenir tout dommage
corporel ou matériel.
Signe de commutation
pour le courant continu
Consultez le mode
d'emploi avant utilisa-
tion !
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le res-
pect de l'environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'article dans le respect de l'envi-
ronnement en le déposant à une station de collecte et de
recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Avant la mise au rebut de l'article, les piles doivent en être
retirées et remises séparément à un point de collecte.
Z 00237 M DS V2 0118
Référence article 00237

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar Duitsevaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze vloer-
veger met LED-verlichting. Mocht u vragen hebben, neem dan
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Doelmatig gebruik
• Het artikel is bedoeld voor het droog vegen van gladde harde
vloeren binnenshuis.
• Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de handlei-
ding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig.
• Alle gebreken die zijn terug te voeren op ondeskundige behan-
deling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
de garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
■WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren.
■WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door etsen-
de werking door batterijzuur! Batterijen kunnen levensgevaar-
lijk zijn wanneer ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en artikel
op een plaats die onbereikbaar is voor kinderen en dieren. Roep
meteen medische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen door etsen-
de werking door batterijzuur! Mocht een batterij lekken, li-
chaamscontact met het batterijzuur vermijden. Eventueel
veiligheidshandschoenen dragen. Bij contact met batterijzuur
moet u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon wa-
ter spoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
■VOORZICHTIG – Gevaar voor verblinding! Kijk nooit recht-
streeks in de lichtbron!
■AANWIJZING – Risico op materiële schade
–Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
‘Technische gegevens’.
–Batterijen uit het artikel halen wanneer deze leeg zijn of wan-
neer het artikel langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voorkomt
u schade door lekken.
–Batterijen mogen niet worden opgeladen of met andere mid-
delen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of
worden kortgesloten.
–Bescherm het artikel tegen: schokken, hitte, direct zonlicht,
temperaturen onder nul, vocht en natheid.
–Geen veranderingen aan het artikel aanbrengen en niet pro-
beren om het te repareren. Neem in geval van schade con-
tact op met de klantenservice.
–Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen of reinigingspads. Deze zouden de oppervlak-
ken kunnen beschadigen.
Leveringsomvang en artikeloverzicht
1
d
2
3
4a
b
e
f
c
5
voor achter
1 Bovenste steelon-
derdeel 1 x
2 Middelste steelon-
derdeel 1 x
3 Onderste steelonder-
deel 1 x
4 Reinigingsborstel 1x
5 Reinigingsvoet 1x
• Handleiding 1x
• Reserveschroef (voor het vastmaken van de borstels) 2x
Reinigingsvoet voor / achter:
a Steeladapter
b Batterijvak
c Vuilreservoir
d LED aan-/uitknop
e LED
f Borstels
Vóór het eerste gebruik / montage
1. Controleer of de levering volledig is en geen
transportschade heeft opgelopen. Bij schade
het artikel niet gebruiken (!) maar direct con-
tact opnemen met de klantenservice.
2. Voor het gebruik van de LED drie 1,5 V-bat-
terijen, type AAA, in het batterijvak plaatsen
(zie onderstaand). Deze bevindt zich in de
reinigingsvoet onder de steelopname.
3. De bovenste, middelste en onderste steel
aan elkaar schroeven.
4. Het onderste steelonderdeel tot de aanslag
in de steelopname van de reinigingsvoet ste-
ken.
De vloerveger is nu klaar voor gebruik!
Batterijen plaatsen
1. Schroef van het batterijvakdeksel losmaken en deze vervolgens
afnemen.
2. Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten
van de lampen en op de batterijen schoon zijn en reinig deze
indien nodig.
3. Drie 1,5 V-batterijen, type AAA, in het batterijvak plaatsen. Let
daarbij op
de polariteit (+/–).
4. Het batterijvakdeksel plaatsen en vastschroeven.
Vervang de batterijen wanneer de prestatie van de LED minder
wordt. LET OP! Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen ver-
schillende types of merken batterijen of batterijen met een verschil-
lende capaciteit.
Gebruik
• De reinigingsvoet met de brede zijde vooraan over het te reini-
gen oppervlak schuiven. De roterende borstels aan de onder-
kant leiden het vuil in vuilreservoir.
• Het vuilreservoir na gebruik legen (zie onderstaand).
• LED in-/uitschakelen – De aan-/uitknop indrukken.
Reiniging van het artikel
1. De reinigingsvoet boven een geopende vuil-
nisbak houden.
2. Het deksel van het vuilreservoir openklappen
en het vuil uitschudden. Neem het vuilreser-
voir indien nodig af met een vochtige doek.
3. Met de meegeleverde reinigingsborstel regel-
matig haren en stof van de borstel verwijde-
ren.
Technische gegevens
Artikelnummer: 00237
Modelnummer: BG-F-1108
Spanning
van de LED: 4,5V DC
(3x 1,5 V-batterij, type AAA)
Verklaring van symbolen
Veiligheidsaanwijzingen: aan-
dachtig doorlezen en opvolgen
om lichamelijk letsel en materi-
ele schade te voorkomen.
Symbool voor
gelijkspanning
Handleiding vóór
gebruik lezen!
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng dit naar een recyclepunt.
Breng het artikel op milieuvriendelijke wijze naar een re-
cyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische ap-
paraten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke
gemeenteadministratie.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel worden
verwijderd en gescheiden van het artikel op de desbetref-
fende verzamelpunten worden afgedankt.
Z 00237 M DS V2 0118
Artikelnummer 00237
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Yard Works
Yard Works CBV48BCU.9 instruction manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER STPT600 manual

Air King
Air King Blower B300 operating manual

Ebmpapst
Ebmpapst D4E225-BC07-22 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER BCBLV36 Original instructions

Astral Pool
Astral Pool Fluidra SX Series Installation and operating instructions