DS Produkte Z 08381 User manual

1
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät zur Ohrenreinigung
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den
Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Das Gerät ist zum Reinigen der Ohren geeignet. Es eignet sich nicht
zum Reinigen der Nase.
❐Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
❐Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Verletzungsgefahren
❐Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fern.
❐Erstickungsgefahr durch Verschlucken! Bewahren Sie das Gerät, die
Batterien und Aufsätze außerhalb der Reichweite von Kindern und
Tieren auf.
❐Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
❐Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
❐Das Gerät ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder und Tiere nicht mit
dem Gerät unbeaufsichtigt.
❐Verwenden Sie das Gerät nur bei gesunden Ohren! Im Fall einer
gesundheitlichen Beeinträchtigung der Ohren, der Gehörgänge oder
des Trommelfells konsultieren Sie vor dem Gebrauch unbedingt einen
Arzt.
❐Das Gerät darf nur mit aufgestecktem Aufsatz verwendet werden.
❐Führen Sie die Saugtülle nicht zu tief ins Ohr ein, um Verletzungen am
Gehörgang oder Trommelfell zu vermeiden.
❐Sollten Sie während der Benutzung Schmerzen haben, schalten Sie das
Gerät sofort aus und konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Der richtige Umgang mit Batterien
❐Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät
und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
❐Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen
Batterietyp.
❐Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen
Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher
Kapazität. Achten Sie beim Batterientausch auf die Polarität (+/–).
❐Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese
verbraucht sind oder Sie das Gerät nicht benutzen. So vermeiden Sie
Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
❐Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät. Reinigen
Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
❐Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten
getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Der richtige Umgang mit dem Gerät
❐Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Sollte es defekt
sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren.
Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
❐Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten fallen kann.
❐Decken Sie die Lüftungsschlitze während des Gebrauchs nicht ab, um
ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
❐Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
Stößen aus.
❐Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aus.
❐Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen.
❐Achten Sie bei der Reinigung des Gerätes darauf, dass keine Flüssigkeit
in das Geräteinnere eindringen kann.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche
entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Lieferumfang und Geräteübersicht
2
3
4
5
6
711 Lüftungsschlitze
2 ON/OFF-Schalter
3 Reinigungsbürste
4 Aufsätze (20x)
5 Batteriefach
6 Auffangbehälter
7 Saugtülle
• Filter (im Inneren des
Auffangbehälters)
• 1,5 V-Batterien,
Typ AA (2x)
Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit
und Transportschäden. Falls das Gerät Schäden aufweisen sollte,
verwenden Sie es nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
Batterien einsetzen/wechseln
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung in
Pfeilrichtung (nach unten) aufschieben und abnehmen.
2. Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien und legen Sie zwei
neue 1,5 V-Batterien, Typ AA ein. Achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität (+/–).
3. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung von unten
wieder in das Gerät einsetzen und nach oben über das Fach schieben.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
HINWEIS: Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig bei nachlassender Leistung
des Gerätes.
Benutzung
TIPP: Ein Aufsatz sollte aus Hygienegründen nur von einer Person benutzt
werden. Andernfalls sollte der Aufsatz vor Weitergabe gründlich gereinigt
werden!
1. Stecken Sie einen Aufsatz auf die Saugtülle.
2. Führen Sie die Saugtülle vorsichtig ins Ohr ein.
3. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf Position ON.
4. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in kreisenden Vor- und
Rückwärtsbewegungen.
5. Nach der Ohrenreinigung oder wenn der verwendete Aufsatz
verstopft ist, stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf Position OFF und
reinigen Sie den Aufsatz bzw. das Gerät gründlich.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG: Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes und der
Zubehörteile keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungspads!
1. Schalten Sie das Gerät aus (ON/OFF-Schalter auf Position OFF).
2. Ziehen Sie den Aufsatz von der Saugtülle ab und reinigen Sie alle
verwendeten Aufsätze mit klarem, warmem Wasser und etwas mildem
Spülmittel.
3. Ziehen Sie den Auffangbehälter vom Gerät ab und reinigen Sie ihn mit
klarem, warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel.
4. Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie ihn mit der mitgelieferten
Reinigungbürste. Bei Bedarf kann der Filter auch mit klarem, warmem
Wasser und etwas mildem Spülmittel gereinigt werden.
Z 08381_V0
DE Gebrauchsanleitung
08381_DE-GB-FR-NL_A4_V0.indd 1 27.02.2013 10:29:15

2
5. Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch ab. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
6. Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig trocknen, bevor
Sie das Gerät wieder zusammensetzen und alles an einem sauberen,
trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort verstauen.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 08381
Modellnummer: JC-A6A
Spannungsversorgung: 3 V DC (2x 1,5 V-Batterien, Typ AA)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel gehört
nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem Recyclinghof
für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere
Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu
entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im Sinne
des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Beachten
Sie außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur
Batterieentsorgung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on this ear cleaning device. If
you have any questions, please contact the customer service department
via our website:
www.service-shopping.de
Safety instructions
Proper use
❐The device is suitable for cleaning your ears. It is not suitable for
cleaning your nose.
❐The device is intended for domestic, not commercial, use.
❐Only use the device as described in these instructions. Any other use
is deemed improper.
Risks of injury
❐Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children
and animals.
❐Risk of choking if swallowed! Keep the device, the batteries and
adapters out of the reach of children and animals.
❐Batteries can be life-threatening if swallowed. If a battery has been
swallowed, you must seek immediate medical attention.
❐If a battery has leaked, avoid contact between your skin, eyes and
mucous membranes and the battery acid. In the event of contact with
the battery acid, rinse the affected areas instantly with plenty of water
and immediately consult a physician.
❐The device is not a toy! Do not leave children or animals unattended
with the device.
❐Only use the device to clean healthy ears! If your ears, ear canals or
ear drum is/are not healthy, be absolutely sure to consult a physician
before use.
❐The device may only be used if the adapter has been mounted.
❐Do not insert the suction nozzle too far into your ear to prevent injury
to the ear canal or ear drum.
❐If you experience pain during use, immediately turn off the device and
promptly consult a physician.
Proper handling of the batteries
❐Before inserting the batteries check whether the contacts in the device
and on the batteries are clean and if necessary, clean them.
❐Only use the battery type specied in the technical data.
❐Always replace all batteries. Do not use different battery types, brands
or batteries of different capacitances. When replacing the batteries,
make sure that the polarity (+/–) is correct.
❐Take the batteries out of the device once they are empty or you are
not using the device. This way, you can avoid damages attributed to
a leak.
❐Immediately remove a leaky battery from the device. Clean the
contacts before you insert a new battery.
❐The batteries may not be charged or reactivated using other means,
they may not be disassembled, disposed of in re, immersed in liquids
or be short circuited.
Proper handling of the device
❐Do not use the device if it is damaged. If it is defective, do not attempt
to repair the device yourself. In the event of damage, contact the
customer service department.
❐Make sure that there is no risk of the device falling in water or other
liquids.
❐Do not cover the air vents during use to prevent the device from
overheating.
❐Do not allow the device to fall and do not subject it to strong
percussions.
❐Do not subject the device to extreme temperatures, severe
temperature uctuations, direct sunlight or moisture.
❐Turn off the device before you clean it.
GB
Instruction manual
08381_DE-GB-FR-NL_A4_V0.indd 2 27.02.2013 10:29:15

3
❐Make sure that no liquid is able to penetrate the inside of the device
when cleaning it.
Warranty conditions
Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are
excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Product contents and device overview
2
3
4
5
6
711 Air vents
2 ON/OFF switch
3 Cleaning brush
4 Adapters (20x)
5 Battery compartment
6 Collecting container
7 Suction nozzle
• Filter (inside the
collecting container)
• 1.5 V type AA
batteries (2x)
Unpack the product contents and check to make sure they are complete
and free from transport damages. If the device is damaged, do not use it(!),
instead contact the customer service department.
Inserting/changing the batteries
1. Open the battery compartment by pushing the battery compartment
cover towards the arrow (down) and removing it.
2. If necessary, remove the used batteries and insert two new 1.5 V
type AA batteries. In the process, make sure that the polarity is
correct (+/–).
3. Close the battery compartment by inserting the cover in the device
from below and sliding it up and over the compartment. The cover
must audibly lock into place.
NOTE: If the device begins to lose power, replace the batteries in time.
Use
TIP: For hygienic reasons, only one person should use an adapter.
Otherwise, the adapter should be cleaned thoroughly before being passed
on to others.
1. Place an adapter on the suction nozzle.
2. Carefully insert the suction nozzle in your ear.
3. Set the ON/OFF switch to the ON position.
4. Carefully move the device back and forth in a circular motion.
5. After cleaning your ears or if the adapter used is plugged, set the
ON/OFF switch to the OFF position and clean the adapter and the
device thoroughly.
Cleaning and storage
ATTENTION: Do not use any abrasive or scouring cleaners or cleaning
pads to clean the device and the accessories.
1. Turn the device off (ON/OFF switch to the OFF position).
2. Pull the adapter off of the suction nozzle and clean all used adapters
with clean, warm water and a small amount of mild detergent.
3. Pull the collecting container off of the device and clean it with clean,
warm water and a small amount of mild detergent.
4. Remove the lter and clean it with the enclosed cleaning brush. If
necessary, you can also clean the lter with clean, warm water and a
small amount of mild detergent.
5. If necessary wipe the housing off with a soft, damp cloth. Dry it off
with a soft cloth.
6. Let the device and the accessories dry completely before you
reassemble the device and stow everything in an clean, dry area that is
not accessible to children and animals.
Technical data
Product number: Z 08381
Model number: JC-A6A
Voltage supply: 3 V DC (2x 1.5 V type AA batteries)
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging
in an environmentally-friendly manner and make it available to
the collection service for recyclable materials.
Dispose of the product in an environmentally-friendly manner.
The device does not belong in the household garbage. Dispose
of it at a recycling centre for old electric and electrical
equipment. For more information, please contact the
administration in your community.
Batteries must be removed and disposed of separately before
disposing of the device. To protect the environment, batteries
and storage batteries may not be disposed of together with
normal household waste. Instead they must be turned in at
appropriate collection points. Please also observe applicable
statutory provisions regulating the disposal of batteries.
Customer service department/importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
All rights reserved.
Z 08381_V0
08381_DE-GB-FR-NL_A4_V0.indd 3 27.02.2013 10:29:16

4
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet appareil à
nettoyer les oreilles. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser
au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Consignes de sécurité
Utilisation adéquate
❐L’appareil sert à nettoyer les oreilles. Il ne convient pas pour
nettoyer le nez.
❐L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation
commerciale.
❐Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux
dispositions.
Risques de blessure
❐Risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage loin des enfants et
des animaux.
❐Risque d’asphyxie par ingurgitation ! Rangez l’appareil, les piles et les
embouts hors de portée des enfants et des animaux.
❐Lorsqu’elles sont avalées, les piles peuvent être mortelles. Si une pile a
été avalée, il faut immédiatement demander une aide médicale.
❐Si une pile devait couler, évitez tout contact de l’acide de la pile avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact de l’acide de la pile,
rincez l’endroit concerné immédiatement avec beaucoup d’eau propre
et consultez immédiatement un médecin.
❐L’appareil n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants et les animaux
sans surveillance en présence de l’appareil.
❐Utilisez l’appareil uniquement dans des oreilles saines ! Dans le cas de
problèmes de santé des oreilles, des conduits auditifs ou du tympan,
veuillez consulter un médecin avant tout usage.
❐L’appareil ne peut être utilisé qu’avec un embout en place.
❐N’enfoncez pas la douille d’aspiration trop profondément dans l’oreille
pour éviter toute blessure du conduit auditif ou du tympan.
❐Si, pendant l’utilisation, vous ressentez des douleurs, coupez l’appareil
immédiatement et consultez immédiatement un médecin.
La bonne manipulation des piles
❐Avant de placer les piles, vériez si les contacts dans l’appareil et sur
les piles sont propres et nettoyez-les si nécessaire.
❐N’utilisez que le type de piles indiqué dans les données techniques.
❐Remplacez toujours toutes les piles ensemble. Ne mélangez pas des
types ou des marques différents de piles ni des piles de différente
capacité. Lors du remplacement des piles, veillez à la bonne
polarité (+ / –).
❐Retirez les piles de l’appareil lorsqu’elles sont usées ou lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil. Ainsi, vous évitez les dommages que peuvent
causer des piles qui coulent.
❐Retirez immédiatement de l’appareil les piles qui coulent. Nettoyez les
contacts avant de placer une nouvelle pile.
❐Les piles ne doivent pas être rechargées ni être réactivées par d’autres
moyens, ni démontées, ni jetées dans le feu, ni plongées dans des
liquides ni être court-circuitées.
La bonne manipulation de l’appareil
❐N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé. S’il devait être
défectueux, n’essayez pas de réparer l’appareil par vos propres
moyens. Contactez le service après-vente en cas de dommages.
❐Assurez-vous que l’appareil ne peut pas tomber dans de l’eau ou
d’autres liquides.
❐Pendant le fonctionnement, ne recouvrez pas les fentes de ventilation
an d’éviter toute surchauffe de l’appareil.
❐Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts chocs.
❐Ne soumettez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes
variations de température, aux rayons directs du soleil ou à l’humidité.
❐Avant de le nettoyer, coupez l’appareil.
❐Lors du nettoyage de l’appareil, veillez à ce qu’aucun liquide ne puisse
pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
Dispositions de la garantie
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non
appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un
tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil
2
3
4
5
6
71
1 Fentes de ventilation
2 Contacteur ON / OFF
3 Brosse de nettoyage
4 Embouts (20)
5 Logement à piles
6 Réservoir de
récupération
7 Douille d’aspiration
• Filtre (à l’intérieur
du réservoir de
récupération)
• Piles 1,5 V, type AA (2)
Déballez le contenu de la livraison et vériez s’il est complet et s’il ne
comporte pas de dommages de transport. Si l’appareil comporte des
dommages, ne l’utilisez pas (!) mais contactez notre service après-vente.
Placer / remplacer les piles
1. Ouvrez le logement à piles en poussant et retirant le couvercle du
logement dans le sens de la èche (vers le bas).
2. Si nécessaire, retirez les piles usées et placez deux nouvelles piles de
1,5 V, de type AA. Veillez à la bonne polarité (+ / –).
3. Fermez le logement à piles en replaçant le couvercle par le bas
dans l’appareil et en le poussant par le haut sur le logement. Pour la
fermeture, on doit entendre un clic.
REMARQUE : Remplacez les piles à temps, dès que la puissance de
l’appareil diminue.
Utilisation
CONSEIL : Pour des raisons d’hygiène, un embout devrait être utilisé que
par une et même personne. Sinon, il faut nettoyer à fond l’embout avant
de le céder !
1. Placez un embout sur la douille d’aspiration.
2. Introduisez avec précaution la douille d’aspiration dans l’oreille.
3. Mettez le contacteur ON / OFF sur la position ON.
4. Faites bouger prudemment l’appareil en cercle d’avant en arrière.
5. Après le nettoyage de l’oreille ou lorsque l’embout utilisé est bouché,
mettez le contacteur ON / OFF sur la position OFF et nettoyez à fond
l’embout respectivement l’appareil.
Nettoyage et rangement
ATTENTION : Pour nettoyer l’appareil et les accessoires, n’utilisez aucun
détergent ni lingette de nettoyage agressif ou abrasif.
1. Arrêtez l’appareil (contacteur ON / OFF sur la position OFF).
2. Enlevez l’embout de la douille et nettoyez tous les embouts utilisés
avec de l’eau propre et chaude et un peu de liquide vaisselle doux.
3. Enlevez le réservoir de récupération et nettoyez-le avec de l’eau
propre et chaude et un peu de liquide vaisselle doux.
4. Retirez le ltre et nettoyez-le avec la brosse de nettoyage fournie. Si
nécessaire, le ltre peut être nettoyé avec de l’eau propre et chaude
et un peu de liquide vaisselle doux.
5. Si nécessaire, essuyez le boîtier avec un chiffon doux légèrement
humide. Séchez-le avec un chiffon doux.
6. Faites sécher entièrement l’appareil et les accessoires avant d’assembler
de nouveau l’appareil et de le ranger dans un endroit propre, sec et
inaccessible pour des enfants et des animaux.
FR Mode d’emploi
08381_DE-GB-FR-NL_A4_V0.indd 4 27.02.2013 10:29:16

5
Données techniques
Numéro de référence : Z 08381
Numéro de modèle : JC-A6A
Alimentation électrique : 3 V DC (2piles de 1,5 V, type AA)
Élimination
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut éliminer
l’emballage en respectant l’environnement et l’apporter au
service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. L’article ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminez-le dans
un centre de recyclage pour les appareils électriques et
électroniques usés. De plus amples informations sont à
disposition auprès de votre municipalité.
Avant l’élimination de l’appareil, il faut enlever les piles et
les éliminer séparément de l’appareil. Pour la protection de
l’environnement, les piles et les accus ne doivent pas être
éliminés dans les ordures ménagères normales mais elles
doivent être remises à des centres de collecte correspondants.
De plus, veuillez respecter les règles légales en vigueur sur
l’élimination des piles.
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. : +49 38851 314650 *)
*) Appel payant
Tous droits réservés.
Z 08381_V0
NL
Gebruikershandleiding
Geachte klant,
We zijn blij dat u hebt gekozen voor dit apparaat voor de reiniging
van oren. Hebt u vragen, contacteer dan de klantenservice via onze
website:
www.service-shopping.de
Veiligheidsinstructies
Reglementair gebruik
❐Het apparaat is geschikt voor de reiniging van de oren. Het is niet
geschikt voor de reiniging van de neus.
❐Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
❐Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding.
Elk ander gebruik geldt als onreglementair.
Verwondingsgevaren
❐Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van
kinderen en dieren.
❐Verstikkingsgevaar door inslikken! Bewaar het apparaat, de batterijen
en opzetstukken buiten het bereik van kinderen en dieren.
❐Batterijen kunnen bij het inslikken levensgevaarlijk zijn. Werd een
batterij ingeslikt, dan moet meteen medische hulp worden ingeschakeld.
❐Lekt een batterij, vermijd dan het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met het batterijzuur. Bij contact met batterijzuur dient u de betrokken
plaatsen meteen met heel wat helder water uit te spoelen en meteen
een arts te consulteren.
❐Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen en dieren niet bij het
apparaat als er geen toezicht is.
❐Gebruik het apparaat alleen bij gezonde oren! Bij gezondheidsschade
aan de oren, de gehoorgangen of het trommelvlies dient u voor gebruik
zeker een arts te consulteren.
❐Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het opzetstuk is geplaatst.
❐Schuif de zuiglip niet te diep in het oor zodat letsels aan de gehoorgang
of het trommelvlies worden vermeden.
❐Als u tijdens het gebruik pijn heeft, dient u het apparaat uit te schakelen
en meteen een arts te consulteren.
De juiste hantering van batterijen
❐Controleer of de contacten in het apparaat en aan de batterijen
schoon zijn en reinig ze eventueel, alvorens de batterijen te plaatsen.
❐Gebruik alleen het batterijtype dat in de technische gegevens is
vermeld.
❐Vervang steeds alle batterijen. Gebruik geen verschillende batterijtypes,
-merken of batterijen met verschillend vermogen. Let bij de vervanging
van de batterijen op de polariteit (+/–).
❐Neem de batterijen uit het apparaat, als deze zijn verbruikt of als u het
apparaat niet gebruikt. Zo vermijdt u schade, die kan ontstaan door
een lekkende batterij.
❐Neem een lekkende batterij meteen uit het apparaat. Reinig de
contacten alvorens een nieuwe batterij te plaatsen.
❐De batterijen mogen niet worden geladen of met andere middelen
worden gereactiveerd, niet worden gedemonteerd, in het vuur
geworpen, in vloeistoffen worden ondergedompeld of worden
kortgesloten.
De juiste hantering van het apparaat
❐Gebruik het apparaat niet als het is beschadigd. Is het defect, probeer
dan niet het apparaat eigenhandig te repareren. Contacteer in geval
van schade de klantenservice.
❐Zorg ervoor dat het apparaat niet in het water of andere vloeistoffen
kan vallen.
❐Dek de verluchtingsspleten tijdens het gebruik niet af, zodat wordt
vermeden dat het apparaat gaat oververhitten.
❐Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken.
❐Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige
temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid.
08381_DE-GB-FR-NL_A4_V0.indd 5 27.02.2013 10:29:16

6
❐Schakel het apparaat uit alvorens het te reinigen.
❐Zorg er bij de reiniging van het apparaat voor dat er geen vloeistof in
de behuizing van het apparaat kan dringen.
Garantiebepalingen
De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik,
beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat
2
3
4
5
6
711 Verluchtingsspleten
2 ON/OFF-schakelaar
3 Reinigingsborstel
4 Opzetstukken (20x)
5 Batterijvak
6 Opvangreservoir
7 Zuiglip
• Filter (binnenin het
opvangreservoir)
• 1,5 V-batterijen,
type AA (2x)
Pak de levering ut en controleer of ze volledig is en of ze transportschade
vertoont. Als het apparaat schade vertoont, gebruik het dan niet(!), maar
contacteer de klantenservice.
Batterijen plaatsen/vervangen
1. Open het batterijvak en schuif daarvoor het deksel hiervan in de
richting van de pijl (naar beneden) en neem het eraf.
2. Verwijder eventueel de verbruikte batterijen en plaats twee nieuwe
batterijen van 1,5 V, type AA. Let daarbij op de juiste polariteit (+/–).
3. Plaats het deksel van onderen opnieuw in het apparaat en schuif het
naar boven over het batterijvak om het te sluiten. Het deksel moet
hoorbaar vast klikken.
OPMERKING: Vervang de batterijen tijdig als het vermogen van het
apparaat afneemt.
Gebruik
TIP: Een opzetstuk mag om hygiënische redenen slechts door een persoon
worden gebruikt. In het andere geval moet het opzetstuk grondig worden
gereinigd als het aan iemand anders wordt gegeven.
1. Steek een opzetstuk op de zuiglip.
2. Schuif de zuiglip voorzichtig in het oor.
3. Zet de ON/OFF schakelaar in de positie ON.
4. Beweeg het apparaat voorzichtig in cirkelvormige bewegingen naar
voren en naar achteren.
5. Na de reiniging van de oren of wanneer het gebruikte opzetstuk
verstopt is, zet u de ON/OFF schakelaar in de positie OFF en dan
reinigt u grondig het opzetstuk of het apparaat.
Reiniging en bewaring
OPGELET: Gebruik voor de reiniging van het apparaat en de onderdelen
geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reinigingspads!
1. Schakel het apparaat uit (ON/OFF schakelaar in de positie OFF).
2. Trek het opzetstuk van de zuiglip en reinig alle gebruikte opzetstukken
met helder, warm water en een drupje van een mild detergent.
3. Trek het opzetstuk van het apparaat en reinig het met helder, warm
water en een drupje van een mild detergent.
4. Verwijder de lter en reinig hem met de meegeleverde reinigingsborstel.
Indien nodig kan de lter ook worden gereinigd met helder, warm
water en een drupje van een mild reinigingsmiddel.
5. Veeg de behuizing indien nodig af met een zachte, ietwat vochtige
doek. Droog ze grondig af met een zachte doek.
6. Laat het apparaat en de onderdelen volledig drogen, alvorens het
apparaat opnieuw te monteren en alles weg te bergen op een schone,
droge, voor kinderen en dieren ontoegankelijke plaats.
Technische gegevens
Artikelnummer: Z 08381
Modelnummer: JC-A6A
Elektrische voeding: 3 V DC (2x 1,5 V-batterijen, type AA)
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee
met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier. Het
behoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclagepark
voor elektrische en elektronische oude apparaten. Meer
informatie krijgt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
De batterijen moeten worden weggenomen en gescheiden
van het apparaat worden verwijderd alvorens het apparaat
af te voeren. Zoals bedoeld in de milieubescherming mogen
batterijen en accu’s niet via het normale huisvuil worden
verwijderd, maar ze moeten op de betreffende inzamelpunten
worden afgegeven. Respecteer ook de geldende wettelijke
regelingen voor de verwijdering van batterijen.
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis
Alle rechten voorbehouden.
08381_DE-GB-FR-NL_A4_V0.indd 6 27.02.2013 10:29:16
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Standard Diagnostics
Standard Diagnostics urometer 120 user manual

promotal
promotal Polycare 3185 user guide

TRI W-G
TRI W-G TG1847.0.EC.750 user manual

Shenzhen Hexin Zondan Medical Equipment
Shenzhen Hexin Zondan Medical Equipment A3 manual

Allard
Allard 35306 SELECTION OPEN WRIST CHILDREN Instructions for use

Mamava
Mamava XL Assembly instructions