DS Produkte 1725 User manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese
LED-Dekosäule entschieden haben. Soll-
ten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Er-
satz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Web-
site: www.dspro.de/kundenservice
Symbolerklärung
Gefahrenzeichen: Dieses Sym-
bol zeigt Verletzungs gefahren
an. Die dazugehörenden Si-
cherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Gebrauchsanleitung vor
Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
Erklärung der Signalwörter
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten
bis mittelschweren
Verletzungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist als Dekoration für den
Innen- und Außenbereich geeignet. Die
Schale kann mit Blumen bepfl anzt, mit
Wasser befüllt etc. werden.
• Der Artikel ist kein Spielzeug!
• Der Artikel ist für den privaten Hausge-
brauch, nicht für eine gewerbliche Nut-
zung bestimmt.
• Den Artikel nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr!
Das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fernhalten.
■WARNUNG – Verätzungsgefahr
durch Batteriesäure! Batterien kön-
nen bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Batterien und Artikel für Kinder
und Tiere unerreichbar aufbewahren.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
■ VORSICHT – Verätzungsgefahr
durch Batteriesäure! Sollte eine Bat-
terie ausgelaufen sein, den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroff enen Stel-
len sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend einen Arzt auf-
suchen.
■ Vor dem Einlegen der Batterien prüfen,
ob die Kontakte im Artikel und an den
Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
■ Nur den in den „Technischen Daten“
angegebenen Batterietyp verwenden.
■ Immer alle Batterien ersetzen. Keine
verschiedenen Batterie- Typen, -Marken
oder Batterien mit unterschiedlicher Ka-
pazität benutzen. Beim Batterietausch
auf die Polarität (+ / –) achten.
■ Die Batterien aus dem Artikel heraus-
nehmen, wenn diese verbraucht sind
oder der Artikel längere Zeit nicht be-
nutzt wird. So werden Schäden durch
Auslaufen vermieden.
■ Den Artikel vor off enem Feuer und Stö-
ßen schützen.
■ Die Säule niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen! Sie ist
lediglich spritzwassergeschützt.
■ Bei extremen Wetterbedingungen (z. B.
Sturm, Hagel) oder wenn der Artikel
längere Zeit nicht benutzt wird, den Ar-
tikel ausschalten und an einem trocke-
nen Ort aufbewahren.
■ Den Artikel nicht auseinandernehmen
und nicht versuchen, ihn zu reparieren.
Bei Schäden den Kundenservice kon-
taktieren.
■ Zum Reinigen keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel verwen-
den. Diese können die Oberfl äche be-
schädigen.
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit so-
wie mögliche Transportschäden überprü-
fen. Sollte ein Transportschaden vorliegen,
den Artikel nicht (!) verwenden, sondern
den Kundenservice kontaktieren.
• Dekosäule mit integriertem Batterie-
fach
• Schale
• Gerbrauchsanleitung
Es werden 2 x 1,5 V-Batterie des
Typs AA benötigt. Diese sind nicht
im Lieferumfang enthalten.
Batterien einlegen / wechseln
Das Batteriefach befi ndet sich im Inneren
der Dekosäule.
1. Die Schale abnehmen.
2. In die Dekosäule fassen und das Bat-
teriefach nach unten aus der Halterung
herausnehmen. Dafür die Halterung
leicht nach vorne ziehen.
3. Zum Öff nen des Batteriefachs beide
Verriegelungen hochklappen und den
Batteriefachdeckel aufklappen.
4. Gegebenenfalls verbrauchte Batterien
entnehmen und 2 neue 1,5 V-Batterien
des Typs AA einlegen. Dabei auf die
korrekte Polarität (+ / –) achten (siehe
Innenseite Batteriefach).
5. Den Batteriefachdeckel wieder
zuklappen und die beiden
Verriegelungen runterklappen, sodass
sie hör- und spürbar einrasten.
6. Das Batteriefach wieder in die Halte-
rung einsetzen.
Wenn die Leistung des Artikels nachlässt
oder er zu fl ackern beginnt, sollten die
Batterien ersetzt werden.
Bei starken Minustemperaturen
kann die Batterieleistung stark
beeinträchtigt werden.
Benutzung
1. Artikel platzieren – Den Artikel an ge-
eigneter Stelle aufstellen.
2. Einschalten – Den Ein- / Ausschalter
an der Dekosäule auf die Position I (An)
stellen, um die LED einzuschalten.
TIMER: Die LED leuchtet für 6 Stunden,
bevor sie sich automatisch ausschaltet.
Nach 18 Stunden schaltet sie sich auto-
m a t i s c h w i e d e r e i n ( 2 4 - S t u n d e n - M o d u s ) .
Wurde der Timer einmal aktiviert, spei-
chert der Artikel diese Einstellung ab.
Der Artikel kann jederzeit über den
Ein- / Ausschalter erneut ein- oder aus-
geschaltet werden.
3. Ausschalten – Den Ein- / Ausschalter
auf die Position 0(Aus) stellen, um die
LED auszuschalten.
Varianten
Artikel Modellnr. Optik
01725 1725 Rost /Winter
04092 4092 Rost / Pusteblume
04424 4424 Beton / Schmetter-
ling
Technische Daten
Spannungs-
versorgung:
3 V DC (2 x 1,5 V-Batte-
rie, Typ AA)
Schutzart: IP44
ID Gebrauchs-
anleitung:
Z 01725_04092_04424
M DS V3 0819
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umwelt-
gerecht entsorgen und der Wert-
stoff sammlung zuführen.
Dieser Artikel unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Diese Artikel nicht als
normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Batterien sind vor der Entsorgung
des Artikels zu ent nehmen und ge-
trennt von dem Artikel an entspre-
chenden Sammelstellen abzugeben.
Artikelnummer: 04092
DE Gebrauchsanleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1,
19258 Gallin, Deutschland
✆ +49 38851 314650 *) Anruf in das deut-
sche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
01725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 101725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 1 15.10.2019 07:44:0015.10.2019 07:44:00

Dear Customer,
We are delighted that you have chosen
this LED decorative column. If you have
any questions about the article and about
spare parts/accessories, contact the cus-
tomer service department via our website:
www.dspro.de/kundenservice
Explanation of Symbols
Danger symbol: This symbol
indicates dangers of injury. Read
through the associated safety
instructions carefully and follow
them.
Circuit symbol for direct current
Read operating instructions
before use!
Supplementary information
Explanation of the Signal Words
WARNING warns of possible serious
injuries and danger to life
CAUTION warns of slight to moderate
injuries
Intended Use
• This article is suitable for use as a dec-
oration indoors and outdoors. The bowl
can be planted with fl owers, fi lled with
water etc.
• The article is not a toy!
• The article is for personal household
use only and is not intended for com-
mercial applications.
• The article should only be used as
described in these operating instruc-
tions. Any other use is deemed to be
improper.
SAFETY INSTRUCTIONS
■WARNING – Danger of Suff ocation!
Keep the packaging material away from
children and animals.
■WARNING – Danger of Burns from
Battery Acid! Batteries can be deadly
if swallowed. Keep batteries and the
article out of the reach of children and
animals. If a battery is swallowed, seek
medical assistance immediately.
■ CAUTION – Danger of Burns from
Battery Acid! If a battery has leaked,
do not allow your skin, eyes and mu-
cous membranes to come into contact
with the battery acid. If you touch bat-
tery acid, rinse the aff ected area with
abundant fresh water immediately and
contact a doctor as soon as possible.
■ Before inserting the batteries, check
whether the contacts in the article and
on the batteries are clean, and clean
them if necessary.
■ Use only the battery type specifi ed in
the “Technical Data”.
■ Always replace all batteries together.
Do not use batteries of diff erent types
or brands, or batteries with diff erent
capacities. When replacing batteries,
ensure the correct polarity (+ / –).
■ Take the batteries out of the article
when they are dead or if the article is
not going to be used for a prolonged
period. This will prevent any damage if
a battery leaks.
■ Protect the article from naked fl ames
and impact.
■ Never immerse the column in water
or other liquids. It is only resistant to
splashing.
■ During extreme weather conditions
(e. g. storm, hail) or if the article will not
be used for a long time, switch it off and
store it in a dry place.
■ Do not take the article apart and do not
attempt to repair it. In the event of any
damage, please contact our customer
service department.
■ Do not use any caustic or abrasive
cleaning agents for cleaning. These
can damage the surface.
Items Supplied
Check the items supplied for complete-
ness and for possible transport damage. If
you should fi nd any transport damage, do
not (!) use the article, but contact the cus-
tomer service department.
• Decorative column with integrated bat-
tery compartment
• Bowl
• Operating Instructions
2 x 1.5 V batteries of the AA type
are required. These are not supplied
with the article.
Inserting / Changing Batteries
The battery compartment is located inside
the decorative column.
1. Take off the bowl.
2. Reach into the decorative column and
pull the battery compartment down out
of the holder. To do this, pull the holder
forwards slightly.
3. To open the battery compartment, fl ip
up both catches and open up the bat-
tery compartment cover.
4. Take used batteries out if necessary
and insert 2 new 1.5 V batteries of the
AA type. Pay attention to the correct
polarity (+ / –) (see inside of battery
compartment).
5. Flip the battery compartment cover shut
again and fl ip down the two catches so
that you feel and hear them engage.
6. Insert the battery compartment back
into the holder.
If the performance of the article diminishes
or it starts to fl icker, the batteries should be
replaced.
The battery performance may be
severely restricted in temperatures
well below freezing.
Use
1. Positioning the Article – Set up the
article in a suitable place.
2. Switching On – Move the On / Off
switch on the decorative column to the I
(On) position to switch on the LED.
TIMER: The LED lights up for 6 hours
before automatically switching off .
It automatically switches back on
again after 18 hours (24-hour mode).
Once the timer has been activated, the
article saves this setting. The article
can be switched off or on by pressing
the On / Off switch.
3. Switching Off – Move the On / Off
switch to the 0(Off ) position to switch
off the LED.
Variants
Article Model No.Optics
01725 1725 rust / winter
04092 4092 rust / dande-
lion
04424 4424 concrete /
butterfl y
Technical Data
Voltage sup-
ply:
3 V DC (2 x 1.5 V batter-
ies, AA type)
Type of pro-
tection:
IP44
ID operating
instructions:
Z 01725_04092_04424
M DS V3 0819
Disposal
Dispose of the packaging material in
an environmentally friendly manner
and take it to a recycling centre.
This article is governed by the Eu-
ropean Directive 2012/19/ EU on
waste electrical and electronic
equipment (WEEE). Do not dispose
of these articles as normal domestic
waste, but rather in an environmen-
tally friendly manner via an offi cially
approved waste disposal company.
Batteries should be removed before
the article is disposed of and should
be disposed of separately from the
article at suitable collection points.
Article number: 04092
EN Operating Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1,
19258 Gallin, Germany
✆ +49 38851 314650 *) Calls to German
landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
01725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 201725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 2 15.10.2019 07:45:2215.10.2019 07:45:22

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition
de cette colonne décorative à DEL. Pour
toute question concernant l’article et ses
pièces de rechange et accessoires, vous
pouvez contacter le service après-vente à
partir de notre site Internet :
www.dspro.de/kundenservice
Explication des symboles utilisés /
mentions d’avertissement
Mention de danger : ce symbole
indique les risques de blessures.
Lisez et observez attentivement
les consignes de sécurité corres-
pondantes.
Signe de commutation pour le
courant continu
Consultez le mode d’emploi
avant utilisation !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT Vous alerte devant
le risque potentiel
de blessures
graves et mortelles
ATTENTION Vous alerte devant
le risque de bles-
sures bénignes ou
de moyenne gravité
Utilisation conforme
• Cet article est destiné à la décoration
tant en intérieur qu’en extérieur. La
coupelle peut être garnie de fl eurs,
remplie d’eau, etc.
• Cet article n’est pas un jouet !
• L’article est conçu pour un usage domes-
tique, non professionnel.
• Il doit être utilisé uniquement tel qu’in-
diqué dans le présent mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque de suff o-
cation ! Tenez l’emballage hors de por-
tée des enfants et des animaux.
■AVERTISSEMENT – Risque de brû-
lures causées par l’électrolyte des
piles ! L’ingestion des piles peut être
mortelle. Conservez l’article et les piles
hors de portée des enfants et des ani-
maux. En cas d’ingestion d’une pile,
faites immédiatement appel aux se-
cours médicaux.
■ ATTENTION – Risque de brûlures cau-
sées par l’électrolyte des piles ! Si une
pile fuit, évitez tout contact de la peau,
des yeux ou des muqueuses avec l’élec-
trolyte. En cas de contact avec l’électro-
lyte, rincez immédiatement et abondam-
ment à l’eau claire les zones touchées,
puis consultez un médecin sans attendre.
■ Avant de mettre les piles en place,
vérifi ez si les contacts dans l’article et
sur les piles sont propres ; nettoyez-les
le cas échéant.
■ Utilisez uniquement le type de pile indi-
qué dans les « Caractéristiques tech-
niques ».
■ Remplacez toujours toutes les piles en
même temps. N’utilisez pas de piles de
type, de marque ou de capacité diff é-
rents. Au remplacement des piles, res-
pectez la polarité (+/–).
■ Retirez les piles de l’article lorsqu’elles
sont usées ou si vous n’utilisez plus
l’article pendant une assez longue
période. Vous éviterez ainsi les dom-
mages dus à d’éventuelles fuites.
■ Veillez à ce que l’article ne soit pas sou-
mis à des chocs ; maintenez-le loin de
toute fl amme et source de chaleur.
■ N’immergez jamais la colonne dans
l’eau ou tout autre liquide. Elle est
seulement dotée d’une protection anti-
éclaboussures.
■ Dans des conditions météorologiques
extrêmes (par ex. en cas de tempête
ou d’orage de grêle) ou lorsque l’article
n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, éteignez-le et rangez-le
dans un endroit sec.
■ Ne démontez pas l’article et ne tentez
pas de le réparer. En cas d’endommage-
ment, contactez le service après-vente.
■ Pour le nettoyage, n’utilisez pas de pro-
duits nettoyants corrosifs ou abrasifs.
car ceux-ci risquent d’endommager la
surface de l’article.
Composition
Assurez-vous que l’ensemble livré soit au
complet et ne présente pas de dommages
éventuellement imputables au transport.
En cas de dommages subis au cours du
transport, n’utilisez pas l’article, mais
contactez le service après-vente.
• Colonne décorative avec compartiment
à piles intégré
• Coupelle
• Mode d’emploi
2 piles de 1,5 V de type AA sont par
ailleurs requises. Celles-ci ne sont
pas fournies.
Mise en place / remplacement des
piles
Le compartiment à piles se trouve à l’inté-
rieur de la colonne décorative.
1. Ôtez la coupelle.
2. Saisissez depuis l’intérieur de la co-
lonne le compartiment à piles en l’ex-
trayant par le bas de son support. Vous
devez à cet eff et tirer le support légère-
ment vers l’avant.
3. Pour ouvrir le compartiment à piles, re-
levez les deux verrous et ôtez le cache
du compartiment à piles.
4. Retirez les piles éventuellement usa-
gées et insérez 2 piles neuves de 1,5 V
de type AA. Veuillez respecter la bonne
polarité (+/–) (voir intérieur du comparti-
ment à piles).
5. Rabattez le cache du compartiment à piles
ainsi que les deux verrous qui doivent
produire un déclic clairement audible.
6. Remettez le compartiment à piles dans
le support.
Lorsque l’article perd de sa puissance ou que
la lumière vacille, il faut changer les piles.
La puissance des piles peut
être fortement limitée en cas de
températures négatives importantes.
Utilisation
1. Positionnement de l’article – placez
l’article à l’endroit approprié.
2. Mise en marche – amenez l’interrupteur
marche / arrêt de la colonne décorative
sur la position I (marche) pour allumer la
DEL.
Minuterie : la DEL reste allumée pen-
dant 6 heures avant de s’éteindre auto-
matiquement. Au bout de 18 heures,
elle se rallume automatiquement (mode
24 h). Si la minuterie a été activée,
l’article garde ce paramétrage en mé-
moire. L’article peut être mis en marche
ou coupé à nouveau à tout moment par
l’intermédiaire de l’interrupteur marche
/ arrêt.
3. Arrêt – placez l’interrupteur marche /
arrêt en position 0(arrêt) pour arrêter
la DEL.
Varianten
Article No de modèle Optique
01725 1725 rouille / hiver
04092 4092 rouille / pis-
senlit
04424 4424 béton / pa-
pillon
Caractéristiques techniques
Tension d’ali-
mentation :
3 V CC (2 piles de
1,5 V, type AA)
Type de pro-
tection :
IP44
ID mode d’em-
ploi
Z 01725_04092_04424
M DS V3 0819
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux
d’emballage dans le respect de l’en-
vironnement en les déposant à un
point de collecte prévu à cet eff et.
Cet article est assujetti à la directive
européenne 2012/19/ UE applicable
aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE). Cet
article ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères et doit être mis
au rebut dans le respect de l’envi-
ronnement par une entreprise de
recyclage agréée.
Avant la mise au rebut de l’article,
les piles doivent en être retirées et
être remises séparément à un point
de collecte approprié.
Référence article : 04092
FR Mode d'emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1,
19258 Gallin, Allemagne
✆ +49 38851 314650 *) Prix d’un appel
vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre
fournisseur.
Tous droits réservés.
01725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 301725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 3 15.10.2019 07:45:2215.10.2019 07:45:22

Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de
aankoop van deze LED-decozuil. Neem
bij vragen over het artikel alsook over re-
serveonderdelen / toebehoren contact op
met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Verklaring van de symbolen
Gevarensymbool: dit symbool
wijst op verwondings gevaren.
Lees de bijbehorende veilig-
heidsaanwijzingen aandachtig
door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Handleiding vóór gebruik lezen!
Aanvullende informatie
Uitleg van de signaalwoorden
WAARSCHUWING waarschuwt
voor mogelijk
ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor
licht tot gemiddeld
letsel
Doelmatig gebruik
• Dit artikel is geschikt voor gebruik in
binnen- en buitenruimten. De schaal
kan worden beplant met bloemen en
planten, met water worden gevuld etc.
• Het artikel is geen speelgoed!
• Het artikel is ontworpen voor particulier
huisgebruik en niet bedoeld voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals be-
schreven in de handleiding. Elk ander
gebruik geldt als ondoelmatig.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
■WAARSCHUWING – Verstikkingsge-
vaar! Houd het verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen en dieren.
■WAARSCHUWING – Gevaar voor
verwondingen door bijtende wer-
king van batterijzuur! Batterijen kun-
nen levensgevaarlijk zijn wanneer ze
worden ingeslikt. Bewaar batterijen en
artikel op een plaats die onbereikbaar
is voor kinderen en dieren. Schakel on-
middellijk medische hulp in als een bat-
terij werd ingeslikt.
■ VOORZICHTIG – Gevaar voor ver-
wondingen door etsende werking
door batterijzuur! Als een batterij
heeft gelekt, dient u te voorkomen dat
huid, ogen en slijmvliezen in contact
komen met het batterijzuur. Bij contact
met batterijzuur moet u de desbetref-
fende plaatsen direct met veel schoon
water spoelen en onmiddellijk een arts
raadplegen.
■ Controleer vóór het plaatsen van de
batterijen, of de contacten in het artikel
en op de batterijen schoon zijn en reinig
deze indien nodig.
■ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat
vermeld staat in de ‘Technische gege-
vens’.
■ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik
geen verschillende types of merken bat-
terijen of batterijen met een verschillen-
de capaciteit. Let bij het vervangen van
de batterijen op de polariteit (+ / –).
■ De batterijen uit het artikel halen wan-
neer deze leeg zijn of wanneer het ar-
tikel langere tijd niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u schade door lekken.
■ Bescherm het artikel tegen open vuur
en schokken.
■ Dompel de zuil nooit in water of andere
vloeistoff en! De is slechts spatwater-
dicht.
■ Bij extreme weersomstandigheden
(bijv. storm, hagel) of wanneer het arti-
kel langere tijd niet wordt gebruikt, het
artikel uitschakelen en op een droge
plek bewaren.
■ Het artikel niet demonteren en niet
proberen om het te repareren. Neem
in geval van schade contact op met de
klantenservice.
■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende
of schurende reinigingsmiddelen. Deze
kunnen het oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang
De leveringsomvang controleren op vol-
ledigheid en mogelijke transportschade.
Wanneer transportschade is ontstaan, ge-
bruik het artikel dan niet (!), maar wendt u
zich tot de klantenservice.
• Decozuil met geïntegreerd batterijvak
• Schaal
• Handleiding
U hebt nog 2 x 1,5 V-batterij van het
type AA nodig. Deze zijn niet bij de
leveringsomvang inbegrepen.
Batterijen plaatsen / vervangen
Het batterijvak bevindt zich in het binnen-
ste van de decoschaal.
1. De schaal afnemen.
2. In de decoschaal grijpen en het batterij-
vak omlaag uit de houder nemen. Daar-
toe de houder iets naar voren trekken.
3. Voor het openen van het batterijvak bei-
de vergrendelingen omhoog klappen en
het batterijvakdeksel openklappen.
4. Indien nodig de lege batterijen verwij-
deren en 2 nieuwe 1,5 V-batterijen van
het type AA plaatsen. Let daarbij op de
juiste polariteit (+ / –) (zie binnenkant
van het batterijvak).
5. Het batterijvakdeksel weer dichtklappen
en de beide vergrendelingen omlaag
klappen, zodat ze hoor- en voelbaar
vastklikken.
6. Het batterijvak weer in de houder plaat-
sen.
Wanneer de prestaties van het artikel
minder worden of de lamp begint te
fl ikkeren, moeten de batterijen worden
vervangen.
Bij temperaturen ver onder het min-
punt kan het batterij vermogen sterk
verminderen.
Gebruik
1. Artikel plaatsen – Het artikel op een
geschikte plaats opstellen.
2. Inschakelen – De aan- / uitknop op de
decoschaal in stand I (aan) zetten, om
de LED in te schakelen.
TIMER: de LED brandt gedurende 6
uur voordat hij automatisch wordt uit-
geschakeld. Na 18 uur schakelt hij zich
automatisch weer in (24-uur modus).
Als de timer eenmaal werd geactiveerd,
dan slaat het artikel deze instelling op.
Het artikel kan op elk moment via de
Aan/Uit-schakelaar opnieuw in- of uit-
geschakeld worden.
3. Uitschakelen – De aan- / uitknop in
stand 0(uit) zetten, om de LED uit te
schakelen.
Varianten
Artikel Modelnr. Optica
01725 1725 roest /winter
04092 4092 roest / paardeblo-
em
04424 4424 beton / vlinder
Technische gegevens
Spannings-
voorziening:
3 V DC (2 x 1,5 V-batte-
rij, type AA)
IP-code:: IP44
ID handlei-
ding:
Z 01725_04092_04424
M DS V3 0819
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal
op milieuvriendelijke wijze en breng
dit naar een recyclepunt.
Dit artikel valt onder de Europese
richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte
elektrische en elektronische appara-
tuur (Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE). Deze artikelen
mogen niet bij het normale huisafval
worden gedaan, maar dienen milieu-
vriendelijk verwerkt te worden door
een erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Batterijen moeten vóór het afvoeren
van het artikel worden verwijderd
en gescheiden van het artikel op
de desbetreff ende verzamelpunten
worden afgegeven.
Artikelnummer: 04092
NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1,
19258 Gallin, Duitsland
✆ +49 38851 314650 *) Bellen naar het
Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw
provider.
Alle rechten voorbehouden.
01725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 401725_04424_04092_DE-EN-FR-NL_A4_V3.indd 4 15.10.2019 07:45:2215.10.2019 07:45:22
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Work Light manuals