DSC WS4936EU User manual

Introduction
The WS4936 / WS4936EU / WS8936 is a wireless photoelectric smoke detector with a fixed tem-
perature and rate of rise heat detector, and an internal piezoelectric alarm. Three versions are
available: a 433MHz North American version (WS4936), 433MHz European/International and Aus-
tralian version (WS4936EU) and an 868MHz European version (WS8936).
NOTE: Heat detection based on rate of rise has not been investigated by cULus.
NOTE: AUS and EU versions do not include a fixed temperature heat alarm, but DO include a rate
of rise alarm.
Compatible Devices
This smoke detector is compatible with the following UL/ULC Listed DSC Wireless Control Panels
and DSC Wireless Receivers: SCW9045-433, SCW9047-433, SCW9055(D)(G)(I)-433, SCW9057
(D(G)(I)-433, RF5132-433, RF5108-433, RFK5500-433, RFK5501-433, RFK5508-433, RFK5516-
433, TR4164-433, WS4920, RF4164-433, SCW9067(H)(C)-433.
HUSH/TEST BUTTON
Operation
Approximately every 7 to 8 seconds the unit tests for a smoke or heat alarm condition. During this
sequence the unit also performs self diagnostics, and checks for tampers and faults. During normal
operation the green LED will flash every 12 seconds and the sounder will not sound.
Smoke Alarm
The smoke detector will go into alarm when the signal level exceeds the “alarm” threshold and auto-
matically restore when the signal level falls below the alarm “restore” threshold. During an alarm
the LED will flash 1/second and the sounder will sound the evacuation temporal pattern.
Alarm Silencing
This smoke alarm is provided with an automatically resettable alarm silencing feature. When the
sensor is in alarm, by pressing the Test/Silence/Reset button it will silence the local annunciation of
the alarm and transmit an alarm restoral event to the control panel. The LED will flash every 8
seconds (for up to 10 minutes) to indicate the alarm has been silenced.
The flashing LED will stop when the unit returns to normal operation. The alarm silence feature has
a fixed time setting that desensitizes the smoke alarm for 8 minutes.
Alarm silencing does not disable the smoke alarm but rather reduces its smoke sensitivity. Fol-
lowing the silenced period the smoke alarm restores automatically to its intended operation. If
smoke around the unit is dense enough to suggest a potentially dangerous situation, it will stay in
alarm, or may return to the alarm state quickly.
Detector Trouble
When the detector has a general fault, the yellow LED blinks once every four seconds and there is
a chirp every 48 seconds. After 12 hours,the panel will display a loss of supervision message.
Status LEDs
Sounder
(do not pulse the sounder and
LEDconcurrently)
Normal Green flash every 12 seconds Off
WS4936/WS4936EU (433MHz)/WS8936 (868MHz) Series Wireless Smoke Detector
Installation and Operating Instructions
Read this instruction sheet thoroughly before installation and use of the WS4936 / WS4936EU / WS8936

Status LEDs
Sounder
(do not pulse the sounder and
LEDconcurrently)
Heat Alarm Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3
Heat Test Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3
Smoke
Alarm Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3
(press button to hush for 5-10 minutes)
Smoke Test Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3
(press button to hush for 5-10 minutes)
Test Alarm Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3
Detector
Trouble Yellow flash every 4 seconds One chirp every 48 seconds
Low Battery Yellow flash every 12 seconds One chirp every 48 seconds (press button to
hush for 12 hours)
Detector
Dirty Yellow flash every 8 seconds One chirp every 48 seconds
Power-up Red, yellow, green, flash sequence One chirp at the end of the power-up
sequence
Tamper Red, yellow, green flash sequence
every 12 seconds Off
Table 1: Detector and Status Indication
Detector Dirty Feature
When the detector has been contaminated, the yellow LED blinks once every 8 seconds and there
is a chirp every 48 seconds. Refer to the MAINTENANCE section for cleaning the detector. After 12
hours, the panel will display a loss of supervision message.
Heat Alarm
The heat detector (cULus versions only) will go into alarm when the heat signal level exceeds the
heat alarm threshold (135ºF/57ºC); and will automatically restore when the heat signal level falls
below the heat alarm threshold (restore). The detector will also go into heat alarm if there is a rapid
increase in the temperature over a short period of time. During an alarm the LED will flash 1/second
and the sounder will sound the evacuation temporal pattern.
Tamper
The removal of the detector from the mounting plate initiates a “tamper” transmission. The tamper
condition is restored after the detector is mounted on the plate.
Wireless Transmissions
A supervisory message is transmitted to the control panel at 64-minute intervals for the WS4936
and 12-minute intervals for the WS4936EU/WS8936 models. If the signal is not received the control
panel determines that the detector is missing. The detector transmitsthe following:
lAlarm /Alarm Restore - (heat or smoke alarm). Transmitted at time of occurrence.
lTamper / Tamper Restore - (tamper switch activated) 10 second maximum delay on restore
before transmission.
lLow Battery - (battery voltage falls below threshold). Battery voltage is tested & transmitted at
the time of a supervisory or other transmissions.
lTrouble - (detector fault or sensor compensation limit reached). Troubles are transmitted at the
time of occurrence (one trouble per supervisory interval).
Batteries
NOTE: The batteries must be replaced by service persons only.
The wireless smoke heat alarm is powered by 3 AAA Duracell Procell PC2400 or 3 AAA Energizer
E92 batteries (included). The detector regularly checks for a low battery. If a low battery is detected,
the transmitter sends a low battery message to the control panel, which displays the detector's ID at
low battery. In addition, the yellow LED of the detector will blink every 12 seconds. The detector's
sounder will chirp every 48 seconds (yellow LEDcontinues to blink) until the batteries are replaced.
Pressing the hush button will silence the chirps for 12 hours,if no other trouble conditions exist. The
batteries should be replaced when the chirps begin. Replace the batteries with new ones.
Battery Installation and Replacement
To replace batteries:
1. Remove the detector from its mounting base by twisting the detector counterclockwise. Care-
fully remove batteries bylifting from the “+” end using a flathead screwdriver and dispose of
them according to local regulations.
2. To ensure a proper power-down sequence, wait a minimum of 20 seconds before installing
new batteries.
3. Install 3 new AAA batteries (available from a local Duracell or Energizer dealer) in the battery
compartment.Install the batteries by inserting the “-” end first, then pushing the “+” end down.
If the batteries are incorrectly inserted, please remove them carefully by lifting them out from

the “+” end and correctly re-inserting them.
BATTERY COMPARTMENT
+++
4. Re-install the detector on its mounting base by turning the detector clockwise until the mating
marks align.
5. After the power-up sequence, the green LED should blink once every 12 seconds to indicate
normal operation. If the batteries are not installed correctly, the detector will not operate and
the batteries may be damaged. Ifthe detector does not power up, check that the batteries are
installed correctly and fully charged.
6. Test the detector (as described later).
CONSTANT EXPOSURES TO HIGH OR LOW TEMPERATURES OR HIGH HUMIDITY MAY
REDUCE BATTERY LIFE.
Installation Instructions
The WS4936 / WS4936EU / WS8936 Series wireless smoke detector shall be installed and used
within an environment that provides the pollution degree max 2 and overvoltages category II in non-
hazardous locations, indoor only. The equipment is designed to be installed by SERVICE
PERSONS only; (SERVICE PERSON is defined as a person having the appropriate technical train-
ing and experience necessary to be aware of hazards to which that person maybe exposed in per-
forming a task and of measures to minimize the risks to that person or other persons).
1. Smoke Detector Placement
Research has shown that all hostile fires in homes generate smoke to a greater or lesser extent.
Experiments with typical fires in homes indicate that detectable quantities of smoke precede detect-
able levels of heat in most cases. For these reasons, smoke alarms should be installed outside of
each sleeping area and on each storey ofthe home.
The following information is for general guidance only and it is recommended that local fire codes
and regulations be consulted when locating and installing smoke alarms. It is recommended that
additional smoke alarms beyond those required for minimum protection be installed. Additional
areas that should be protected include: the basement; bedrooms, especially where smokers sleep;
dining rooms; furnace and utility rooms; and any hallways not protected by the required units. On
smooth ceilings, detectors may be spaced 9.1m (30 feet) apart as a guide. Other spacing may be
required depending on ceiling height, air movement, the presence of joists, uninsulated ceilings,
etc. Consult National Fire Alarm Code NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 or other appropriate national
standards for installation recommendations.
lDo not locate smoke detectors at the top of peaked or gabled ceilings; the dead air space in
these locations may prevent the unit from detecting smoke.
lAvoid areas with turbulent air flow, such as near doors, fans or windows. Rapid air movement
around the detector may prevent smoke from entering the unit.
lDo not locate detectors in areas of high humidity.
lDo not locate detectors in areas where the temperature rises above 38ºC (100ºF) or falls below
5ºC (41ºF).
lSmoke detectors must always be installed in USA in accordance with Chapter 29 of NFPA 72,
the National Fire Alarm Code: 29.5.1.1.
Where required by applicable laws, codes, or standards for a specific type of occupancy, approved
single- and multiple-station smoke alarms shall be installed as follows:
1. In all sleeping rooms and guest rooms.
2. Outside of each separate dwelling unit sleeping area, within 6.4 m (21 ft) of any door to a
sleeping room, the distance measured along a path of travel.
3. On every level of a dwelling unit, including basements.
4. On every level of a residential board and care occupancy (small facility), including basements
and excluding crawl spaces and unfinished attics.
5. In the living area(s) of a guest suite.
6. In the living area(s) of a residential board and care occupancy (small facility).
NOTE: In Australia the device shall not be installed in locations where the normal ambient
temperature is lower than 5ºC or higher than 45ºC.

2. Mount Smoke Detector Backplate
NOTE: These alarm devices should only be installed by a competent engineer / technician.
This device should not be used with a guard.
Once a suitable location is found, mount the detector backplate.Install the mounting base on the ceil-
ing or on the wall (if local ordinancespermit) using screw locations as required. Use the two screws
and anchors provided. Maneuver the base so the screws are at the elbow of the screw slots and
secure.
100 mm (4 in.) minimum
100 mm (4 in.)
minimum
3. Mounting
Fit the detector inside the base by aligning it over the base (detector's alignment notch should be
slightly offset from the mounting base tamper release tab) then turn the detector clockwise until it
clicks in place.
4. Test Unit
NOTE: The central monitoring station (if used) should be notified prior to the test being generated.
This will prevent a false alarm and an unnecessary response from the central monitoring
station.
Initiate test by pressing the test button for 5 seconds minimum. Alarm activation is indicated by the
flashing LED, the sounder, and transmission of the alarm signal to the control panel. The detector
restores to normal when the test button is released.
NOTE: Allow a minimum of 20 seconds after power up and , after test, alarm or tamper restore activ-
ations. Do not use test button when smoke is present.
NOTE: If the detector is in one of the following states when a test is initiated; it will not enter an alarm
state.
lTamper, (detector not installed on mounting plate)
lCompensation Trouble
lOther internal faults that could prevent a smoke or heat alarm

5. Device Enrollment
The 6-digit serial number located on the back of the smoke detector housing must be enrolled into
the alarm control panel with Installer programming. Refer to the receiver Installation Manual for
details. For placement tests remove detector from backplate for one second (tamper) then reattach.
Wait at least 30 seconds for test result before activating again.
Owner's Instructions
Fire Safety In The Home
Most fires occur in the home, and to minimize this danger, it is recommended that a household fire
safety audit be conducted and a family escape plan be developed.
Household Fire Safety Audit
1. Are all electrical appliances and outlets in safe condition? Check for frayed cords, overloaded
lighting circuits, etc. If you are uncertain about the condition of your electrical appliances or
household service, have a professional evaluation.
2. Are all flammable liquids safely stored in closed containers, and in a cool and well ventilated
area? Cleaning the unit with flammable liquids should be avoided.
3. Are hazardous materials (i.e., matches) out of the reach of children?
4. Are furnaces and wood burning appliances properly installed, clean, and in good working
order? If in doubt, have a professional evaluation.
Family Escape Planning
There is often very little time between the detection of a fire and the time it becomes deadly.
Because of this, it is very important that a family escape plan be developed and rehearsed.
lEvery family member should participate in the escape plan.
lStudy the possible escape routesfrom each location within the house. Since many fires occur at
night, special attention should be given to the escape routes from sleeping quarters.
lIt is essential that escape from a bedroom be possible without opening the interior door. Con-
sider the following when making your escape plans:
lEnsure that doors and windows that open to the outside are easily opened. Ensure that they
are not painted shut and that the locking mechanisms operate smoothly.
lIf opening or using the exit is too difficult for children, the elderly or handicapped, plans for their
rescue should be developed. This plan includes making sure that those who are to perform the
rescue can promptly hear the fire warning signal.
lIf the exit is above the ground level,an approved fire ladder or rope should be provided, as well
as training in its use.
lExits on the ground level should be kept clear. Be sure to remove snow from exterior patio
doors in the winter and that outdoor furniture or equipment does not block exits.
lThe family should have a predetermined assembly point where everyone can be accounted for;
for example, across the street or at a neighbor’s house.
lOnce everyone is out of the house, call the Fire Department.
lA good plan emphasizes a quick escape. Do not investigate first or attempt to fight the fire, and
do not attempt to rescue belongings or valuables as this takes up time. Once outside, do not re-
enter the house; wait for the Fire Department.
lWrite the plan down and rehearse it frequently so that should an emergency ever arise, every-
one will know what to do. Revise the plan as conditions change; for example, when there are
more or fewer family members in the home or if there are changes to the house.
lMake sure your fire warning system is operational by conducting weekly tests. If you are unsure
about system operation, contact your smoke detector installer or dealer.
lDSC recommends that you contactyour local Fire Department and request further information
on home fire safety and escape planning. If available, have your local fire prevention officer con-
duct an in-house fire safety inspection.
Testing Your Smoke Detector
Follow the test procedure described here or contact your smoke detector dealer or installer for
testing instructions. DSC recommends that you test the entire alarm system at least once a
week to verify the operation of all system functions.
Smoke Detector Unit Test
Initiate testby pressing the testbutton for 5 seconds (min.), the sounder makes clicking noises dur-
ing this time. Press the button until the unit alarm sounds, an alarm should be sent to the control
panel. When the button is released, the alarm should cease. If this does not occur, ensure batteries
are the correcttype, in good condition and are installed correctly.
Upon completing the functional testing of the smoke detector, check the unit’s sensing chamber to
ensure proper operation. To test the sensing chamber, wave a lit cotton wick or punk stick around
the outside of the unit until a generous amount of smoke enters the sensing chamber or the unit
alarms. If the smoke detector does not function properly, call your smoke detector installer or dealer
for service.
Owner’s Maintenance
The smoke detector is designed to require minimum maintenance. If the case becomes dusty,
vacuum with a small brush attachment. Ifthe case is greasy, wipe the case gently with a soft cloth
slightly dampened with soapy water.

Never disassemble the smoke detector; there are no user serviceable parts inside the unit.
You may only remove detector from backplate to replace batteries if not serviced by installer.
When replacing the batteries, follow the instructions specified within the Installation Instruc-
tions.
Never paint the unit. Paint may prevent smoke from enteringthe unit. If you are planning renov-
ations or repainting, contact your installer and ask that the unit be temporarily removed until
work is complete.
If the unit is located in an area where it is exposed to high levels of dust or insects and causes false
alarms, it may require service; contact your smoke detector installer or dealer.
Testing and maintenance procedures shall be in accordance with CAN/ULC-S552-02.
Specifications
lRegulatory Listing:UL268/ULC-S531 (WS4936 only)
lDiameter: 5 in (125 mm)
lHeight: 2.5 in (63 mm)
lWeight (including battery): 8.75 oz (243 g)
lColor: White
lSpacing rating:70 ft (21.3 m)
lAlarm Sensitivity (threshold) WS4936 (cULus): 1.26 - 2.39%/ foot obscuration
lAlarm Sensitivity (threshold) WS4936EU / WS8936: complies with EN14604
lAudible Signal (ANSI Temporal 3): 85dBA min. in alarm
lSounder Alarm Pattern (WS4936 only); Evacuation Temporal Pattern (WS4936EU / WS8936)
lOperating Temperature:40°F to 100°F (4.4°C to 37.8°C)
lOperating Temperature with Heat Detector: 32ºF-100ºF (0º-37.8ºC)
lOperating Temperature for Smoke Alarm (WS4936EU): 41º-113ºF (5º-45ºC); Type A Pho-
toelectric Smoke Alarm (Australia)
lHeat Alarm: 135ºF (57ºC)
lHumidity: 15%-90% RH, non-condensing
lApproved Batteries: 3 AAA Energizer E92 or Duracell Procell PC2400
lAlarm Silencing (WS4936) 8 minutes automatically resettable
lSupervisory Transmission Frequency (WS4936): 64 min. intervals
lSupervisory Transmission Frequency (WS4936EU / WS8936): 12 minute intervals
lLow Battery Detection: Low battery 14 days remaining
Limited Warranty
DigitalSecurityControlswarrantsthat for a period of twelve monthsfromthe date of purchase, the product shallbe free of defectsin
materialsand workmanship under normaluse and that in fulfillment of anybreach of such warranty, DigitalSecurityControlsshall, at
itsoption, repairor replace the defective equipment upon return of the equipment to itsrepairdepot. Thiswarrantyappliesonlyto
defectsin partsand workmanship and not to damage incurred in shipping orhandling, or damage due to causesbeyond the con-
trolof DigitalSecurityControlssuch as lightning, excessive voltage, mechanicalshock, waterdamage, ordamage arising out of
abuse, alteration orimproperapplication of the equipment.
The foregoing warrantyshallapplyonlyto the originalbuyer, and isand shallbe in lieu of anyand allotherwarranties,whether
expressed orimplied and of allotherobligationsorliabilitieson the part of DigitalSecurityControls. DigitalSecurityControlsneither
assumesresponsibilitynorauthorizesanyother person purporting to act on itsbehalf to modifyor to change thiswarranty, norto
assume for it anyother warrantyor liabilityconcerning thisproduct.
In no event shallDigitalSecurityControlsbe liable for any direct, indirect or consequential damages, lossof anticipated profits, lossof
time oranyother lossesincurred bythe buyer in connection with the purchase, installation oroperation or failure of thisproduct.
Smoke Detectors: Smoke detectorsthat are a part of thissystemmaynot properlyalert occupants of a fire for a number of reas-
ons, some of which follow. The smoke detectorsmayhave been improperlyinstalled orpositioned. Smoke maynot be able to reach
the smoke detectors,such as when the fire isin a chimney, wallsorroofs,oron the other side of closed doors. Smoke detectorsmay
not detectsmoke fromfireson anotherlevelof the residence or building.
Everyfire is different in the amount of smoke produced and the rate of burning. Smoke detectorscannot sense alltypesof fires
equallywell. Smoke detectorsmaynot provide timelywarning of firescaused bycarelessnessor safetyhazardssuch as smoking in
bed, violent explosions, escaping gas, improper storage of flammable materials, overloaded electricalcircuits, children playing with
matchesorarson.
Even ifthe smoke detector operatesasintended, there maybe circumstanceswhen there isinsufficient warning to allow alloccu-
pantsto escape in time to avoid injuryordeath.
Warning: DigitalSecurityControlsrecommendsthat the entire systembe completelytested on a regular basis. However, despite fre-
quent testing, and due to, but not limited to, criminaltampering or electricaldisruption, it ispossible for thisproduct to failto performas
expected.
Important Information: Changesormodificationsnot expresslyapproved byDigitalSecurityControlscould void the user’sauthor-
ityto operate thisequipment.
EULA
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted
and is purchased under the following license terms:
ThisEnd-UserLicense Agreement (“EULA”)isa legalagreement between You (the company,individualorentitywho acquired the
Software and anyrelated Hardware) and DigitalSecurityControls,a division of Tyco SafetyProductsCanada Ltd. (“DSC”), the man-
ufacturerof the integrated securitysystemsand the developer of the software and anyrelated productsorcomponents
(“HARDWARE”)which You acquired. If the DSCsoftware product (“SOFTWAREPRODUCT” or“SOFTWARE”)isintended to be
accompanied byHARDWARE, and isNOT accompanied bynew HARDWARE, You maynot use, copyorinstallthe SOFTWARE
PRODUCT. The SOFTWAREPRODUCT includescomputersoftware, and mayinclude associated media, printed materials,and
“online”orelectronicdocumentation. Anysoftware provided along with the SOFTWAREPRODUCT that isassociated with a sep-
arate end-userlicense agreement islicensed to You underthe terms of that license agreement. Byinstalling, copying, downloading,
storing, accessing orotherwise using the SOFTWAREPRODUCT, You agree unconditionallyto be bound bythe termsof this
EULA, even ifthisEULAisdeemed to be a modification of anypreviousarrangement or contract. If You do not agree to the termsof
thisEULA, DSC isunwilling to license the SOFTWAREPRODUCT to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected bycopyright lawsand internationalcopyright treaties, aswellas other intellectualproperty
laws and treaties. The SOFTWAREPRODUCT islicensed, not sold.
GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:
Software Installation and Use -For each license You acquire, You mayhave onlyone copyof the SOFTWAREPRODUCT
installed.
Storage/Network Use -The SOFTWAREPRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently
on or fromdifferent computers, including a workstation, terminalor other digitalelectronicdevice (“Device”). In other words, if You
have severalworkstations, You willhave to acquire a license foreach workstation where the SOFTWAREwillbe used.

Backup Copy - You maymake back-up copiesof the SOFTWAREPRODUCT, but You mayonlyhave one copyperlicense
installed at anygiven time. You mayuse the back-up copysolelyforarchivalpurposes. Except asexpresslyprovided in thisEULA,
You maynot otherwise make copiesof the SOFTWAREPRODUCT, including the printed materialsaccompanying the SOFTWARE.
DESCRIPTION OFOTHER RIGHTSAND LIMITATIONS
Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly -You may not reverse engineer, decompile, or dis-
assemble the SOFTWAREPRODUCT, except and onlyto the extent that such activityisexpresslypermitted byapplicable law not-
withstanding thislimitation. You maynot make anychangesormodificationsto the Software, without the written permission of an
officerof DSC. You maynot remove any proprietarynotices, marksorlabelsfromthe Software Product. You shallinstitute reas-
onable measuresto ensure compliance with the terms and conditions of thisEULA.
Separation of Components -The SOFTWAREPRODUCTislicensed asa single product. Itscomponent partsmaynot be sep-
arated foruse on more than one HARDWAREunit.
Single INTEGRATED PRODUCT -If You acquired thisSOFTWAREwith HARDWARE, then the SOFTWAREPRODUCTis
licensed with the HARDWAREasa single integrated product. In thiscase, the SOFTWAREPRODUCT mayonlybe used with the
HARDWAREasset forth in thisEULA.
Rental -You maynot rent, lease orlend the SOFTWAREPRODUCT. You maynot make it available to othersorpost it on a serveror
web site.
Software Product Transfer -You maytransferallof YourrightsunderthisEULA onlyaspart of a permanent sale or transfer of the
HARDWARE,provided You retain no copies,You transfer allof the SOFTWAREPRODUCT (including allcomponent parts,the
media and printed materials, anyupgradesand thisEULA),and provided the recipient agreesto the termsof thisEULA. If the
SOFTWAREPRODUCT isan upgrade, anytransfer mustalso include allpriorversionsof the SOFTWAREPRODUCT.
Termination -Without prejudice to anyotherrights,DSC may terminate thisEULAifYou failto complywith the termsand conditions
of thisEULA. In such event, You must destroy allcopiesof the SOFTWAREPRODUCT and allof itscomponent parts.
Trademarks -ThisEULAdoesnot grant You anyrightsin connection with anytrademarksorservice marksof DSCoritssuppliers.
COPYRIGHT - Alltitle and intellectualpropertyrights in and to the SOFTWAREPRODUCT (including but not limited to anyimages,
photographs, and text incorporated into the SOFTWAREPRODUCT), the accompanying printed materials, and any copiesof the
SOFTWAREPRODUCT, are owned byDSCoritssuppliers. You maynot copythe printed materialsaccompanying the SOFTWARE
PRODUCT. Alltitle and intellectualpropertyrightsin and to the content which maybe accessed through use of the SOFTWARE
PRODUCT are the propertyof the respective content owner and may be protected byapplicable copyright or otherintellectualprop-
ertylawsand treaties. ThisEULAgrantsYou no rightsto use such content. Allrightsnot expresslygranted underthisEULAare
reserved byDSC and itssuppliers.
EXPORT RESTRICTIONS- You agree that You willnot export or re-export the SOFTWAREPRODUCT to anycountry, person, or
entity subject to Canadian export restrictions.
CHOICE OF LAW- ThisSoftware License Agreement isgoverned bythe lawsof the Province of Ontario, Canada.
ARBITRATION -Alldisputes arising in connection with thisAgreement shallbe determined by finaland binding arbitration in accord-
ance with the Arbitration Act, and the partiesagree to be bound bythe arbitrator’s decision. The place of arbitration shallbe
Toronto, Canada, and the language of the arbitration shallbe English.
LIMITED WARRANTY
NO WARRANTY -DSC PROVIDESTHESOFTWARE“ASIS”WITHOUT WARRANTY.DSC DOESNOTWARRANT THATTHE
SOFTWAREWILL MEETYOUR REQUIREMENTSOR THATOPERATION OF THESOFTWAREWILL BEUNINTERRUPTED OR
ERROR-FREE.
CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shallnot be responsible for problemscaused bychangesin the operating
characteristicsof the HARDWARE, or for problemsin the interaction of the SOFTWAREPRODUCT with non-DSC-SOFTWAREor
HARDWAREPRODUCTS.
LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK -IN ANYEVENT, IF ANY STATUTEIMPLIES
WARRANTIESOR CONDITIONSNOTSTATED IN THISLICENSEAGREEMENT, DSC’SENTIRELIABILITYUNDER ANY
PROVISION OFTHIS LICENSEAGREEMENT SHALL BELIMITED TOTHEGREATER OFTHEAMOUNT ACTUALLYPAID BYYOU
TOLICENSETHESOFTWAREPRODUCT AND FIVECANADIAN DOLLARS(CAD$5.00). BECAUSESOMEJURISDICTIONSDO
NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OFLIABILITYFOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THEABOVE
LIMITATION MAYNOT APPLYTO YOU.
DISCLAIMER OF WARRANTIES -THIS WARRANTYCONTAINSTHEENTIREWARRANTYAND SHALL BEIN LIEU OFANY
AND ALL OTHER WARRANTIES,WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIESOF
MERCHANTABILITYOR FITNESSFOR APARTICULAR PURPOSE)AND OFALL OTHER OBLIGATIONSOR LIABILITIESON THE
PART OF DSC. DSC MAKESNO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMESNOR AUTHORIZESANYOTHER PERSON
PURPORTING TOACT ON ITSBEHALF TOMODIFYOR TOCHANGETHISWARRANTY, NOR TO ASSUMEFOR IT ANYOTHER
WARRANTYOR LIABILITYCONCERNING THISSOFTWAREPRODUCT.
EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -UNDER NO CIRCUMSTANCESSHALL DSC BELIABLEFOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGESBASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANYOTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGESINCLUDE, BUT ARENOT
LIMITED TO, LOSSOF PROFITS, LOSSOFTHE SOFTWAREPRODUCT OR ANYASSOCIATED EQUIPMENT, COSTOF CAPITAL,
COSTOF SUBSTITUTEOR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIESOR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE
CLAIMSOF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TOPROPERTY.
DSC recommends that the entire systembe completelytested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to,
but not limited to, criminaltampering orelectricaldisruption, it ispossible for thisSOFTWAREPRODUCT to failto performas expec-
ted.
Regulatory Information
Thisproduct hasbeen approved bythe California State Fire Marshal(CSFM) pursuant to section 13144.1 of the California Health
and SafetyCode. See CSFMListing No. 7272-1273:125 forallowable valuesand/orconditionsforuse concerning materialpresen-
ted in thisdocument. The approvalissubjectto reexamination, revision and possible cancellation. The smoke alarmWS4936 /
WS4936EU/ WS8936 hasa recommended service life of 10 yearsunder normalconditionsof use. Please refer to the labelapplied
to the device indicating the recommended replacement year.
Forservicing the unitorreplacement batteriesplease callyour installation company that provided you with the alarmsystem.
NOTE:In Australia, the device shallnot be installed in locationswhere the normalambient temperature islower than 41°F(5°C)or
higherthan 113°F(45°C).
Thismanualshallbe used in conjunction with the Installation Manualof the alarmcontrolpanel.Allthe instructions specified within
thatmanualmustbeobserved.
FCC Compliance Statement
CAUTION: Changes ormodificationsnot expresslyapproved byDSCcould void your authorityto use thisequipment.
Thisequipment generatesand usesradio frequencyenergyand if not installed and used properly,in strict accordance with the
manufacturer’sinstructions, maycause interference to radio and television reception. It hasbeen type tested and found to comply
with the limitsfor ClassBdevice in accordance with the specificationsin Subpart “B” of Part15 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection againstsuch interference in anyresidentialinstallation. However, there isno guarantee that
interference willnot occurin a particularinstallation. If thisequipment doescause interference to television orradio reception, which
can be determined byturning the equipment off and on, the user isencouraged to tryto correctthe interference byone ormore of
the following measures:
•Re-orient the receiving antenna
•Relocate the alarmcontrolwith respectto the receiver
•Move the alarmcontrolawayfromthe receiver
•Connect the alarmcontrolinto a different outlet so that alarmcontroland receiverare on different circuits.
If necessary,the user should consultthe dealeroran experienced radio/television technician for additionalsuggestions.
The usermay find the following booklet prepared bythe FCC helpful:“How to Identifyand Resolve Radio/Television Interference
Problems”. Thisbooklet isavailable fromthe U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock# 004-000-00345-4.
Industry Canada Compliance Statement:
ThisClassBdigitalapparatusmeetsallrequirementsof the Canadian interference-causing equipment regulations.

Cet appareilnumérique de la Classe Brespecte touteslesexigencesde règlement sur le matérielbrouilleurdu Canada.
IC:160A- WS4936 The term"IC:"before the radio certification number onlysignifiesthat IndustryCanada technicalspecifications
were met. Thisdevice complies with IndustryCanada licence-exempt RSSstandard(s). Operation issubject to the following two con-
ditions: (1)thisdevice may not cause interference, and (2)thisdevice must accept anyinterference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareilest conforme auxCNR d'Industrie Canada applicablesaux appareilsradio exemptsde licence. L'exploitation
est autorisée auxdeux conditions suivantes: (1) l'appareilne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit
accepter tout brouillage radioélectrique subi,même sile brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement.
The smoke alarm WS4936 / WS4936EU / WS8936 has a recommended service life of 10 years under normal
use. Please refer to the label applied to the device indicating the recommended replacement year. For servicing
the unit or replacement batteries, please call the installation company that provided the alarm system.
+HUHE\'6&GHFODUHVWKDWWKLVGHYLFHLVLQFRPSOLDQFHZLWKWKHHVVHQWLDOUHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&7KHFRPSOHWH577('HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\FDQEHIRXQGDWKWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[&=('6&MDNRY¿UREFHSURKODģXMHŀHWHQWRY¿UREHNMHYVRXODGXVHYģHPLUHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDYVDPWDQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&'87+LHUELMYHUNODDUW'6&GDWGLWWRHVWHOLQRYHUHHQVWHPPLQJLVPHWGHHLVHQHQEHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW)5(3DUODSU«VHQWH'6&G«FODUHTXHFHGLVSRVLWLIHVWFRQIRUPHDX[H[LJHQFHVHVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQXQG9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW*5(˂˜˞˱ˬ˲˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ'6&ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦˞˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ˱˦˯ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&,7$&RQODSUHVHQWHOD'LJLWDO6HFXULW\&RQWUROVGLFKLDUDFKHTXHVWRSURGRWWRªFRQIRUPHDLUHTXLVLWLHVVHQ]LDOLHGDOWUHGLVSRVL]LRQLULOHYDQWLUHODWLYHDOOD'LUHWWLYD&(125'6&HUNO¨UHUDWGHQQHHQKHWHQHULVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDYRJºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPLRUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(3253RUHVWHPHLRD'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPRVUHTXLVLWRVHVVHQFLDLVHRXWUDVGHWHUPLQD©·HVUHOHYDQWHVGD'LUHFWLYD(&63$3RUODSUHVHQWH'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSRHVW£HQFRQIRUPLGDGFRQORVUHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&6:('6&EHNU¦IWDUK¦UPHGDWWGHQQDDSSDUDWXSSI\OOHUGHY¦VHQWOLJDNUDYHQRFKDQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
0359 EN14604: 2005/AC:2008
DSC, Toronto, Canada Smoke Alarm Device
2016
0359-CPR-00606
WS4936
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra inter-
ferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sis-
temas operando em caráter primário.”
© 2016 Tyco Security Products. All Rights Reserved.
Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada & U.S.)
or 905-760-3000 • www.dsc.com
29009523R002

Introduction
Le détecteur WS4936 / WS4936EU / WS8936 est un détecteur de fumée photoélectrique sans fil
disposant d’une consigne de température fixe, d’une fonction de détection d’élévation de la tem-
pérature et d’une alarme par capteur piézoélectrique interne. Trois versions sont disponibles: une
version à 433MHz pour l’Amérique du nord (WS4936), une version européenne/internationale et
australienne à 433MHz(WS4936EU) et une version européenne à 868MHz (WS8936).
REMARQUE: Le détecteur de chaleur basé sur l’élévation de la température n’a pas été examiné
par cULus.
REMARQUE: Les versions AUS et EU ne disposent pas d’une détection de chaleur à température
fixe, mais DISPOSENT d’une détection à élévation de température.
Dispositifs compatibles
Ce détecteur de fumée est compatible avec les centrales DSC homologuées UL/ULC et les récep-
teurs sans fil DSC suivants: SCW9045-433, SCW9047-433, SCW9055(D)(G)(I)-433, SCW9057 (D
(G)(I)-433, RF5132-433, RF5108-433, RFK5500-433, RFK5501-433, RFK5508-433, RFK5516-
433, TR4164-433, WS4920, RF4164-433, SCW9067(H)(C)-433.
Fonctionnement
L’appareil effectue une détection de fumée ou d’élévation de la chaleur toutes les 7 à 8secondes.
Au cours de cette opération, l’appareil effectue aussi un autodiagnostic et contrôle la présence de
pannes et de sabotage. Lors d’un fonctionnement normal, le voyant vert clignote toutes les
12secondes et l’avertisseur reste silencieux.
Alarme de détection de fumée
Le détecteur de fumée déclenchera une alarme lorsque le niveau de signal dépasse le seuil
«d’alarme» et se rétablira automatiquement lorsque le niveau de signal tombe en-dessous du
seuil de «rétablissement» d’alarme. Lors de l’alarme, le voyant clignotera 1fois par seconde et
l’avertisseur émettra la séquence temporelle d’évacuation.
Mise sous silence de l’alarme
Ce détecteur de fumée est doté d’une fonction de mise sous silence de l’alarme qui se réinitialise
de façon automatique. Quand le détecteur est en alarme, une pression sur le bouton Test/Si-
lence/Réinitialisation mettra sous silence l’annonce locale de l’alarme et transmettra un événement
de rétablissement d’alarme à la centrale. Le voyant lumineux clignotera toutes les 8 secondes (pen-
dant 10 minutes max.) pour indiquer que l’alarme est mise sous silence. Le clignotement du voyant
s’arrête quand l’unité retourne en fonctionnement normal. La fonction de mise sous silence de
l’alarme a une durée fixe qui désensibilise le détecteur de fumée pendant 8 minutes.
La mise sous silence de l’alarme ne désactive pas le détecteur mais réduit plutôt sa sensibilité de
détection. À la suite de la mise sous silence, le détecteur de fumée revient automatiquement au fonc-
tionnement prévu.Si la fumée autour du détecteur estsuffisamment dense pour supposer une situa-
tion de danger potentiel, il reste en alarme, ou éventuellement revient rapidement à l’étatd’alarme.
Panne du détecteur
Lorsque le détecteur rencontre une panne générale, le voyant jaune clignote une fois toutes les
quatre secondes et l’avertisseur émettra une compression d’impulsions (gazouillement) toutes les
48secondes. Après 12heures, la centrale affichera une perte de message de supervision.
État Voyants lumineux Avertisseur (ne pas activer simul-
tanément l’avertisseur et le voyant)
Normal Clignotement du voyant vert toutes Éteint
Gamme de détecteurs de fumée sans fil WS4936/WS4936EU (433MHz)/WS8936 (868MHz)
Instructions d’installation et d’utilisation
Lisez soigneusement ce feuillet d’instructions avant l’installation et l’utilisation des détecteur de fumée sans fil WS4936 / WS4936EU / WS8936
Test/Silence
/Réinitialisation

État Voyants lumineux Avertisseur (ne pas activer simul-
tanément l’avertisseur et le voyant)
les 12secondes
Alarme de détection de
chaleur
Clignotement du voyant rouge
toutes les secondes. À 3temps ANSI S3.41
Test de détection de
chaleur
Clignotement du voyant rouge
toutes les secondes. À 3temps ANSI S3.41
Alarme de détection de
fumée
Clignotement du voyant rouge
toutes les secondes.
À 3temps ANSI S3.41 (appuyer sur le bouton pour
mettre sous silence pendant 5 à 10minutes)
Test de détection de
fumée
Clignotement du voyant rouge
toutes les secondes.
À 3temps ANSI S3.41 (appuyer sur le bouton pour
mettre sous silence pendant 5 à 10minutes)
Test de l’alarme Clignotement du voyant rouge
toutes les secondes. À 3temps ANSI S3.41
Panne du détecteur Clignotement du voyant jaune toutes
les 4secondes
Une compression d’impulsions toutes les
48secondes
Batterie faible Clignotement du voyant jaune toutes
les 12secondes
Une compression d’impulsions toutes les
48secondes (appuyer sur le bouton pour mettre
sous silence pendant 12heures)
Souillure du détecteur Clignotement du voyant jaune toutes
les 8secondes
Une compression d’impulsions toutes les
48secondes
Mise en route Séquence de clignotement du
voyant rouge, jaune, vert
Une compression d’impulsions à la fin de la
séquence de mise en route
Contact anti-sabotage
Séquence de clignotement du
voyant rouge, jaune, vert toutes les
12secondes
Éteint
Tableau 1: Indicateur de détection et d’état
Fonction de souillure du détecteur
Lorsque le détecteur est souillé, le voyant jaune clignote une fois toutes les 8secondes et l’aver-
tisseur émettra une compression d’impulsions toutes les 48secondes. Consultez le paragraphe sur
la MAINTENANCE pour nettoyer le détecteur. Après 12heures, la centrale affichera une perte de
message de supervision.
Alarme de détection de chaleur
Le détecteur de chaleur (versions cULus uniquement) sera en alarme lorsque le niveau de signal
de détection de chaleur dépasse le seul d’alarme de détection de chaleur (135°F/57°C) et se réta-
blira automatiquement lorsque le niveau de signal de détection de chaleur tombe en-dessous du
seuil d’alarme de détection de chaleur (rétablissement). Le détecteur passera aussi en alarme si
une rapide élévation de la température est détectée sur une courte période. Lors de l’alarme, le
voyant clignotera 1fois par seconde et l’avertisseur émettra la séquence temporelle d’évacuation.
Contact anti-sabotage
Le retrait du détecteur de la plaque de montage démarre une transmission de «sabotage». L’état
de sabotage estrestauré une fois le détecteur remonté sur la plaque.
Transmissions sans fil
Un message de supervision est transmis vers la centrale à intervalles de 64minutes pour le
WS4936 et à intervalles de 12minutes pour les modèles WS4936EU/WS8936. Si le signal n’est
pas reçu, la centrale considèrera le détecteur manquant. Le détecteur transmet les événements
suivants:
lAlarme/fin d’alarme - (alarme de détection de chaleur ou de fumée). Envoyé à chaque fois
qu’ils se produisent.
lSabotage/fin de sabotage - (contactanti-sabotage activé) délai de 10secondes au maximum
au rétablissement avant transmission.
lBatterie faible - (la tension de batterie estinférieure au seuil). La tension de la batterie esttes-
tée et transmise au moment des transmissions de supervision ou autres.
lProblème - (panne du détecteur ou limite de compensation du détecteur atteinte). Les pro-
blèmes sont transmis au moment qu’ils se produisent (un problème par intervalle de super-
vision).
Batteries
REMARQUE: Les batteries doivent être remplacées uniquement par des personnes qualifiées.
Le détecteur de chaleur et de fumée sans fil estalimenté par 3piles AAA Duracell Procell PC2400
ou AAA Energizer E92 (fournies). Le détecteur contrôle régulièrement si la tension des batteries
est faible. Si un problème de batterie est détecté, un message de batterie faible est envoyé à la cen-
trale qui affichera l’identifiant du détecteur avec une batterie faible. En plus, le voyant jaune du
détecteur se mettra à clignoter toutes les 12secondes. L’avertisseur du détecteur émettra une com-
pression d’impulsions toutes les 48secondes (le voyant jaune continuera de clignoter) tant que les
batteries ne sont pas remplacées. Un appui sur le bouton de mise sous silence suspendra l’émis-
sion de la compression d’impulsions pendant 12heures, si aucun autre problème n’existe. Les

batteries doivent être remplacées quand l’émission d’une compression d’impulsions commence.
Remplacez les batteries par des neuves.
Installation et remplacement des batteries
Pour remplacer les batteries:
1. Retirez le détecteur du socle de montage en le tournant le détecteur dans le sens anti-
horaire. Retirez avec soin les batteries en les soulevant à l’aide d’un tournevis plat leur extré-
mité «+» et mettez-les au rebut en respectant la règlementation locale.
2. Pour garantir une bonne séquence de mise à l’arrêt, attendez environ 20secondes avant
d’installer les batteries.
3. Installez 3nouvelles piles AAA (disponible auprès d’un revendeur local Duracell ou Ener-
gizer) dans le compartiment des batteries.Installez les piles en insérant en premier l’ex-
trémité «-», puis en insérant l’extrémité «+». Si les batteries ne sont pas correctement
insérées, veuillez les retirer avec soin en soulevant leur extrémité «+», puis les réinsérer cor-
rectement.
+++
4. Remontez le détecteur sur son socle de fixation en le tournant dans le sens horaire tant que
les marques correspondantes ne sont pas alignées.
5. Après la séquence de mise en route,le voyant vert clignotera une fois toutes les 12secondes
pour indiquer le bon fonctionnement du détecteur. Si les batteries ne sont pas installées cor-
rectement, le détecteur ne fonctionnera pas et les batteries peuvent s’endommager. Si le
détecteur ne démarre pas, vérifiez que les batteries sont bien installées et complètement
chargées.
6. Testez le détecteur (comme décrit plus loin).
UNE EXPOSITION PROLONGÉE À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES OU BASSES OU À
L’HUMIDITÉ PEUT RÉDUIRE L’AUTONOMIE DES BATTERIES.
Instructions d’installation
Les détecteurs de fumée de la série WS4936 / WS4936EU / WS8936 doivent être installés et uti-
lisés dans un environnement d’un degré 2 de pollution au maximum et de catégorie IIcontre les sur-
tensions, dans des EMPLACEMENTS PRIVÉS DE DANGER. L’équipement doit être installé
uniquement par des AGENTS DE SERVICE (un AGENT DE SERVICE est une personne qui a
reçu une formation technique adéquate et qui a l’expérience nécessaire des risques encourus lors
de l’installation et de l’utilisation de cet équipement pour réduire les risques pour soi ou pour les
autres personnes).
1. Positionnement du détecteur de fumée
Des recherches montrent que tous les incendies dangereux, dans les habitations, produisent de la
fumée en plus ou moins grande quantité. L'expérience avec des incendies habituels,dans les habi-
tations,indique que des quantitésmesurables de fumée précèdent des niveaux détectables de cha-
leur dans la plupart des cas. Pour ces raisons, des détecteurs de fumée doivent être installés à
l'extérieur de chaque chambre à coucher et à chaque étage de l'habitation.
Les informations suivantes sont d'ordre général et il est recommandé de consulter les régle-
mentations et les codes de prévention d'incendie locaux lors de l'installation et du positionnement
de détecteurs de fumée. Il est recommandé d'installer un nombre de détecteurs de fumée sup-
plémentaires supérieur à celui exigé pour une protection minimale. D'autres zones qui doivent être
protégées sont: le sous-sol, les chambres à coucher et en particulier celles où les fumeurs
dorment, les salles à manger, les chaufferies et les buanderies ainsi que tous les couloirs non pro-
tégés par les appareils nécessaires. Sur les plafonds lisses, les détecteurs doivent être séparés de
9,1m (30pieds) comme référence. Un espace différent peut être requis selon la hauteur du pla-
fond, la circulation d'air, la présence de poutrelles, l'absence d'isolant, etc. Pour des recom-
mandations sur l'installation, consultez la norme NFPA 72, Code d'Alarme d'Incendie National,
CAN/ULC-S553-02 ou d'autres normes nationales en vigueur.
lNe positionnez pas les détecteurs au sommet de plafonds en pointe ou à doubles pentes; l'es-
pace d'air mort à ces endroits peut empêcher le détecteur de fumée de fonctionner.
lÉvitez les endroits soumis à des turbulences d'air comme près de portes, ventilateurs ou
fenêtres.Une circulation rapide de l'air, autour du détecteur, peut empêcher la fumée d'entrer
dans l'appareil.
lNe placez pas les détecteurs dans des endroitsextrêmement humides.
Compartiment des Batteries

lNe placez pas les détecteurs à des endroits où la température peut s'élever au-delà de 38°C
(100°F) ou s'abaisser en-dessous de 5C (41°F).
lAux États-Unis, les détecteurs de fumée doivent toujours être installés conformément au Cha-
pitre 29de la norme NFPA 72, Code d'Alarme d'Incendie National: 29.5.1.1.
Quand il est exigé par d'autres lois, codes ou normes d'un type particulier d'établissement en
vigueur, les alarmes de station de détection de fumée simple ou multiple doivent être installées de
la façon suivante:
1. Dans toutes les chambres à coucher et chambres d'hôtes.
2. À l'extérieur de chacune des différentes zones de sommeil de l'unité d'habitation, à 6,4 m (21
pieds) de toute porte d'une chambre à coucher, avec la distance mesurée le long du trajet de
circulation.
3. À chaque étage de l'unité d'habitation, y compris les sous-sols.
4. À chaque étage d'un foyer résidentiel ou d'un établissement de soins (petitbâtiment), y com-
pris les sous-sols à l'exclusion des vides sanitaires et des greniers non aménagés.
5. Dans le ou les salons d'une suite d'invités.
6. Dans le ou les salons d'un foyer résidentiel ou d'un établissement de soins (petitbâtiment).
REMARQUE: en Australie, l’appareil ne doit pas être installé dans des endroits où la tem-
pérature ambiante normale estinférieure à 5°C ou supérieure à 45°C.
2. Plaque arrière d’un détecteur de fumée
REMARQUE: Ces dispositifs d’alarme doivent exclusivement être installés par un tech-
nicien/ingénieur compétent.
Cetappareil ne doit pas être utilisé avec un cache.
Une fois l’emplacement convenable trouvé, montez la plaque arrière du détecteur. Installez le socle
de fixation au plafond ou sur un mur (si les règlements locaux le permettent) à l’aide du gabarit des
vis si nécessaire. Utilisez les deux vis et chevilles fournies. Ajustez le socle de sorte que les vis se
positionnent à l’extrémité de la fente des vis et serrez.
100 mm (4 in.) minimum
100 mm (4 in.)
minimum
Figure 4
Plafond
4 po.
0,1 m
4 po.
0,1 m
min.
12 po.
0,3 m
max.
Le détecteur peut
être installé à
l’intérieur de cette zone
Emplacement
acceptable
Jamais dans
cette zone
Mur de
côté
NOTE:La circonférence
du détecteur ne doit
pas dépasser les
limites indiquées
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Salle de
séjour
Cuisine
Figure 1
Figure 2
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Salle
de séjour
Cuisine
Salle à
manger
Salle de
jeux
Figure 3
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Sous-sol
Salle à
manger
Salle de
séjour
Figure 3A
Corridor
Salle de jeux
Optionnel
Maison à deux niveaux
Avertisseurs de fumée pour une meilleure protection
Avertisseurs de fumée pour une protection minimum
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Salle de
séjour
Sous-sol

3. Fixation
Insérez le détecteur dans le socle en l’alignant sur la base (l’entaille d’alignement du détecteur doit
être légèrement décalée de l’onglet de libération du contact anti-sabotage du socle de fixation),
puis tournez le détecteur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
4. Tester l’appareil
REMARQUE: Le central de télésurveillance (le cas échéant) doit être averti avant de procéder au
test. Vous éviterez ainsi une fausse alarme et une intervention non nécessaire du central de télé-
surveillance.
Démarrez le test en appuyant sur le bouton de test pendant 5secondes au minimum. Le déclen-
chement de l’alarme est indiqué par le clignotement du voyant lumineux, l’activation de l’avertisseur
et l’envoi d’un signal d’alarme vers la centrale. Le détecteur revient à la normalité lorsque le bouton
est relâché.
REMARQUE: Laissez passer au moins 20secondes avant la mise en route et le rétablissement du
contact d’anti-sabotage ou l’alarme, après un test. N’appuyez pas sur le bouton de test lorsque de
la fumée est présente.
REMARQUE: Si le détecteur est dans l’un des états suivants quand un test est lancé, il ne passera
pas à l’état d’alarme.
lSabotage (le détecteur n’est pas installé sur la plaque de montage)
lProblème de compensation
lD’autres pannes internes qui pourraient empêcher une alarme de détection de fumée ou de
chaleur
5. Attribution d’un appareil
Le numéro à 6chiffres situé à l’arrière du boîtier du détecteur de fumée doit être attribué dans une
centrale d’alarme au moyen de la programmation de l’installateur. Consultez le manuel d’ins-
tallation du récepteur pour plus de détails. Pour tester des emplacements, retirez le détecteur de la
plaque arrière pendant une seconde (sabotage), puis remontez- le. Attendez au moins
30secondes les résultats du test avant de le réactiver.
Instructions d’utilisation
Sécurité-incendie dans la maison
La plupart des incendies se déclarent dans les habitations. Pour minimiser ce danger, il est recom-
mandé de procéder à une vérification de sécurité-incendie et de préparer un plan d’évacuation de
la famille.
Audit domestique de sécurité-incendie
1. Tous les appareils et les prises électriques sont-ils en bon étatdu point de vue de la sécurité
? Vérifiez qu’il n’y a pas de cordon effiloché, de circuitd’éclairage surchargé, etc. Si vous
n’êtes pas sûr de l’état de vos appareils électriques ou systèmes,faites-les examiner par un
professionnel.
2. Les liquides inflammables sont-ils entreposés en toute sécurité dans des conteneurs fermés,
dans un local frais et bien aéré ? Il faut éviter de nettoyer l’unité avec des liquides inflam-
mables.
3. Les matières dangereuses (allumettes) sont-elles hors de portée des enfants ?
4. Tous les fours et appareils à charbon de bois sont-ils correctement installés, propres et en
bon état de fonctionnement ? En cas de doutes, faites-les vérifier par un professionnel.
Plan d’évacuation de la famille
Généralement, il s'écoule très peu de temps entre la détection de l'incendie et le moment où il
devient fatal. Pour cette raison, il est capital de développer un plan d’évacuation de la famille et de
le mettre en pratique.
lTous les membres de la famille doivent participer à la préparation du plan d’évacuation.
lDéterminez les voies d'évacuation possibles de chaque lieu de la maison. La plupart des incen-
dies se déclarent en pleine nuit. Il faut donc accorder une attention particulière aux voies d'éva-
cuation depuis les chambres.
lIl estessentiel que l’évacuation depuis une chambre soit possible sans ouvrir une porte inté-
rieure. Tenez compte des pointssuivantslors de l'établissement de vos plans d'évacuation:
lVérifiez que les portes et fenêtres donnant sur l’extérieur sont faciles à ouvrir. Vérifiez que les
ouvertures ne sont pas bloquées par de la peinture et que leur mécanisme de verrouillage
fonctionne bien.
lSi l’ouverture ou l’utilisation des sorties sont trop difficiles pour les enfants, les personnes
âgées ou handicapées,un plan de secours particulier doit être prévu. Vous devez notamment
vous assurer que les secouristes puissent entendre sans délai le signal d’alarme incendie.
lSi la sortie de secours estau-dessus du niveau du sol,prévoyez une échelle ou une corde
incendie agréée et apprenez à l’utiliser.
lLes issues de secours au niveau du sol doivent être dégagées.En hiver, veillez à déblayer la
neige des portes-fenêtres.Les meubles ou les équipements extérieurs ne doivent pas gêner
les issues.
lTous les occupantsde la maison doivent convenir d’un point prédéterminé de rassemblement,
où on peut s’assurer que tous sont présents (par exemple, de l’autre côté de la rue ou chez un
voisin).
lQuand il n’y a plus personne dans la maison, appelez les pompiers.

lUne évacuation rapide est la marque d’un bon plan. Ne cherchez pas les causes de l’incendie
et n’essayez pas de combattre. Ne vous inquiétez pas des biens ou des objets de valeur car
vous perdriez un temps précieux. Une fois à l’extérieur, ne retournez pas dans la maison ; atten-
dez les pompiers.
lRédigez le plan d’évacuation d’urgence et procédez à des exercices d’évacuation fré-
quemment de sorte que, en cas d’urgence éventuelle, tout le monde sache ce qu’il doit faire.
Revoyez le plan dès que les conditions changent: par exemple, lorsque l’habitation abrite plus
ou moins de membres de la famille ou si des changements sont apportés à l’habitation.
lAssurez-vous que votre système d'alarme incendie est opérationnel en effectuant des essais
chaque semaine. Si vous avez des doutes sur le fonctionnement de votre système, contactez
l’installateur ou le revendeur de votre détecteur de fumée.
lDSC recommande de contacter les sapeurs-pompiers locaux et de demander des informations
complémentaires sur le plan d’évacuation et de sécurité incendie domestique. Si possible,
demandez à votre agent local de prévention des incendies de procéder à une inspection de
sécurité incendie de votre habitation.
Test de votre détecteur de fumée
Suivez la procédure de test décrit ci-après ou contactez le revendeur de votre détecteur ou
votre installateur pour les instructions de test. DSC recommande de tester le système
d’alarme dans son intégrité au moins une fois par semaine pour vérifier le bon fonctionnement
de toutes ses fonctions.
Test de l’unité de détection de fumée
Démarrez le test en appuyant sur le bouton de test pendant 5secondes (min.), l’avertisseur émet
des sons «clic» pendant ce temps. Maintenez le bouton enfoncé tant que l’alarme ne sonne, une
alarme doit être envoyée à la centrale. Dès que le bouton est relâché, l’alarme doit cesser. Si ce
n’est pas le as, vérifiez que les batteries sont du type correct, dans de bonnes conditions et sont ins-
tallées correctement.
À la fin des tests fonctionnels du détecteur de fumée, contrôlez la chambre de détection pour garan-
tir un bon fonctionnement.Pour tester la chambre de détection, agitez une mèche de coton allumée
ou un bâton d’amadou tout autour de l’extérieur de l’appareil pour faire entrer une importante
quantité de fumée dans la chambre de détection ou déclencher l’alarme.Si le détecteur de fumée
ne fonctionne pas correctement, faites appel à votre installateur ou revendeur du détecteur de
fumée pour entretien.
Entretien par le propriétaire
Le détecteur de fumée requiert peu d’entretien. Si le boîtier est couvert de poussière, nettoyez-le
avec un aspirateur doté d’une petite brosse. Si le boîtier est gras, essuyez-le doucement avec un
chiffon doux légèrement trempé avec de l’eau savonneuse.
Ne démontez jamais le détecteur de fumée: aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur à l’in-
térieur de l’appareil. Vous pouvez uniquement retirer la plaque arrière du détecteur pour rem-
placer les batteries, si cette opération n’est pas réalisée par l’installateur. Lors du
remplacement des batteries, suivez les instructions contenues dans le livret d’installation.
Ne pas peindre l’appareil. La peinture empêchera la fumée d’entrer dans l’appareil. Si vous pré-
voyez des rénovations oudes réparations, contactez votre installateuret demandez-lui de reti-
rer temporairement l’appareil jusqu’à la fin des travaux.
Si l’appareil est installé dans une zone fortement poussiéreuse ou en présence de nombreux
insectes, des fausses alarmes sont possibles et un entretien sera éventuellement nécessaire. Con-
tactez l’installateur ou le revendeur de votre détecteur.
Les procédures de test et d’entretien doivent être conformes à la directive CAN/ULC-S552-02.
Caractéristiques techniques
lHomologation réglementaire: UL268/ULC-S531 (WS4936 uniquement)
lDiamètre: 125mm (5po)
lHauteur: 63mm (2,5po)
lPoids (batteries incluses): 243g (8,75oz)
lCouleur: blanc
lEspacement nominal: 21,3m (70pi)
lSensibilité de l’alarme (seuil) WS4936 (cULus): 1,26 à 2,39%/obscurcissement par pied
lSensibilité de l’alarme (seuil) WS4936EU/WS8936: conforme à la norme EN14604
lSignal sonore (à 3temps ANSI): 85dBA min. en alarme
lMotif de l’alarme de l'avertisseur (WS4936 uniquement); Motif à n temps d’évacuation
(WS4936EU / WS8936)
lTempérature de fonctionnement: de 4,4 à 37,8°C (de 40 à 100°F)
lTempérature de fonctionnement avec détection de chaleur: de 0 à 37,8°C(de 32 à 100°F)
lTempérature de fonctionnement du détecteur de fumée (WS4936EU): de 5 à 45°C (41 à
113ºF); Détecteur de fumée à cellule photoélectrique de type A (Australie)
lAlarme de détection de chaleur:57°C(135°F)
lHumidité: H.R. de 15 à 90% sans condensation
lBatteries agréées: 3piles AAA Energizer E92 ou Duracell Procell PC2400
lMise sous silence de l’alarme (WS4936) 8minutes à redémarrage automatique
lFréquence de transmission de supervision (WS4936):intervalles de 64minutes
lFréquence de transmission de supervision (WS4936EU /WS8936):intervalles de 12minutes
lDétection de batterie faible: autonomie restante de 14jours

Garantie limitée
DigitalSecurityControlsgarantitque pendant une période de 12moisà compterde la date d’achat, le produit est exempt de défaut
ou vice de matériauxet de fabrication danslesconditionsnormalesd’utilisation et de respect destermesde la garantie, DigitalSecu-
rityControlsdoit, à sa discrétion, réparerou remplacerl’équipement défectueuxlorsdu retour du matérielà son dépôt de répa-
ration.Cettegaranties’applique uniquementauxdéfautsde piècesetde fabricationet nonpasauxdommagesencouruslorsdu
transport ou de la manutention, niauxdommages dusà descausesindépendantesde la volonté de DigitalSecurityControlstelles
que la foudre, lessurtensions, lesimpactsmécaniques, lesdégâtsdes eaux ou bien lesdommagesdusà un abus, une modification
ouune applicationinappropriée del’équipement.
Lagarantieprécédemmentmentionnées’applique uniquementà l’acheteuroriginal,etelle remplacetouteslesautresgaranties,
qu’elles soient explicitesou implicites, et toutes les autresobligationsou engagements de la part de DigitalSecurityControls. Digital
SecurityControlsn’assume et n’autorise aucune autre personne prétendant agiren son nomde modifierou changer cette garan-
tie, n’assume pour cela aucune autre garantie ou responsabilité concernant ce produit.
En aucun casDigitalSecurityControlsne pourraitêtre tenu comme responsable d’aucun dommage direct, indirect ou consécutifs,
pertesde profitsanticipées,perte de tempsou toutesautrespertes occasionnéespar l’acheteur en rapport avecl’achat, l’ins-
tallation ou l’exploitation ou bien la défaillance de ce produit.
Lesdétecteurs de fumée quifont partie du système peuvent ne pasbien alerterles occupantsd’un endroit en feu pourun certain
nombre de raisons, dont : Lesdétecteursde fumée peuvent avoirété malinstallésou positionnés. La fumée peut ne paspouvoir
atteindre lesdétecteursde fumée, parexemple dansle casd’un incendie dansune cheminée, mursou toits, ou de l’autre côté de
portesfermées.Lesdétecteursde fumée peuvent ne pasdétecterla fumée provenant d’incendiesà un autre niveau de la rési-
dence ou du bâtiment.
Touslesincendiesdiffèrent par la quantité de fumée produite et le tauxde combustion. Les détecteursde fumée ne peuvent pas
détecter de la même manière tousles types d’incendie. Lesdétecteursde fumée ne fournissent pasd’avertissement opportun d’un
incendie causé parune imprudence ou un manque de sécurité telsque fumerdansun lit, explosionsviolentes,fuitesde gaz,mau-
vaisrangement de produitsinflammables, circuits électriquessurchargés, enfants jouant avecdes allumettes, incendiesprovoqués.
Même sile détecteurde fumée fonctionne comme prévu, danscertainescirconstancesle préavisn’estpassuffisant pourpermettre
à touslesoccupantsde s’enfuirà tempspour éviter lesblessuresou la mort.
Avertissement: DigitalSecurityControlsrecommande que la totalité du système soit testé régulièrement. Toutefois, même sivous
faites destestspériodiques, ilpeut arriverque le fonctionnement du produit ne soit pasconforme aux spécificationsen raison notam-
ment, maispasexclusivement, d’interventionscriminellesou de panne de courant.
Informations importantes:Deschangementsou desmodificationsde cetéquipement, quin’ont pasété expressément approu-
véspar DSC, peuvent annulerle droit de l’utilisateurde mettre en service l’équipement.
EULA
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT: Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé
par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence:
Ce Contrat de licence d'utilisation («CLU»)est une entente légale entre Vous(l'entreprise, l'individu ou l'entité quia acheté le Logi-
cielet tout Matérielconnexe) et DigitalSecurity Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), le fabriquant
dessystèmesde sécurité intégréset le développeur du logicielet de tout produitou composant connexe («MATÉRIELS»)que
Vousavezacquis. Sile produit logicielDSC («PRODUIT LOGICIEL» ou «LOGICIEL») a été conçu pourêtre accompagné pardu
MATÉRIEL et s’ilN’estPASaccompagné parun nouveau MATÉRIEL, Vousn’avezpas le droitd’utiliser, de copier ou d’installerle
PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussicomprendre desmédiasconnexes, desmatériels
impriméset de la documentation «en ligne» ou électronique. Tout logicielfourniavecle PRODUIT LOGICIEL quiestlié à un contrat
de licence d’utilisation séparé Vousdonne desdroitsconformément auxmodalitésde ce contrat de licence. En installant, copiant,
téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d’une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptezincon-
ditionnellement d’être lié parlesmodalitésde ce CLU, même sice CLU estconsidéré une modification de tout accord ou contrat
antérieur. Sivousn’acceptezpaslesmodalitésdu CLU, DSC refuse de Vousoctroyer une licence d’utilisation du PRODUIT
LOGICIEL et Vousn’avezpasle droitde l’utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOGICIEL
Le PRODUIT LOGICIEL estprotégé par desloissurle droitd’auteuret destraitésinternationauxsurle droitd’auteur, ainsique par
d’autresloiset traitésde la propriété intellectuelle. Le droit d’utilisation du PRODUIT LOGICIEL estoctroyé, pasvendu.
OCTROI DE LA LICENCE Ce CLU vous donne les droits suivants :
Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune deslicencesacquises,Vousn'avezle droitd'installerqu'un seulexemplaire
du PRODUIT LOGICIEL.
Utilisation de stockage en réseau -Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pasêtre installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou uti-
lisé simultanément surdes ordinateursdifférents, notamment une station de travail, un terminalou autre dispositif électronique
numérique («Dispositif»). Autrement dit, siVous avezplusieurspostes de travail, Vous devrezacheterune licence pour chaque
poste de travailoù le LOGICIEL sera utilisé.
Copie de sauvegarde -Vouspouvezfaire descopiesde sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, maisvousne pouvezavoirqu'une
seule copie installée parlicence à tout moment. Hormisce quiest expressément prévu dansce CLU, Vous n'avezpasle droit de faire
des copies du PRODUIT LOGICIEL, lesmatérielsimprimésaccompagnant le LOGICIEL compris. Hormisce quiest expressément
prévu dansce CLU, Vousn’avezpasle droit de faire descopiesdu PRODUIT LOGICIEL, les matérielsimprimésaccompagnant le
LOGICIEL compris.
DESCRIPTIONSD’AUTRESDROITSETLIMITES
Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage -Vousn'avezpasle droit de désosser,
décompiler ou désassemblerle PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure danslaquelle une telle activité estexpli-
citement permise parla loien vigueur, sanségardsà ceslimites. Vousn’avezpasle droitde faire deschangementsou des modi-
fications, quelsqu’ilssoient, sansla permission écrite d’un dirigeant de DSC. Vousn’avezpasle droit de retirer lesnotices, les
marquesou lesétiquettesprivativesdu Produit Logiciel. Vousdevezinstituer desmesuresraisonnablespour assurerla conformité
auxmodalitésde ce CLU.
Séparation des Composants -Le PRODUIT LOGICIEL estfournisouslicence en tant que produit unique. Sespartiescom-
posantesne peuvent pasêtre séparéespour être utilisée surplusd’un MATÉRIEL.
PRODUIT INTÉGRÉ unique -Sivousavezacquisce LOGICIEL avecdu MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL estautorisé à être uti-
lisé avecle MATÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dansce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu’avecle
MATÉRIEL conformément à ce CLU.
Location -Vousn'avezpasle droitde louer, de mettre en bailou de prêterle PRODUIT LOGICIEL. Vousn’avezpas le droitde le
mettre à la disposition d’autrespersonnesou de l’affichersurun serveurou un site Web.
Transfert du Produit Logiciel -Vouspouvez transférertousvosdroitsde ce CLU uniquement dansle cadre de la vente ou du
transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vousne conserviezaucune copie, que Voustransférieztout le PRODUIT
LOGICIEL (tous lescomposants, lesmatérielsimpriméset autres,touteslesmisesà niveau et ce CLU), et à condition que le réci-
piendaire accepte lesconditionsde ce CLU. Sile PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doitégalement inclure
touteslesversionsantérieuresdu PRODUIT LOGICIEL.
Résiliation -Sousréserve de tousses autres droits, DSC se réserve le droitde résilierce CLU siVousne respectezpaslesmoda-
litésde ce CLU. Dansce cas, Vous devezdétruire touteslescopiesdu PRODUIT LOGICIEL et toutessespartiescomposantes.
Marques de commerce -Ce CLU ne Vousdonne aucun droitrelativement auxmarquesde commerce ou aux marquesde ser-
vice de DSCou de sesfournisseurs.
DROIT D'AUTEUR -Touslestitreset droitsde propriété intellectuelle associésau PRODUIT LOGICIEL (notamment maispas
seulement auximages, photographies et textesincorporés dansle PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout
exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de sesfournisseurs. Vousn’avezpasle droit de faire descopiesdes
documentsimprimésaccompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Touslestitreset droitsde propriété intellectuelle associésau contenu
quipeut être accédé parle biaisdu PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ilspeuvent être
protégésparle droit d’auteurou autresloiset traitéssur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vousoctroie pasle droitd’utiliserces
éléments. Tous les droitsquine sont pasexpressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.
RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION -Vousacceptezle faitque Vous n'exporterezpasou ne réexporterezpasle PRODUIT
LOGICIEL danstout pays, personne ou entité soumisà desrestrictionscanadiennesà l'exportation.
CHOIX DES LOIS-Ce contrat de licence d'utilisation estrégiparlesloisde la Province de l'Ontario, Canada.

ARBITRATION -Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résoluspar un arbitrage définitif et sans appel confor-
mément à la Loisurl'arbitrage, et lespartiesacceptent d'être liéesparla décision de l'arbitre. Le lieu de l’arbitration sera Toronto,
Canada, et le langage de l’arbitration sera l’anglais.
GARANTIE LIMITÉE
PAS DE GARANTIE -DSC FOURNIT LELOGICIEL «EN L'ÉTAT» SANSGARANTIE.DSC NE GARANTIT PASQUELELOGICIEL
SATISFERAVOSEXIGENCESOU QUEL’EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUEOU SANSERREUR.
CHANGEMENTS DU CADRE D’EXPLOITATION -DSC neserapasresponsabledesproblèmesprovoquéspardeschan-
gementsdansles caractéristiquesdu MATÉRIEL, ou desproblèmesd’interaction du PRODUIT LOGICIEL avecdesLOGICIELS
NON-DSC ou AUTRESMATÉRIELS.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE -DANS TOUSLESCAS, SI UN
STATUT QUELCONQUESUPPOSEDESGARANTIESOU CONDITIONS QUI NESONT PAS POSTULÉESDANSCE CONTRAT DE
LICENCE, TOUTELARESPONSABILITÉASSUMÉEPAR DSC DANSLECADRED'UNEDISPOSITION QUELCONQUEDECE
CONTRATSERALIMITÉEAU MONTANT LEPLUSÉLEVÉQUEVOUSAVEZ PAYÉPOUR LECONTRATDECEPRODUIT
LOGICIEL ET CINQDOLLARSCANADIENS(5 CAN$). PARCEQUECERTAINESJURIDICTIONSNEPERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LESRESTRICTIONSDE RESPONSABILITÉPOUR DOMMAGESINDIRECTS, CESRESTRICTIONS PEUVENT
NEPASS’APPLIQUER DANSVOTRECAS.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES -CETTEGARANTIECONTIENTL'ENTIÈREGARANTIEETREMPLACE
TOUTESLESAUTRESGARANTIES, QU'ELLESSOIENT EXPLICITESOU IMPLICITES(NOTAMMENT TOUTESLESGARANTIES
IMPLICITESDEMARCHANDISEOU APTITUDEPOUR UN USAGEPARTICULIER) ET DETOUTEAUTRE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉDEDSC. DSC NE FAIT AUCUNEAUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUMEPAS LARESPONSABILITÉET
N'AUTORISEAUCUNEAUTREPERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOMDEMODIFIER OU DECHANGER CETTE
GARANTIE, N'ASSUMEPOUR CELAAUCUNEAUTREGARANTIEOU RESPONSABILITÉCONCERNANT CEPRODUIT
LOGICIEL.
RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE -DSC NESERAEN AUCUN CASRESPONSABLEDESDOMMAGES
PARTICULIERS, ACCIDENTELSOU INDIRECTSBASÉSSUR UNEINOBSERVATION DELAGARANTIE, UNERUPTUREDE
CONTRAT, UNENÉGLIGENCE, UNERESPONSABILITÉSTRICTEOU TOUTEAUTRETHÉORIEJURIDIQUE. DETELS
DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAISPAS EXCLUSIVEMENT, UNEPERTE DEPROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU
PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTREÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LECOÛT DU CAPITAL, LECOÛT DEREMPLACEMENT OU DE
SUBSTITUTION, DESINSTALLATIONS OU SERVICES, UN TEMPSD’ARRÊT, LE TEMPSDEL’ACHETEUR, LES
REVENDICATIONS DETIERS, YCOMPRISLESCLIENTSETLESDOMMAGESÀ LAPROPRIÉTÉ.
DSC recommande de tester complètement l’ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré desessaisréguliers,ilpeut arri-
verque le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pasconforme auxattentesen raison notamment, maispasexclu-
sivement, d’interventionscriminellesou de pannesde courant.
Informations réglementaires
Ce produita été homologué parl’organisme California State Fire Marshal(CSFM) en vertu de la section 13144.1 du California
Health and SafetyCode. Voiragrément CSFMN° 7272-1273:125 pourlesvaleursautoriséeset/ou lesconditionsd’utilisation du
matérielconcerné dansce document. L’approbation est soumise éventuellement à réexamen, révision et annulation. La durée de
fonctionnementrecommandéede cedétecteurdefumée WS4936/ WS4936EU/ WS8936estde10ansdansdesconditionsd’uti-
lisation normales.Veuillezconsulterl’étiquette collée surl’appareilquiindique l’année de remplacement recommandée.
Pourl’entretien de l’appareilou le remplacement des batteries,veuillezfaire appelà la société d’installation quivous a fournile sys-
tème d’alarme.
REMARQUE: en Australie, l’appareilne doitpasêtre installé dansdesendroitsoù la température ambiante normale estinférieure à
5°C (41°F)ou supérieure à 45°C(113°F).
Ce manueldoit être utilisé en accompagnement du manueld’installation de la centrale d’alarme correspondante. Touteslesins-
tructionsspécifiéesdansle manueldoivent être exécutées.
Declaration de Conformite a la FCC
ATTENTION: des changementsou modifications quin’ont pas été expressément approuvéspar DSC peuvent annuler votre droit
d’utiliser cet équipement.
Cet équipement génère et fait usage d’ondes parradiofréquence et, peut provoqueren cas d’installation et d’utilisation incorrecte -
quine soit pasen stricte conformité aveclesinstructionsdu fabricant -desinterférencesaffectant lescommunicationsde radio et de
télévision. Suite à desessaistypes, ce produit déclaré conforme auxlimites d’exploitation d’un appareilde ClasseBconformément
aux spécifications des normes FCC, section 15, paragraphe «B», quisont conçus pour apporter une protection raisonnable
contre de tellesinterférencesdansn’importe quelle installation résidentielle. Quoiqu’ilen soit, iln’existe aucune garantie que des
interférencesne se produiront pasdanscertainesinstallations.Sicet équipement cause desinterférencesnuisiblesà la réception
dessignauxde radio ou de télévision, ce quipeut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateurest encouragé à
essayer de corrigercesinterférences parl’un desmoyenssuivants:
•Réorienter l’antenne de réception
•Déplacezla centrale d’alarme parrapport au récepteur
•Éloignezla centrale d’alarme du récepteur
•Branchezla centrale d’alarme surune autre prise afin qu’elle soit surun autre circuit que le récepteur.
Sinécessaire, consultezle fournisseurou un technicien radio/TV.
La brochure suivante, publiée parla Commission fédérale descommunications(FCC), peut s'avérerutile: «How to Identifyand
Resolve Radio/Television Interference Problems» (Comment identifieret résoudre lesproblèmesd'interférences de radio et de
télévision). Ce livret est disponible auprèsdu «U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402», sous la référence 004-
000-00345-4.
Déclaration de conformité d’industrie Canada:
Cet appareilnumérique de classe Bsatisfaità touteslesexigencesde règlement canadien surleséquipementsprovoquant des
interférences.
Cet appareilnumérique de la Classe Brespecte touteslesexigencesde règlement sur le matérielbrouilleurdu Canada.
IC:160A- WS4936. Le terme «IC:» précédent le numéro de certification radio indique uniquement que lesspécificationstech-
niquesd’industrie Canada sont satisfaites.Cet appareilest conforme avecIndustrie Canada exempt de licence standard RSS.Le
fonctionnement est soumisaux deuxconditionssuivantes: (1) cet appareilne doit pascauserd’interférences, et (2)cet appareildoit
accepter touteslesinterférences, ycompris cellesquipourraient provoquerun fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareilest conforme auxCNR d'Industrie Canada applicablesaux appareilsradio exemptsde licence. L'exploitation
est autorisée auxdeux conditions suivantes: (1) l'appareilne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit
accepter tout brouillage radioélectrique subi,même sile brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La durée de fonctionnement recommandée de ce détecteur de fumée WS4936/WS4936EU/WS8936 est de
10ans dans des conditions d’utilisation normales. Veuillez consulter l’étiquette collée sur l’appareil qui indique
l’année de remplacement recommandée. Pour l’entretien de l’appareil ou le remplacement des batteries,
veuillez faire appel à la société d’installation qui a fourni le système d’alarme.

+HUHE\'6&GHFODUHVWKDWWKLVGHYLFHLVLQFRPSOLDQFHZLWKWKHHVVHQWLDOUHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&7KHFRPSOHWH577('HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\FDQEHIRXQGDWKWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[&=('6&MDNRY¿UREFHSURKODģXMHŀHWHQWRY¿UREHNMHYVRXODGXVHYģHPLUHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDYVDPWDQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&'87+LHUELMYHUNODDUW'6&GDWGLWWRHVWHOLQRYHUHHQVWHPPLQJLVPHWGHHLVHQHQEHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW)5(3DUODSU«VHQWH'6&G«FODUHTXHFHGLVSRVLWLIHVWFRQIRUPHDX[H[LJHQFHVHVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQXQG9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW*5(˂˜˞˱ˬ˲˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ'6&ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦˞˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ˱˦˯ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&,7$&RQODSUHVHQWHOD'LJLWDO6HFXULW\&RQWUROVGLFKLDUDFKHTXHVWRSURGRWWRªFRQIRUPHDLUHTXLVLWLHVVHQ]LDOLHGDOWUHGLVSRVL]LRQLULOHYDQWLUHODWLYHDOOD'LUHWWLYD&(125'6&HUNO¨UHUDWGHQQHHQKHWHQHULVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDYRJºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPLRUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(3253RUHVWHPHLRD'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPRVUHTXLVLWRVHVVHQFLDLVHRXWUDVGHWHUPLQD©·HVUHOHYDQWHVGD'LUHFWLYD(&63$3RUODSUHVHQWH'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSRHVW£HQFRQIRUPLGDGFRQORVUHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&6:('6&EHNU¦IWDUK¦UPHGDWWGHQQDDSSDUDWXSSI\OOHUGHY¦VHQWOLJDNUDYHQRFKDQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
0359 EN14604: 2005/AC:2008
DSC, Toronto, Canada Appareil de détection de fumée
2016
0359-CPR-00606
© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés.
Support technique: 1-800-387-3630 (Canada et États-Unis)
ou 905-760-3000 www.dsc.com
29009523R002

Introducción
El WS4936 / WS4936EU / WS8936 es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico con un detec-
tor de temperatura fija y tasa de incremento de calor, y una alarma piezoeléctrica interna. Están dis-
ponibles tres versiones:una versión de 433 MHz para Norteamérica (WS4936), una versión de 433
MHz para Europa/internacional y Australia (WS4936EU) y una versión de 868 MHz para Europa
(WS8936).
NOTA: La detección de calor basada en la tasa de incremento no ha sido investigada por los
cULus.
NOTA: Las versiones AUS y EU no incluyen una alarma de calor de temperatura fija, pero SÍ inclu-
yen una alarma de tasa de incremento.
Dispositivos compatibles
Este detector de humo es compatible con los siguientes Paneles de control inalámbricos y Recep-
tores inalámbricos homologados por UL/ULC: SCW9045-433, SCW9047-433, SCW9055(D)(G)(I)-
433, SCW9057(D(G) (I)-433, RF5132-433, RF5108- 433, RFK5500-433, RFK5501-433, RFK5508-
433, RFK5516-433, TR4164-433, WS4920, RF4164-433, SCW9067(H)(C)-433.
Operación
La unidad prueba aproximadamente cada 7 a 8 segundos la condición para una alarma de humo o
calor. Durante esta secuencia, la unidad también ejecuta un autodiagnóstico y comprueba si hay
sabotajes y fallas. Durante la operación normal, el LED verde parpadeará cada 12 segundos y el
dispositivo sonoro no sonará.
Alarma de humo
El detector de humo entrará en estado de alarma si el nivel de señal excede el umbral de “alarma”
y se restaurará automáticamente cuando el nivel de alarma quede por debajo del umbral “res-
taurar” alarma. Durante un estado de alarma, el LED parpadeará 1/segundo y el dispositivo sonoro
sonará el patrón temporal de evacuación.
Silenciamiento de alarma
Esta alarma de humo está provista con una función de silenciamiento de alarma automáticamente
restaurable. Cuando el sensor está en alarma, pulsando el botón de Prueba/Silencio/Restaurar se
silenciará el aviso local de la alarma y se transmitirá un evento de restauración de alarma al panel
de control. El LED destellará cada 8 segundos (hasta por 10 minutos) para indicar que la alarma ha
sido silenciada. El LED que destella se detendrá cuando la unidad regrese a operación normal. La
característica de silenciar la alarma tiene una configuración de tiempo fijo que hace insensible la
alarma de humo durante 8 minutos.
Silenciar la alarma no deshabilita la alarma de humo, sino que reduce su sensibilidad al humo. Des-
pués del período de silencio, la alarma de humo se restaura automáticamente a su operación pre-
vista. Si el humo alrededor de la unidad es bastante denso como para sugerir una situación
potencialmente peligrosa, permanecerá en alarma, o puede volver al estado de alarma rápi-
damente.
Problema del detector
Si el detector tiene una falla general, el LED amarillo parpadea una vez cada cuatro segundos y
hay un chirrido cada 48 segundos.Después de 12 horas,el panel mostrará un mensaje de pérdida
de supervisión.
Detector de humo inalámbrico serie WS4936/WS4936EU (433 MHz)/WS8936 (868 MHz)
Instrucciones de instalación y operación
Lea este instructivo minuciosamente antes de la instalación y el uso del WS4936 / WS4936EU/ WS8936
Prueba/Silencio
/Restaurar

Estado LED
Dispositivo sonoro
(no pulse el dispositivo sonoro y
LEDsimultáneamente)
Normal Parpadeo verde cada 12 segundos APAGADO
Alarma de
calor Parpadeo rojo cada 1 segundo ANSI S3.41 temporal 3
Prueba de
calor Parpadeo rojo cada 1 segundo ANSI S3.41 temporal 3
Alarma de
humo Parpadeo rojo cada 1 segundo
ANSI S3.41 temporal 3
(pulse el botón para silenciar durante 5 a 10
minutos)
Prueba de
humo Parpadeo rojo cada 1 segundo
ANSI S3.41 temporal 3
(pulse el botón para silenciar durante 5 a 10
minutos)
Alarma de
prueba Parpadeo rojo cada 1 segundo ANSI S3.41 temporal 3
Problema
del detector Parpadeo amarillo cada 4 segundos Un chirrido cada 48 segundos
Batería baja Parpadeo amarillo cada 12
segundos
Un chirrido cada 48 segundos (pulse el botón
para silenciar durante 12 horas)
Detector
sucio Parpadeo amarillo cada 8 segundos Un chirrido cada 48 segundos
Encendido Secuencia de parpadeo rojo,
amarillo, verde
Un chirrido al final de la secuencia de
encendido
Sabotaje Secuencia de parpadeo rojo,
amarillo, verde cada 12 segundos APAGADO
Tabla 1: Indicación de detector y estado
Función de detector sucio
Si el detector resulta contaminado, el LED amarillo parpadea una vez cada 8 segundos y hay un
chirrido cada 48 segundos. Consulte la sección MANTENIMIENTO para la limpieza del detector.
Después de 12 horas,el panel mostrará un mensaje de pérdida de supervisión.
Alarma de calor
El detector de calor (exclusivo para versiones cULus) entrará en estado de alarma si el nivel de
señal de calor excede el umbral de alarma de calor (135 ºF/57 ºC); y se restaurará auto-
máticamente si el nivel de señal de calor cae por debajo del umbral de alarma de calor (restaurar).
El detector también entrará en estado de alarma de calor si hay un aumento rápido de tem-
peratura a lo largo de un lapso de tiempo corto. Durante un estado de alarma,el LED parpadeará
1/segundo y el dispositivo sonoro sonará el patrón temporal de evacuación.
Sabotaje
Si se retira el detector de la placa de montaje se inicia una transmisión de “sabotaje”. La condición
de sabotaje se restaura después de que el detector es montado en la placa.
Transmisiones inalámbricas
Se transmite un mensaje de supervisión al panel de control a intervalos de 64 minutos para el
modelo WS4936 e intervalos de 12 minutos para los modelos WS4936EU/WS8936. Si la señal no
se recibe el panel de control determina que el detector no está presente. El detector transmite lo
siguiente:
lAlarma / Restaurar alarma - (alarma de calor o humo). Transmitida en el momento del evento.
lSabotaje / Restaurar sabotaje - (interruptor de sabotaje activado) retardo de máximo10
segundos para la restauración antesde la transmisión.
lBatería baja - (voltaje de la batería cae por debajo del umbral). Se prueba y transmite el vol-
taje de la batería en el momento de una supervisión u otras transmisiones.
lAvería - (falla del detector o límite de compensación del sensor alcanzado). Las averías se
transmiten en el momento del evento (una avería por intervalo de supervisión).
Baterías
NOTA: Las baterías deben ser sustituidas exclusivamente por el personal de servicio.
La alarma de calor y humo inalámbrica es alimentada con 3 baterías AAA Duracell Procell
PC2400 o 3 baterías AAA Energizer E92 (incluidas). El detector verifica regularmente si la batería
está baja. Si se detecta una batería baja, el transmisor envía un mensaje de batería baja al panel
de control, el cual muestra la ID del detector con batería baja. Además,el LED amarillo del detector
parpadeará cada 12 segundos. El dispositivo sonoro del detector sonará cada 48 segundos (el
LED amarillo continúa parpadeando) hasta que las baterías sean sustituidas. Si se pulsa el botón

silenciar se silenciarán los chirridos durante 12 horas,si no existen condiciones de avería. Las bate-
rías deberán ser sustituidas si comienzan los chirridos. Sustituya las baterías por baterías nuevas.
Instalación y sustitución de baterías
Para sustituir las baterías:
1. Retire el detector de la base de montaje al girarlo en sentido contrario al de las manecillas
del reloj. Retire cuidadosamente las baterías levantándolas por el extremo “+” usando un
desarmador plano y deséchelas conforme a las normas locales.
2. Para garantizar una secuencia adecuada de apagado, espere un mínimo de 20 segundos
antes de instalar nuevas baterías.
3. Instale 3 baterías AAA nuevas (disponibles con el distribuidor Duracell o Energizer local) en
el compartimiento de baterías. Instale las baterías insertando primero el extremo “-”, luego
empuje el extremo “+” hacia abajo. Si las baterías se insertan incorrectamente, retírelas cui-
dadosamente levantándolas por el extremo “+” y reinsertándolas correctamente.
+++
4. Vuelva a instalar el detector en su base de montaje al girar el detector en el sentido de las
manecillas de reloj hasta que las marcas de acoplamiento se alineen.
5. Después de la secuencia de encendido, el LED verde deberá parpadear una vez cada 12
segundos para indicar la operación normal. Si las baterías no se instalan correctamente, el
detector no operará y las baterías pueden dañarse. Si el detector no enciende, compruebe
que las baterías estén instaladas correctamente y totalmente cargadas.
6. Pruebe el detector (como se describe posteriormente).
LAS EXPOSICIONES CONSTANTES A ALTAS O BAJAS TEMPERATURAS O ALTA HUMEDAD
PUEDEN REDUCIR LA VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS.
Instrucciones de instalación
El detector de humo inalámbrico de la serie WS4936 / WS4936EU / WS8936 deberá ser instalado
y usado dentro del ámbito que ofrece el grado de contaminación máx. 2 y categoría de sobre-
voltaje II en UBICACIONES NO PELIGROSAS, exclusivo para interiores. El equipo está diseñado
para ser instalado exclusivamente por PERSONAL DE SERVICIO; (PERSONAL DE SERVICIO se
define como una persona que cuenta con la capacitación técnica apropiada y la experiencia nece-
saria para estar atento a al peligro al que esa persona puede estar expuesta al ejecutar una tarea
y de las medidas para minimizar los riesgos para esa persona u otras personas.)
1. Colocación del detector de humo
Las investigaciones han demostrado que los fuegos hostiles en hogares generan humo en mayor
o menor grado. Los experimentos en fuegos típicos en hogares indican que las cantidades detec-
tables de humo preceden a los niveles detectables de calor en la mayoría de los casos. Por estas
razones,las alarmas de detección de humo deberán ser instaladas fuera de cada dormitorio y en
cada piso de la casa.
La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos y
reglamentos contra fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de
humo. Se recomienda que se instalen alarmas de detección de humo adicionales a las requeridas
para protección mínima. Las áreas adicionales que deberán ser protegidas incluyen: el sótano, las
habitaciones,en particular aquellas donde duermen fumadores; comedores; cuartos de calderas y
de servicio; y todo pasillo no protegido por las unidades requeridas. En techos lisos, los detectores
pueden ser espaciados 9,1 m (30 pies) como guía. Puede que se requiera otro espaciado depen-
diendo de la altura del techo, el movimiento de aire, la presencia de vigas, techos no aislados, etc.
Consulte el Código nacional de alarmas contra fuegos NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 u otras nor-
mas nacionales apropiadas para las recomendaciones de instalación.
lNo coloque los detectores de humo en la parte superior de techos en cúspide o de dos aguas;
las bolsas de aire en estas ubicaciones pueden evitar que la unidad detecte humo.
lEvite áreas con flujo de aire turbulento, tales como cerca de puertas, ventiladores o ventanas.
El movimiento rápido de aire alrededor del detector puede evitar que el humo entre en la uni-
dad.
lNo coloque los detectores en áreas con mucha humedad.
lNo coloque los detectores en áreas donde la temperatura aumente por encima de los 38ºC
(100ºF) o caiga por debajo de los 5ºC (41ºF).
lEn EE.UU., los detectores de humo deberían instalarse de acuerdo con el Capítulo 29 de
NFPA 72, el Código Nacional de Alarmas de fuego: 29.5.1.1.
Compartimiento de Baterías
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DSC Smoke Alarm manuals

DSC
DSC Meridian WLS906 User manual

DSC
DSC FSA-410A User manual

DSC
DSC WS4936 User manual

DSC
DSC WS4926 Series User manual

DSC
DSC MN-240 series User manual

DSC
DSC FSB-210 Series User manual

DSC
DSC Meridian MN-220 Series User manual

DSC
DSC WS8916 series User manual

DSC
DSC FSA-210 Series User manual

DSC
DSC Maxsys PC4612 User manual

DSC
DSC FSA-210 User manual

DSC
DSC WS4916 Series User manual

DSC
DSC WS4916 Series User manual

DSC
DSC FSD-100 User manual

DSC
DSC WS4916 Series User manual

DSC
DSC pg9926 User manual

DSC
DSC FSD-100 User manual

DSC
DSC Meridian WLS906-433 User manual

DSC
DSC PG9936 Serires User manual

DSC
DSC WLS916-433 Series User manual