DUCABIKE PRT03 User manual

“Z”
Togliere il sellino passeggero - Remove the passenger seat.
Scollegare i cavi di cablaggio degli indicatori di direzione.
Disconnect the turn signal wiring cables.
Smontare il supporto targa originale tramite le quattro viti di ssaggio.
Remove the original license plate using the four xing screws.
Se verranno utilizzati gli indicatori di direzione, occorrerà creare l’alloggiamento sul nuovo supporto targa.
If the direction indicators will be used, it will be necessary to create the slot on the new license plate.
Per montare l’indicatore di direzione sul nuovo supporto targa, togliere la prolunga in gomma ssata con una
vite all’interno.
To install the direction indicator on the new license plate, remove the rubber extension xed with a screw inside.
Per ssare gli indicatori di direzione, utilizzare i piastrini in dotazione nel Kit e la vite originale per ssare la
prolunga in gomma.
To x the turn signals, use the plates supplied in the kit and the original screw to x the rubber extension.
Predisporre il montaggio e il cablaggio della nuova luce targa aftermarket (Fig. 2).
Prepare the assembly and wiring of the new aftermarket license plate light (See Fig. 2)
Fissare il nuovo supporto targa con le viti originali e facendo attenzione al passaggio dei li di cablaggio degli
indicatori di direzione e della luce targa.
Fix the new license plate with the original screws and paying attention to the passage of the wiring wires of the
direction indicators and the license plate light.
Regolare l’inclinazione a proprio piacimento tramite le viti “Z” a destra e a sinistra, vericare prima dell’utilizzo-
che tutte le viti siano ben strette.
Adjust the inclination to your liking with the “Z” screws on the right and left, check before use that all the screws are
tight.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kit istruzioni/installation kit HYPERMOTARD (2013-2017)
HYPERSTRADA (2013-2017)
art. PRT03
Ducabike consiglia di far effettuare il montaggio da un meccanico specializzato
Ducabike recommends to have the installation done by a specialized mechanic
MADE IN ITALY

Indicatore di direzione originale.
Original direction indicator
Vite originale
Original screw
Svitare le due viti di ssaggio del supporto targa e liberarlo dal suo alloggiamento e slarlo verso il basso.
Unscrew the two xing screws of the license plate holder and free it from its position and slide it downwards
Preparazione montaggio indicatori di direzione originali
Preparation of the assembly of original direction indicators
Supporto indicatore di
direzione originale da
smontare e non riutilizzare.
Original direction indicator
support to be removed and
do not reuse
Inserire in fase di montaggio
contro l’indicatore di direzione.
Insert during assembly against
the direction indicator
(Fig.1)
(Fig.2)
Optional
Product code: PGA02
!! ATTENZIONE - ATTENTION !!
L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato ed esperto c/o ocine autorizzate o
ocine in grado di eseguire tali operazioni, nel pieno rispetto delle normative vigenti.
The installation must be carried out by qualied and experienced personnel in authorized workshops or
workshops capable of carrying out these operations, in full compliance with current regulations.
NOTE E ISTRUZIONI IMPORTANTI - IMPORTANT NOTES AND INSTRUCTIONS:
– Il conducente del veicolo è responsabile sia delle perfette condizioni del porta targa che della sua corretta
installazione.
The driver of the vehicle is responsible for both the perfect condition of the license plate holder and its correct
installation.
– Il conducente del veicolo è tenuto a rispettare i regolamenti e le leggi locali / regionali.
The driver of the vehicle is required to comply with local / regional regulations and laws.
– Controllare sempre di serrare le viti e all’occorrenza utilizzare un frena letti, tipo LOCTITE.
Always check to tighten the screws and if necessary use a thread locker, such as LOCTITE.
– Sostituire immediatamente gli eventuali componenti usurati o danneggiati.
Replace any worn or damaged components immediately.
– DUCABIKE declina ogni responsabilità per danni a cose o persone dovuti al montaggio e/o all’uso errato del
porta targa.
DUCABIKE declines all responsibility for damage to things or persons due to incorrect assembly and / or use of the
license plate holder.
– Non e’ consentito apportare modiche al prodotto.
It is not allowed to make changes to the product.

(Tipo 1/ Type 1)
A 12 p.
Dado flangiato rigato M4 ZINC NERO
Flanged nut M4 BLACK
(Tipo 2/ Type 2)
B 2 p.
Dado flangiato rigato M5 ZINC NERO
Flanged nut M5 BLACK
(Tipo 3/ Type 3)
C 4 p.
Vite TBEI 7380 ZINC NERA M4x10
Hex socket head cap screws M4x10 BLACK
(Tipo 4/ Type 4)
D 2 p.
Vite TBEI 7380 ZINC NERA M5x8
Hex socket head cap screws M5x8 BLACK
(Tipo 4/ Type 4)
E 2 p.
Vite TBEI 7380 ZINC NERA M5x12
Hex socket head cap screws M5x12 BLACK
1 p.
1 p. Dx/R
1 p. Sx/L
1 p.
1 p. Dx/R
1 p. Sx/L
2 p.
2 p.
Legenda utensili da utilizzare (non presenti nel Kit di montaggio):
Legend of tools to be used (not present in the assembly kit):
Tipo 1) Chiave a Bussola Ch. 7 mm
Type 1) Socket wrench Ch. 7 mm
Tipo 2) Chiave Fissa Ch. 8 mm
Type 2) xed key Ch. 8 mm
Tipo 3) Chiave a Brugola Ch. 2,5 mm
Type 4) Allen wrench Ch. 3 mm
Legenda Viteria/fastener legend:
Legenda Arcoli/component legend:

A
B
C
D
E
SCHEMA DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

KTM
KTM 90.06.019.000 Mounting instructions

hepco & becker
hepco & becker 6309507 00 01 quick guide

National Cycle
National Cycle SwitchBlade Deflector UQ01 installation manual

MadStad Engineering
MadStad Engineering Robo Knob manual

Scorpion Sports
Scorpion Sports EXO-100 Tech manual

XKGlow
XKGlow XK034015 manual